Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2020-12-21
Wersja aktualna od 2020-12-21
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIEWYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/1988
z dnia 11 listopada 2020 r.
ustanawiające zasady stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 i (UE) nr 510/2014 w odniesieniu do administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz według kolejności zgłoszeń
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (1), w szczególności jego art. 187 i art. 223 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 510/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 1216/2009 i (WE) nr 614/2009 (2), w szczególności jego art. 16 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | W rozporządzeniu (UE) nr 1308/2013 ustanowiono przepisy dotyczące administrowania kontyngentem taryfowym oraz szczególnych regulacji przywozowych w państwach trzecich. Uprawniono w nim również Komisję do przyjęcia aktów delegowanych i wykonawczych w tym zakresie. W drodze takich aktów należy przyjąć określone przepisy w celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania systemu administrowania kontyngentami taryfowymi w nowych ramach prawnych. Akty te powinny zastąpić pewną liczbę aktów ustanawiających wspólne przepisy lub szczególne przepisy sektorowe, w oparciu o akty przyjęte zgodnie z art. 43 ust. 2 lub art. 207 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej („TFUE"), które zostały uchylone na mocy rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/1987 (3). |
(2) | Unia zobowiązała się w umowach międzynarodowych, jak również w aktach przyjętych zgodnie z art. 43 ust. 2 lub art. 207 TFUE, do otwarcia kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rolne oraz w niektórych przypadkach do administrowania tymi kontyngentami według kolejności zgłoszeń. Rozporządzenia Komisji i rozporządzenia wykonawcze Komisji, na mocy których kontyngenty te zostały otwarte i które zawierają przepisy szczególne, zostały uchylone rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/1987 Należy utrzymać te zasady, a jednocześnie zastąpić nieaktualne przepisy i usprawnić administrowanie kontyngentami taryfowymi. |
(3) | W celu uproszczenia procedur administracyjnych i zapewnienia przejrzystości należy ustanowić wszystkie zasady administrowania tymi kontyngentami taryfowymi w jednym rozporządzeniu. |
(4) | Rozporządzeniami Komisji (WE) nr 2535/2001 (4) i (WE) nr 442/2009 (5) oraz rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1273/2011 (6) otwarto i administrowano niektórymi kontyngentami taryfowymi administrowanymi, stosując metody „równoczesnego badania" wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz, a także innymi kontyngentami taryfowymi administrowanymi według kolejności zgłoszeń. Rozporządzenia te zostały uchylone rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2020/760 (7), w którym ustanowiono nowe zasady administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz podlegającymi systemowi pozwoleń. Aby zagwarantować, że również kontyngenty taryfowe administrowane według kolejności zgłoszeń zgodnie z uchylonymi rozporządzeniami pozostaną operatywne, konieczne jest ustanowienie zasad administrowania tymi kontyngentami taryfowymi. |
(5) | Rozporządzenia Komisji (WE) nr 2535/2001, (WE) nr 2305/2003 (8), (WE) nr 1964/2006 (9), (WE) nr 539/2007 (10), (WE) nr 616/2007 (11), (WE) nr 1384/2007 (12), (WE) nr 1385/2007 (13), (WE) nr 412/2008 (14), (WE) nr 748/2008 (15) oraz rozporządzenia wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011, (UE) nr 480/2012 (16) i (UE) nr 1223/2012 (17) przewidujące administrowanie niektórymi kontyngentami taryfowymi poprzez stosowanie metody „równoczesnego badania" wniosków o wydanie pozwolenia na przywóz, o której mowa w art. 184 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, uchylono rozporządzeniem delegowanym (UE) 2020/760. Te kontyngenty taryfowe powinny pozostać otwarte, a metoda administrowania nimi powinna zostać dostosowana. Administrowanie według kolejności zgłoszeń przyniosło dobre rezultaty w kilku sektorach rolnictwa w odniesieniu do kontyngentów taryfowych nieuznawanych za wrażliwe i charakteryzujących się ograniczonym popytem. W celu uproszczenia procedur administracyjnych te kontyngenty przywozowe powinny być odtąd administrowane zgodnie z tą zasadą. |
(6) | Kontyngentami taryfowymi objętymi uchylonymi rozporządzeniami należy administrować zgodnie z art. 49-54 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (18), które regulują administrowanie kontyngentami taryfowymi przeznaczonymi do stosowania zgodnie z chronologicznym porządkiem przyjmowania według dat przyjęcia zgłoszeń celnych (według kolejności zgłoszeń). |
(7) | Aby w odniesieniu do niektórych kontyngentów taryfowych zapewnić stały przywóz na przestrzeni czasu, należy podzielić roczny okres obowiązywania kontyngentów taryfowych na podokresy. |
(8) | Szczegółowe przepisy powinny zapewniać spełnienie określonych wymogów dotyczących wykorzystania lub jakości przywożonych produktów. Przywóz z zastosowaniem obniżonej lub zerowej stawki należności przywozowej celnej w ramach kontyngentu powinien zatem być uzależniony od przedstawienia przez importera dowodu dotyczącego wykorzystania lub jakości produktu lub wniesienia zabezpieczenia równego różnicy między stawką celną w ramach kontyngentu a stawką konwencyjną (KNU). W stosownych przypadkach należy przewidzieć rozsądny termin na przetworzenie produktu. |
(9) | Należy ustanowić przepisy szczegółowe w celu zapewnienia pewnego stopnia elastyczności w odniesieniu do wymogów dotyczących dokumentacji w przypadku działania siły wyższej, takiej jak pandemia. |
(10) | Zjednoczone Królestwo opuściło Unię dnia 31 stycznia 2020 r. Umowa o wystąpieniu zawarta między Unią a Zjednoczonym Królestwem, która ustanowiła okres przejściowy do dnia 31 grudnia 2020 r., weszła w życie w dniu 1 lutego 2020 r. Na podstawie tej umowy od dnia 1 lipca 2020 r. Zjednoczone Królestwo nie ma możliwości złożenia wniosku o przedłużenie tego okresu przejściowego po 2020 r. Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 (19) stanowi, że od dnia następującego po dniu, w którym rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 (20) przestanie mieć zastosowanie do Zjednoczonego Królestwa i w Zjednoczonym Królestwie, kontyngenty taryfowe uwzględnione w liście koncesyjnej Unii załączonej do Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 mają być podzielone między Unię a Zjednoczone Królestwo na podstawie udziału UE-27 w wykorzystaniu kontyngentu określonego w załączniku do rozporządzenia (UE) 2019/216. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem obejmować nowe ilości dla UE-27 wynikające z podziału, jak określono w rozporządzeniu (UE) 2019/216 i rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2019/386 (21). |
(11) | Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
ZAKRES I PRZEPISY WSPÓLNE
Artykuł 1
Zakres
Niniejsze rozporządzenie ustanawia wspólne przepisy dotyczące administrowania wymienionymi w załączniku I kontyngentami taryfowymi na produkty rolne, w szczególności w odniesieniu do:
a) | metody administrowania; |
b) | w stosownych przypadkach, okresów i podokresów obowiązywania kontyngentów taryfowych; |
c) | wymogów dotyczących przetwarzania, końcowego przeznaczenia i jakości, jakie muszą spełniać niektóre produkty, aby kwalifikować się do przywozu w ramach kontyngentu taryfowego; |
d) | procedur i kwoty zabezpieczenia, które należy wnieść w odniesieniu do produktów, o których mowa w lit. c); |
e) | w stosownych przypadkach, dokumentów potwierdzających. |
Ustanawia ono również szczegółowe zasady administrowania niektórymi z tych kontyngentów taryfowych.
Artykuł 2
Administrowanie kontyngentami taryfowymi
1. Kontyngentami taryfowymi określonymi w załączniku I administruje Unia zgodnie z chronologicznym porządkiem przyjmowania według dat przyjęcia zgłoszeń celnych do dopuszczenia do obrotu, jak określono w art. 49-54 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.
2. Art. 53 ust. 2 lit. b) i c) oraz art. 53 ust. 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 nie mają zastosowania do kontyngentów taryfowych i podkontyngentów taryfowych objętych numerami porządkowymi 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 i 09.0158.
Artykuł 3
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego
1. Jeżeli okres obowiązywania kontyngentu taryfowego jest podzielony na podokresy, jak określono w załączniku I, ilość dostępna w ramach kontyngentu taryfowego w podokresie obejmuje wszelkie ilości niewykorzystane w poprzednim podokresie obowiązywania kontyngentu taryfowego. Ilości niewykorzystane na koniec okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego nie są jednak przenoszone na następny okres obowiązywania kontyngentu taryfowego.
2. Jeżeli okres obowiązywania kontyngentu taryfowego jest podzielony na podokresy, wykorzystywanie kwoty dla każdego podokresu, z wyjątkiem ostatniego, zostaje wstrzymane odpowiednio piątego dnia roboczego Komisji w drugim miesiącu następującym po zakończeniu danego podokresu.
Artykuł 4
Dokumenty potwierdzające
1. Jeżeli na podstawie załącznika I wymagany jest dowód pochodzenia, podmioty przy składaniu zgłoszenia do dopuszczenia danych produktów do obrotu przedstawiają organom celnym Unii określony dokument. Wymagane dokumenty potwierdzające określono dla każdego kontyngentu taryfowego w załączniku I.
2. W przypadku gdy dowód pochodzenia składa się ze świadectwa pochodzenia produktów objętych specjalnymi niepreferencyjnymi ustaleniami dotyczącymi przywozu, musi on spełniać wymogi określone w art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447.
3. W przypadku gdy kontyngent taryfowy jest określony jako preferencyjny środek taryfowy, o którym mowa w art. 56 ust. 2 lit. d) i e) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 (22), dowód pochodzenia wystawia się lub sporządza zgodnie z regułami preferencyjnego pochodzenia, o których mowa w art. 64 tego rozporządzenia.
4. W przypadku gdy wymagane jest świadectwo autentyczności, musi ono spełniać wymogi określone w rozdziale II niniejszego rozporządzenia i załączniku II do niego.
5. W razie konieczności organy celne mogą zażądać od zgłaszającego lub importera przedstawienia wszelkich dodatkowych dowodów niezbędnych do udowodnienia pochodzenia produktów zgodnie z art. 61 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 lub odpowiednimi postanowieniami danego porozumienia handlowego.
Artykuł 5
Dokumenty elektroniczne
W przypadku gdy właściwy organ państwa członkowskiego uzna, że z powodu działania siły wyższej wymagany dokument urzędowy nie jest dostępny:
a) | właściwy organ tego państwa członkowskiego może wydać zeskanowaną kopię oryginalnego dokumentu (papierowego lub elektronicznego), pod warunkiem że kopia taka zostanie wysłana za pomocą wiadomości elektronicznej ze skrzynki pocztowej należącej do właściwych organów tego państwa członkowskiego; |
b) | właściwy organ państwa członkowskiego, któremu należy przedłożyć wymagany dokument urzędowy, może przyjąć od podmiotu zeskanowaną kopię oryginalnego dokumentu (papierowego lub elektronicznego) wraz z pisemnym zobowiązaniem podmiotu do jak najszybszego przedłożenia oryginału dokumentu. |
Bardziej elastyczne wymogi określone w akapicie pierwszym nie zwalniają organów celnych państw członkowskich z obowiązku zachowania należytej staranności. Organy mają wystarczającą pewność co do autentyczności i ważności dokumentów.
Artykuł 6
Kontrole w państwach trzecich
Komisja może zwrócić się do państwa trzeciego o upoważnienie przedstawicieli Komisji do przeprowadzenia, w razie potrzeby, kontroli w tym państwie trzecim w celu sprawdzenia zgodności z wymogami lub warunkami, które są warunkiem wstępnym wydania świadectw lub innych dokumentów urzędowych przedstawianych organom celnym Unii w celu dopuszczenia produktu do obrotu w Unii. Kontrole te przeprowadza się wspólnie z właściwymi organami danego państwa trzeciego.
ROZDZIAŁ II
SZCZEGÓLNE PRZEPISY SEKTOROWE
SEKCJA 1
ZBOŻA
Artykuł 7
Definicje w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 i 09.0130
1. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0124 i 09.0131, do celów definicji „ziemniaków słodkich innych niż przeznaczone do spożycia przez ludzi", słodkie ziemniaki uznaje się za przeznaczone do spożycia przez ludzi w rozumieniu kodu CN 0714 20 10, jeżeli w momencie dokonywania formalności celnych dotyczących dopuszczenia do obrotu są świeże, całe i umieszczone w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 28 kg lub mniejszej.
2. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0127, 09.0128 i 09.0129 produkty objęte kodem CN ex 0714 10 00 oznaczają produkty inne niż granulki otrzymane z mąk i mączek objętych kodem CN 0714 10 00.
3. W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0130 produkty objęte kodem CN ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 i ex 0714 90 20 oznaczają produkty w rodzaju stosowanych do spożycia przez ludzi, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 28 kg, zarówno świeże i całe, jak i bez skóry i zamrożone, nawet krojone.
Artykuł 8
Definicje w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0076
W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0076 stosuje się następujące definicje:
a) | „uszkodzone ziarna" oznaczają ziarna jęczmienia, innych zbóż lub owsa głuchego, które są zniszczone, włączając w to pogorszenie jakości spowodowane przez chorobę, mróz, ciepło, owady lub grzyby, złe warunki atmosferyczne i wszystkie inne formy uszkodzenia fizycznego; |
b) | „jęczmień o dobrej, należytej i przyjętej w handlu jakości" oznacza ziarna jęczmienia lub fragmenty ziaren, które nie zostały uszkodzone w sposób, którego definicję przedstawiono w lit. a), z wyjątkiem ziaren uszkodzonych przez mróz lub grzyby. |
Artykuł 9
Wymagania jakościowe w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0076
1. Jęczmień kwalifikuje się do przywozu w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0076, jeżeli spełnia następujące wymogi:
a) | ciężar właściwy: co najmniej 60,5 kg/hl; |
b) | ziarna uszkodzone: nie więcej niż 1 %; |
c) | wilgotność: nie więcej niż 13,5 %; |
d) | ziarno o dobrej, należytej i przyjętej w handlu jakości: co najmniej 96 %. |
2. Zgodność z wymaganiami jakościowymi określonymi w ust. 1 potwierdza się za pomocą jednego z następujących dokumentów:
a) | świadectwa analizy przeprowadzonej na żądanie importera przez urząd celny dopuszczający do obrotu; lub |
b) | świadectwa zgodności dla przywożonego jęczmienia wydanego przez organ rządowy państwa pochodzenia i uznanego przez Komisję. |
3. Zgodnie z art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 jęczmień podlega dozorowi celnemu w celu zagwarantowania, że:
a) | jęczmień jest słodowany w terminie sześciu miesięcy od daty dopuszczenia do obrotu; oraz |
b) | wytworzony słód jest użyty do produkcji piwa dojrzewającego w kadziach zawierających drewno bukowe w terminie nie dłuższym niż 150 dni następujących po dacie, kiedy jęczmień został przetworzony w słód. |
Uważa się, że przetwarzanie przywożonego jęczmienia w słód ma miejsce wtedy, gdy jęczmień browarny został poddany moczeniu.
4. Kwoty zabezpieczenia, które mają wnieść podmioty w celu zapewnienia spełnienia wymogu, o którym mowa w ust. 3, określono w załączniku I.
5. Zabezpieczenie przewidziane w ust. 4 jest zwalniane natychmiast po przedstawieniu zainteresowanym organom celnym dowodu potwierdzającego, że:
a) | jakość jęczmienia ustalona na podstawie świadectwa zgodności lub świadectwa analizy odpowiada wymogom ustanowionym w ust. 1; |
b) | wymóg przetwarzania ustanowiony w ust. 3 został spełniony w określonym terminie. |
6. Świadectwa wydane przez Federal Grain Inspection Service (FGIS) w Stanach Zjednoczonych dla jęczmienia browarnego przeznaczonego do produkcji piwa dojrzewającego w kadziach zawierających drewno bukowe, jak określono w części A załącznika II, są urzędowo uznawane przez Komisję na mocy procedury współpracy administracyjnej przewidzianej w art. 58 i 59 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447. Jeżeli parametry analityczne wpisane do świadectwa zgodności wydanego przez FGIS wskazują na zgodność z wymogami jakościowymi jęczmienia browarnego określonymi w ust. 1 niniejszego artykułu, próbki pobiera się na podstawie analizy ryzyka zgodnie z art. 46 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 i stanowią one co najmniej 3 % produktu dopuszczonego do obrotu w danym okresie obowiązywania kontyngentu taryfowego. Państwa członkowskie za pomocą najwłaściwszych środków otrzymują kopię pieczęci zatwierdzonych przez rząd Stanów Zjednoczonych.
Artykuł 10
Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0689 i 09.0779
1. Produkty przywożone w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0689 zostają dopuszczone do obrotu po przedstawieniu dowodu pochodzenia zgodnie z art. 15 dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (23), zawartej decyzją Rady 2013/94/UE (24), o których to produktach mowa w art. 1 protokołu 3 do umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (25), zawartej decyzją Rady 97/126/WE (26), który to protokół dotyczy definicji pojęcia „produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej.
2. Produkty przywożone w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0779 zostają dopuszczone do obrotu po przedstawieniu dowodu pochodzenia wydanego przez państwo wywozu zgodnie z art. 15 dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o których to produktach mowa w art. 1 protokołu 3 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (27), zawartej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 1691/73 (28), lub po złożeniu deklaracji na fakturze wystawionej zgodnie z tą umową.
Artykuł 11
Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0074 i 09.0075
1. Kwotę zabezpieczenia, które mają wnieść podmioty w celu zapewnienia jakości produktów przywożonych w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0074 i 09.0075, określono w załączniku I. Ponadto organy celne wymagają specjalnego zabezpieczenia, które odpowiada różnicy - w dniu przyjęcia zgłoszenia do dopuszczenia do obrotu - między najwyższą stawką celną a stawką celną w ramach kontyngentu mającą zastosowanie do różnych jakości pszenicy, z wyjątkiem sytuacji, gdy do zgłoszenia tego dołączone jest świadectwo zgodności wydane przez Federal Grain Inspection Service Stanów Zjednoczonych Ameryki lub przez Canadian Grain Commission zgodnie z art. 7 ust. 2 akapit pierwszy lit. b) lub c) rozporządzenia Komisji (UE) nr 642/2010 (29).
2. Organy celne pobierają reprezentatywne próbki z każdego przywozu w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0074 w celu przeprowadzenia niezbędnych badań mających na celu ustalenie, czy zawartość ziarna szklistego wynosi co najmniej 73 %. Jeżeli jakość jest nieodpowiednia, odmawia się dostępu do kontyngentu taryfowego.
3. Organy celne pobierają reprezentatywne próbki z każdego przywozu w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0075 w celu przeprowadzenia niezbędnych badań mających na celu ustalenie, czy jakość przywożonego produktu jest zgodna z wymogami określonymi w załączniku I. Jeżeli jakość jest nieodpowiednia, odmawia się dostępu do kontyngentu taryfowego.
4. Jeżeli badania, o których mowa w ust. 2 i 3, wykazują, że jakość przywożonego produktu jest poniżej normy, stosuje się rozporządzenie Komisji (UE) nr 642/2010. Oprócz braku dostępu do kontyngentu taryfowego zatrzymana zostaje kwota w wysokości 5 EUR za 1 000 kg, o której mowa w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
SEKCJA 2
RYŻ
Artykuł 12
Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0139
1. Cały ryż przywożony w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0139 zostaje objęty procedurą końcowego przeznaczenia zgodnie z art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Cały ryż przywożony w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0139 jest przetwarzany w ciągu sześciu miesięcy od daty dopuszczenia do obrotu.
2. Na wniosek o pozwolenie na korzystanie z procedury końcowego przeznaczenia importer jako miejsce przetwarzania wskazuje albo nazwę przedsiębiorstwa przetwórstwa i państwo członkowskie albo nie więcej niż pięć różnych zakładów przetwórstwa.
3. Kwotę zabezpieczenia, które mają wnieść podmioty w celu zapewnienia spełnienia wymogu ustanowionego w ust. 1, określono w załączniku I.
4. Zabezpieczenie zostaje zwolnione w przypadku przedstawienia dowodu, że produkt został przetworzony w ciągu sześciu miesięcy od daty dopuszczenia do obrotu. Jeżeli wymóg przetworzenia nie zostanie spełniony w tym terminie, zwolnione zabezpieczenie zostaje obniżone o 2 % za każdy dzień przekroczenia terminu.
5. Właściwy organ otrzymuje dowód przetworzenia w ciągu sześciu miesięcy po terminie przetworzenia. W przeciwnym razie zabezpieczenie ulega dalszemu obniżeniu o 2 % za każdy dzień przekroczenia terminu.
Artykuł 13
Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0141
1. Przywóz w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0141 wymaga przedstawienia świadectwa pochodzenia.
2. Wzór świadectwa pochodzenia, o którym mowa w ust. 1, określono w części B załącznika II.
3. Świadectwo pochodzenia jest ważne przez 90 dni od daty wydania, najpóźniej do dnia 31 grudnia roku wydania.
4. Nazwa właściwego organu Bangladeszu upoważnionego do wydawania świadectw pochodzenia jest publikowana w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
5. Właściwy organ Bangladeszu wprowadza do świadectwa pochodzenia w rubryce „Uwagi" jeden z wpisów wymienionych w załączniku III.
6. W przypadku gdy podatek pobrany przez państwo wywozu jest niższy od obniżonej stawki celnej określonej w załączniku I, obniżka ta nie przekracza kwoty pobranej.
7. Ilości ryżu na etapach bielenia innych niż etapy dotyczące ryżu łuskanego przelicza się według przeliczników określonych w art. 1 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1312/2008 (30).
SEKCJA 3
OWOCE I WARZYWA; PRZETWORY OWOCOWE I WARZYWNE
Artykuł 14
Definicje w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0025, 09.0027 i 09.0033
1. W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0025 „wysokiej jakości pomarańcze słodkie" oznaczają pomarańcze o podobnych cechach odmianowych, które są dojrzałe, twarde, dobrze ukształtowane, dość dobrze ubarwione, o elastycznej strukturze i pozbawione zgnilizny, pozbawione niezagojonych pęknięć skórki, takie, których skórka nie jest twarda ani sucha, bez pęknięć, narośli, obtłuczeń (z wyjątkiem spowodowanych normalnym przewozem i pakowaniem), uszkodzeń spowodowanych suszą lub wilgocią, rozszczepień, pofałdowań, blizn, krost oleistych, złuszczeń, oparzeń słonecznych, zabrudzeń lub innych ciał obcych, chorób, insektów lub uszkodzeń spowodowanych przez maszyny, przemieszczanie lub w inny sposób; nie więcej niż 15 % owoców w każdej przesyłce może nie odpowiadać tej specyfikacji, przy czym odsetek ten obejmuje najwyżej 5 % wad stanowiących poważne uszkodzenie, a z kolei ten drugi odsetek obejmuje maksymalnie 0,5 % owoców zgniłych.
2. W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0027 hybrydy cytrusowe znane jako „minneolas" oznaczają hybrydy cytrusowe odmiany Minneola (Citrus paradisi Macf. CV Duncan i Citrus reticulata Blanco CV Dancy).
3. W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0033 „zamrożony skoncentrowany sok pomarańczowy o stopniu koncentracji do 50 stopni Brix" oznacza sok pomarańczowy o gęstości nie większej niż 1,229 gramów na centymetr sześcienny przy 20 °C.
Artykuł 15
Świadectwo autentyczności w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0025, 09.0027 i 09.0033
1. W przypadku produktów, które mają zostać dopuszczone do obrotu w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0025, 09.0027 i 09.0033, podmiot przedstawia właściwym organom świadectwo autentyczności, jak określono w częściach C, D i E załącznika II, wydane przez właściwe organy państwa pochodzenia wymienione w załączniku IV i potwierdzające szczególne cechy produktów określone w art. 14.
2. Jednakże w przypadku skoncentrowanego soku pomarańczowego, przedstawienie świadectwa autentyczności może być zastąpione przedstawieniem Komisji, zanim nastąpi przywóz, ogólnego zaświadczenia właściwych organów państwa pochodzenia stwierdzającego, że skoncentrowany sok pomarańczowy wyprodukowany w tym państwie nie zawiera soku z czerwonych pomarańczy. Następnie Komisja informuje państwa członkowskie drogą elektroniczną, aby mogły one poinformować swoje służby celne.
SEKCJA 4
WINO
Artykuł 16
Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 i 09.1572
1. Zwolnienie z cła w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 i 09.1572 ma zastosowanie pod warunkiem że przywożone wina nie są objęte subsydiami wywozowymi.
2. Organom celnym Unii przedstawia się dokument VI-1 lub wyciąg VI-2 sporządzone zgodnie z art. 22 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2018/273 (31).
3. Zgodnie z protokołem 2 do Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony (32), zawartym decyzją Rady i Komisji 2013/490/UE, Euratom (33), w razie wypłacania przez Serbię subsydiów wywozowych w odniesieniu do tych produktów zawiesza się zwolnienie z cła w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1526 i 09.1527.
4. Na wniosek jednej z umawiających się stron, o których mowa w ust. 3, można przeprowadzić konsultacje w celu dostosowania kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1526 i 09.1527 poprzez przeniesienie ilości z kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.1527 do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.1526.
5. Zgodnie z Protokołem dodatkowym dostosowującym handlowe aspekty Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win jak również wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych (34) („protokół dodatkowy w sprawie wina"), zawarty decyzją Rady 2001/916/WE (35), w razie wypłacania przez Macedonię Północną subsydiów wywozowych w odniesieniu do tych produktów zawiesza się zwolnienie z cła w ramach kontyngentów taryfowych przewidzianych w dodatkowym protokole.
6. Niezależnie od warunków określonych w pkt 5 lit. a) załącznika I do protokołu dodatkowego w sprawie wina, przywóz wina w ramach unijnych kontyngentów taryfowych 09.1558 i 09.1559 podlega postanowieniom protokołu 4, który dotyczy definicji pojęcia „produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej, do Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony (36), zatwierdzonego decyzją Rady i Komisji 2004/239/WE, Euratom (37).
7. Na wniosek jednej z umawiających się stron, o których mowa w ust. 6, można przeprowadzić konsultacje w celu dostosowania kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1558 i 09.1559 poprzez przeniesienie ilości pond 6 000 hl z kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.1559 do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.1558.
8. Zgodnie z Układem o stabilizacji i stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Kosowem, z drugiej strony (38), zawartym decyzją Rady (UE) 2016/342 (39), w razie wypłacania przez Kosowo (40) subsydiów wywozowych w odniesieniu do tych produktów zawiesza się zwolnienie z cła w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1570 i 09.1572.
9. W przypadku kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.1570 i 09.1572 w dokumencie VI-1 wskazuje się zgodność z wymogiem określonym w ust. 1 w następujący sposób: „Produkty wymienione w niniejszym świadectwie nie są objęte subsydiami wywozowymi".
SEKCJA 5
WOŁOWINA I CIELĘCINA
Artykuł 17
Administrowanie kontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0144 i 09.0145 oraz podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164
1. Kontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0144 i 09.0145 administruje się jako głównymi kontyngentami taryfowymi.
2. Głównym kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0144 administruje się z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0161 i 09.0162.
3. Głównym kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0145 administruje się z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0163 i 09.0164.
4. Podkontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0161 i 09.0163 stosuje się do kodu CN 0202 20 30; podkontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0162 i 09.0164 stosuje się do kodów CN 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 i 0206 29 91.
5. Prawo do korzystania z kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0144 i 09.0145 może zostać przyznane jedynie poprzez złożenie wniosku o korzystanie z podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164
Artykuł 18
Definicje w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0144 i 09.0145 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164
1. Do celów niniejszego rozporządzenia „produkt A" w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0144, 09.0161 i 09.0162 oznacza produkt przetworzony objęty kodem CN 1602 10 00, 1602 50 31 lub 1602 50 95, niezawierający mięsa innego niż z bydła. Stosunek kolagenu do białka w produkcie nie przekracza 0,45, a produkt zawiera co najmniej 20 % masy chudego mięsa, z wyłączeniem podrobów i tłuszczu z mięsem i galaretą stanowiących co najmniej 85 % całkowitej masy netto. Do celów niniejszego ustępu:
a) | za zawartość kolagenu uznaje się zawartość hydroksyproliny pomnożonej przez czynnik 8, natomiast zawartość hydroksyproliny ustala się zgodnie z metodą ISO 3496-1994; |
b) | zawartość chudego mięsa wołowego z wyłączeniem tłuszczu ustala się zgodnie z procedurą przewidzianą w załączniku do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2429/86 (41); |
c) | podroby obejmują: głowy i ich kawałki (włączając uszy), kopyta, ogony, serca, wymiona, wątroby, nerki, grasice i trzustki, mózgi, płuca, gardła, mięśniowe części przepony, śledziony, języki, otoka, rdzenie kręgowe, jadalną skórę, organy rozrodcze (tj. macice, jajniki i jądra), tarczyce, przysadki mózgowe; |
d) | produkt poddaje się obróbce cieplnej wystarczającej do zapewnienia ścięcia białka mięsa w całości produktu, który nie może wykazywać żadnych śladów różowawej cieczy na odciętej powierzchni w chwili przecięcia wzdłuż linii przebiegającej przez jego najgrubszą część. |
2. Do celów niniejszego rozporządzenia „produkt B" w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0145, 09.0163 i 09.0164 oznacza produkt przetworzony zawierający wołowinę, inny niż produkty określone w części XV lit. a) załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 lub produkty, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Produkt przetworzony objęty kodem CN 0210 20 90, który został ususzony lub uwędzony w taki sposób, że kolor oraz konsystencja świeżego mięsa zupełnie zanikły oraz ze stosunkiem woda/białko nieprzekraczającym 3:2, jest również uznawany za produkt B.
Artykuł 19
Szczegółowe przepisy w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0144 i 09.0145 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164
1. Ilości wyraża się w ekwiwalencie mięsa z kością. Do celów niniejszego ustępu 100 kilogramów wołowiny z kością równe jest 77 kilogramom wołowiny bez kości.
2. W ciągu trzech miesięcy od daty dopuszczenia do obrotu w Unii cała przywożona ilość jest przetwarzana na wymagany produkt gotowy zgodnie z art. 18.
3. Produkty przywożone w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0144 i 09.0145 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0161, 09.0162, 09.0163 i 09.0164 objęte są procedurą końcowego przeznaczenia zgodnie z art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013.
4. W celu sprawdzenia jakości produktu końcowego i ustalenia jego zgodności z opracowanym przez producenta przepisem składu produktu właściwe organy państw członkowskich pobierają próbki reprezentatywne i analizują produkt.
5. Właściwe organy otrzymują dowód, że cała ilość przywożonego mięsa została przetworzona na wymagane produkty końcowe oraz w określonym zakładzie w ciągu trzech miesięcy od daty dopuszczenia do obrotu. Jeżeli przetworzenie nastąpiło po upływie terminu trzech miesięcy, zabezpieczenie zostaje obniżone o 15 % plus 2 % pozostałej kwoty za każdy dzień przekroczenia terminu.
6. Dowód przetworzenia przedstawia się w ciągu siedmiu miesięcy od daty dopuszczenia do obrotu. Jeżeli dowód przetworzenia jest wystawiony w ciągu siedmiu miesięcy i przedstawiony w ciągu 18 miesięcy po upływie terminu, zwracana jest kwota, która uległa przepadkowi, pomniejszona o 15 % kwoty zabezpieczenia.
7. Kwotę zabezpieczenia, które mają wnieść podmioty w celu zapewnienia spełnienia obowiązku ustanowionego w ust. 2, określono w załączniku I.
Artykuł 20
Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0142, 09.0143 i 09.0146
1. Do celów niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0142 i 09.0143 „mrożone przepony cienkie" oznaczają przepony cienkie, które są mrożone, o temperaturze wewnętrznej - 12 °C lub niższej w momencie dopuszczenia do obrotu w Unii.
2. Jedynie całe przepony cienkie mogą być przywożone w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0142 i 09.0143.
3. Przepony cienkie przywożone w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0143 mogą zostać dopuszczone do obrotu tylko wtedy, gdy towarzyszy im świadectwo autentyczności wydane przez Argentynę, jak określono w części F załącznika II.
4. Świadectwo autentyczności może być używane wyłącznie w odniesieniu do zgłoszenia przywozowego.
5. Świadectwa autentyczności wypełnia się w jednym z języków urzędowych Unii lub Argentyny i opatruje się indywidualnym numerem seryjnym przypisanym przez organ wydający.
6. Świadectwa autentyczności są ważne wyłącznie, jeżeli zostały należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający. Świadectwa autentyczności uznaje się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nich data i miejsce wydania i jeżeli są one opatrzone pieczęcią lub wydrukowaną pieczęcią organu wydającego oraz podpisem osoby lub osób upoważnionych do ich podpisania.
7. Organ wydający określony w ust. 6:
a) | jest uznany za taki organ przez Argentynę; |
b) | zobowiązuje się sprawdzać dane szczegółowe na świadectwach autentyczności; |
c) | zobowiązuje się przekazywać Komisji i państwom członkowskim na ich wniosek wszelkie informacje umożliwiające ocenę danych szczegółowych na świadectwach autentyczności. |
8. Nazwa właściwego organu Argentyny upoważnionego do wydawania świadectw autentyczności jest publikowana w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
9. Świadectwa autentyczności są ważne przez trzy miesiące od daty ich wydania i w żadnym przypadku nie dłużej niż do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.
10. Do produktów przywożonych w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0146 stosuje się reguły pochodzenia określone w art. 4 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (42), zawartej decyzją Rady i Komisji 2002/309/WE, Euratom (43).
Artykuł 21
Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0113
1. Stawkę celną w ramach kontyngentu stosuje się pod warunkiem że zwierzęta są poddawane opasowi przez co najmniej 120 dni w państwie członkowskim, do którego zostały przywiezione, w jednostkach produkcyjnych, które muszą być wskazane przez importera w miesiącu następującym po dopuszczeniu zwierząt do obrotu.
2. Zgodnie z art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 przywożone zwierzęta podlegają procedurze końcowego przeznaczenia w celu zapewnienia spełnienia wymogu opasu, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu.
3. Kwotę zabezpieczenia, które mają wnieść podmioty w celu zapewnienia spełnienia wymogu opasu, o którym mowa w ust. 1, określono w załączniku I.
4. Oprócz możliwych przypadków działania siły wyższej zabezpieczenie, o którym mowa w ust. 3, jest zwalniane, tylko jeżeli właściwy organ państwa członkowskiego uzyska dowód, że młode bydło:
a) | zostało poddane opasowi w gospodarstwie lub gospodarstwach wymienionych zgodnie z ust. 1; |
b) | nie zostało poddane ubojowi przed upływem terminu 120 dni od daty przywozu; lub |
c) | zostało poddane ubojowi z przyczyn zdrowotnych lub padło w wyniku choroby lub wypadku przed upływem okresu, o którym mowa w lit. b). |
Artykuł 22
Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0114 i 09.0115
1. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0114 i 09.0115 zwierzęta uważa się „za przeznaczone do innych celów niż ubój", jeśli nie zostaną one poddane ubojowi w okresie czterech miesięcy od dnia przyjęcia zgłoszenia o dopuszczeniu do obrotu. Odstępstwa mogą być udzielane w przypadku należycie dowiedzionego działania siły wyższej.
2. Celem uzyskania dostępu do kontyngentu taryfowego na przywóz o numerze porządkowym 09.0115 przedkłada się następujące dokumenty:
a) | w odniesieniu do byków: świadectwo hodowlane; |
b) | w odniesieniu do krów i jałówek: świadectwo hodowlane lub świadectwo rejestracji w księdze hodowlanej potwierdzające czystość rasy. |
3. Zgodnie z art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013 zwierzęta przywożone w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0114 i 09.0115 podlegają procedurze końcowego przeznaczenia w celu zapewnienia, aby nie zostały poddane ubojowi w ciągu czterech miesięcy od dopuszczenia ich do obrotu.
4. Kwotę zabezpieczenia, które mają wnieść podmioty w celu zapewnienia spełnienia wymogu niepoddawania zwierząt ubojowi ustanowionego w ust. 3, określono w załączniku I.
5. Zabezpieczenie przewidziane w ust. 4 jest zwalniane natychmiast po przedstawieniu zainteresowanym organom celnym dowodu potwierdzającego, że zwierzęta:
a) | nie zostały poddane ubojowi w okresie czterech miesięcy od dnia dopuszczenia ich do obrotu; lub |
b) | zostały w tym okresie poddane ubojowi z powodu działania siły wyższej lub z przyczyn sanitarnych lub jeśli padły na skutek choroby lub wypadku. |
Artykuł 23
Administrowanie kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.2201 oraz podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203
1. Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.2201 administruje się jako kontyngentem głównym z czterema kwartalnymi podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203.
2. Prawo do korzystania z kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 może zostać przyznane jedynie poprzez złożenie wniosku o korzystanie z podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203.
Artykuł 24
Definicje i wymogi w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203
1. W odniesieniu do kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2201, 09.2202 i 09.2203 stosuje się następujące definicje:
a) | „mięso mrożone" oznacza mięso o wewnętrznej temperaturze - 12 °C lub niższej w momencie dopuszczenia do obrotu w Unii; |
b) | „jałówki i woły" oznaczają „bydło" zgodnie z definicją w części V załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, które odpowiadają odpowiednio kategoriom E i C zdefiniowanym w części A.II załącznika IV do tego rozporządzenia. |
2. Świeża, schłodzona lub zamrożona wołowina wysokiej jakości kwalifikuje się do przywozu w ramach kontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2201, 09.2202 i 09.2203, jeżeli spełnia następujące wymogi:
a) | kawałki wołowiny uzyskuje się z tusz jałówek i wołów w wieku poniżej 30 miesięcy, żywionych przez co najmniej ostatnie 100 dni przed ubojem żywnością zawierającą nie mniej niż 62 % koncentratów paszowych lub podobnych produktów ze zbóż paszowych (zawartość suchej masy), która osiąga lub przekracza zawartość metabolizowalnej energii 12,26 megadżula na kilogram suchej masy; |
b) | jałówki i woły żywione w sposób opisany w lit. a) otrzymują średnio dziennie nie mniej niż 1,4 % ich żywej wagi w przeliczeniu na suchą masę; |
c) | tusze, z których pochodzą kawałki, są oceniane przez osobę oceniającą zatrudnioną przez właściwe organy krajowe, która w swojej ocenie i wynikającej z niej klasyfikacji tuszy opiera się na metodzie zatwierdzonej przez te organy. Metoda oceny zatwierdzona przez właściwe organy krajowe i związana z nią klasyfikacja służą do oceny oczekiwanej jakości tusz na podstawie połączenia dojrzałości tuszy i właściwości organoleptycznych kawałków wołowiny. Taka metoda oceny tuszy obejmuje między innymi ocenę cech dojrzałości koloru i tekstury najdłuższego mięśnia grzbietu, stanu wykształcenia kości i chrząstek, a także ocenę oczekiwanych właściwości organoleptycznych obejmującą połączenie szczególnych cech tłuszczu śródmięśniowego i jędrność najdłuższego mięśnia grzbietu; |
d) | kawałki są oznakowane zgodnie z art. 13 rozporządzenia (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady (44). Oznaczenie „wołowina wysokiej jakości" może zostać dodane do informacji na etykiecie, o których mowa w lit. d). |
Artykuł 25
Świadectwa autentyczności w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203
1. Aby korzystać z kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201, organom celnym Unii przedstawia się świadectwo autentyczności wydane w danym państwie trzecim.
2. Świadectwa autentyczności sporządza się zgodnie ze wzorem określonym w części G załącznika II.
3. Na odwrocie świadectwa autentyczności znajduje się stwierdzenie, że mięso pochodzące z państwa wywozu spełnia wymogi ustanowione w art. 24.
4. Świadectwo autentyczności jest ważne wyłącznie, jeżeli zostało należycie wypełnione i zatwierdzone przez organ wydający.
5. Świadectwo autentyczności uważa się za należycie zatwierdzone, jeżeli widnieje na nim data i miejsce wydania oraz jeżeli jest opatrzone pieczęcią organu wydającego.
6. Pieczęć może być zastąpiona pieczęcią wydrukowaną na oryginale świadectwa autentyczności i jego kopiach.
7. Świadectwo autentyczności jest ważne przez trzy miesiące od daty jego wydania.
Artykuł 26
Organy wydające w państwach trzecich w odniesieniu do przywozu w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203
1. Organ wydający określony w art. 25:
a) | jest uznany jako taki przez właściwy organ państwa wywozu; |
b) | zobowiązuje się do kontrolowania zapisów na świadectwach autentyczności. |
2. Komisji przekazuje się następujące informacje:
a) | nazwę i adres, wraz z adresem e-mail i adresem internetowym, organu lub organów uprawnionych do wydawania świadectw autentyczności, o których mowa w art. 25; |
b) | wzory odcisków pieczęci używanych przez organ lub organy wydające świadectwa autentyczności; |
c) | procedury i kryteria, według których organ wydający określa (lub organy wydające określają), czy spełnione są wymogi ustanowione w art. 24. |
Artykuł 27
Publikacja nazw organów wydających w państwach trzecich w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 oraz podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203
Jeżeli spełnione są wymogi określone w art. 26, Komisja podaje do wiadomości publicznej nazwę organu wydającego lub organów wydających w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
SEKCJA 6
MLEKO I PRZETWORY MLECZNE
Artykuł 28
Definicje i wymogi w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0151
1. W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0151, do celów definicji „sera do przetworzenia", „ser przetworzony (ser topiony)" oznacza produkt objęty kodem CN 0406 30.
2. Produkty przywożone w ramach kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0151 zostają objęte procedurą końcowego przeznaczenia zgodnie z art. 254 rozporządzenia (UE) nr 952/2013.
Artykuł 29
Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0153 oraz podkontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0159 i 09.0160
1. Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0153 administruje się jako kontyngentem głównym z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0159 i 09.0160.
2. Podkontyngent taryfowy 09.0159 stosuje się do kodu CN 0405 10; podkontyngent taryfowy 09.0160 stosuje się do kodu CN 0405 90.
3. Prawo do korzystania z kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0153 może zostać przyznane jedynie poprzez złożenie wniosku o korzystanie z podkontyngentów taryfowych o numerach porządkowych 09.0159 i 09.0160
SEKCJA 7
MIĘSO ZE ŚWIŃ
Artykuł 30
Definicje w odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0118
W odniesieniu do kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0118 polędwica, świeża, schłodzona lub zamrożona, objęta kodami CN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 obejmuje kawałki składające się z mięsa mięśni musculus major psoas i musculus minor psoas z główką lub bez niej, oprawione lub nieoprawione.
SEKCJA 8
MIĘSO BARANIE I KOZIE
Artykuł 31
Kontyngenty taryfowe w sektorze mięsa baraniego i koziego
1. W przypadku kontyngentów taryfowych w sektorze mięsa baraniego i koziego „koźlę" oznacza kozę w wieku do jednego roku.
2. Do celów obliczenia ilości „ekwiwalentu masy tuszy" masę netto mnoży się przez następujące współczynniki:
a) | w przypadku mięsa z jagniąt i koźląt bez kości: 1,67; |
b) | w przypadku mięsa z baranów bez kości, mięsa z owiec bez kości i mięsa z kóz bez kości innego niż mięso z koźląt oraz dowolnej mieszaniny tych mięs: 1,81; |
c) | w przypadku produktów z kośćmi: 1,00; |
d) | w przypadku zwierząt żywych: 0,47. |
3. W przypadku kontyngentu taryfowego stanowiącego część umowy w sprawie preferencyjnej stawki celnej dowód pochodzenia jest tego samego rodzaju co dowód pochodzenia określony w tej umowie.
4. W przypadku połączenia kontyngentów taryfowych pochodzących z tego samego państwa trzeciego i wynikających zarówno z umowy w sprawie preferencyjnej stawki celnej, jak i z umowy niepreferencyjnej, dowód pochodzenia określony w odpowiedniej umowie przedstawia się organom celnym Unii wraz ze zgłoszeniem celnym o dopuszczenie danych produktów do obrotu.
5. W przypadku kontyngentów taryfowych innych niż te wynikające z umów w sprawie preferencyjnej stawki celnej unijnym organom celnym Unii przedkłada się zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu danych produktów wraz z dokumentem wydanym przez właściwy organ lub agencję w państwie trzecim pochodzenia. Dokument taki obejmuje:
a) | nazwę lub imię i nazwisko nadawcy; |
b) | rodzaj produktu i kod CN; |
c) | liczbę opakowań, ich rodzaj oraz umieszczone na nich znaki i numery; |
d) | numer porządkowy lub numery porządkowe danego kontyngentu taryfowego (danych kontyngentów taryfowych); |
e) | całkowitą masę netto w podziale na kategorie współczynnika, jak przewidziano w załączniku I. |
ROZDZIAŁ III
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 32
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do okresów obowiązywania kontyngentów taryfowych rozpoczynających się w dniu 1 stycznia 2021 r. lub później.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 11 listopada 2020 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca
(1) Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
(2) Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 1.
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/1987 z dnia 14 lipca 2020 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do składania i zwalniania zabezpieczeń w ramach zarządzania kontyngentami taryfowymi w oparciu o porządek chronologiczny składania wniosków (zob. s. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego).
(4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001 z dnia 14 grudnia 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych (Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29).
(5) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 442/2009 z dnia 27 maja 2009 r. w sprawie otwarcia kontyngentów taryfowych w sektorze wieprzowiny oraz administrowania nimi (Dz.U. L 129 z 28.5.2009, s. 13).
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1273/2011 z dnia 7 grudnia 2011 r. otwierające niektóre kontyngenty celne na przywóz ryżu i ryżu łamanego oraz stanowiące o administrowaniu nimi (Dz.U. L 325 z 8.12.2011, s. 6).
(7) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2020/760 z dnia 17 grudnia 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do zasad administrowania kontyngentami taryfowymi na przywóz i wywóz podlegającymi systemowi pozwoleń oraz uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do wnoszenia zabezpieczeń w ramach administrowania kontyngentami taryfowymi (Dz.U. L 185 z 12.6.2020, s. 1).
(8) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2305/2003 z dnia 29 grudnia 2003 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym Wspólnoty na przywóz jęczmienia z państw trzecich (Dz.U. L 342 z 30.12.2003, s. 7).
(9) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1964/2006 z dnia 22 grudnia 2006 r. ustanawiające szczegółowe zasady otwierania i zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz ryżu pochodzącego z Bangladeszu, zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 3491/90 (Dz.U. L 408 z 30.12.2006, s. 20).
(10) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 539/2007 z dnia 15 maja 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentami taryfowymi w sektorze jaj i albumin jaj (Dz.U. L 128 z 16.5.2007, s. 19).
(11) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2007 z dnia 4 czerwca 2007 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich (Dz.U. L 142 z 5.6.2007, s. 3).
(12) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1384/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2398/96 w odniesieniu do otwarcia i zarządzania niektórymi kontyngentami na przywóz do Wspólnoty produktów z sektora mięsa drobiowego pochodzących z Izraela (Dz.U. L 309 z 27.11.2007, s. 40).
(13) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1385/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 774/94 w odniesieniu do otwarcia i zarządzania niektórymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi z sektora mięsa drobiowego (Dz.U. L 309 z 27.11.2007, s. 47).
(14) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 412/2008 z dnia 8 maja 2008 r. otwierające kontyngent taryfowy na przywóz mrożonej wołowiny przeznaczonej do przetwarzania i ustalające zarządzanie tym kontyngentem (Dz.U. L 125 z 9.5.2008, s. 7).
(15) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 748/2008 z dnia 30 lipca 2008 r. w sprawie otwarcia kontyngentu taryfowego na przywóz mrożonych cienkich przepon wołowych objętych kodem CN 0206 29 91 i zarządzania nim (Wersja przekształcona) (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 28).
(16) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 480/2012 z dnia 7 czerwca 2012 r. otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na ryż łamany objęty kodem CN 1006 40 00 do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 00 (Dz.U. L 148 z 8.6.2012, s. 1).
(17) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1223/2012 z dnia 18 grudnia 2012 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania, przewidzianego w Umowie między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, kontyngentu taryfowego na przywóz żywego bydła o masie przekraczającej 160 kg i pochodzącego ze Szwajcarii (Dz.U. L 349 z 19.12.2012, s. 39).
(18) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
(19) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/216 z dnia 30 stycznia 2019 r. w sprawie podziału kontyngentów taryfowych uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 (Dz.U. L 38 z 8.2.2019, s. 1).
(20) Rozporządzenie Rady (WE) nr 32/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r. otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi przyjętymi w ramach GATT oraz niektórymi innymi wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi i ustanawiające szczegółowe zasady dostosowywania kontyngentów i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1808/95 (Dz.U. L 5 z 8.1.2000, s. 1).
(21) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/386 z dnia 11 marca 2019 r. ustanawiające zasady dotyczące podziału kontyngentów taryfowych na niektóre produkty rolne uwzględnionych w unijnej liście koncesyjnej WTO po wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z Unii oraz zasady dotyczące wydanych pozwoleń na przywóz i uprawnień do przywozu przyznanych w ramach tych kontyngentów taryfowych (Dz.U. L 70 z 12.3.2019, s. 4).
(22) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1).
(23) Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 4.
(24) Decyzja Rady 2013/94/UE z dnia 26 marca 2012 r. w sprawie zawarcia Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 3).
(25) Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 2.
(26) Decyzja Rady 97/126/WE z dnia 6 grudnia 1996 r. dotycząca zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 1).
(27) Dz.U. L 171 z 27.6.1973, s. 2.
(28) Rozporządzenie Rady (EWG) 1691/73 z dnia 25 czerwca 1973 r. w sprawie zawarcia Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii i przyjęcia przepisów służących jej wykonaniu (Dz.U. L 171 z 27.6.1973, s. 1).
(29) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 642/2010 z dnia 20 lipca 2010 r. w sprawie zasad stosowania (należności celne przywozowe w sektorze zbóż) rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 187 z 21.7.2010, s. 5).
(30) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1312/2008 z dnia 19 grudnia 2008 r. ustalające przeliczniki, koszty przetwarzania oraz wartość produktów ubocznych ryżu na różnych etapach przetworzenia (Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 56).
(31) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2018/273 z dnia 11 grudnia 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do systemu zezwoleń na nasadzenia winorośli, rejestru winnic, dokumentów towarzyszących i świadectw, rejestru przychodów i rozchodów, obowiązkowych deklaracji, powiadomień i publikowania zgłoszonych informacji, oraz uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do odpowiednich kontroli i kar, zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 555/2008, (WE) nr 606/2009 i (WE) nr 607/2009 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 436/2009 i rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/560 (Dz.U. L 58 z 28.2.2018, s. 1).
(32) Dz.U. L 278 z 18.10.2013, s. 16.
(33) Decyzja Rady i Komisji 2013/490/UE, Euratom z dnia 22 lipca 2013 r. w sprawie zawarcia Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony (Dz.U. L 278 z 18.10.2013, s. 14).
(34) Dz.U. L 342 z 27.12.2001, s. 9.
(35) Decyzja Rady 2001/916/WE z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego dostosowującego handlowe aspekty Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win jak również wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych (Dz.U. L 342 z 27.12.2001, s. 6).
(36) Dz.U. L 84 z 20.3.2004, s. 13.
(37) Decyzja Rady i Komisji 2004/239/WE, Euratom z dnia 23 lutego 2004 r. dotycząca zawarcia Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony (Dz.U. L 84 z 20.3.2004, s. 1).
(38) Dz.U. L 71 z 16.3.2016, s. 3.
(39) Decyzja Rady (UE) 2016/342 z dnia 12 lutego 2016 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Unii, Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Kosowem, z drugiej strony (Dz.U. L 71 z 16.3.2016, s. 1).
(40) Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/1999 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa.
(41) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2429/86 z dnia 31 lipca 1986 r. w sprawie procedury oznaczania zawartości mięsa w przetworach i konserwach mięsnych objętych podpozycją ex 16.02 B III b) 1) nomenklatury znajdującej się w załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 2184/86 (Dz.U. L 210 z 1.8.1986, s. 39).
(42) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
(43) Decyzja Rady i - w odniesieniu do Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej - Komisji (2002/309/WE, Euratom) z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1).
(44) Rozporządzenie (WE) nr 1760/2000 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiające system identyfikacji i rejestracji bydła i dotyczące etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97 (Dz.U. L 204 z 11.8.2000, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
Nie naruszając reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uznaje się, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny, natomiast w kontekście niniejszego załącznika stosowalność systemu preferencyjnego została określona przy wykorzystaniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex" CN, system preferencyjny jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN, kodów TARIC (o ile takie istnieją) oraz odpowiadającego im opisu.
Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż
Numer porządkowy | 09.6703 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony (1), zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (2) (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Owies:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Ukraina | ||
Ilość | 4 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0138 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską i Kanadą na podstawie artykułu XXVIII GATT z 1994 w celu zmiany koncesji w odniesieniu do zbóż, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994 (3), zawarte decyzją Rady 2003/253/WE (4) Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994 (5), zawarte decyzją Rady 2003/254/WE (6) | ||||
Opis produktu i kody CN | Jęczmień:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 306 812 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 16 EUR za 1 000 kg | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6707 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Kasze i mączki z jęczmienia:
Kasze i mączki, zbożowe (z wyjątkiem pszenicy, żyta, owsa, kukurydzy, ryżu i jęczmienia):
Granulki zbożowe (z wyjątkiem pszenicy, żyta, owsa, kukurydzy, ryżu i jęczmienia):
Ziarna z pszenicy, miażdżone lub płatkowane:
Ziarna z kukurydzy, miażdżone lub płatkowane:
Ziarna z jęczmienia, miażdżone:
Ziarna z jęczmienia, płatkowane:
Obrobione ziarna (na przykład łuszczone, perełkowane, krojone lub śrutowane), inne niż z owsa, żyta lub kukurydzy:
Zarodki zbóż całe, miażdżone, płatkowane lub mielone:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 1103192010 1104291790 1104293090 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 7 800 000 kg masy netto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6708 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||
Opis produktu i kody CN | Słód, nawet palony:
Gluten pszenny, nawet suszony:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||
Ilość | 7 000 000 kg masy netto | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6709 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||
Opis produktu i kody CN | Skrobia pszenna:
Skrobia kukurydziana:
Skrobia ziemniaczana:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||
Ilość | 10 000 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6711 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Otręby, śruta i inne pozostałości odsiewu, przemiału lub innej obróbki zbóż (z wyjątkiem tych z ryżu), nawet granulowane:
Pozostałości z produkcji skrobi (z wyłączeniem stężonych płynów z rozmiękczania), o zawartości białka w przeliczeniu na suchy produkt przekraczającej 40 % masy:
| ||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||
Ilość | 22 000 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6719 | ||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Fruktoza chemicznie czysta:
Maltoza chemicznie czysta:
Pozostałe wyroby cukiernicze, niezawierające kakao, zawierające 70 % masy lub więcej sacharozy:
Proszek kakaowy, zawierający 65 % masy lub więcej sacharozy lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza:
Pozostałe przetwory w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg, zawierające mniej niż 18 % masy masła kakaowego i 70 % lub więcej masy sacharozy:
Pozostałe przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczonej w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, zawierające 70 % lub więcej masy sacharozy:
Przetwory na bazie kawy, herbaty lub maté:
Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny na bazie jednej lub wielu takich substancji, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów, zawierające wszystkie środki aromatyzujące charakterystyczne dla napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 % obj.:
| ||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 1704909991 1704909999 1806209592 1806209599 1901909936 | ||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||||||||||||
Ilość | 3 000 000 kg masy netto | ||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0090 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 (7), zawarte decyzją Rady 2006/333/WE (8) | ||
Opis produktu i kody CN | Gluten kukurydziany:
| ||
Kody TARIC | 2303101110 | ||
Pochodzenie | Stany Zjednoczone Ameryki | ||
Ilość | 10 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy zgodnie z art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 | ||
Cło w ramach kontyngentu | 16 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0124 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 (9) | ||
Opis produktu i kody CN | Ziemniaki słodkie, inne niż przeznaczone do spożycia przez ludzi:
Zgodnie z definicją zawartą w art. 7 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Chiny | ||
Ilość | 252 641 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy zgodnie z art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0125 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie konsultacji między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii na mocy art. XXIII GATT (10), zawarte decyzją Rady 96/317/WE (11) | ||
Opis produktu i kody CN | Skrobia z manioku (cassava):
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Tajlandia | ||
Ilość | 10 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy zgodnie z art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 | ||
Cło w ramach kontyngentu | Stawka celna równa obowiązującej stawce celnej stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego (KNU) pomniejszonej o kwotę 100 EUR za 1 000 kg | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0127 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Maniok (cassava), pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.), kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.), ksantosoma (żółtosocza lub malanga)(Xanthosoma spp.), maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi:
| ||||||||||
Kody TARIC | 0714100010 0714100099 | ||||||||||
Pochodzenie | Chiny | ||||||||||
Ilość | 275 805 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Świadectwo pochodzenia wydane przez właściwe organy zgodnie z art. 57 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 6 % ad valorem | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0128 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Maniok (cassava), pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.), kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.), ksantosoma (żółtosocza lub malanga)(Xanthosoma spp.), maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi:
| ||||||||||
Kody TARIC | 0714100010 0714100099 | ||||||||||
Pochodzenie | Państwa trzecie będące członkami WTO (z wyjątkiem Chin, Tajlandii i Indonezji) | ||||||||||
Ilość | 124 552 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 6 % ad valorem | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0129 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Maniok (cassava), pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.), kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.), ksantosoma (żółtosocza lub malanga)(Xanthosoma spp.), maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi:
| ||||||||||
Kody TARIC | 0714100010 0714100099 | ||||||||||
Pochodzenie | Państwa trzecie niebędące członkami WTO | ||||||||||
Ilość | 30 000 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 6 % ad valorem | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0130 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Maniok (cassava), pochrzyn (ignam) (Dioscorea spp.), kolokazja jadalna (taro) (Colocasia spp.), ksantosoma (żółtosocza lub malanga)(Xanthosoma spp.), maranta, salep i podobne korzenie i bulwy o dużej zawartości skrobi:
Zgodnie z definicją zawartą w art. 7 niniejszego rozporządzenia | ||||||||||
Kody TARIC | 0714100010 0714300010 0714400010 0714500010 0714902010 | ||||||||||
Pochodzenie | Państwa trzecie niebędące członkami WTO | ||||||||||
Ilość | 1 691 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 6 % ad valorem | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0131 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ziemniaki słodkie, inne niż przeznaczone do spożycia przez ludzi:
Zgodnie z definicją zawartą w art. 7 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie (z wyjątkiem Chin) | ||
Ilość | 4 985 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0132 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Skrobia z manioku (cassava):
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 8 290 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | Stawka celna równa obowiązującej stawce celnej stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego (KNU) pomniejszonej o kwotę 100 EUR za 1 000 kg | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0135 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Skrobia z manioku (cassava):
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | Stawka celna równa obowiązującej stawce celnej stosowanej względem kraju najbardziej uprzywilejowanego (KNU) pomniejszonej o kwotę 100 EUR za 1 000 kg | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.2903 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) (12) | ||||
Opis produktu i kody CN | Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać inne ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 15,5 % masy białka lub więcej:
Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać ich ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 15,5 % masy białka lub więcej oraz nie więcej niż 23 % skrobi:
| ||||
Kody TARIC | 2309903111 2309903114 2309904141 2309904149 | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 100 000 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.2905 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) (13) | ||||
Opis produktu i kody CN | Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać inne ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 12,5 % masy białka lub więcej:
Preparaty składające się z mieszaniny kiełków słodowych i pośladu jęczmiennego przed procesem słodowania (mogące zawierać ich ziarna) z pozostałościami jęczmiennymi po procesie słodowania, oraz zawierające 12,5 % masy białka lub więcej oraz nie więcej niż 28 % skrobi:
| ||||
Kody TARIC | 2309903111 2309903114 2309903117 2309903119 2309904141 2309904149 2309904151 2309904159 | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 20 000 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0071 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Proso:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 888 000 kg masy netto | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 7 EUR za 1 000 kg | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0072 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Otręby, śruta i inne pozostałości pszenicy i zbóż innych niż kukurydza i ryż:
| ||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||
Ilość | 458 068 000 kg masy netto | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodów CN 2302 30 10 oraz 2302 40 10 : 30,60 EUR za 1 000 kg Dla kodów CN 2302 30 90 oraz 2302 40 90 : 62,25 EUR za 1 000 kg | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0073 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||
Opis produktu i kody CN | Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||
Ilość | 2 746 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 7 % ad valorem | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0074 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Pszenica durum o zawartości ziarna szklistego 73 % lub więcej:
| ||
Kody TARIC | 1001190012 1001190018 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 50 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | 5 EUR za 1 000 kg W stosownych przypadkach, dodatkowe zabezpieczenie zgodnie z art. 11 niniejszego rozporządzenia | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 11 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0075 | |||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | |||
Część A. Opis produktu, kody CN i kryteria jakości | ||||
Opis produktu i kody CN | Pszenica durum i pszenica zwyczajna o minimalnej jakości spełniającej poniższe kryteria jakości ex 1001 19 00 (zob. kody TARIC) ex 1001 99 00 (zob. kody TARIC) | |||
Kryteria jakości | Rodzaj pszenicy | |||
Pszenica durum | Pszenica zwyczajna | |||
kod CN 1001 19 00 | kod CN 1001 99 00 | |||
Ciężar właściwy w kg/hl wyższy lub równy | 80 | 78 | ||
Ziarna, które utraciły szklistość | Maksymalnie 20,0 % | - | ||
Składniki, które nie są wysokiej jakości ziarnami pszenicy o nienagannej jakości, w tym: | Maksymalnie 10,0 % | Maksymalnie 10,0 % | ||
| Maksymalnie 7,0 % | Maksymalnie 7,0 % | ||
| Maksymalnie 2,0 % | Maksymalnie 2,0 % | ||
| Maksymalnie 5,0 % | - | ||
| Maksymalnie 0,5 % | Maksymalnie 0,5 % | ||
Różne zanieczyszczenia (Schwarzbesatz) | Maksymalnie 1,0 % | Maksymalnie 1,0 % | ||
Liczba opadania Hagberga | Minimalnie 250 | Minimalnie 230 | ||
Zawartość protein (wilgotność 13,5 %) | - | Maksymalnie 14,6 % | ||
Część B. Kody TARIC, pochodzenie, ilość, okres obowiązywania kontyngentu taryfowego, podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego, dowód pochodzenia, cło w ramach kontyngentu, zabezpieczenie i warunki szczególne | ||||
Kody TARIC | 1001190012 1001990013 | |||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | |||
Ilość | 300 000 000 kg masy netto | |||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | |||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | |||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | |||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | |||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | 5 EUR za 1 000 kg W stosownych przypadkach, dodatkowe zabezpieczenie zgodnie z art. 11 niniejszego rozporządzenia | |||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 11 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0076 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej,zawarte decyzją Rady 2006/333/WE Umowa między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT (14), zawarta decyzją Rady 2007/444/WE (15) | ||
Opis produktu i kody CN | Jęczmień browarny stosowany do produkcji piwa dojrzewającego w kadziach zawierających drewno bukowe:
„ziarna uszkodzone" oraz „jęczmień o dobrej, należytej i przyjętej w handlu jakości" zgodnie z definicją w art. 8 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | 1003900020 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 20 789 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 8 EUR za 1 000 kg | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | 85 EUR za 1 000 kg Jeżeli przesyłkom jęczmienia browarnego towarzyszy świadectwo zgodności wydane przez Federal Grain Inspection Service (FGIS) Stanów Zjednoczonych, zgodnie z art. 9 niniejszego rozporządzenia: 10 EUR za 1 000 kg | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 9 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0779 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Umowa w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Królestwem Norwegii, z drugiej strony, dotycząca niektórych produktów rolnych (16), zawarta decyzją Rady 95/582/WE (17) | ||
Opis produktu i kody CN | Pasze dla ryb:
| ||
Kody TARIC | 2309903130 | ||
Pochodzenie | Norwegia | ||
Ilość | 1 177 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Dowód pochodzenia zgodnie z art. 10 niniejszego rozporządzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 10 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0689 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Umowa między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych z drugiej strony (18), zawarta decyzją Rady 97/126/WE (19) Decyzja nr 1/2020 Wspólnego Komitetu WE/Wyspy Owcze z dnia 27 lipca 2020 r. zmieniająca protokoły 1 i 4 do Umowy między Wspólnotą Europejską z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony [2020/1162] (20) | ||||||
Opis produktu i kody CN | Pasze dla ryb:
| ||||||
Kody TARIC | 2309901021 2309901081 2309903130 2309904120 | ||||||
Pochodzenie | Wyspy Owcze | ||||||
Ilość | 20 000 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Dowód pochodzenia zgodnie z art. 10 niniejszego rozporządzenia | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0089 | ||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej:
| ||||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||||||||||
Ilość | 1 393 000 kg masy netto | ||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 7 % ad valorem | ||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0070 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt:
| ||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||
Ilość | 2 670 000 kg masy netto | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 7 % ad valorem | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0043 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja Rady 94/800/WE z dnia 22 grudnia 1994 r. dotycząca zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej, w dziedzinach wchodzących w zakres jej kompetencji, porozumień będących wynikiem negocjacji wielostronnych w ramach Rundy Urugwajskiej (1986-1994) | ||
Opis produktu i kody CN | Ziarna owsa obrobione w inny sposób:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 231 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż i cukru
Numer porządkowy | 09.6705 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||
Opis produktu i kody CN | Glukoza i syrop glukozowy, niezawierające fruktozy lub zawierające w stanie suchym mniej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego:
Pozostała fruktoza i syrop fruktozowy, zawierające w stanie suchym więcej niż 50 % masy fruktozy, z wyłączeniem cukru inwertowanego:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||
Ilość | 20 000 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6706 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||
Opis produktu i kody CN | Aromatyzowane lub barwione syropy izoglukozowe:
Aromatyzowany lub barwiony syrop glukozowy i z maltodekstryny:
Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe (z wyjątkiem syropów izoglukozowych, laktozowych, glukozowych lub z maltodekstryny):
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||
Ilość | 2 000 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze zbóż oraz przetworów owocowych i warzywnych
Numer porządkowy | 09.6718 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Kukurydza cukrowa:
| ||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||
Ilość | 1 500 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze ryżu
Numer porządkowy | 09.0083 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ryż niełuskany:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 5 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 15 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0139 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ryż łamany stosowany do produkcji przetworów spożywczych objętych kodem CN 1901 10 00 :
| ||
Kody TARIC | 1006400010 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 1 000 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Kwota równa stawce celnej KNU na ryż łamany objęty kodem TARIC 1006400010 | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 12 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0140 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ryż łamany:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Gujana | ||
Ilość | 10 308 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | Obniżka o 30,77 % stawki celnej KNU w wysokości 65 EUR za 1 000 kg | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0141 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||
Opis produktu i kody CN | Ryż niełuskany:
Ryż łuskany:
Ryż częściowo lub całkowicie bielony:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Bangladesz | ||||||
Ilość | Równowartość 4 000 000 kg ryżu łuskanego | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Świadectwo pochodzenia zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN 1006 10 (z wyłączeniem kodu CN 1006 10 10 ): stawki celne ustalone we wspólnej taryfie celnej minus 50 % i minus dodatkowe 4,34 EUR Dla kodu CN 1006 20 : stawka ustalona zgodnie z art. 183 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 minus 50 % i minus dodatkowe 4,34 EUR Dla kodu CN 1006 30 : stawka ustalona zgodnie z art. 183 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 minus 16,78 EUR, minus dodatkowe 50 % i minus dodatkowe 6,52 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 13 niniejszego rozporządzenia |
Kontyngent taryfowy w sektorze cukru
Numer porządkowy | 09.6704 | ||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Surowy cukier buraczany niezawierający dodatku środków aromatyzujących lub barwiących:
Cukier inny niż cukier surowy:
Cukier klonowy w postaci stałej, zawierający dodatki środków aromatyzujących lub barwiących:
Izoglukoza w postaci stałej, zawierająca w stanie suchym 50 % masy fruktozy:
Maltodekstryna w postaci stałej i syrop z maltodekstryny, zawierające w stanie suchym 50 % masy fruktozy:
Karmel:
Syrop inulinowy:
Pozostałe cukry, włącznie z cukrem inwertowanym i innymi cukrami oraz mieszankami syropów cukrowych, zawierającymi w stanie suchym 50 % masy fruktozy:
| ||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||||||||||||||
Ilość | 20 070 000 kg masy netto | ||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze owoców i warzyw
Numer porządkowy | 09.6800 |
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (21), zawarty decyzją Rady 2014/492/UE (22) |
Opis produktu i kody CN | Pomidory, świeże lub schłodzone: 0702 00 00 |
Kody TARIC | - |
Pochodzenie | Mołdawia |
Ilość | 2 000 000 kg masy netto |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia |
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6801 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/492/UE | ||
Opis produktu i kody CN | Czosnek, świeży lub schłodzony:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Mołdawia | ||
Ilość | 220 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6802 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/492/UE | ||
Opis produktu i kody CN | Winogrona stołowe, świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Mołdawia | ||
Ilość | 20 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6803 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/492/UE | ||
Opis produktu i kody CN | Jabłka, świeże (z wyłączeniem jabłek na cydr, luzem, od dnia 16 września do dnia 15 grudnia):
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Mołdawia | ||
Ilość | 40 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6804 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/492/UE | ||
Opis produktu i kody CN | Śliwki, świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Mołdawia | ||
Ilość | 15 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6806 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/492/UE | ||
Opis produktu i kody CN | Czereśnie (z wyłączeniem wiśni), świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Mołdawia | ||
Ilość | 1 500 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6820 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony (23), zawarty decyzją Rady 2014/494/UE (24) | ||
Opis produktu i kody CN | Czosnek, świeży lub schłodzony:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Gruzja | ||
Ilość | 220 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6702 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Czosnek, świeży lub schłodzony:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Ukraina | ||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0056 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Marchew i rzepa, świeże lub schłodzone
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 1 192 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 7 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0057 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Słodka papryka, świeża lub schłodzona:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 500 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 1,5 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0041 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Migdały, świeże lub suszone, nawet łuskane, inne niż gorzkie:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 85 958 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 2 % ad valorem | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0039 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum):
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 8 156 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 15 stycznia do 14 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 6 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0058 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Morele, świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 74 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 1 sierpnia do 31 maja | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 10 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0094 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Pomidory, świeże lub schłodzone:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 464 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 15 maja do 31 października | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 12 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0059 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ogórki, świeże lub schłodzone:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 500 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 1 listopada do 15 maja | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 2,5 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0060 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Winogrona stołowe, świeże:
| ||
Kody TARIC | 0806101090 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 885 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 21 lipca do 31 października | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 9 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0061 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Jabłka, świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 666 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 kwietnia do 31 lipca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0062 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Gruszki, świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 810 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 1 sierpnia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 5 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0063 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Morele, świeże:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 1 387 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 czerwca do 31 lipca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 10 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0040 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Świeże czereśnie:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 105 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 21 maja do 15 lipca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 4 % ad valorem (oraz, w stosownych przypadkach, cła specyficzne przewidziane we wspólnej taryfie celnej) | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0025 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||
Opis produktu i kody CN | Wysokiej jakości pomarańcze słodkie, świeże:
„wysokiej jakości pomarańcze słodkie" zgodnie z definicją w art. 14 niniejszego rozporządzenia | ||||||
Kody TARIC | 0805102210 0805102410 0805102810 | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||
Ilość | 20 000 000 kg | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lutego do 30 kwietnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 10 % ad valorem | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 14 i 15 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0027 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Hybrydy cytrusowe znane jako „minneolas":
hybrydy cytrusowe znane jako „minneolas" zgodnie z definicją w art. 14 niniejszego rozporządzenia | ||||
Kody TARIC | 0805290021 0805290029 | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 14 931 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lutego do 30 kwietnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 2 % ad valorem | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 14 i 15 niniejszego rozporządzenia |
Kontyngenty taryfowe w sektorze przetworzonych owoców i warzyw
Numer porządkowy | 09.0033 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Zamrożony zagęszczony sok pomarańczowy bez dodatku cukru, o liczbie Brixa nieprzekraczającej 50, w pojemnikach o objętości dwóch litrów lub mniejszej, niezawierający soku z czerwonych pomarańczy:
„zamrożony zagęszczony sok pomarańczowy o liczbie Brixa nieprzekraczającej 50" zgodnie z definicją w art. 14 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | 2009119911 2009119919 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 1 500 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 13 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 14 i 15 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0092 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Zakonserwowane ananasy, owoce cytrusowe, gruszki, morele, wiśnie, brzoskwinie i truskawki:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 2 820 000 kg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 20 % ad valorem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0093 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Soki owocowe:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 6 436 000 kg | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 20 % ad valorem | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0035 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Cebule suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 9 696 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 10 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6712 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||
Opis produktu i kody CN | Grzyby z rodzaju Agaricus, zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia:
Grzyby z rodzaju Agaricus, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6713 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Grzyby z rodzaju Agaricus, zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego spożycia:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Ukraina | ||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6714 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Ukraina | ||
Ilość | 10 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze przetworzonych owoców i warzyw oraz wina
Numer porządkowy | 09.6715 | ||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy) o liczbie Brixa nieprzekraczającej 30, o wartości nieprzekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto:
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy) o liczbie Brixa przekraczającej 67, o wartości nieprzekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto:
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy) o liczbie Brixa przekraczającej 30, ale nieprzekraczającej 67, o wartości nieprzekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto:
Sok jabłkowy:
| ||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||||||
Ilość | 20 000 000 kg masy netto | ||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze wina
Numer porządkowy | 09.1526 | ||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady i Komisji 2013/490/UE, Euratom | ||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Gatunkowe wino musujące; pozostałe wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej:
| ||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 | ||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Serbia | ||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 55 000 hl | ||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.1527 | ||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony, zawarty decyzją 2013/490/UE | ||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Pozostałe wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości większej niż 2 litry:
| ||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 | ||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Serbia | ||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 12 300 hl | ||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.1558 | ||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosławiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2004/239/WE, Euratom (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Gatunkowe wino musujące; pozostałe wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej:
| ||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 | ||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Macedonia Północna | ||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | Rok 2014: 91 000 hl Od dnia 1 stycznia 2015 r. ta wielkość kontyngentu zwiększana jest o 6 000 hl rocznie Rok 2021: 133 000 hl | ||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z protokołem dotyczącym definicji pojęcia „produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej do układu | ||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.1559 | ||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady i Komisji 2004/239/WE, Euratom | ||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Pozostałe wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości większej niż 2 litry:
| ||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 | ||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Macedonia Północna | ||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | Rok 2014: 389 000 hl Od dnia 1 stycznia 2015 r. ta wielkość kontyngentu zmniejszana jest o 6 000 hl rocznie Rok 2021: 347 000 hl | ||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.1570 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Kosowem, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady (UE) 2016/342 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Wino ze świeżych winogron:
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 2204229411 2204229421 2204229431 2204229441 2204229451 2204229611 2204229621 2204229631 2204229641 2204229651 2204229811 2204229821 2204229831 2204229841 2204229851 2204299411 2204299421 2204299431 2204299441 2204299451 2204299611 2204299621 2204299631 2204299641 2204299651 2204299811 2204299821 2204299831 2204299841 2204299851 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Kosowo (użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/1999 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 40 000 hl | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.1572 | ||||||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Kosowem, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady (UE) 2016/342 | ||||||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Gatunkowe wino musujące; wino ze świeżych winogron, w pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej:
| ||||||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 2204219319 2204219329 2204219331 2204219341 2204219351 2204219419 2204219429 2204219431 2204219441 2204219451 2204219611 2204219621 2204219631 2204219641 2204219651 2204219811 2204219821 2204219831 2204219841 2204219851 | ||||||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Kosowo (użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244/1999 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa) | ||||||||||||||||||||||||||||
Ilość | 10 000 hl | ||||||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 16 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.6805 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/492/UE | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, o liczbie Brixa nieprzekraczającej 30, o wartości przekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej:
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, o liczbie Brixa przekraczającej 67, o wartości przekraczającej 22 EUR za 100 kg masy netto, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej:
Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy), niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, o liczbie Brixa przekraczającej 30, ale nieprzekraczającej 67, o wartości przekraczającej 18 EUR za 100 kg masy netto, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej:
| ||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||
Pochodzenie | Mołdawia | ||||||||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze wołowiny i cielęciny
Numer porządkowy | 09.0142 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mrożona przepona cienka bydła:
Zgodnie z definicją zawartą w art. 20 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | 0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie (z wyjątkiem Argentyny) | ||
Ilość | 800 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 4 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 20 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0143 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mrożona przepona cienka bydła:
Zgodnie z definicją zawartą w art. 20 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | 0206299111 0206299115 0206299141 0206299142 0206299144 0206299145 | ||
Pochodzenie | Argentyna | ||
Ilość | 700 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Świadectwo autentyczności | ||
Cło w ramach kontyngentu | 4 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 20 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0144 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej (25), zawarte decyzją Rady 2006/106/WE (26) | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Mrożona wołowina przeznaczona do wyrobu produktów A:
„Produkt A" zgodnie z definicją w art. 18 niniejszego rozporządzenia | ||||||||||
Kody TARIC | 0202203081 0202203082 0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 | ||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||
Ilość | 15 443 000 kg ekwiwalentu z kością | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 20 % ad valorem | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Dla kodu CN ex 0202 20 30 : 1 414 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 10 : 2 211 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 50 : 2 211 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 90 : 3 041 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0206 29 91 : 3 041 EUR za 1 000 kg masy netto | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0144 administruje się jako kontyngentem głównym z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0161 i 09.0162 zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 17 i 19 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0161 - podkontyngent taryfowy 09.0144 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zawarte decyzją Rady 2006/106/WE | ||
Opis produktu i kody CN | Mrożona wołowina przeznaczona do wyrobu produktów A:
„Produkt A" zgodnie z definicją w art. 18 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | 0202203081 0202203082 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 15 443 000 kg ekwiwalentu z kością | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 20 % ad valorem | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | 1 414 EUR za 1 000 kg masy netto | ||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0161 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0144 zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 17 i 19 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0162 - podkontyngent taryfowy 09.0144 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zawarte decyzją Rady 2006/106/WE | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Mrożona wołowina przeznaczona do wyrobu produktów A:
„Produkt A" zgodnie z definicją w art. 18 niniejszego rozporządzenia | ||||||||
Kody TARIC | 0202301081 0202301082 0202305081 0202305082 0202309041 0202309042 0202309070 0206299133 0206299135 0206299151 0206299159 | ||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||
Ilość | 15 443 000 kg ekwiwalentu z kością | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 20 % ad valorem | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Dla kodu CN ex 0202 30 10 : 2 211 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 50 : 2 211 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 90 : 3 041 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0206 29 91 : 3 041 EUR za 1 000 kg masy netto | ||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0162 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0144 zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 17 i 19 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0145 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zawarte decyzją Rady 2006/106/WE | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Mrożona wołowina przeznaczona do wyrobu produktów B:
„Produkt B" zgodnie z definicją w art. 18 niniejszego rozporządzenia | ||||||||||
Kody TARIC | 0202203083 0202203084 0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0202299161 0206299169 | ||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||
Ilość | 4 233 000 kg ekwiwalentu z kością | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR za 1 000 kg netto | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Dla kodu CN ex 0202 20 30 : 420 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000 kg masy netto | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0145 administruje się jako kontyngentem głównym z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0163 i 09.0164 zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 17 i 19 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0163 - podkontyngent taryfowy 09.0145 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zawarte decyzją Rady 2006/106/WE | ||
Opis produktu i kody CN | Mrożona wołowina przeznaczona do wyrobu produktów B:
„Produkt B" zgodnie z definicją w art. 18 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | 0202203083 0202203084 | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 4 233 000 kg ekwiwalentu z kością | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 20 % + 994,5 EUR za 1 000 kg netto | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | 420 EUR za 1 000 kg masy netto | ||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0163 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0145 zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 17 i 19 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0164 - podkontyngent taryfowy 09.0145 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej, zawarte decyzją Rady 2006/106/WE | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Mrożona wołowina przeznaczona do wyrobu produktów B:
„Produkt B" zgodnie z definicją w art. 18 niniejszego rozporządzenia | ||||||||
Kody TARIC | 0202301083 0202301084 0202305083 0202305084 0202309043 0202309044 0202309075 0206299137 0206299138 0202299161 0206299169 | ||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||
Ilość | 4 233 000 kg ekwiwalentu z kością | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4 EUR za 1 000 kg netto Dla kodu CN ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4 EUR za 1 000 kg netto | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Dla kodu CN ex 0202 30 10 : 657 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 50 : 657 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0202 30 90 : 903 EUR za 1 000 kg masy netto Dla kodu CN ex 0206 29 91 : 903 EUR za 1 000 kg masy netto | ||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0164 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0145 zgodnie z art. 17 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 17 i 19 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0146 | ||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi (27), zawarta decyzją Rady i Komisji 2002/309/WE, Euratom (28) | ||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Żywe bydło o masie przekraczającej 160 kg:
| ||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 0102391010 0102909110 | ||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Szwajcaria | ||||||||||||||||||||
Ilość | 4 600 sztuk żywego bydła | ||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 20 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0113 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczące zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej (29), zawarte decyzją Rady 2006/333/WE (30) | ||||||
Opis produktu i kody CN | Młode samce bydła przeznaczone na opas:
| ||||||
Kody TARIC | 0102291010 0102292910 0102294910 | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||
Ilość | 24 070 sztuk bydła | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 16 % ad valorem plus 582 EUR za 1 000 kg masy netto | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Dla kodu CN 0102 29 10 : 28 EUR na sztukę bydła Dla kodu CN 0102 29 29 : 56 EUR na sztukę bydła Dla kodu CN 0102 29 49 : 105 EUR na sztukę bydła | ||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 21 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0114 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Krowy i jałówki, inne niż do uboju, następujących ras górskich: bydło rasy Simmental szare, brązowe, żółte i pstre oraz rasy Pinzgauer:
„inne niż do uboju" zgodnie z definicją w art. 22 niniejszego rozporządzenia | ||||||||||
Kody TARIC | 0102291020 0102291040 0102292920 0102292940 0102294920 0102294940 0102295911 0102295919 0102295931 0102295939 0102296910 0102296930 | ||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||
Ilość | 710 sztuk bydła | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 6 % ad valorem | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Kwota równa różnicy między stawką celną określoną we wspólnej taryfie celnej a stawką celną w ramach kontyngentu taryfowego | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 22 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0115 | ||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Byki, krowy i jałówki inne niż do uboju, następujących ras: pstrej rasy Simmental oraz rasy Schwyz i Fribourg:
„inne niż do uboju" zgodnie z definicją w art. 22 niniejszego rozporządzenia | ||||||||||||
Kody TARIC | 0102291030 0102291040 0102291050 0102292930 0102292940 0102292950 0102294930 0102294940 0102294950 0102295921 0102295929 0102295931 0102295939 0102296920 0102296930 0102299921 0102299929 | ||||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||||
Ilość | 711 sztuk bydła | ||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 4 % ad valorem | ||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Kwota równa różnicy między stawką celną określoną we wspólnej taryfie celnej a stawką celną w ramach kontyngentu taryfowego | ||||||||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 22 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2201 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 617/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. otwierające autonomiczny kontyngent taryfowy na przywóz wołowiny wysokiej jakości (31) Umowa między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie przydzielenia Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym na wołowinę wysokiej jakości, o którym mowa w zmienionym protokole ustaleń dotyczącym przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej (2014) (32), zawarta decyzją Rady (UE) 2019/2073 (33) | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone, które spełnia wymagania ustanowione w art. 24 niniejszego rozporządzenia:
| ||||||||
Kody TARIC | 0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 | ||||||||
Pochodzenie | Wykaz kwalifikujących się państw opublikowany w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej zgodnie z art. 27 niniejszego rozporządzenia | ||||||||
Ilość | 45 000 000 kg masy netto | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 września Od 1 października do 31 grudnia Od 1 stycznia do 31 marca Od 1 kwietnia do 30 czerwca | ||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.2201 administruje się jako kontyngentem głównym z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.2202 i 09.2203 zgodnie z art. 23 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 23-27 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2202 - podkontyngent taryfowy 09.2201 | ||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 617/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. otwierające autonomiczny kontyngent taryfowy na przywóz wołowiny wysokiej jakości Umowa między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie przydzielenia Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym na wołowinę wysokiej jakości, o którym mowa w zmienionym protokole ustaleń dotyczącym przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej (2014), zawarta decyzją Rady (UE) 2019/2073 | ||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone, które spełnia wymagania ustanowione w art. 24 niniejszego rozporządzenia:
| ||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 | ||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Wykaz kwalifikujących się państw opublikowany w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej zgodnie z art. 27 (z wyjątkiem Stanów Zjednoczonych Ameryki) | ||||||||||||||||||||||
Ilość | Od 1 lipca 2021 r. do 30 czerwca 2022 r.20 800 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2022 r. do 30 czerwca 2023 r.18 400 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2023 r. do 30 czerwca 2024 r.16 000 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2024 r. do 30 czerwca 2025 r.13 600 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2025 r. do 30 czerwca 2026 r.11 200 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Począwszy od 1 lipca 2026 r.10 000 000 kg masy netto, w następującym podziale:
| ||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 września Od 1 października do 31 grudnia Od 1 stycznia do 31 marca Od 1 kwietnia do 30 czerwca | ||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.2202 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 zgodnie z art. 23 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 23-27 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2203 - podkontyngent taryfowy 09.2201 | ||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 617/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. otwierające autonomiczny kontyngent taryfowy na przywóz wołowiny wysokiej jakości Umowa między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie przydzielenia Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym na wołowinę wysokiej jakości, o którym mowa w zmienionym protokole ustaleń dotyczącym przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej (2014), zawarta decyzją Rady (UE) 2019/2073 | ||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Mięso z bydła, świeże, schłodzone lub zamrożone, które spełnia wymagania ustanowione w art. 24 niniejszego rozporządzenia:
| ||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | 0201100029 0201202029 0201203029 0201205029 0201209015 0201300039 0202100015 0202201015 0202203015 0202205015 0202209015 0202301015 0202305015 0202309015 0206109515 0206299115 0206299129 | ||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Stany Zjednoczone Ameryki | ||||||||||||||||||||||
Ilość | Od 1 lipca 2021 r. do 30 czerwca 2022 r.24 200 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2022 r. do 30 czerwca 2023 r.26 600 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2023 r. do 30 czerwca 2024 r.29 000 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2024 r. do 30 czerwca 2025 r.31 400 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Od 1 lipca 2025 r. do 30 czerwca 2026 r.33 800 000 kg masy netto, w następującym podziale:
Począwszy od 1 lipca 2026 r.35 000 000 kg masy netto, w następującym podziale:
| ||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 września Od 1 października do 31 grudnia Od 1 stycznia do 31 marca Od 1 kwietnia do 30 czerwca | ||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.2203 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.2201 zgodnie z art. 23 niniejszego rozporządzenia Zgodnie z art. 23-27 niniejszego rozporządzenia |
Kontyngenty taryfowe w sektorze mleka i przetworów mlecznych
Numer porządkowy | 09.6716 | ||||||||||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone, aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao:
| ||||||||||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||||||||||||||||
Ilość | 2 000 000 kg masy netto | ||||||||||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6717 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||
Opis produktu i kody CN | Produkty mleczarskie do smarowania o zawartości tłuszczu 39 % masy i większej, ale mniejszej niż 75 % masy:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||
Ilość | 250 000 kg masy netto | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0147 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Odtłuszczone mleko w proszku:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 68 536 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 47,50 EUR za 100 kg masy netto | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0148 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||
Opis produktu i kody CN | Ser do pizzy, zamrożony, cięty na kawałki, każdy ważący nie więcej niż 1 g, w pojemnikach o zawartości netto 5 kg lub większej, o zawartości wody 52 % masy lub większej, oraz o zawartości tłuszczu 38 % masy lub więcej w suchej masie:
| ||||||
Kody TARIC | 0406103010 0406105030 0406108010 | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||
Ilość | 5 360 000 kg | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 13 EUR za 100 kg masy netto | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0149 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Przetworzony (topiony) Emmentaler:
Emmentaler:
| ||||
Kody TARIC | 0406301010 | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 18 438 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg masy netto Dla kodu CN 0406 90 13 : 85,80 EUR za 100 kg masy netto | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0150 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Przetworzony (topiony) Gruyère:
Gruyère, Sbrinz:
| ||||
Kody TARIC | 0406301020 | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 5 413 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN ex 0406 30 10 : 71,90 EUR za 100 kg masy netto Dla kodu CN 0406 90 15 : 85,80 EUR za 100 kg masy netto | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0151 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ser do przetworzenia (topienia):
„ser przetworzony (ser topiony)" zgodnie z definicją w art. 28 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 11 741 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 83,50 EUR za 100 kg masy netto | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 28 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.0152 | |
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | |
Część A. Opis produktu, kody CN i cło w ramach kontyngentu | ||
Opis produktu | Kody CN | Cło w ramach kontyngentu |
Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, w tym ser serwatkowy i twaróg, inny niż ser do pizzy objęty kontyngentem o nr 09.0148 | ex 0406 10 30 ex 0406 10 50 ex 0406 10 80 | Dla kodów CN ex 0406 10 30 i ex 0406 10 50 : 92,60 EUR za 100 kg masy netto Dla kodu CN ex 0406 10 80 : 106,40 EUR za 100 kg masy netto |
Ser tarty lub proszkowany | 0406 20 00 | 94,10 EUR za 100 kg masy netto |
Ser przetworzony (ser topiony), nietarty lub nieproszkowany | 0406 30 31 0406 30 39 0406 30 90 | Dla kodu CN 0406 30 31 : 69 EUR za 100 kg masy netto Dla kodu CN 0406 30 39 : 71,90 EUR za 100 kg masy netto Dla kodu CN 0406 30 90 : 102,90 EUR za 100 kg masy netto |
Ser z przerostami niebieskiej pleśni i pozostały ser zawierający przerosty otrzymywane z użyciem Penicillium roqueforti | 0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 | 70,40 EUR za 100 kg masy netto |
Bergkäse i Appenzell | 0406 90 17 | 85,80 EUR za 100 kg masy netto |
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or i Tête de Moine | 0406 90 18 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Edam | 0406 90 23 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Tilsit | 0406 90 25 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Kashkaval | 0406 90 29 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Kefalo-Tyri | 0406 90 35 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Finlandia | 0406 90 37 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Jarlsberg | 0406 90 39 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry | 0406 90 50 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Pecorino | ex 0406 90 63 | 94,10 EUR za 100 kg masy netto |
Pozostałe | 0406 90 69 | 94,10 EUR za 100 kg masy netto |
Provolone | 0406 90 73 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Maasdam | 0406 90 74 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Caciocavallo | ex 0406 90 75 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø | ex 0406 90 76 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Gouda | 0406 90 78 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin | ex 0406 90 79 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey | ex 0406 90 81 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Camembert | 0406 90 82 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Brie | 0406 90 84 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Pozostałe sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 47 % masy, ale nieprzekraczającej 52 % masy | 0406 90 86 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Pozostałe sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 52 % masy, ale nieprzekraczającej 62 % masy | 0406 90 89 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Pozostałe sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 62 % masy, ale nieprzekraczającej 72 % masy | 0406 90 92 | 75,50 EUR za 100 kg masy netto |
Pozostałe sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 72 % masy | 0406 90 93 | 92,60 EUR za 100 kg masy netto |
Pozostałe sery o zawartości tłuszczu przekraczającej 40 % masy | 0406 90 99 | 106,40 EUR za 100 kg masy netto |
Część B. Kody TARIC, pochodzenie, ilość, okres obowiązywania kontyngentu taryfowego, podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego, dowód pochodzenia, zabezpieczenie i warunki szczególne | ||
Kody TARIC | 0406103090 0406105090 0406108080 0406906310 0406907510 0406907690 0406907910 0406908190 | |
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | |
Ilość | 19 525 000 kg | |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | |
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | |
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0153 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 11 360 000 kg w ekwiwalencie masła, w następującym podziale: 5 680 000 kg na każdy podokres | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 1 lipca do 31 grudnia od 1 stycznia do 30 czerwca | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 94,80 EUR za 100 kg masy netto | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0153 administruje się jako kontyngentem głównym z dwoma podkontyngentami taryfowymi o numerach porządkowych 09.0159 i 09.0160 zgodnie z art. 29 niniejszego rozporządzenia Dla kodu CN 0405 90 : 1 kg produktu = 1,22 kg masła |
Numer porządkowy | 09.0159 - podkontyngent taryfowy 09.0153 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Masło:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 11 360 000 kg w ekwiwalencie masła, w następującym podziale: 5 680 000 kg na każdy podokres | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 1 lipca do 31 grudnia od 1 stycznia do 30 czerwca | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 94,80 EUR za 100 kg masy netto | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0159 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0153 zgodnie z art. 29 niniejszego rozporządzenia Stosowany współczynnik: 1 |
Numer porządkowy | 09.0160 - podkontyngent taryfowy 09.0153 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 11 360 000 kg w ekwiwalencie masła, w następującym podziale: 5 680 000 kg na każdy podokres | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | od 1 lipca do 31 grudnia od 1 stycznia do 30 czerwca | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 94,80 EUR za 100 kg masy netto | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Kontyngentem taryfowym o numerze porządkowym 09.0160 administruje się jako podkontyngentem taryfowym głównego kontyngentu taryfowego o numerze porządkowym 09.0153 zgodnie z art. 29 niniejszego rozporządzenia Stosowany współczynnik: 1,22 kg masła na 1 kg produktu |
Numer porządkowy | 09.0243 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/753 z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie przywozu do Unii produktów rolnych pochodzących z Turcji (34) | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Kashkaval:
Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry:
Ser Tulum Peyniri wytworzony z mleka owiec albo mleka bawołów, w indywidualnych plastikowych lub innego rodzaju opakowaniach o masie poniżej 10 kg:
| ||||||||||
Kody TARIC | 0406908620 0406908910 0406909210 | ||||||||||
Pochodzenie | Turcja | ||||||||||
Ilość | 2 300 000 kg | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z protokołem 3 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE-Turcja z dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu wymiany towarowej produktów rolnych (35) | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze wieprzowiny
Numer porządkowy | 09.0118 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Polędwica świeża, schłodzona lub zamrożona
„polędwica" zgodnie z definicją w art. 30 niniejszego rozporządzenia | ||||
Kody TARIC | 0203195510 0203295591 | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 3 780 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 300 EUR za 1 000 kg | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0119 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 7 000 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0120 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Kiełbasy, suche lub do smarowania, niepoddane obróbce cieplnej:
Pozostałe:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 164 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN 1601 00 91 : 747 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1601 00 99 : 502 EUR za 1 000 kg | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0121 | ||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane:
| ||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||||||||||||
Ilość | 6 161 000 kg | ||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN 1602 41 10 : 784 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 42 10 : 646 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 49 11 : 784 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 49 13 : 646 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 49 15 : 646 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 49 19 : 428 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 49 30 : 375 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 1602 49 50 : 271 EUR za 1 000 kg | ||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0122 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||
Opis produktu i kody CN | Tusze i półtusze świeże, schłodzone lub zamrożone:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||
Ilość | 15 067 000 kg | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 268 EUR za 1 000 kg | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0123 |
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 |
Opis produktu i kody CN | Kawałki świeże, schłodzone lub zamrożone, z kością lub bez kości, z wyłączeniem polędwicy, przedstawionej oddzielnie. Kody CN ex 0203 19 55 i ex 0203 29 55 obejmują szynki i ich kawałki. 0203 12 11 0203 12 19 0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 ex 0203 19 55 (zob. kody TARIC) 0203 19 59 0203 22 11 0203 22 19 0203 29 11 0203 29 13 0203 29 15 ex 0203 29 55 (zob. kody TARIC) 0203 29 59 |
Kody TARIC | 0203195515 0203195525 0203195530 0203195590 0203295520 0203295530 0203295592 0203295599 |
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie |
Ilość | 6 133 000 kg |
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca |
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy |
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy |
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN 0203 12 11 : 389 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 12 19 : 300 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 19 11 : 300 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 19 13 : 434 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 19 15 : 233 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN ex 0203 19 55 : 434 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 19 59 : 434 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 22 11 : 389 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 22 19 : 300 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 29 11 : 300 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 29 13 : 434 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 29 15 : 233 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN ex 0203 29 55 : 434 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0203 29 59 : 434 EUR za 1 000 kg |
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy |
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0831 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Islandią w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi (36), zawarte decyzją Rady (UE) 2017/1913 (37) | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso ze świń, świeże, schłodzone lub zamrożone:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Islandia | ||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0832 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską i Republiką Islandii dotyczące dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi przyznanych na podstawie art. 19 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (38), zawarte decyzją Rady 2007/138/WE (39). | ||||||
Opis produktu i kody CN | Kiełbasy:
| ||||||
Kody TARIC | 1601001011 1601001015 1601001091 1601001095 1601009911 1601009991 | ||||||
Pochodzenie | Islandia | ||||||
Ilość | 100 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze mięsa baraniego i koziego
Numer porządkowy | 09.6700 | ||||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Nogi owiec, pozostałe kawałki, z kośćmi (z wyjątkiem tusz i półtusz, krótkich ćwierci przednich, grzbietów lub środków), świeże lub schłodzone:
Mięso z owiec, bez kości, świeże lub schłodzone:
Zamrożone kawałki mięsa z owiec, z kośćmi (z wyjątkiem tusz i półtusz, krótkich ćwierci przednich):
Zamrożone mięso z jagniąt, bez kości:
Zamrożone mięso z owiec, bez kości:
| ||||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||||||||
Ilość | 2 250 000 kg masy netto | ||||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.2101 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2102 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.2011 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Argentyna | ||
Ilość | 17 006 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2105 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2106 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.2012 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Australia | ||
Ilość | 3 837 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2109 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2110 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.2013 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXIV ust. 6. oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej (40), zawarte decyzją Rady 2011/767/UE (41) | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Nowa Zelandia | ||
Ilość | 114 184 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2111 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2112 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.2014 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Urugwaj | ||
Ilość | 4 759 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2115 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2116 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.1922 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Układ ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony (42), zawarty decyzją Rady 2005/269/WE (43) (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Chile | ||
Ilość | Rok 2021: 8 228 000 kg ekwiwalentu masy tuszy Ilość wzrasta o 200 000 kg rocznie. | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z tytułem V załącznika III do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2125 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2126 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.0693 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Grenlandia | ||
Ilość | 48 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2129 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2130 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.0690 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Umowa między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych z drugiej strony, zawarta decyzją Rady 97/126/WE (zwana dalej „umową") | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wyspy Owcze | ||
Ilość | 20 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Dowód pochodzenia, jak ustanowiono w art. 15 dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w art. 1 protokołu 3 do umowy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2131 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2132 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.0227 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/753 z dnia 29 kwietnia 2015 r. w sprawie przywozu do Unii produktów rolnych pochodzących z Turcji (44) | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Turcja | ||
Ilość | 200 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z protokołem 3 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE-Turcja z dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu wymiany towarowej produktów rolnych | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2171 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2175 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.2015 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszyscy członkowie WTO (z wyjątkiem Argentyny, Australii, Nowej Zelandii, Urugwaju, Chile, Grenlandii i Islandii) | ||
Ilość | 200 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2178 - Mięso z jagniąt i koźląt bez kości 09.2179 - Mięso bez kości z baranów/owiec i kóz inne niż mięso z koźląt 09.2016 - Mięso z kością i tusze | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Porozumienie w formie wymiany listów między Unią Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXIV ust. 6. oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszące się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej, zawarte decyzją Rady 2011/767/UE | ||
Opis produktu i kody CN | Mięso baranie i kozie:
„koźlę" zgodnie z definicją w art. 31 niniejszego rozporządzenia | ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 178 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Numer porządkowy | 09.2181 - Żywe zwierzęta 09.2019 - Mięso z kością i tusze | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||
Opis produktu i kody CN | Owce i kozy, żywe:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||
Ilość | 92 000 kg ekwiwalentu masy tuszy | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 10 % ad valorem | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Zgodnie z art. 31 niniejszego rozporządzenia |
Kontyngenty taryfowe w sektorze jaj
Numer porządkowy | 09.0154 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||||||
Opis produktu i kody CN | Jaja drobiu nadające się do spożycia:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||||||
Ilość | 114 669 000 kg | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 152 EUR za 1 000 kg masy produktu | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze mięsa drobiowego
Numer porządkowy | 09.0155 | ||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Państwem Izrael, z drugiej strony (45), zawarty decyzją Rady i Komisji 2000/384/WE, EWWiS (46) | ||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Mięso z kaczek i gęsi, niecięte na kawałki, zamrożone
Pozostałe mięso lub podroby jadalne z kaczek i gęsi, świeże lub schłodzone:
Pozostałe mięso lub podroby jadalne z kaczek i gęsi, zamrożone:
| ||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||
Pochodzenie | Izrael | ||||||||||||
Ilość | 560 000 kg | ||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z dodatkiem I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia | ||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0156 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienia w formie uzgodnionych protokołów między Wspólnotą Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii oraz między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii, zgodnie z art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT 1994), dotyczące zmiany koncesji dla mięsa drobiowego (47), zatwierdzone decyzją 2007/360/WE (48) | ||
Opis produktu i kody CN | Wyroby z mięsa drobiowego innego niż mięso indycze:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie (z wyjątkiem Brazylii) | ||
Ilość | 236 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 630 EUR za 1 000 kg | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0157 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 Porozumienia w formie uzgodnionych protokołów między Wspólnotą Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii oraz między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii, zgodnie z art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT 1994), dotyczące zmiany koncesji dla mięsa drobiowego, zatwierdzone decyzją 2007/360/WE | ||
Opis produktu i kody CN | Wyroby z mięsa drobiowego innego niż mięso indycze:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie (z wyjątkiem Brazylii i Tajlandii) | ||
Ilość | 260 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 lipca do 30 czerwca | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 10,9 % | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0158 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Umowy w formie uzgodnionych protokołów w sprawie niektórych nasion oleistych, zawartych, odpowiednio, między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Argentyną, Brazylią, Kanadą, Polską, Szwecją i Urugwajem z drugiej strony, na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (49), zawarte decyzją Rady 94/87/WE (50) | ||||||
Opis produktu i kody CN | Turcja:
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie (z wyjątkiem Brazylii) | ||||||
Ilość | 597 000 kg, w następującym podziale: 149 250 kg na każdy podokres | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 marca Od 1 kwietnia do 30 czerwca Od 1 lipca do 30 września Od 1 października do 31 grudnia | ||||||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.0244 | ||||||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Decyzja nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE-Turcja z dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu wymiany towarowej produktów rolnych | ||||||||||||||
Opis produktu i kody CN | Produkty z mięsa drobiowego:
| ||||||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||||||
Pochodzenie | Turcja | ||||||||||||||
Ilość | 1 000 000 kg masy netto | ||||||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z protokołem 3 do decyzji nr 1/98 Rady Stowarzyszenia WE-Turcja z dnia 25 lutego 1998 r. w sprawie systemu wymiany towarowej produktów rolnych | ||||||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | Dla kodu CN 0207 25 10 : 170 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0207 25 90 : 186 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0207 27 30 : 134 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0207 27 40 : 93 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0207 27 50 : 339 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0207 27 60 : 127 EUR za 1 000 kg Dla kodu CN 0207 27 70 : 230 EUR za 1 000 kg | ||||||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze alkoholu etylowego pochodzenia rolniczego
Numer porządkowy | 09.6723 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Alkohol etylowy nieskażony:
Alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone:
| ||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||
Ilość | 100 000 000 kg masy netto | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze produktów pszczelich
Numer porządkowy | 09.6701 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Miód naturalny:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Ukraina | ||
Ilość | 6 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze innych produktów wymienionych w sekcji 2 części XXIV załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013
Numer porządkowy | 09.0055 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV. 6 | ||
Opis produktu i kody CN | Ziemniaki młode, świeże lub schłodzone, od 1 stycznia do 30 czerwca:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Wszystkie państwa trzecie | ||
Ilość | 4 292 000 kg | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 15 maja | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Nie dotyczy | ||
Cło w ramach kontyngentu | 3 % | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Kontyngenty taryfowe w sektorze przetworzonych produktów rolnych wymienionych załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 510/2014
Numer porządkowy | 09.6710 | ||||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||||
Opis produktu i kody CN | Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (z wyjątkiem skrobi estryfikowanych lub eteryfikowanych):
Kleje zawierające mniej niż 25 % masy skrobi lub dekstryn, lub pozostałych modyfikowanych skrobi:
| ||||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||||
Ilość | 2 000 000 kg masy netto | ||||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6720 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||
Opis produktu i kody CN | Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach:
Pszenica spęczniona:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||
Ilość | 2 000 000 kg masy netto | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6721 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||
Opis produktu i kody CN | Okruchy czekolady mlecznej:
Pozostałe koncentraty białkowe i teksturowane substancje białkowe:
Napoje bezalkoholowe, inne niż wody, zawierające 2 % masy lub więcej tłuszczu uzyskanego z produktów objętych pozycjami od 0401 do 0404 :
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||
Ilość | 500 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6722 | ||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||
Opis produktu i kody CN | Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone:
| ||
Kody TARIC | - | ||
Pochodzenie | Ukraina | ||
Ilość | 2 000 000 kg masy netto | ||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6724 | ||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||
Opis produktu i kody CN | Cygara, nawet z obciętymi końcami i cygaretki, zawierające tytoń:
Papierosy zawierające tytoń, niezawierające goździków:
| ||||
Kody TARIC | - | ||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||
Ilość | 2 500 000 kg masy netto | ||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6725 | ||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||
Opis produktu i kody CN | Mannit:
D-sorbit (sorbitol):
Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905 44 :
| ||||||
Kody TARIC | - | ||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||
Ilość | 100 000 kg masy netto | ||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
Numer porządkowy | 09.6726 | ||||||||
Szczegółowa podstawa prawna | Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, zawarty decyzją Rady 2014/668/UE (zwany dalej „układem") | ||||||||
Opis produktu i kody CN | Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, na bazie substancji skrobiowych:
| ||||||||
Kody TARIC | - | ||||||||
Pochodzenie | Ukraina | ||||||||
Ilość | 2 000 000 kg masy netto | ||||||||
Okres obowiązywania kontyngentu taryfowego | Od 1 stycznia do 31 grudnia | ||||||||
Podokresy obowiązywania kontyngentu taryfowego | Nie dotyczy | ||||||||
Dowód pochodzenia | Zgodnie z załącznikami III i IV do dodatku I do Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia, o której mowa w protokole I do układu | ||||||||
Cło w ramach kontyngentu | 0 EUR | ||||||||
Zabezpieczenie, które ma zostać złożone zgodnie z art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/1987 | Nie dotyczy | ||||||||
Warunki szczegółowe | Nie dotyczy |
(1) Dz.U. L 161 z 29.5.2014, s. 3.
(2) Decyzja Rady 2014/668/UE z dnia 23 czerwca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, oraz tymczasowego stosowania Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony, w odniesieniu do jego tytułu III (z wyjątkiem postanowień dotyczących traktowania pracowników będących obywatelami państw trzecich legalnie zatrudnionych na terytorium drugiej Strony) oraz tytułów IV, V, VI i VII, jak również powiązanych załączników i protokołów (Dz.U. L 278 z 20.9.2014, s. 1).
(3) Dz.U. L 95 z 11.4.2003, s. 38.
(4) Decyzja Rady z dnia 19 grudnia 2002 r. dotycząca zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Kanadą na podstawie art. XXVIII GATT 1994 w celu zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994 (Dz.U. L 95 z 11.4.2003, s. 36).
(5) Dz.U. L 95 z 11.4.2003, s. 41.
(6) 2003/254/WE: Decyzja Rady z dnia 19 grudnia 2002 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL, załączonej do GATT 1994 (Dz.U. L 95 z 11.4.2003, s. 40).
(7) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, s. 15.
(8) Decyzja Rady z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, s. 13).
(9) Dz.U. L 146 z 20.6.1996, s. 1.
(10) Dz.U. L 122 z 22.5.1996, s. 16.
(11) Decyzja Rady z dnia 13 maja 1996 r. dotycząca zatwierdzenia wyników konsultacji z Tajlandią prowadzonych w ramach art. XXIII GATT (Dz.U. L 122 z 22.5.1996, s. 15).
(12) Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s. 1.
(13) Dz.U. L 336 z 23.12.1994, s. 1.
(14) Dz.U. L 169 z 29.6.2007, s. 55.
(15) 2007/444/WE: Decyzja Rady z dnia 22 lutego 2007 r. w sprawie zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady w sprawie zakończenia negocjacji w ramach art. XXIV ust. 6 GATT (Dz.U. L 169 z 29.6.2007, s. 53).
(16) Dz.U. L 327 z 30.12.1995, s. 21.
(17) Decyzja Rady z dnia 20 grudnia 1995 r. w sprawie zawarcia umów w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Islandii, Królestwem Norwegii i Konfederacją Szwajcarską, z drugiej strony, dotyczących niektórych produktów rolnych (Dz.U. L 327 z 30.12.1995, s. 17).
(18) Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 2.
(19) Decyzja Rady 97/126/WE z dnia 6 grudnia 1996 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych z drugiej strony (Dz.U. L 53 z 22.2.1997, s. 1).
(20) Dz.U. L 257 z 6.8.2020, s. 36.
(21) Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 4.
(22) Decyzja Rady z dnia 16 czerwca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony (Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 1).
(23) Dz.U. L 261 z 30.8.2014, s. 4.
(24) Decyzja Rady z dnia 16 czerwca 2014 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Układu o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony (Dz.U. L 261 z 30.8.2014, s. 1).
(25) Dz.U. L 47 z 17.2.2006, s. 54.
(26) Decyzja Rady z dnia 30 stycznia 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Australią zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji w harmonogramach Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej (Dz.U. L 47 z 17.2.2006, s. 52).
(27) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
(28) Decyzja 2002/309/WE, Euratom Rady i - w odniesieniu do Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej - Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1).
(29) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, s. 15.
(30) Decyzja Rady z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej (Dz.U. L 124 z 11.5.2006, s. 13).
(31) Dz.U. L 182 z 15.7.2009, s. 1.
(32) Dz.U. L 316 z 6.12.2019, s. 3.
(33) Decyzja Rady (UE) 2019/2073 z dnia 5 grudnia 2019 r. w sprawie zawarcia umowy między Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Unią Europejską w sprawie przydzielenia Stanom Zjednoczonym udziału w kontyngencie taryfowym na wołowinę wysokiej jakości, o którym mowa w zmienionym protokole ustaleń dotyczącym przywozu wołowiny pochodzącej ze zwierząt, którym nie podawano niektórych hormonów wzrostu, i zwiększonych ceł nakładanych przez Stany Zjednoczone na niektóre produkty z Unii Europejskiej (2014) (Dz.U. L 316 z 6.12.2019, s. 1).
(34) Dz.U. L 123 z 19.5.2015, s. 23.
(35) Dz.U. L 86 z 20.3.1998, s. 1.
(36) Dz.U. L 274 z 24.10.2017, s. 58.
(37) Decyzja Rady (UE) 2017/1913 z dnia 9 października 2017 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Islandią w sprawie dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 274 z 24.10.2017, s. 57).
(38) Dz.U. L 61 z 28.2.2007, s. 29.
(39) Decyzja Rady 2007/138/WE z dnia 22 lutego 2007 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Islandii dotyczącego dodatkowych preferencji w handlu produktami rolnymi przyznanych na podstawie art. 19 Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (Dz.U. L 61 z 28.2.2007, s. 28).
(40) Dz.U. L 317 z 30.11.2011, s. 3.
(41) Decyzja Rady z dnia 27 października 2011 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Unią Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXIV ust. 6. oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r. odnoszącego się do zmian list koncesyjnych Republiki Bułgarii i Rumunii w związku z ich przystąpieniem do Unii Europejskiej (Dz.U. L 317 z 30.11.2011, s. 2).
(42) Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 3.
(43) Decyzja Rady z dnia 28 lutego 2005 r. w sprawie zawarcia Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony (Dz.U. L 84 z 2.4.2005, s. 19).
(44) Dz.U. L 123 z 19.5.2015, s. 23.
(45) Dz.U. L 147 z 21.6.2000, s. 3.
(46) Decyzja Rady i Komisji z dnia 19 kwietnia 2000 r. w sprawie zawarcia Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Państwem Izrael, z drugiej strony (Dz.U. L 147 z 21.6.2000, s. 1).
(47) Dz.U. L 138 z 30.5.2007, s. 12. i Dz.U. L 138 z 30.5.2007, s. 13.
(48) Decyzja Rady z dnia 29 maja 2007 r. w sprawie zawarcia porozumień w formie uzgodnionych protokołów między Wspólnotą Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii oraz między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii, zgodnie z art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT 1994), dotyczących zmiany koncesji dla mięsa drobiowego (Dz.U. L 138 z 30.5.2007, s. 10).
(49) Dz.U. L 47 z 18.2.1994, s. 1.
(50) Decyzja Rady z dnia 20 grudnia 1993 r. dotycząca zawarcia umów w formie uzgodnionych protokołów w sprawie niektórych nasion oleistych, zawartych, odpowiednio, między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Argentyną, Brazylią, Kanadą, Polską, Szwecją i Urugwajem z drugiej strony, na podstawie art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) (Dz.U. L 47 z 18.2.1994, s. 1).
ZAŁĄCZNIK II
Wzory świadectw
A. Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0076
Wzór świadectwa zgodności wydawanego przez rząd Stanów Zjednoczonych Ameryki dla jęczmienia browarnego przeznaczonego do produkcji piwa dojrzewającego w kadziach zawierających drewno bukowe
B. Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0141
Wzór świadectwa pochodzenia wydawanego przez Bangladesz
C. Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0025
Wzór świadectwa autentyczności
D. Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0027
Wzór świadectwa autentyczności
E. Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0033
Wzór świadectwa autentyczności
F. Kontyngent taryfowy o numerze porządkowym 09.0143
Wzór świadectwa autentyczności wydawanego przez Argentynę
G. Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.2201, 09.2202 i 09.2203
Wzór świadectwa autentyczności
ZAŁĄCZNIK III
Wpisy, o których mowa w art. 13
- | w języku bułgarskim: Събрана специална такса върху износа на ориз |
- | w języku hiszpańskim: Derecho especial percibido a la exportación del arroz |
- | w języku czeskim: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže |
- | w języku duńskim: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris |
- | w języku niemieckim: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe |
- | w języku estońskim: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks |
- | w języku greckim: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού |
- | w języku angielskim: Special charge collected on export of rice |
- | w języku francuskim: Taxe spéciale perçue à l'exportation du riz |
- | w języku chorwackim: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže |
- | w języku włoskim: Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso |
- | w języku łotewskim: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu |
- | w języku litewskim: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui |
- | w języku węgierskim: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj |
- | w języku maltańskim: Taxxa speċjali miġbura ma' l-esportazzjoni tar-ross |
- | w języku niderlandzkim: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting |
- | w języku polskim: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu |
- | w języku portugalskim: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz |
- | w języku rumuńskim: Taxă specială percepută la exportul de orez |
- | w języku słowackim: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže |
- | w języku słoweńskim: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža |
- | w języku fińskim: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu |
- | w języku szwedzkim: Särskild avgift som tas ut vid export av ris |
oraz kwota w walucie krajowej
ZAŁĄCZNIK IV
Właściwe organy, o których mowa w art. 15
Kontyngenty taryfowe o numerach porządkowych 09.0025, 09.0027 i 09.0033
Właściwe organy
Pais de origen Oprindelsesland Ursprungsland Χώρα καταγωγής Country of origin Pays d'origine Paesi di origine Land van oorsprong País de origem Alkuperämaa Ursprungsland | Autoridad competente Kompetent myndighed Zuständige Behörde Αρμόδια υπηρεσία Competent authority Autorité compétente Autorità competente Bevoegde autoriteit Autoridade competente Toimivaltainen viranomainen Behörig myndighet | ||
| |||
Estados Unidos USA USA ΗΠΑ USA États-Unis d'Amérique Stati Uniti Verenigde Staten Estados Unidos da América Yhdysvallat Förenta staterna | United States Department of Agriculture | ||
Cuba Cuba Kuba Κούβα Cuba Cuba Cuba Cuba Cuba Kuuba Cuba | Ministère de l'agriculture | ||
Argentina Argentina Argentinien Αργεντινή Argentina Argentine Argentina Argentinië Argentina Argentiina Argentina | Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca | ||
Colombia Colombia Kolumbien Κολομβία Colombia Colombia | Corporación Colombia International | ||
Colombie Colombia Colombia Kolumbia Colombia |
| ||
| |||
Israel Israel Israel Ισραήλ Israel Israel Israele Israël Israel Israel Israel | Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection | ||
Chipre Cypern Zypern Κύπρος Cyprus Chypre Cipro Cyprus Chipre Kypros Cypern | Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service |