ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 53/2010
z dnia 14 stycznia 2010 r.
ustalające uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowane na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe oraz zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009
(DUUEL. z 2010 r., Nr 24, poz. 14; DUUEL. z 2010 r., Nr 71, poz. 1; DUUEL. z 2010 r., Nr 121, poz. 1; DUUEL. z 2010 r., Nr 170, poz. 7; DUUEL. z 2010 r., Nr 199, poz. 1;ostatnia zmiana: DUUEL. z 2010 r., Nr 209, poz. 1)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów (1), w szczególności jego art. 11,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Zgodnie z art. 43 ust. 3 Traktatu Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału wielkości dopuszczalnych połowów.
(2) Rozporządzenie (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (2) zobowiązuje Radę do ustanowienia środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz zrównoważoną działalność połowową, z uwzględnieniem dostępnych informacji naukowych, technicznych i ekonomicznych, w szczególności, sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF).
(3) Obowiązkiem Rady jest ustanowienie całkowitych dopuszczalnych połowów (TAC) w podziale na łowiska lub grupy łowisk. Uprawnienia do połowów należy rozdzielać pomiędzy państwa członkowskie w taki sposób, żeby zapewnić każdemu państwu członkowskiemu względną stabilność działalności połowowej dla każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002. Ponadto w celu optymalizacji uprawnień do połowów oraz ich efektywnego stosowania należy ustalić pewne warunki dla nich niezbędne i funkcjonalnie z nimi związane.
(4) TAC należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-ekonomicznych i gwarantując sprawiedliwe traktowanie sektorów rybołówstwa. W tym celu konieczne jest uwzględnienie opinii wyrażonych w trakcie konsultacji z zainteresowanymi podmiotami, w szczególności podczas spotkania w dniu 23 lipca 2009 r. z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury, zainteresowanymi regionalnych komitetami doradczymi i państwami członkowskimi oraz podczas spotkania w dniu 29 września 2009 r. z Komitetem Doradczym ds. Rybołówstwa i Akwakultury i zainteresowanymi regionalnymi komitetami doradczymi.
(5) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z zasadami, które zostały określone w tych planach. W związku z tym TAC dla stad morszczuka, homarca, soli w Zatoce Biskajskiej, w zachodniej części kanału La Manche i w Morzu Północnym, gładzicy w Morzu Północnym, śledzia w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza w cieśninie Kattegat, w Morzu Północnym, w cieśninie Skagerrak, we wschodniej części kanału La Manche, w wodach na zachód od Szkocji oraz w Morzu Irlandzkim należy ustalić na podstawie zasad określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiającym środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego (3),
rozporządzeniu Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiającym środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego (4),
rozporządzeniu Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej (5), rozporządzeniu Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche (6), rozporządzeniu Rady (WE) nr 676/2007 z dnia 11 czerwca 2007 r. ustanawiającym wieloletni plan zarządzania połowami gładzicy i soli w Morzu Północnym (7), rozporządzeniu Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającym wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów (8), rozporządzeniu (WE) nr 1342/2008 oraz rozporządzeniu Rady (WE) nr 302/2009 z dnia 6 kwietnia 2009 r. dotyczącym wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym (9).
(6) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 niezbędne jest określenie stad, które podlegają różnym środkom w nim ustanowionym.
(7) Operacje połowowe służące wyłącznie do badań naukowych nie powinny być włączone do zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia z wyjątkiem operacji prowadzonych przez statki uczestniczące w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów.
(8) Dla niektórych gatunków, takich jak niektóre gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa może spowodować zagrożenie dla ich ochrony. Dlatego uprawnienia do połowów takich gatunków powinny być w pełni ograniczone przez ogólny zakaz łowienia tych gatunków.
(9) Konieczne jest ustalenie pułapów maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego na 2010 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 5 i 9 rozporządzenia (WE) nr 302/2009, z uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 (10).
(10) Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać i zweryfikować system zarządzania nakładem połowowym dla dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV.
(11) W świetle najnowszej opinii naukowej przedstawionej przez ICES i zgodnie z międzynarodowymi zobowiązaniami przyjętymi w ramach Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku (NEAFC) należy ograniczyć nakład połowowy w odniesieniu do pewnych gatunków głębinowych.
(12) Uprawnienia do połowów należy wykorzystywać zgodnie z prawodawstwem Unii w tej dziedzinie, w szczególności z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2807/83 z dnia 22 września 1983 r. ustanawiającym szczegółowe zasady zapisu informacji dotyczących połowów dokonywanych przez państwa członkowskie (11), rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2930/86 z dnia 22 września 1986 r. określającym parametry statków rybackich (12), rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiającym szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (13), art. 21 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993r. ustanawiającego system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa (14), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiającym ogólne przepisy dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych (15), rozporządzeniem Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (16),
rozporządzeniem Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającym szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych (17), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącym się do niektórych obszarów i zasobów połowowych (18), rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2244/2003 z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającym szczegółowe przepisy dotyczące satelitarnych systemów monitorowania statków (19), rozporządzeniem Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiającym określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (20), rozporządzeniem Rady (WE) nr 2115/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. wprowadzającym program odbudowy zasobów halibuta grenlandzkiego w ramach Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (21),
rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005, rozporządzeniem (WE) nr 388/2006, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1966/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji (22), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego (23), rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, rozporządzeniem Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiającym środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących (24), rozporządzeniem (WE) nr 676/2007, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1386/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającym środki ochrony zasobów i jej egzekwowania mające zastosowanie na obszarze podlegającym regulacji Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (25), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r. ustanawiającym wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania (26), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczącym upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (27),
rozporządzeniem Komisji(WE) nr 1077/2008 z dnia 3 listopada 2008 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1966/2006 w sprawie elektronicznej rejestracji i raportowania działalności połowowej oraz w sprawie środków teledetekcji (28), rozporządzeniem (WE) nr 1300/2008, rozporządzeniem (WE) nr 1342/2008, rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (przekształcenie) (29), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (przekształcenie) (30), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (przekształcenie) (31), rozporządzeniem (WE) nr 302/2009 i rozporządzeniem Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (32).
(13) Zgodnie z procedurą przewidzianą w umowach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa z Norwegią (33), Wyspami Owczymi (34) i Grenlandią (35), Unia przeprowadziła konsultacje na temat praw połowowych z tymi partnerami. Konsultacje z Grenlandią zakończyły się w dniu 25 listopada 2009 r. ustaleniem uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE na wodach grenlandzkich w roku 2010. Konsultacje z Wyspami Owczymi i Norwegią nie zostały zakończone, ale oczekuje się, że ustalenia na rok 2010 z tymi partnerami zostaną dokonane na początku roku 2010. Aby uniknąć przerw w działalności połowowej prowadzonej przez Unię i jednocześnie umożliwić konieczną elastyczność w celu dokonania ustaleń na początku roku 2010, Unia powinna – w oczekiwaniu na zawarcie ustaleń – tymczasowo określić uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad podlegających tym ustaleniom.
(14) Unia jest umawiającą się stroną wielu organizacji ds. rybołówstwa i uczestniczy w innych organizacjach jako podmiot współpracujący niebędący stroną. Ponadto na mocy aktu przystąpienia z 2003 roku od dnia przystąpienia Polski do Unii Europejskiej Unia zarządza umowami w sprawie połowów zawartymi Rzeczpospolitą Polską, takimi jak Konwencja o ochronie i zarządzaniu zasobami mintaja w centralnej części Morza Beringa. Wspomniane organizacje ds. rybołówstwa zaleciły wprowadzenie na 2010 r. szeregu środków, obejmujących uprawnienia do połowów w odniesieniu do statków UE. Unia powinna wdrożyć te uprawnienia do połowów.
(15) Na dorocznym posiedzeniu w 2009 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie przyjęła ograniczeń połowowych dla tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito; Unia nie jest wprawdzie członkiem IATTC, lecz w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania konieczna jest regulacja uprawnień do połowów zasobów pod jurysdykcją IATTC.
(16) Podczas dorocznego posiedzenia w 2009 r. Międzynarodowa Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (IC-CAT) przyjęła tabele wskazujące na niedostatecznie wykorzystanie oraz nadmierne wykorzystanie wielkości dopuszczalnych połowów umawiających się stron ICCAT. W tym kontekście ICCAT przyjęła decyzję stwierdzająca, że w roku 2008 Unia niedostatecznie wykorzysta swoją kwotę w odniesieniu do niektórych zasobów włócznika północnego i włócznika południowego, opastuna i północnego tuńczyka białego. Przestrzeganie korekt kwot unijnych ustanowionych przez ICCAT wymaga podziału wielkości dopuszczalnych połowów będących rezultatem niedostatecznie wykorzystanych kwot; należy go dokonać na podstawie odpowiedniego udziału każdego z państw członkowskich w niedostatecznym wykorzystaniu, bez zmiany klucza podziału ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu dotyczącym rocznego przydziału TAC. Na tym samym spotkaniu został zmieniony plan odbudowy zasobów tuńczyka zwykłego. ICCAT przyjęła ponadto zalecenie w sprawie ochrony alopiasa. Wdrożenie tych środków jest konieczne, by przyczynić się do ochrony stad ryb.
(17) Podczas trzeciego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem na obszarze pełnomorskim Południowego Pacyfiku (SPRFMO), zorganizowanego w maju 2007 r., przyjęto środki przejściowe, w tym uprawnienia do połowów, zmierzające do uregulowania połowów pelagicznych oraz połowów dennych na tym obszarze dopóki nie zostanie utworzona ta regionalna organizacja ds. zarządzania rybołówstwem. Te środki zostały zmienione podczas ósmego międzynarodowego posiedzenia dotyczącego utworzenia SPRFMO, zorganizowanego w listopadzie 2009 r. Zgodnie z porozumieniem osiągniętym przez uczestników, te środki tymczasowe są dobrowolne i nie są prawnie wiążące na mocy prawa międzynarodowego. Jest jednak wskazane – w świetle odnośnych przepisów Porozumienia Narodów Zjednoczonych w sprawie zasobów rybnych – by włączyć te środki do prawa Unii.
(18) Na dorocznym posiedzeniu w 2009 r. Organizacja ds. Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) przyjęła ograniczenia połowowe dla dwóch dodatkowych stad ryb w obszarze objętym Konwencją SEAFO. Należy wprowadzić te ograniczenia połowowe do prawa UE.
(19) Do celów kontynuowania działań niektóre statki rybackie państw trzecich powinny móc prowadzić połowy w wodach UE na pewnych warunkach i z zastrzeżeniem rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 i jego przepisów wykonawczych.
(20) W kontekście ustalania uprawnień do połowów i zgodnie z art. 11 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 Rada może – na podstawie informacji dostarczonych przez państwa członkowskie i ocenionych przez STECF – wyłączyć niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w tym rozporządzeniu, pod warunkiem że będą dostępne odpowiednie dane na temat połowów i odrzutów dorsza tych statków, że odsetek połowów dorsza nie przekroczy 1,5 % całkowitych połowów tej grupy statków, i że włączenie tej grupy do systemu nakładu połowowego stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do jej ogólnego wpływu na zasoby dorsza. Polska przekazała informacje na temat połowów dorsza prowadzonych przez grupę statków składającą się z jednego statku dokonującego połowów czarniaka na Morzu Północnym przy użyciu włoków dennych o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 100 mm. Zjednoczone Królestwo przekazało informacje na temat połowów dorsza prowadzonych przez dwie grupy statków przy użyciu włoków dennych na zachód od Szkocji. Na podstawie tych informacji ocenionych przez STECF można stwierdzić, że połowy dorsza, w tym odrzuty, tych grup statków nie przekraczają 1,5 % ich całkowitych połowów. Uwzględniwszy ponadto istniejące środki kontroli i monitorowania zapewniające monitorowanie i kontrolę działalności połowowej tych grup statków i z uwagi na to, że włączenie tych grup stanowiłoby obciążenie administracyjne nieproporcjonalne do ogólnego wpływu tego włączenia na zasoby dorsza, właściwe jest wyłączenie tych grup statków ze stosowania postanowień rozdziału III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, co umożliwi odpowiednio ustalenie ograniczeń nakładu połowowego dla zainteresowanych państw członkowskich.
(21) Zgodnie z art. 291 Traktatu środki niezbędne do ustanowienia ograniczeń połowowych dla pewnych stad krótko żyjących należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (36), ze względu na pilną potrzebę,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
ZAKRES STOSOWANIA I DEFINICJE
Artykuł 1
Przedmiot
[1] 1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia następujące uprawnienia do połowów oraz związane z nimi warunki, na podstawie których takie uprawnienia do połowów można wykorzystać:
- uprawnienia do połowów na 2010 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb oraz
- pewne ograniczenia nakładu połowowego na 2011 r. oraz uprawnienia do połowów w odniesieniu do niektórych stad występujących w rejonie Antarktyki na okresy ustanowione w tytule II rozdział III sekcja 2 oraz w załącznikach IE oraz V.
2. (skreślony).
Artykuł 2
Zakres stosowania
1. O ile nie przewidziano inaczej, niniejsze rozporządzenie stosuje się do:
a) statków UE; oraz
b) statków rybackich pływających pod banderą krajów trzecich oraz zarejestrowanych w tych krajach (zwanych dalej „statkami krajów trzecich”), przebywających na wodach UE.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie, z wyjątkiem przypisu 1 do tabeli zawartej w załączniku V część B, nie mają zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się te badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.
3. Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia, poza definicjami określonymi w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, stosuje się następujące definicje:
a) „statki UE” oznaczają statki rybackie określone w art. 3 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b) „wody UE” oznaczają wody określone w art. 3 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
c) „całkowite dopuszczalne połowy” (TAC) oznaczają ilość ryb, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego stada;
d) „kwota” oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwom członkowskim lub krajom trzecim;
e) „wody międzynarodowe” oznaczają wody znajdujące się poza obszarem zwierzchnictwa lub jurysdykcji jakiegokolwiek państwa;
f) „rozmiar oczek sieci” oznacza rozmiar oczek sieci określony zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiającym szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (37);
g) „rejestr floty rybackiej UE” oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
h) „dziennik połowowy” oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł 4
Obszary połowowe
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:
a) obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) określone w rozporządzeniu (WE) nr 218/2009;
b) „cieśnina Skagerrak” oznacza obszar ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c) „cieśnina Kattegat” oznacza obszar ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d) „Zatoka Kadyksu” oznacza część obszaru ICES IXa na wschód od 7o 23' 48″ W;
e) obszary CECAF (Środkowo-Wschodni Atlantyk lub główny obszar połowowy FAO 34) określone w rozporządzeniu-(WE) nr 216/2009;
f) obszary NAFO (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) określone w rozporządzeniu(WE) nr 217/2009;
g) obszar objęty Konwencją SEAFO (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (38);
h) obszar objęty Konwencją ICCAT (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego (39);
i) obszary objęty Konwencją CCAMLR (Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki) określone w rozporządzeniu (WE) nr 601/2004;
j) obszar objęty Konwencją IATTC (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) określony w Konwencji na rzecz wzmocnienia Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r (40).;
k) obszar IOTC (Komisji ds. Tuńczyka na Ocenie Indyjskim) określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (41);
l) „obszar objęty Konwencją SPRFMO” (Regionalnej Organizacji Zarządzania Rybołówstwem Południowego Pacyfiku) oznacza obszar pełnomorski na południe od 10o N, na północ od obszaru objętego Konwencją CCAMLR, na wschód od obszaru objętego Konwencją SIOFA zgodnie z Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (42) oraz na zachód od obszarów połowowych znajdujących się pod jurysdykcją państw Ameryki Południowej;
m) obszar objęty Konwencją WCPFC (Konwencji w sprawie połowów na Zachodnio-Środkowym Pacyfiku) określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (43);
n) „obszar pełnomorski Morza Beringa” oznacza obszar pełnomorski Morza Beringa leżący poza obszarem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa.
TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW UE
ROZDZIAŁ I
Postanowienia ogólne
Artykuł 5
Ograniczenia połowowe i przydziały
1. Ograniczenia połowowe dla statków UE na wodach UE oraz w niektórych strefach innych niż wody UE, a także podział tych ograniczeń połowowych między państwa członkowskie oraz warunki dodatkowe zgodne z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 847/96 określono w załączniku I [2] .
2. Niniejszym zezwala się statkom UE na dokonywanie połowów w granicach kwoty określonej w załączniku I w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia, Islandia i Norwegia oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 12, w załączniku III [3] do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1006/2008 i jego przepisach wykonawczych.
3. Komisja ustala ograniczenia połowowe w odniesieniu do połowów dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV zgodnie z przepisami określonymi w załączniku IID pkt 6.
4. Z chwilą ustanowienia TAC w odniesieniu do gromadnika Komisja ustala dostępne dla Unii ograniczenia połowowe w odniesieniu do gromadnika w wodach Grenlandii obszarów ICES V oraz XIV, wynoszące 7,7 % TAC w odniesieniu do gromadnika.
5. Ograniczenia połowowe w odniesieniu do stada okowiela w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV oraz w oraz w odniesieniu do stada szprota w wodach UE obszarów ICES IIa i IV mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, na podstawie informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2010 roku.
6. Wskutek przeglądu stada okowiela zgodnie z ust. 5 ograniczenia połowowe w odniesieniu do stada witlinka w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa i IV i w odniesieniu do stada plamiaka w wodach UE obszarów ICES IIa, III i IV mogą zostać zmienione przez Komisję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, celem uwzględnienia przyłowów przemysłowych przy połowach okowiela.
7. Komisja może ustalić limity połowowe dla stada sardeli w obszarze ICES VIII zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, w świetle informacji naukowych zebranych w pierwszej połowie 2010 roku.
Artykuł 6
Gatunki objęte zakazem połowów
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:
a) długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach UE i poza wodami UE;
b) anioł morski (Squatina squatina) na wszystkich wodach UE;
c) raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE obszarów ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX i X;
d) raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE obszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X, oraz
e) lamna (Lamma nasus) na wodach międzynarodowych.
Artykuł 7
Przepisy szczegółowe dotyczące przydziałów
1. Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w załączniku I nie stanowi uszczerbku dla:
a) wymian dokonywanych na mocy art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b) ponownych przydziałów dokonywanych na mocy art. 21 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 lub na mocy art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008;
c) dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d) ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e) potrąceń dokonywanych na mocy art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2. Z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się w odniesieniu do stad objętych przezornościowymi TAC, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia – do stad objętych analitycznymi TAC.
Artykuł 8
Ograniczenia nakładu połowowego
Od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:
a) załączniku IIA [4] stosuje się do zarządzania niektórymi stadami w cieśninie Kattegat, cieśninie Skagerrak i w części obszaru IIIa poza cieśninami Kattegat i Skagerrak, w obszarach ICES IV, VIa, VIIa, VIId oraz w wodach UE obszarów ICES IIa oraz Vb;
b) załączniku IIB stosuje się do zarządzania stadami morszczuka i homarca w obszarach ICES VIIIc i IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c) załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w obszarze ICES VIIe;
d) załączniku IID stosuje się do zarządzania stadami dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV.
Artykuł 9
Ograniczenia połowowe i ograniczenia nakładu połowowego przy połowach głębinowych
1. Oprócz ograniczeń połowowych określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1359/2008 z dnia 28 listopada 2008 r. ustanawiającym na lata 2009 i 2010 uprawnienia do połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych stad ryb głębinowych (44) zabrania się połowu i zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku łącznej ilości gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego przekraczającej 100 kg w trakcie jednego rejsu morskiego, chyba że dany statek posiada zezwolenie na połowy głębinowe wydane zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 2347/2002.
2. Państwa członkowskie zapewniają, by działalność połowowa statków pływających pod ich banderą i zarejestrowanych na ich terytorium prowadząca do połowu i zatrzymywania na statku więcej niż 10 ton gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego na każdy rok kalendarzowy podlegała wymogowi posiadania zezwolenia na połowy głębinowe.
3. Państwa członkowskie zapewniają, by poziomy nakładu połowowego na 2010 rok, mierzone w kilowatodniach spędzonych poza portem, dla statków posiadających zezwolenia na połowy głębinowe nie przekraczają 65 % średniego rocznego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki danego państwa członkowskiego w 2003 r. podczas rejsów, w trakcie których statki te były w posiadaniu zezwolenia na połowy głębinowe lub w trakcie których złowiono gatunki głębinowe wymienione w załączniku I i II do rozporządzenia (WE) nr 2347/2002. Niniejszy ustęp stosuje się tylko do rejsów połowowych, podczas których złowiono ponad 100 kg gatunków głębinowych innych niż argentyna.
Artykuł 10
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
1. Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono ograniczenia połowowe, są zatrzymywane na statku lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:
a) połowów dokonały statki państwa członkowskiego posiadającego określoną kwotę, która nie została wykorzystana; lub
b) połowy stanowią część kwoty Unii, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 następujące gatunki ryb mogą zostać zatrzymane na statku i wyładowane nawet jeżeli dane państwo członkowskie nie posiada żadnych kwot lub jeżeli kwoty bądź udziały zostały wykorzystane:
a) gatunki – inne niż śledź i makrela – w przypadku gdy:
(i) zostały złowione z innymi gatunkami, a połowów dokonano sieciami, których rozmiar oczek jest mniejszy niż 32 mm zgodnie z przepisami art. 4 rozporządzenia (WE) nr 850/98; oraz
(ii) połowy nie są sortowane ani na statku, ani przy wyładunku;
lub
b) makrela, w przypadku gdy:
(i) zostały złowione z ostrobokami lub sardynkami;
(ii) masa makreli nie przekracza 10 % całkowitej masy makreli, ostroboków oraz sardynek na statku; oraz
(iii) połowy nie są sortowane ani na statku, ani przy wyładunku.
3. Wszystkie wyładunki są wliczane do kwoty lub, jeśli kwota Unii nie została rozdzielona między państwa członkowskie w ramach kwot, do kwoty Unii, z wyjątkiem połowów dokonanych zgodnie z ust. 2.
4. Udział procentowy przyłowów oraz postępowania z nimi określa się zgodnie z art. 4 i 11 rozporządzenia (WE) nr 850/98.
Artykuł 11
Ograniczenia w korzystaniu z niektórych uprawnień do połowów
W okresie od 1 maja do 31 lipca 2010 r. zabrania się połowiania lub zatrzymywania na pokładzie wszelkich organizmów morskich innych niż śledź, makrela, sardynka, ostrobok, szprot, błękitek oraz argentyna na obszarze powstałym w wyniku połączenia kolejnymi odcinkami loksodrom następujących punktów:
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
1 | 52o 27' N | 12o 19' W |
2 | 52o 40' N | 12o 30' W |
3 | 52o 47' N | 12o 39,600' W |
4 | 52o 47' N | 12o 56' W |
5 | 52o 13,5' N | 13o 53,830' W |
6 | 51o 22' N | 14o 24' W |
7 | 51o 22' N | 14o 03' W |
8 | 52o 10' N | 13o 25' W |
9 | 52o 32' N | 13o 07,500' W |
10 | 52o 43' N | 12o 55' W |
11 | 52o 43' N | 12o 43' W |
12 | 52o 38,800' N | 12o 37' W |
13 | 52o 27' N | 12o 23' W |
14 | 52o 27' N | 12o 19' W |
Artykuł 12
Niesortowane wyładunki w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa
1. Jeśli ograniczenia połowowe danego państwa członkowskiego w odniesieniu do śledzia w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa zostały wykorzystane, statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego zarejestrowanym w Unii i działającym w granicach łowisk, do których odnoszą się odpowiednie ograniczenia połowowe, zakazuje się wyładunku połowów, które są niesortowane i które zawierają śledzie.
2. Państwa członkowskie zapewniają wprowadzenie odpowiedniego programu pobierania próbek, który pozwala na skuteczne monitorowanie niesortowanych wyładunków gatunków złowionych w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa.
3. Niesortowane połowy w obszarach ICES IIIa, IV i VIId oraz wodach UE obszaru ICES IIa są wyładowywane wyłącznie w portach i miejscach wyładunku, w których stosuje się program pobierania próbek, o którym mowa w ust. 2.
Artykuł 13
Przekazywanie danych
Państwa członkowskie przesyłając Komisji, zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych zasobów, stosują kody stad wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
ROZDZIAŁ II
Upoważnienia do połowów w wodach krajów trzecich
Artykuł 14
Upoważnienia do połowów
1. Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków UE poławiających w wodach kraju trzeciego określono w załączniku III.
2. W przypadku gdy jedno z państw członkowskich przekazuje kwotę innemu państwu członkowskiemu (swap) w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w załączniku III, na podstawie art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, taki transfer obejmuje transfer odpowiednich upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w załączniku III.
ROZDZIAŁ III
Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem
Sekcja 1
Obszar objęty konwencją ICCAT
Artykuł 15
Ograniczenia połowów oraz ilości tuńczyka zwykłego do hodowli i tuczu
[5] 1. Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z pkt 1 załącznika IV [6] .
2. Liczbę unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z pkt 2 załącznika IV.
3. Liczbę unijnych statków dokonujących połowów tuńczyka zwykłego w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ogranicza się zgodnie z pkt 3 załącznika IV.
4. Liczbę statków upoważnionych do poławiania, trzymania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz ich całkowitą zdolność połowową wyrażoną jako pojemność brutto ogranicza się zgodnie z pkt 4 załącznika IV.
5. Liczbę tonarów służących do połowów tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 5 załącznika IV.
6. Ilość tuńczyka zwykłego do hodowli i tuczu oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka zwykłego rozdzielaną między miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z pkt 6 załącznika IV.
Artykuł 16
Dodatkowe warunki dla kwoty tuńczyka zwykłego przydzielonej w załączniku ID
Oprócz ustalenia w art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 302/2009 połowy tuńczyka zwykłego za pomocą okrężnicy we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym są zakazane w okresie od dnia 15 kwietnia do dnia 15 maja 2010 r.
Artykuł 17
Połowy rekreacyjne i sportowe
Państwa członkowskie przydzielają, ze swoich kwot przydzielonych w załączniku ID, szczególną kwotę tuńczyka zwykłego z przeznaczeniem na połowy rekreacyjne i sportowe.
Artykuł 18
Rekiny
1. Zakazuje się zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasa (Alopias superciliosus) podczas jakiegokolwiek połowu.
2. Zakazuje się ukierunkowanych połowów gatunków alopiasa rodzaju Alopias.
Sekcja 2
Obszar objęty konwencją CCAMLR
Artykuł 19
Zakazy oraz ograniczenia połowowe
1. Ukierunkowane połowy gatunków wymienionych w załączniku V część A są zakazane w obszarach oraz w okresach wskazanych w tym załączniku.
2. W odniesieniu do nowych połowów i zwiadów rybackich ograniczenia połowowe oraz ograniczenia przyłowów określone w załączniku V część B stosuje się w podobszarach wskazanych w tej części.
Artykuł 20
Zwiady rybackie
1. Statki rybackie pływające pod banderą państwa członkowskiego i w nim zarejestrowane, o których powiadomiono CCAMRL zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, mogą uczestniczyć w zwiadach rybackich przy użyciu sznurów haczykowych w odniesieniu do Dissostichus spp. na podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej.
2. W odniesieniu do podobszarów FAO 88.1 i 88.2 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.4.2, całkowite limity połowowe oraz limity przyłowów przypadające na podobszar i rejon, a także ich rozdział między małe obszary badawcze (Small Scale Research Units, w skrócie SSRU) w ramach każdego z nich, określono w załączniku V, część B. Połowy na jakimkolwiek małym obszarze badawczym wstrzymuje się, jeśli zgłoszony połów osiąga określony limit połowowy, a odnośny mały obszar badawczy zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część sezonu.
3. Połowy odbywają się na możliwie jak największym obszarze geograficznym oraz batymetrycznym w celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości prowadzenia połowów oraz w celu uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów i nakładu połowowego. Jednakże połowy w podobszarach FAO 88.1 oraz 88.2, a także w rejonach 58.4.1 i 58.4.2 są zabronione na głębokości mniejszej niż 550 m.
Artykuł 21
Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2010/2011
1. Tylko te państwa członkowskie, które są członkami Komisji CCAMLR, mogą w okresie połowu 2010/2011 poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) na obszarze objętym Konwencją CCAMLR. Jeśli takie państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym Konwencją CCAMLR, powiadamia Sekretariat CCAMLR i Komisję zgodnie z art. 5a rozporządzenia (WE) nr 601/2004, a w każdym razie nie później niż dnia 1 czerwca 2010 r.:
a) o swym zamiarze poławiania kryla antarktycznego, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część C;
b) o konfiguracji sieci, przy użyciu formularza przedstawionego w załączniku V część D.
2. Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1, zawiera informacje, o których mowa w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, w odniesieniu do każdego statku, któremu państwo członkowskie zamierza zezwolić na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego.
3. Państwa członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym Konwencją CCAMLR powiadamiają wyłącznie o upoważnionych statkach pływających pod ich banderą w momencie powiadomienia.
4. Państwa członkowskie są uprawnione do zezwolenia na uczestnictwo w połowach kryla antarktycznego innemu statkowi niż statek zgłoszony do CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3, jeśli zgłoszony statek nie może uczestniczyć z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwo członkowskie bezzwłocznie informuje Sekretariat CCAMLR i Komisję, dostarczając:
a) wszystkie szczegółowe informacje, o których mowa w ust. 2, dotyczące statku zastępującego (statków zastępujących), w tym informacje określone w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
b) wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie i wszelkie odpowiednie dokumenty potwierdzające.
5. Państwa członkowskie nie zezwalają na połowy kryla antarktycznego statkom znajdującym się w którymkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków prowadzących połowy NNN.
Artykuł 22
Zamknięcie wszystkich łowisk
1. W następstwie zgłoszenia przez Sekretariat CCAMLR zakończenia połowów na skutek wyczerpania TAC, jak określono w załączniku IE, państwa członkowskie zapewniają, by wszystkie statki pływające pod ich banderą i poławiające w danym obszarze, obszarze zarządzania, podobszarze, rejonie, SSRU lub innej jednostce administracyjnej podlegającej zgłoszeniu o zakończeniu, wyciągnęły z wody wszystkie narzędzia połowowe przed zgłoszoną datą i godziną zakończenia połowów.
2. W ciągu 24 godzin od zgłoszonej z chwilą otrzymania powiadomienia przez statek, daty i godziny nie wolno wystawiać kolejnych takli. Jeśli statek otrzyma takie powiadomienie na mniej niż 24 godziny przed datą i godziną zamknięcia, od tego momentu nie wolno wystawiać kolejnych takli.
3. W przypadku zamknięcia łowisk, o którym mowa w ust. 1, wszystkie statki opuszczają obszar połowowy bezzwłocznie po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych.
4. W przypadku gdy statek nie jest w stanie wyciągnąć wszystkich narzędzi połowowych z wody przed zgłoszoną datą i godziną zamknięcia z przyczyn związanych z:
a) bezpieczeństwem statku i załogi;
b) ograniczeniami, które mogą wyniknąć z niekorzystnych warunków pogodowych;
c) pokrywą lodową na wodzie; lub
d) koniecznością ochrony morskiego ekosystemu Antarktyki,
statek powiadamia o sytuacji swoje państwo członkowskie bandery. Państwo członkowskie bezzwłocznie powiadamia Sekretariat CCAMLR i Komisję. Statek dokłada jednak wszelkich rozsądnych starań, by jak najszybciej wyciągnąć z wody wszystkie swoje narzędzia połowowe.
5. W przypadku zastosowania ust. 4 państwa członkowskie przeprowadzają dochodzenie w sprawie działań statku i zgodnie ze swoimi procedurami krajowymi składają sprawozdanie do Sekretariatu CCAMLR i Komisji ze swoich wniosków, nie później niż przed kolejnym posiedzeniem CCAMLR. W sprawozdaniu końcowym dokonuje się oceny, czy statek dołożył wszelkich rozsądnych starań, by wyciągnąć z wody wszystkie swoje narzędzia połowowe:
a) przed zgłoszoną datą i godziną zamknięcia; oraz
b) jak najszybciej po zgłoszeniu, o którym mowa w ust. 4.
6. W przypadku gdy statek nie opuści zamkniętego obszaru zaraz po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych, państwo członkowskie bandery zapewnia, by poinformowano Sekretariat CCAMLR i Komisję.
Sekcja 3
Obszar IOTC
Artykuł 23
Ograniczenia zdolności połowowej statków poławiających w obszarze IOTC
1. Maksymalna liczba statków UE poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto (GT) określone są w załączniku VI pkt 1.
2. Maksymalna liczba statków UE poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze IOTC oraz odpowiadająca im zdolność połowowa wyrażona w pojemności brutto (GT) określone są w załączniku VI pkt 2.
3. Państwa członkowskie mogą zmienić liczbę statków, o których mowa w ust. 1 i 2, wg rodzaju narzędzi połowowych, pod warunkiem że mogą udowodnić Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do przedmiotowych stad ryb.
4. Państwa członkowskie zapewniają, by w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej do ich floty statki objęte transferem figurowały w rejestrze statków IOTC lub w rejestrze statków innej regionalnej organizacji ds. rybołówstwa zajmującej się połowami tuńczyka. Nie wolno obejmować transferem statków figurujących w wykazie statków prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (statki NNN) dowolnej regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem.
5. W celu uwzględnienia realizacji planów rozwoju przedstawionych IOTC, państwa członkowskie mogą zwiększyć ograniczenia zdolności połowowej, o których mowa w niniejszym artykule, jedynie w ramach ograniczeń przedstawionych w tych planach rozwoju.
Sekcja 4
Obszar objęty konwencją SPRFMO
Artykuł 24
Połowy gatunków pelagicznych – ograniczenia zdolności połowowej
Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły w latach 2007, 2008 lub 2009 połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO, ograniczają całkowity poziom GT statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2010 roku połowy stad pelagicznych do poziomów wynoszących ogółem 78 610 GT w obszarze objętym Konwencją SPRFMO w taki sposób, aby zapewnić zrównoważoną eksploatację zasobów gatunków pelagicznych na Południowym Pacyfiku.
Artykuł 25
Połowy gatunków pelagicznych – limity połowowe
1. Państwa członkowskie, które aktywnie prowadziły w latach 2007, 2008 lub 2009 połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO, o których mowa w art. 24, mogą poławiać stada pelagiczne w tym obszarze zgodnie z limitami połowowymi określonymi w załączniku IJ.
2. Państwa członkowskie podają Komisji co miesiąc nazwy i cechy charakterystyczne, w tym GT, statków prowadzących połowy na łowisku, o którym mowa w niniejszym artykule.
3. Do celów monitorowania łowiska, o którym mowa w niniejszym artykule, państwa członkowskie przesyłają Komisji – w celu przekazania do Tymczasowego Sekretariatu SPRFMO – zapisy z systemów monitorowania statku (vessel monitoring systems, w skrócie VMS), miesięczne raporty połowowe oraz, jeśli są dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piętnastego dnia następnego miesiąca.
Artykuł 26
Połowy denne
Państwa członkowskie ograniczają nakład połowowy lub połowy w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym Konwencją SPRFMO do średnich rocznych poziomów w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. pod względem liczby statków rybackich i innych parametrów, które odzwierciedlają poziom połowów, nakład połowowy i zdolność połowową, oraz wyłącznie do tych części obszaru objętego Konwencją SPRFMO, w których połowy denne miały miejsce w poprzednim okresie połowu.
Sekcja 5
Obszar objęty konwencją IATTC
Artykuł 27
Połowy przy użyciu okrężnic
1. Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic są zabronione:
a) albo od dnia 29 lipca do dnia 28 września 2010 r. albo od dnia 10 listopada 2010 r. do dnia 18 stycznia 2011 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
- linie brzegowe Ameryk od strony Oceanu Spokojnego,
- 150° długości geograficznej zachodniej,
- 40° szerokości geograficznej północnej,
- 40° szerokości geograficznej południowej;
b) od dnia 29 września do dnia 29 października 2010 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
- 94° długości geograficznej zachodniej,
- 110° długości geograficznej zachodniej,
- 3° szerokości geograficznej północnej,
- 5° szerokości geograficznej południowej.
2. Do dnia 1 kwietnia 2010 r. zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a). Wszystkie statki rybackie do połowów za pomocą okrężnic zainteresowanego państwa członkowskiego wstrzymują połowy za pomocą okrężnic w określonym obszarze w trakcie wybranego okresu.
3. Połowy tuńczyka dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnic w obszarze objętym Konwencją IATTC są zatrzymywane na statku, a następnie całość złowionego tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito zostaje wyładowana, z wyjątkiem ryb uznanych za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż ich wymiar. Jedyny wyjątek stanowi ostatnia część rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tego rejsu.
Sekcja 6
Obszar objęty konwencją SEAFO
Artykuł 28
Środki na rzecz ochrony rekinów głębinowych
Zakazuje się ukierunkowanych połowów następujących rekinów głębinowych w obszarze objętym Konwencją SEAFO: rajowate (Rajidae), koleń (Squalus acanthias), kolczak smukły (Etmopterus bigelowi), kolczak smukły (Etmopterus brachyurus), koleń długopłetwy (Etmopterus princeps), kolczak smukły (Etmopterus pusillus), rekinek koci (Apristurus manis), koleń (Scymnodon squamulosus) i rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha.
Sekcja 7
Obszar objęty konwencją WCPFC
Artykuł 29
Ograniczenia nakładu połowowego dla opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, tuńczyka bonito i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku
Państwa członkowskie gwarantują, że całkowity nakład połowowy dla opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), tuńczyka bonito (Katsuwonus pelamis) i tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym Konwencją WCPFC jest ograniczony do nakładu połowowego ustanowionego w umowach o partnerstwie w sprawie połowów zawartych między Unią a państwami nadbrzeżnymi tego regionu.
Artykuł 30
Obszar zamknięty dla połowów przy pomocy urządzeń FAD
1. W części obszaru objętego Konwencją WCPFC między 20° N a 20° S między godz. 00:00 dnia 1 lipca 2010 r. a godz. 24:00 dnia 30 września 2010 r. zabrania się działalności połowowej statkom łowiącym za pomocą okrężnic korzystających z urządzeń powodujących koncentrację ryb (fish aggregating devices, w skrócie FAD). W tym okresie statki łowiące za pomocą okrężnic mogą prowadzić operacje połowowe w tej części obszaru objętego Konwencją WCPFC wyłącznie jeżeli na ich pokładzie przebywa obserwator kontrolujący, czy dany statek w żadnym momencie:
a) nie stosuje urządzenia FAD ani podobnego urządzenia elektronicznego ani nie obsługuje takiego urządzenia;
b) nie prowadzi połowów w ławicach przy pomocy urządzeń FAD.
2. Wszystkie statki łowiące za pomocą okrężnic prowadzące połowy w części obszaru objętego Konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na pokładzie i wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i tuńczyki bonito.
3. Ustęp 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a) w ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby;
b) jeżeli ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub
c) jeżeli wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania.
Artykuł 30a
Obszary zamknięte dla połowów przy użyciu okrężnic
W następujących obszarach pełnomorskich zabrania się prowadzenia połowów opastuna oraz tuńczyka żółtopłetwego przez statki łowiące za pomocą okrężnic:
a) wody międzynarodowe położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych Indonezji, Palau, Mikronezji i Papui-Nowej Gwinei;
b) wody międzynarodowe położone w granicach wyłącznych stref ekonomicznych Mikronezji, Wysp Marshalla, Nauru, Kiribati, Tuvalu, Fidżi, Wysp Salomona i Papui-Nowej Gwinei.
Artykuł 31
Ograniczenia liczby statków upoważnionych do połowów włócznika
Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętego Konwencją WCPFC określona jest w załączniku VII.
Sekcja 8
Morze Beringa
Artykuł 32
Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa
Zakazuje się połowów mintaja (Theragra chalcogramma) w obszarach pełnomorskich Morza Beringa.
TYTUŁ III
UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW W WODACH UE DLA STATKÓW KRAJÓW TRZECICH
Artykuł 33
Ograniczenia połowowe
Statkom rybackim pływającym pod banderą Norwegii oraz statkom rybackim zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów na wodach UE w granicach ograniczeń połowowych określonych w załączniku I oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 oraz w niniejszym tytule.
Artykuł 34
Upoważnienia do połowów
1. Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków krajów trzecich poławiających w wodach UE określono w załączniku VIII.
2. Ryby ze stad, w odniesieniu do których ustalono ograniczenia połowowe, nie są zatrzymywane na statku ani wyładowywane, chyba że połowów dokonały statki rybackie kraju trzeciego posiadającego kwotę połowową, która nie została wyczerpana.
Artykuł 35
Gatunki objęte zakazem połowów
Statkom krajów trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładowywania oraz wyładowywania następujących gatunków:
a) długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach UE;
b) anioł morski (Squatina squatina) na wszystkich wodach UE;
c) raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE obszarów ICES IIa, III, IV, VI, VII, VIII, IX i X; oraz
d) raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Rostroraja alba) na wodach UE obszarów ICES VI, VII, VIII, IX i X.
TYTUŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 36
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1359/2008
W części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1359/2008 wpis dotyczący buławika czarnego, podobszar ICES III (wody terytorialne Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich) otrzymuje brzmienie:
„Gatunek: | Buławik czarny | Strefa: | III (wody Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji krajów trzecich) (1) (RNG/03-) | |
Rok | 2009 | 2010 |
| |
Dania | 804 | 804 |
| |
Niemcy | 5 | 5 |
| |
Szwecja | 41 | 41 |
| |
WE | 850 | 850 |
| |
(1) Do czasu zakończenia konsultacji między Unią Europejską i Norwegią nie wolno prowadzić żadnych ukierunkowanych połowów buławika czarnego w obszarze ICES IIIa.” |
Artykuł 37
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 754/2009
W art. 1 rozporządzenia (WE) nr 754/2009 dodaje się następujące litery:
„c) grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r., dokonujących połowów homarca przy pomocy włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek równym co najmniej 70 mm i mniejszym niż 100 mm na zachód od Szkocji, w szczególności w Minch (prostokąty statystyczne ICES 42 E3, 42 E4, 43 E3, 43 E4, 44 E3, 44 E4, 45 E3);
d) grupa statków pływających pod banderą Zjednoczonego Królestwa, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Zjednoczonego Królestwa z dnia 18 czerwca 2009 r. dokonujących połowów homarca przy pomocy włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek równym co najmniej 70 mm i mniejszym niż 100 mm na zachód od Szkocji, w szczególności w Firth of Clyde (prostokąty statystyczne ICES 39 E5 i 40 E5);
e) grupa statków pływających pod banderą Polski, uczestniczących w połowach wymienionych we wniosku Polski z dnia 24 kwietnia 2009 r. uzupełnionym pismem z dnia 11 lipca 2009 r., dokonujących połowów czarniaka przy pomocy włoków dennych o rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 100 mm na Morzu Północnym i wodach UE obszaru ICES IIa przy pełnej obecności obserwatorów połowów.”
Artykuł 38
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1226/2009
Art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1226/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla pewnych stad ryb i grup stad ryb stosowane na Morzu Bałtyckim w 2010 r (45). otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 2
Zakres stosowania
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wspólnotowych statków rybackich (»statków wspólnotowych«) prowadzących działalność na Morzu Bałtyckim.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się wspomniane badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.
3. Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.”
Artykuł 39
Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1287/2009
Art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 1287/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. ustalającego uprawnienia do połowów i związane z nimi warunki dla niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie do Morza Czarnego w 2010 r (46). otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 2
Zakres stosowania
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wspólnotowych statków rybackich (»wspólnotowych statków«) prowadzących działalność na Morzu Czarnym.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do operacji połowowych służących wyłącznie do badań naukowych prowadzonych za pozwoleniem i pod zwierzchnictwem państwa członkowskiego bandery i zgłoszonych uprzednio Komisji i państwom członkowskim, na których wodach prowadzi się wspomniane badania. Państwa członkowskie prowadzące operacje połowowe do badań naukowych informują Komisję, państwa członkowskie, na których wodach prowadzi się badania, ICES oraz STECF o wszystkich połowach pochodzących z takich operacji.
3. Ustęp 2 nie ma zastosowania do operacji połowowych prowadzonych przez statki, które uczestniczą w inicjatywach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, jeżeli takie połowy korzystają z dodatkowych kwot.”
Artykuł 40
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r.
W przypadkach gdy uprawnienia do połowów w odniesieniu do obszaru objętego Konwencją CCAMLR są ustanowione dla okresów rozpoczynających się przed dniem 1 stycznia 2010 r., tytuł II rozdział III sekcja 2 oraz załączniki IE i V stosuje się od daty rozpoczęcia odpowiednich okresów stosowania tych uprawnień do połowów.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 14 stycznia 2010 r.
(1) Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
(2) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
(3) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1.
(4) Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.
(5) Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1.
(6) Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.
(7) Dz.U. L 157 z 19.6.2007, s. 1.
(8) Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.
(9) Dz.U. L 96 z 15.4.2009, s. 1.
(10) Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.
(11) Dz.U. L 276 z 10.10.1983, s. 1.
(12) Dz.U. L 274 z 25.9.1986, s. 1.
(13) Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9.
(14) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, s. 1.
(15) Dz.U. L 171 z 6.7.1994, s. 7.
(16) Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1.
(17) Dz.U. L 351 z 28.12.2002, s. 6.
(18) Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1.
(19) Dz.U. L 333 z 20.12.2003, s. 17.
(20) Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16.
(21) Dz.U. L 340 z 23.12.2005, s. 3.
(22) Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s. 1.
(23) Dz.U. L 36 z 8.2.2007, s. 6.
(24) Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3.
(25) Dz.U. L 318 z 5.12.2007, s. 1.
(26) Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1.
(27) Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.
(28) Dz.U. L 295 z 4.11.2008, s. 3.
(29) Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1.
(30) Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42.
(31) Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70.
(32) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
(33) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 48).
(34) Umowa w sprawie rybołówstwa między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych (Dz.U. L 226 z 29.8.1980, s. 12).
(35) Umowa partnerska w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 4) i Protokół Ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz rekompensatę finansową, zgodnie z tą Umową (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, s. 9).
(36) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, s. 23.
(37) Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5.
(38) Zawartej na mocy decyzji Rady 2002/738/WE (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
(39) Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 86/238/EWG (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
(40) Zawartej na mocy decyzji Rady 2006/539/WE (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
(41) Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 95/399/WE (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
(42) Zawartego na mocy decyzji Rady 2008/780/WE (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).
(43) Wspólnota Europejska przystąpiła na mocy decyzji Rady 2005/75/WE (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
(44) Dz.U. L 352 z 31.12.2008, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
OGRANICZENIA POŁOWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ DO STATKÓW KRAJÓW TRZECICH NA WODACH UE, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY(W TONACH WAGI W RELACJI PEŁNEJ, Z WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH OKREŚLONO INACZEJ)
Wszystkie ograniczenia połowowe ustalone w niniejszym załączniku są uznawane za kwoty do celów art. 5 niniejszego rozporządzenia i z tego względu podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 i 34.
Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie zaznaczono inaczej.
W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia poniżej podano tabelę zgodności nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:
Nazwa systematyczna | Kod alfa-3 | Nazwa zwyczajowa |
Amblyraja radiata | RJR | Raja promienista |
Ammodytes spp. | SAN | Dobijaki |
Argentina silus | ARU | Argentyna |
Beryx spp. | ALF | Beryksy |
Brosme brosme | USK | Brosma |
Centrophorus squamosus | GUQ | Koleń czerwony |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Koleń iberyjski |
Chaceon (Geryon) quinquedens | CRR | Kraby czerwone |
Champsocephalus gunnari | ANI | Kergulena |
Chionoecetes spp. | PCR | Kraby z gatunku Chionoecetes spp. |
Clupea harengus | HER | Śledź |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Buławik czarny |
Dalatias licha | SCK | Liksa |
Deania calcea | DCA | Koleń kolcobrody |
Dipturus batis | RJB | Raja gładka |
Dissostichus eleginoides | TOP | Antar patagoński |
Engraulis encrasicolus | ANE | Sardela |
Etmopterus princeps | ETR | Koleń długopłetwy |
Etmopterus pusillus | ETP | Kolczak smukły |
Euphausia superba | KRI | Kryl antarktyczny |
Gadus morhua | COD | Dorsz |
Galeorhinus galeus | GAG | Rekin szary, żarłacz szary |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Szkarłacica |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Niegładzica |
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Halibut biały |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Gardłosz atlantycki |
Illex illecebrosus | SQI | Kalmar illex |
Lamna nasus | POR | Lamna |
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Nototenia skwama |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Smuklice |
Leucoraja circularis | RJI | Raja piaskowa |
Leucoraja fullonica | RJF | Raja kosmata |
Leucoraja naevus | RJN | Raja dwuplama |
Limanda ferruginea | YEL | Żółcica |
Limanda limanda | DAB | Zimnica |
Lophiidae | ANF | Żabnicowate |
Macrourus spp. | GRV | Buławiki |
Makaira nigricans | BUM | Marlin błękitny |
Mallotus villosus | CAP | Gromadnik |
Martialia hyadesi | SQS | Kałamarnica |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Plamiak |
Merlangius merlangus | WHG | Witlinek |
Merluccius merluccius | HKE | Morszczuk |
Micromesistius poutassou | WHB | Błękitek |
Microstomus kitt | LEM | Złocica |
Molva dypterygia | BLI | Molwa niebieska |
Molva molva | LIN | Molwa |
Nephrops norvegicus | NEP | Homarzec |
Pandalus borealis | PRA | Krewetka północna |
Paralomis spp. | PAI | Kraby |
Penaeus spp. | PEN | Krewetki białe |
Platichthys flesus | FLE | Stornia |
Pleuronectes platessa | PLE | Gładzica |
Pleuronectiformes | FLX | Płastugokształtne |
Pollachius pollachius | POL | Rdzawiec |
Pollachius virens | POK | Czarniak |
Psetta maxima | TUR | Skarp |
Raja brachyura | RJH | Raja białoplama |
Raja clavata | RJC | Raja nabijana |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Raja czarnobrzucha |
Raja microocellata | RJE | Raja drobnooka |
Raja montagui | RJM | Raja nakrapiana |
Raja undulata | RJA | Raja bruzdowana |
Rajiformes - Rajidae | SRX-RAJ | Rajowate |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Halibut niebieski |
Rostroraja alba | RJA | Raja siwa |
Scomber scombrus | MAC | Makrela |
Scophthalmus rhombus | BLL | Nagład |
Sebastes spp. | RED | Karmazyny |
Solea solea | SOL | Sola |
Soleidae | SOX | Sole |
Sprattus sprattus | SPR | Szprot |
Squalus acanthias | DGS | Koleń |
Tetrapturus albidus | WHM | Marlin biały |
Thunnus maccoyii | SBF | Tuńczyk południowy |
Thunnus obesus | BET | Opastun |
Thunnus thynnus | BFT | Tuńczyk zwykły |
Trachurus spp. | JAX | Ostroboki |
Trisopterus esmarkii | NOP | Okowiel |
Urophycis tenuis | HKW | Widłak bostoński |
Xiphias gladius | SWO | Włócznik |
Poniższa tabela zgodności nazw zwyczajowych oraz nazw łacińskich służy wyłącznie do celów informacyjnych:
Antar patagoński | TOP | Dissostichus eleginoides |
Argentyna | ARU | Argentina silus |
Beryksy | ALF | Beryx spp. |
Błękitek | WHB | Micromesistius poutassou |
Brosma | USK | Brosme brosme |
Buławik | GRV | Macrourus spp. |
Buławik czarny | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Czarniak | POK | Pollachius virens |
Dobijaki | SAN | Ammodytes spp. |
Dorsz | COD | Gadus morhua |
Gardłosz atlantycki | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Gładzica | PLE | Pleuronectes platessa |
Gromadnik | CAP | Mallotus villosus |
Halibut biały | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Halibut niebieski | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Homarzec | NEP | Nephrops norvegicus |
Kalmar illex | SQI | Illex illecebrosus |
Kałamarnica | SQS | Martialia hyadesi |
Karmazyny | RED | Sebastes spp. |
Kergulena | ANI | Champsocephalus gunnari |
Kolczak smukły | ETP | Etmopterus pusillus |
Koleń | DGS | Squalus acanthias |
Koleń czerwony | GUQ | Centrophorus squamosus |
Koleń długopłetwy | ETR | Etmopterus princeps |
Koleń iberyjski | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Koleń kolcobrody | DCA | Deania calcea |
Krab czerwony | CRR | Chaceon (Geryon) quinquedens |
Kraby | PAI | Paralomis spp. |
Kraby z gatunku Chionoecetes spp. | PCR | Chionoecetes spp. |
Krewetka północna | PRA | Pandalus borealis |
Krewetki białe | PEN | Penaeus spp. |
Kryl antarktyczny | KRI | Euphausia superba |
Lamna | POR | Lamna nasus |
Liksa | SCK | Dalatias licha |
Makrela | MAC | Scomber scombrus |
Marlin biały | WHM | Tetrapturus albidus |
Marlin błękitny | BUM | Makabra nigricans |
Molwa | LIN | Molva molva |
Molwa niebieska | BLI | Molva dypterygia |
Morszczuk | HKE | Merluccius merluccius |
Nagład | BLL | Scophthalmus rhombus |
Niegładzica | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Nototenia skwama | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Okowiel | NOP | Trisopterus esmarkii |
Opastun | BET | Thunnus obesus |
Ostroboki | JAX | Trachurus spp. |
Plamiak | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Płastugokształtne | FLX | Pleuronectiformes |
Raja białoplama | RJH | Raja brachyura |
Raja bruzdowana | RJA | Raja undulata |
Raja czarnobrzucha | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Raja drobnooka | RJE | Raja microocellata |
Raja dwuplama | RJN | Leucoraja naevus |
Raja gładka | RJB | Dipturus Batis |
Raja kosmata | RJF | Leucoraja fullonica |
Raja nabijana | RJC | Raja clavata |
Raja nakrapiana | RJM | Raja montagui |
Raja piaskowa | RJI | Leucoraja circularis |
Raja promienista | RJR | Ambliraja radiata |
Raja siwa | RJA | Rostroraja alba |
Rajowate | SRX-RAJ | Rajiformes - Rajidae |
Rdzawiec | POL | Pollachius pollachius |
Rekin szary, żarłacz szary | GAG | Galeorhinus galeus |
Sardela | ANE | Engraulis encrasicolus |
Skarp | TUR | Psetta maxima |
Smuklice | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Sola | SOL | Solea solea |
Sole | SOX | Soleidae |
Stornia | FLE | Platichthys flesus |
Szkarłacica | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Szprot | SPR | Sprattus sprattus |
Śledź | HER | Clupea harengus |
Tuńczyk południowy | SBF | Thunnus maccoyii |
Tuńczyk zwykły | BFT | Thunnus thynnus |
Widłak bostoński | HKW | Urophycis tenuis |
Witlinek | WHG | Merlangius merlangus |
Włócznik | SWO | Xiphias gladius |
Zimnica | DAB | Limanda limanda |
Złocica | LEM | Microstomus kitt |
Żabnicowate | ANF | Lophiidae |
Żócłcica | YEL | Limanda ferruginea |
ZAŁĄCZNIK IA
Cieśniny Skagerrak i Kattegat, obszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII i XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej
ZAŁĄCZNIK IB
ATLANTYK PÓŁNOCNO-WSCHODNI I GRENLANDIA
Obszary ICES I, II, V, XII, XIV i wody Grenlandii obszarów NAFO 0 oraz 1
ZAŁĄCZNIK IC
PÓŁNOCNO–ZACHODNI ATLANTYK
obszar objęty Konwencją NAFO
Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO.
ZAŁĄCZNIK ID
DALEKO MIGRUJĄCE GATUNKI RYB – wszystkie obszary
TAC w tych obszarach przyjmuje się w ramach międzynarodowych organizacji ds. rybołówstwa zajmujących się połowami tuńczyka, takich jak ICCAT oraz IATTC.
ZAŁĄCZNIK IE
ANTARKTYKA
Obszar objęty Konwencją CCAMLR
TAC przyjęte przez CCAMLR nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
ZAŁĄCZNIK IF
ATLANTYK POŁUDNIOWO-WSCHODNI
Obszar objęty Konwencją SEAFO
TAC przyjęte przez SEAFO nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który ogłosi, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
ZAŁĄCZNIK IG
TUŃCZYK POŁUDNIOWY – wszystkie obszary
Gatunek: Tuńczyk południowy | Obszar: Wszystkie obszary | ||
UE | 10 (1) |
|
|
TAC | 9 449 |
| Analityczny TAC |
(1) Wyłącznie przyłowy. Żaden rodzaj ukierunkowanych połowów nie jest dozwolony w ramach tej kwoty. |
ZAŁĄCZNIK IH
Obszar WCPFC
Gatunek: | Włócznik |
| Obszar: | Część obszaru WCPFC na południe od 20°S (F7120S) |
UE |
| 3 170,36 |
|
|
Analityczny TAC | ||||
|
ZAŁĄCZNIK IJ
Obszar objęty Konwencją SPRFMO
Gatunek Ostrobok peruwiański | Obszar: Obszar objęty Konwencją SPRFMO | |
Niemcy | 49 553 |
|
Niderlandy | 47 449 |
|
Litwa | 37 998 |
|
Polska | 44 000 |
|
UE | 179 000 |
|
Dodatek do załącznika I
1. | Selektywność w połowach dorsza w Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak |
1.1. | Państwa członkowskie podejmują środki służące rozłożeniu w 2010 r. wykorzystania kwot dorsza przez statki pływające pod ich banderą, które prowadzą działalność na Morzu Północnym i w cieśninie Skagerrak i używają włoków dennych, niewodów duńskich i podobnych ciągnionych narzędzi połowowych z wyjątkiem włoków rozprzowych, oraz służące ograniczeniu odrzutów dorsza przez te statki, zgodnie z warunkami zawartymi w pkt 1.2-1.6. |
1.2. | Państwa członkowskie dostosowują stosowanie narzędzi wymienionych w pkt 1.1 do wykorzystania swoich kwot dorsza. W tym celu państwa członkowskie ustalają docelowe poziomy wykorzystania swoich kwot dorsza do końca każdego kwartału 2010 r. i przekazują tę informację Komisji do dnia 1 lutego 2010 r. |
1.3. | Jeżeli na koniec któregokolwiek z pierwszych trzech kwartałów 2010 r. wykorzystanie kwot dorsza wynosi 10 % powyżej docelowego poziomu, zainteresowane państwo członkowskie ustanawia środki służące zagwarantowaniu, że jego statki, o których mowa w pkt 1.1, wprowadzą w stosowanych przez siebie narzędziach połowowych zmiany techniczne, które pozwolą na zmniejszenie przyłowów dorsza do poziomu wystarczającego do osiągnięcia docelowego poziomu wykorzystania kwoty na koniec następnego kwartału. |
1.4. | W ciągu miesiąca od zakończenia kwartału, w którym przekroczono docelowy poziom, państwa członkowskie informują Komisję o środkach, o których mowa w pkt 1.3, przedstawiając zmiany techniczne, które mają być wprowadzone w narzędziach, oraz statki, których to będzie dotyczyło, wraz z dokumentami potwierdzającymi prawdopodobne skutki dla poziomu połowów dorsza. |
1.5. | W przypadku gdy kwota dorsza przyznana danemu państwu członkowskiemu zostanie wykorzystana do poziomu 90 % w dowolnym momencie przed dniem 15 października 2010 r., wszystkie statki tego państwa członkowskiego, o których mowa w pkt 1.1, używające narzędzia o rozmiarze oczek wynoszącym co najmniej 80 mm, z wyjątkiem statków używających niewodów duńskich, muszą w pozostałej części roku używać narzędzie połowowe opisane w dodatku 4 do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 43/2009 lub dowolne inne narzędzie, dzięki którego technicznym możliwościom poławiane są te podobne ilości dorsza zgodnie z opinią STECF lub, w przypadku statków poławiających homarca, muszą stosować kratownicę opisaną w dodatku 3 do wymienionego załącznika lub dowolne inne narzędzie dające podobne potwierdzone możliwości ucieczki. |
1.6. | Niezależnie od pkt 1.5 państwa członkowskie mogą również stosować środki, o których mowa w tym punkcie, w odniesieniu do pojedynczych statków lub grup statków, które w dowolnym momencie przed dniem 15 listopada 2010 r. wykorzystały 90 % swojej części krajowej kwoty dorsza, która została im przyznana zgodnie z krajową metodą przyznawania uprawnień do połowów. |
1.7. | Niezależnie od pkt 1.3 i 1.5 państwa członkowskie mogą również zastosować środki, o których mowa w tych punktach, w odniesieniu do pojedynczych statków lub grup statków, którym przyznano część krajowej kwoty dorsza zgodnie z krajową metodą przyznawania uprawnień do połowów. |
|
|
2.1. | Państwa członkowskie podejmują środki służące rozłożeniu w 2010 r. wykorzystania kwot dorsza przez statki pływające pod ich banderą, które prowadzą działalność we wschodniej części kanału La Manche i używają włoków dennych, niewodów duńskich i podobnych narzędzi ciągnionych z wyjątkiem włoków rozprzowych, oraz służące ograniczeniu odrzutów dorsza przez te statki, zgodnie z warunkami zawartymi w pkt od 2.2, 2.3 i 2.4. |
2.2. | Państwa członkowskie dostosowują stosowanie narzędzi wymienionych w pkt 2.1 do wykorzystania swoich kwot dorsza. W tym celu państwa członkowskie ustalają docelowe poziomy wykorzystania swoich kwot dorsza do końca każdego kwartału 2010 r. i przekazują tę informację Komisji do dnia 1 lutego 2010 r. |
2.3. | Jeżeli na koniec któregokolwiek z pierwszych trzech kwartałów 2010 r. wykorzystanie kwot dorsza wynosi 10 % powyżej docelowego poziomu, zainteresowane państwo członkowskie ustanawia środki, w tym doraźne zamykanie, służące zagwarantowaniu, że statki pływające pod jego banderą, o których mowa w pkt 2.1, unikają przyłowów dorsza i ukierunkowują połowy na gatunki nieobjęte kwotą do poziomu wystarczającego do osiągnięcia docelowego poziomu wykorzystania kwoty na koniec następnego kwartału. |
2.4. | Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej informacje o środkach, o których mowa w pkt 2.3. |
ZAŁĄCZNIK IIA
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA NIEKTÓRYMI STADAMI W OBSZARACH ICES IIIa, IV, VIa, VIIa, VIId ORAZ W WODACH UE OBSZARÓW ICES IIa ORAZ Vb
1. | Zakres stosowania |
1.1. | Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE posiadających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych wymienionych w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych wymienionych w pkt 2 tego załącznika. |
1.2. | Niniejszy załącznik nie ma zastosowania do statków o długości całkowitej poniżej 10 metrów. Nie jest wymagane, by statki te posiadały specjalne pozwolenia połowowe wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod pobierania prób. W ciągu 2010 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem. |
|
|
| Do celów niniejszego załącznika stosuje się regulowane narzędzia połowowe wymienione w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz obszary geograficzne wymienione w pkt 2 tego załącznika. |
|
|
3.1. | Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, na okres zarządzania obejmujący 2010 r., tj. od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1. |
3.2. | Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku. |
|
|
4.1. | Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 9 rozporządzenia (WE) nr 676/2007, art. 4 i art. 13–17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26–34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. |
4.2. | Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć – do celów gospodarowania zasobami dorsza – jako każdy z obszarów, o których mowa w pkt 2, a do celów gospodarowania zasobami soli i gładzicy – jako strefę ICES IV. |
|
|
5.1. | Jeżeli państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania tego systemu nakładów, nie zezwala ono na połowy w żadnym obszarze geograficznym, do którego ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzone za pomocą narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek jego statki, które nigdy nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że dopilnuje, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w regulowanym obszarze. |
5.2. | Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez zainteresowane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania państwo członkowskie może przesuwać nakłady między poszczególnymi statkami lub grupami statków. |
5.3. | Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy wykorzystanie dni zgodnie z warunkami określonymi w pkt 4. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu nakładu połowowego w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu. |
|
|
6.1. | Bez uszczerbku dla przepisów art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 państwa członkowskie na wezwanie Komisji przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w poprzednim miesiącu oraz wcześniejszych miesiącach, przy użyciu formularza sprawozdania zamieszczonego w dodatku 2. |
6.2. | Dane przesyła się na odpowiednie adresy poczty elektronicznej, które Komisja podaje państwom członkowskim. Po wprowadzeniu przekazywania danych do systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa (lub innego systemu danych ustanowionego przez Komisję) państwa członkowskie będą przekazywać dane do systemu do piętnastego dnia każdego miesiąca, określając nakład połowowy wykorzystany do końca poprzedniego miesiąca. Komisja powiadomi państwa członkowskie o terminie, od którego system będzie wykorzystywany do przekazywania danych, co najmniej dwa miesiące przed pierwszym wiążącym terminem przekazania danych. Pierwsza deklaracja dotycząca nakładu połowowego przesłana do systemu zawiera nakład połowowy wykorzystany od dnia 1 lutego 2010 r. Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują jej dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez ich statki rybackie w styczniu 2010 r. |
Dodatek 1 do załącznika IIA
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach
Obszar geograficzny: | Narzędzie regulowane: | DK | DE | SE |
a) cieśnina Kattegat | TR1 | 197 929 | 4 212 | 16 610 |
TR2 | 1 475 629 | 9 316 | 582 233 | |
TR3 | 523 126 | 0 | 55 853 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | |
BT2 | 0 | 0 | 0 | |
GN | 115 456 | 26 534 | 13 102 | |
GT | 22 645 | 0 | 22 060 | |
LL | 1 100 | 0 | 25 339 |
Obszar geograficzny: | Narzędzie regulowane: | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK |
b) cieśnina Skagerrak część obszaru ICES IIIa nienależąca ani do Cieśniny Skagerrak, ani obszar ICES VIId | TR1 | 432 | 4 892 761 | 1 269 111 | 2 036 | 2 214 240 | 227 | 371 757 | 248 638 | 8 938 164 |
TR2 | 279 868 | 4 106 634 | 516 154 | 0 | 9 638 858 | 15 861 | 1 080 920 | 872 900 | 7 409 969 | |
TR3 | 0 | 4 391 356 | 3 501 | 0 | 107 041 | 0 | 48 508 | 263 772 | 21 511 | |
BT1 | 1 427 574 | 1 157 265 | 29 271 | 0 | 0 | 0 | 999 808 | 0 | 1 739 759 | |
BT2 | 6 229 751 | 88 645 | 1 691 253 | 0 | 829 504 | 0 | 34 743 212 | 0 | 7 337 669 | |
GN | 163 531 | 2 307 977 | 224 484 | 0 | 222 598 | 0 | 438 664 | 74 925 | 546 303 | |
GT | 0 | 224 124 | 467 | 0 | 2 374 073 | 0 | 0 | 48 968 | 14 004 | |
LL | 0 | 56 312 | 0 | 245 | 71 448 | 0 | 0 | 110 468 | 134 880 |
Obszar geograficzny: | Narzędzie regulowane: | BE | FR | IE | UK | NL |
c) obszar ICES VIIa | TR1 | 0 | 138 714 | 59 625 | 603 719 | 0 |
TR2 | 17 409 | 552 | 778 729 | 1 934 646 | 0 | |
TR3 | 0 | 0 | 8 433 | 1 588 | 0 | |
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |
BT2 | 843 782 | 0 | 514 584 | 111 693 | 200 000 | |
GN | 0 | 158 | 18 255 | 5 970 | 0 | |
GT | 0 | 0 | 0 | 158 | 0 | |
LL | 0 | 0 | 0 | 70 614 | 0 |
Obszar geograficzny: | Narzędzie regulowane: | DE | ES | FR | IE | UK |
d) obszar ICE VIa oraz wody UE obszaru | TR1 | 11 151 | 0 | 2 685 733 | 221 346 | 1 836 929 |
TR2 | 0 | 0 | 7 415 | 479 043 | 2 972 845 | |
TR3 | 0 | 0 | 0 | 20 355 | 30 042 | |
BT1 | 0 | 0 | 7 161 | 0 | 117 544 | |
BT2 | 0 | 0 | 13 211 | 3 801 | 4 626 | |
GN | 35 442 | 13 836 | 400 503 | 5 697 | 213 454 | |
GT | 0 | 0 | 0 | 1 953 | 145 | |
LL | 0 | 1 402 142 | 54 917 | 4 250 | 630 040 |
Dodatek 2 do załącznika IIA
Tabela II
Formularz sprawozdania
Państwo | Narzędzie | Obszar | Rok | Miesiąc | Łączna deklaracja |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) |
Tabela III
Format danych
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Wyrównanie (*) | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 | - | państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany |
(2) Narzędzie | 3 | - | jeden z następujących rodzajów narzędzi: |
(3) Obszar | 8 | L | jeden z następujących obszarów: |
(4) Rok | 4 | - | rok miesiąca, którego dotyczy deklaracja |
(5) Miesiąc | 2 | - | miesiąc, którego dotyczy deklaracja nakładu połowowego (w formie dwucyfrowej od 01 do 12) |
(6) Łączna deklaracja | 13 | P | łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia roku (4) do końca danego miesiąca (5) |
(*) informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
ZAŁĄCZNIK IIB
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWIENIA PEWNYCH ZASOBÓW MORSZCZUKA I HOMARCA W OBSZARACH ICES VIIIa ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU
1. | Zakres stosowania |
| Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 metrów, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm lub sznury haczykowe do połowów dennych oraz przebywających w obszarach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu. |
2. | Definicje |
| Do celów niniejszego załącznika: |
| a) „grupa narzędzi” oznacza grupę włoków, niewodów duńskich oraz podobnych narzędzi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 32 mm, sieci skrzelowych o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 60 mm oraz sznury haczykowe do połowów dennych; |
| b) „narzędzie regulowane” oznacza dowolną z dwu kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi; |
| c) „obszar” oznacza obszary ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu; |
| d) „okres zarządzania obejmujący 2010 r.” oznacza okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r.; |
| e) „warunki specjalne” oznaczają warunki specjalne określone w pkt 5.2. |
3. | Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego |
3.1. | Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów w przedmiotowym obszarze z wykorzystaniem narzędzi regulowanych przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 lub 2009 w tym obszarze, z wyjątkiem dokumentacji dotyczącej działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni między statkami rybackimi, chyba że państwo to zagwarantuje zakaz dokonywania połowów w tym obszarze przez statki o równoważnej zdolności połowowej mierzonej w kilowatach. |
3.2. | Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kWot w tym obszarze nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kWotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika. |
4. | Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności |
4.1 | Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26–34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. |
4.2 | Każde państwo członkowskie gwarantuje, że pływające pod jego banderą statki UE posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywają w przedmiotowym obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 5. |
4.3 | Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar zdefiniowany w pkt 2. |
| LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNAWANA STATKOM UE |
5. | Maksymalna liczba dni |
5.1. | W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni na morzu, w okresie zarządzania obejmującym 2010 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać zezwolenie na przebywanie w granicach danego obszaru statkowi pływającemu pod jego banderą i posiadającemu na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane. |
5.2. | Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni na morzu, w ciągu których statek UE może przebywać w granicach danego obszaru zgodnie z zezwoleniem wydanym przez państwo członkowskie bandery, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne: |
| a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez statek w roku 2007 lub 2008 wyniósł mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej wykazanymi w dzienniku połowowym, oraz |
| b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez statek w roku 2007 lub 2008 wyniósł mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami w wadze w relacji pełnej wykazanymi w dzienniku połowowym. |
5.3. | Warunki szczególne, o których mowa w pkt 5.2, można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem, że stosowane narzędzia połowowe są równoważne i że w żadnym roku działalności zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt. 5.2. |
5.4. | Państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może wydać zezwolenie dowolnemu zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do dowolnego narzędzia regulowanego i warunków szczególnych określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w przedmiotowej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla danego narzędzia regulowanego i jednego z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 5.2. |
| Ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, jednego z warunków szczególnych. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano niniejszego punktu. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni nie jest ograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni odpowiadającą 360. |
5.5. | Państwo członkowskie pragnące skorzystać z pkt 5.4 przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla grupy narzędzi połowowych i warunku szczególnego określonych w tabeli I szczegółowe obliczenia w oparciu o: |
| - wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków, |
| - bazy historyczne z lat 2007, 2008 i 2009 dla tych statków odpowiadające składowi połowów określonemu w warunkach szczególnych 5.2 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają dany warunek szczególny, |
| - liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 5.4. |
| Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z pkt 5.4. |
6. | Okresy zarządzania |
6.1. | Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę. |
6.2. | Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie. |
| W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 4.1. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu. |
7. | Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej |
7.1. | Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których – zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery – statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając jednocześnie dowolne z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub rozporządzenia Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiającego tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (1) lub na podstawie innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Uwzględniony może również zostać każdy statek, który może wykazać trwałe zaprzestanie działalności połowowej w danym obszarze. |
| Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzia wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia. |
| Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 5.3 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu. |
7.2. | Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych i warunku szczególnego określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia w oparciu o: |
| - wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków, |
| - działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. w formie liczby dni na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w odpowiednich przypadkach, warunek szczególny. |
7.3. | Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. |
7.4. | W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego 5.2 lit. a) lub b) nie mogą zostać przydzielone na korzyść statku, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego. |
7.5. | W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50 % dodatkowych dni. |
8. | Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów |
8.1. | Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w danym obszarze i posiadać na pokładzie dowolne narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem gospodarki rybnej. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych, określone w rozporządzeniu Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (1) oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych. |
| Obserwatorzy są niezależni w stosunku do właściciela i kapitana statku oraz wszystkich członków załogi. |
8.2. | Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów. |
8.3. | Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 5.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. |
8.4. | Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu tego programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu realizacji programu. |
9. | Warunki szczególne dotyczące przydziału dni |
9.1. | W przypadku przydzielenia statkowi, który spełnia warunki szczególne, nieograniczonej liczby dni wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2010 r. nie przekraczają 5 ton wagi w relacji pełnej w przypadku morszczuka i 2,5 ton wagi w relacji pełnej w przypadku homarca. |
9.2. | Statek ten nie dokonuje żadnych przeładunków ryb na morzu na inny statek. |
9.3. | Jeżeli którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony, statek traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danymi warunkami szczególnymi. |
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze w zależności od narzędzi połowowych.
Warunek szczególny | Narzędzie regulowane | Maksymalna liczba dni |
| Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione | 158 |
5.2 lit. a) oraz b) | Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione | Nieograniczona |
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
10. | Transfer dni między statkami pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego |
10.1. | Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE. |
10.2. | Całkowita liczba dni przebywania w danym obszarze przekazana na mocy pkt 10.1 pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni w tym obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach. |
10.3. | Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu dowolnego narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania. |
10.4. | Transfer dni jest dozwolony wyłącznie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunku szczególnego. |
10.5. | Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do zbierania i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. |
|
|
| Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem, że pkt 3.1, 3.2 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kWoty połowowe. |
|
|
|
|
| Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW w ujęciu kWartalnym. |
|
|
| Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Ponadto na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2009 i 2010 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V. |
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
Państwo | Narzędzie | Rok | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba | Wyrównanie (*) | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 |
| państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany |
(2) Narzędzie | 2 |
| jeden z następujących rodzajów narzędzi: |
(3) Rok | 4 |
| 2006 lub 2007 lub 2008 lub 2009 lub 2010 |
(4) Łączna deklaracja nakładu | 7 | P | łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku. |
(*) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo | CFR | Oznaka | Długość okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego(-nych) narzędzia(-i) | Dostępne dni, kiedy można | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | ||||||||||||
No 1 | No 2 | No 3 | . | No 1 | No 2 | No 3 | . | No 1 | No 2 | No 3 | . | No 1 | No 2 | No 3 | . | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9) |
Tabela V
Format danych dotyczących informacji na temat statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba | Wyrównanie (*) | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 |
| Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany |
(2) CFR | 12 |
| Numer rejestru floty rybackiej UE |
(3) Oznaka rybacka | 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87. |
(4) Długość okresu zarządzania | 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach |
(5) Zgłoszone narzędzia | 2 | L | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: |
(6) Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego(-nych) narzędzia(-i) | 2 | L | W stosownych przypadkach wskazówka, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 7.2 lub w załączniku IIB, ma zastosowanie |
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania |
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania |
(9) Transfery dni | 4 | L | Dla przekazanych dni zaznaczyć „– liczba dni przekazanych”, a dla dni otrzymanych zaznaczyć „+ liczba dni przekazanych”. |
(*) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
ZAŁĄCZNIK IIC
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWY ZASOBÓW SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W OBSZARZE ICES VIIe
POSTANOWIENIA OGÓLNE
1. | Zakres stosowania |
1.1. | Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej co najmniej 10 m, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących jakiekolwiek narzędzia określone w pkt 3 oraz przebywające w obszarze VIIe. Do celów niniejszego załącznika odniesienia do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. oznaczają okres od dnia 1 lutego 2010 r. do dnia 31 stycznia 2011 r. |
1.2. | Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek sieci równym co najmniej 120 mm oraz o bazie historycznej wynoszącej zgodnie z dziennikiem połowowym w 2004 r. mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej są zwolnione z przepisów niniejszego załącznika, pod warunkiem że: |
| a) statki takie połowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2010 r.; |
| b) nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z tego statku na inny statek; oraz |
| c) każde zainteresowane państwo członkowskie przedstawi Komisji do dnia 31 lipca 2010 r. oraz do dnia 31 stycznia 2011 r. sprawozdanie dotyczące bazy historycznej połowów soli dokonanych przez te statki w 2004 r. oraz połowów soli w 2010 r. |
| Jeżeli dowolny z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki zostają ze skutkiem natychmiastowym pozbawione zwolnienia z przepisów niniejszego załącznika. |
2. | Narzędzia połowowe |
| Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące grupy narzędzi połowowych: |
| a) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci co najmniej 80 mm; |
| b) sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, sieciami trójściennymi i sieciami oplatającymi o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 220 mm. |
3. | Zobowiązania ogólne i ograniczenia działalności |
3.1. | Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z art. 26–34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. |
3.2. | Artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 ma zastosowanie do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako strefę ICES VIIe. |
| WPROWADZANIE OGRANICZEŃ NAKŁADU POŁOWOWEGO |
4. | Statki objęte ograniczeniami nakładu połowowego |
4.1. | Statki stosujące narzędzia połowowe wymienione w pkt 2 i dokonujące połowów w obszarach wymienionych w pkt 1 posiadają specjalne zezwolenie połowowe, wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94. |
4.2. | Państwo członkowskie zabrania dokonywania połowów z wykorzystaniem jakichkolwiek narzędzi połowowych należących do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2 w przedmiotowym obszarze przez jakiekolwiek statki pływające pod jego banderą, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 lub 2009 w tym obszarze, chyba że państwo to zagwarantuje zakaz dokonywania połowów w obszarze podlegającym regulacji przez statki o równoważnej zdolności połowowej mierzonej w kilowatach. |
4.3. | Statek, który posiada bazę historyczną stosowania narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, może jednak zostać upoważniony do stosowania innego narzędzia połowowego pod warunkiem, że liczba dni przypisana temu ostatniemu narzędziu jest co najmniej równa liczbie dni przypisanych pierwszemu narzędziu. |
4.4. | Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego nieposiadającego kWot w obszarze określonym w pkt 1 nie ma zezwolenia na dokonywanie połowów w tym obszarze przy użyciu narzędzia należącego do grupy narzędzi połowowych określonej w pkt 2, chyba że statkowi temu przyznano kWotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika. |
5. | Ograniczenia działalności |
| Każde państwo członkowskie gwarantuje, że statki rybackie posiadające na pokładzie grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane w Unii, przebywają w obszarze przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt 6. |
| LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNAWANA STATKOM UE |
6. | Maksymalna liczba dni |
6.1. | W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. maksymalna liczba dni na morzu, w odniesieniu do których państwo członkowskie może wydać statkowi pływającemu pod jego banderą zezwolenie na przebywanie w granicach danego obszaru, posiadając na pokładzie i wykorzystując jakiekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 2, jest wskazana w tabeli I. |
6.2. | W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. liczba dni na morzu, w ciągu których statek przebywa w całkowitym obszarze objętym niniejszym załącznikiem i załącznikiem IIA, nie przekracza liczby wskazanej w tabeli I niniejszego załącznika. Jednak jeżeli statek podlega przydziałom maksymalnego nakładu z tytułu przebywania w obszarach objętych wyłącznie załącznikiem IIA, przestrzega on maksymalnego nakładu ustalonego w wymienionym załączniku. |
6.3. | W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwa członkowskie mogą zarządzać swoim przydziałem nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Zgodnie z tym systemem państwo członkowskie może wydać zezwolenie jakiemukolwiek zainteresowanemu statkowi w odniesieniu do którejkolwiek z grup narzędzi określonych w tabeli I na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni, różnej od liczby określonej w przedmiotowej tabeli, pod warunkiem że ogólna liczba kilowatodni odpowiadających danej grupie nie ulega zmianie. |
| Dla poszczególnych grup narzędzi połowowych ogólna liczba kilowatodni odpowiada sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano niniejszego punktu. |
6.4. | Państwo członkowskie pragnące skorzystać z pkt 6.3 przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o: |
| - wykaz statków uprawnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków, |
| - liczbę dni na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby prowadzić połowy zgodnie z tabelą I, oraz liczbę dni na morzu, do jakiej każdy ze statków byłby uprawniony przy zastosowaniu pkt 6.3. |
| Na podstawie takiego opisu Komisja może zezwolić państwu członkowskiemu na skorzystanie z pkt 6.3. |
7. | Okresy zarządzania |
7.1. | Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze podane w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę. |
7.2. | Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie. |
| W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom na przebywanie w obszarze w ujęciu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 3. Na wezwanie Komisji państwo członkowskie wykazuje środki zapobiegawcze wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu liczby dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytu w obszarze, które nie pokrywa się z końcem 24-godzinnego okresu. |
8. | Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej |
8.1. | Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których – zgodnie z zezwoleniem wydanym przez dane państwo członkowskie bandery – statek może przebywać w danym obszarze geograficznym, posiadając na pokładzie którekolwiek z narzędzi, o których mowa w pkt. 2, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 lub rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. |
| Nakład połowowy wycofanych statków stosujących dane narzędzie wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące to narzędzie w tym samym roku. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana w drodze pomnożenia tak otrzymanej liczby przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane w górę lub w dół do najbliższego pełnego dnia. |
| Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu. |
8.2. | Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi dla każdej grupy narzędzi połowowych szczegółowe obliczenia w oparciu o: |
| - wykaz statków wycofanych, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków, |
| - działalność połowową prowadzoną przez te statki w 2003 r. przedstawioną w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych. |
8.3. | Na podstawie takiego wniosku Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.2 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. |
8.4. | W okresie zarządzania obejmującym 2010 r. państwo członkowskie może przyznać tę liczbę dodatkowych dni na morzu wszystkim lub niektórym statkom pozostającym w składzie floty i upoważnionym do stosowania danej grupy narzędzi połowowych. |
8.5. | W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2010 r. państwo członkowskie nie może przyznać wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o obowiązujące grupy narzędzi i ograniczenia dotyczące dni na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dodatkowych dni na wniosek państwa członkowskiego, dopuszcza się tymczasowe przyznanie przez państwo członkowskie 50 % dodatkowych dni. |
9. | Przydział dodatkowych dni za zwiększenie obecności obserwatorów |
9.1. | Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2010 r. a dniem 31 stycznia 2011 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze i posiadać na pokładzie dowolne z grup narzędzi połowowych wymienionych w pkt 2, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem gospodarki rybnej. Program taki powinien się skupiać w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykraczać poza wymogi dotyczące zbierania danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 oraz rozporządzeniu (WE) nr 665/2008 w odniesieniu do programów krajowych. |
| Obserwatorzy są niezależni w stosunku do właściciela i kapitana statku rybackiego oraz wszystkich członków załogi.. |
9.2. | Państwa członkowskie pragnące skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkładają Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów. |
9.3. | Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może zmienić liczbę dni określoną w pkt 6.1 w odniesieniu do tego państwa członkowskiego i statków, obszaru oraz narzędzia objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. |
9.4. | Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów, przedstawiony przez państwo członkowskie, został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję i państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, państwo członkowskie jedynie powiadamia Komisję o kontynuowaniu tego programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu realizacji programu. |
Tabela I
Maksymalna liczba dni w roku, kiedy statek może przebywać na obszarze w zależności od narzędzi połowowych.
Narzędzie | Nazwa | Zachodnia część |
3(a) | Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm | 164 |
3(b) | Sieci stawne o rozmiarze oczek sieci < 220 mm | 164 |
WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO
10. | Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą jednego państwa członkowskiego |
10.1. | Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został uprawniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w tym obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE. |
10.2. | Całkowita liczba dni przebywania w obszarze pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach nie jest wyższa niż średnia roczna liczba dni w tym obszarze, wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach. |
10.3. | Transfer dni przeprowadzony w sposób opisany w pkt 10.1 jest dozwolony tylko między statkami prowadzącymi działania przy użyciu narzędzi tej samej grupy wymienionych w pkt 2 oraz w tym samym okresie zarządzania. |
10.4. | Na wezwanie Komisji państwa członkowskie przekazują sprawozdania dotyczące dokonanych transferów. Szczegółowy format arkusza kalkulacyjnego służącego do udostępniania tych sprawozdań Komisji może zostać przyjęty zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. |
|
|
| Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer przydzielonych im dni przebywania w danym obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem, że pkt 4.2, 4.4, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem przekazują Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kWoty połowowe, zgodnie z ustaleniami między państwami członkowskimi. |
|
|
12. | Zbieranie odpowiednich danych |
| Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, o którym mowa w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w tym obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych oraz nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi i mocy silników tych statków w kW w zestawieniu kWartalnym. |
|
|
| Na wezwanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane, o których mowa w pkt 12, w formacie określonym w tabelach II oraz III przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Ponadto na wezwanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2009 i 2010 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V. |
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni
Państwo | Narzędzie | Rok | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Wyrównanie (1) | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 |
| państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany |
(2) Narzędzie | 2 |
| jeden z następujących rodzajów narzędzi: |
(3) Rok | 4 |
| 2006 lub 2007 lub 2008 lub 2009 lub 2010 |
(4) Łączna deklaracja nakładu | 7 | P | łączna ilość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku. |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo | CFR | Oznaka | Długość okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | |||||||||
No 1 | No 2 | No 3 | . | No 1 | No 2 | No 3 | . | No 1 | No 2 | No 3 | . | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) |
Tabela V
Format danych dotyczących informacji na temat statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Wyrównanie (1) L(ewo)/P(rawo) | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 |
| Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany |
(2) CFR | 12 |
| Numer rejestru floty rybackiej UE Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera. |
(3) Oznaka rybacka | 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87 |
(4) Długość okresu zarządzania | 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach |
(5) Zgłoszone narzędzia | 2 | L | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = sieci trójścienne lub sieci oplatające < 220 mm |
(6) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania |
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania |
(9) Transfery dni | 4 | L | Dla przekazanych dni zaznaczyć „– liczba dni przekazanych”, a dla dni otrzymanych zaznaczyć „+ liczba dni przekazanych”. |
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków. |
ZAŁĄCZNIK IID
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW POŁAWIAJĄCYCH DOBIJAKI W OBSZARACH ICES IIA, IIIA ORAZ IV
1. Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków UE dokonujących połowów w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV przy użyciu włoka dennego, niewodu lub podobnych narzędzi ciągnionych o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm.
2. Warunki określone w niniejszym załączniku stosuje się do statków krajów trzecich uprawnionych do połowów dobijaków w wodach UE obszaru ICES IV – o ile nie postanowiono inaczej – lub w wyniku konsultacji między Unią a Norwegią, zgodnie z tekstu wniosków uzgodnionych przez Unię Europejską i Norwegię.
3. Do celów niniejszego załącznika dzień przebywania w obszarze oznacza:
a) 24-godzinny okres między godziną 00:00 danego dnia kalendarzowego a godziną 24:00 tego samego dnia kalendarzowego lub jakąkolwiek część takiego okresu; lub
b) jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin, zgodnie z wpisem w dzienniku połowowym, pomiędzy datą i godziną wypłynięcia oraz datą i godziną wpłynięcia lub jakąkolwiek część takiego okresu.
4. Każde zainteresowane państwo członkowskie prowadzi bazę danych dla wód UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV w odniesieniu do każdego statku pływającego pod jego banderą lub zarejestrowanego we Unii, który dokonywał połowów włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm, zawierającą następujące informacje:
a) nazwę statku oraz jego wewnętrzny numer rejestracyjny;
b) moc zainstalowanego silnika statku w kilowatach mierzoną zgodnie z art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2930/86;
c) liczbę dni, w trakcie których statek przebywał w obszarze, dokonując połowów włokiem dennym, niewodem lub podobnym ciągnionym narzędziem połowowym o rozmiarze oczek sieci poniżej 16 mm;
d) kilowatodni wyrażone jako iloczyn liczby dni przebywania w obszarze oraz mocy zainstalowanego silnika w kilowatach.
5. Zwiady rybackie związane z wysoką liczebnością dobijaków rozpoczynają się nie wcześniej niż dnia 1 kwietnia 2010 r. i kończą nie później niż dnia 6 maja 2010 r.
Całkowity pułap nakładu połowowego dozwolonego w zwiadach rybackich związanych z liczebnością dobijaków w 2010 r. określa się na podstawie całkowitego nakładu połowowego wykorzystanego przez statki UE w 2007 r. ustalonego zgodnie z pkt 4 i rozdziela się go między państwa członkowskie zgodnie z przydziałami kwot w ramach tego TAC.
6. TAC oraz kwoty w odniesieniu do dobijaków w wodach UE obszarów ICES IIa, IIIa oraz IV, określone w załączniku I, są weryfikowane przez Komisję możliwie jak najwcześniej w oparciu o opinię ICES i STECF w sprawie liczebności pokolenia dobijaków z 2009 r. w Morzu Północnym, z uwzględnieniem następujących zasad i innych czynników zawartych w opinii naukowej:
TAC dla wód UE obszarów ICES IIa i IV ustala się według następującego wzoru:
TAC 2010 = -333+R1,2010*3,692
gdzie R1,2010 to rozmiar stada dobijaków pierwszej grupy wiekowej 1 stycznia 2010 r. wyrażony w mld, a TAC został wyrażony w 1 000 ton.
7. Jeśli TAC obliczony w pkt 6 przekracza 400 000 ton, wielkość TAC ustala się na 400 000 ton.
8. Połowy przemysłowe włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zabronione od dnia 1 sierpnia 2010 r. do dnia 31 grudnia 2010 r.
ZAŁĄCZNIK III
Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków UE poławiających w wodach krajów trzecich
Obszar połowów | Połowy | Liczba upoważnień do połowów | Rozdział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi | Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie |
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen | Śledź, na północ od 62°00' N | 93 (1) | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 | 69 |
Gatunki denne, na północ od 62°00' N | 80 (1) | DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 | 50 | |
Makrela | 97 (2) | DK: 15, DE: 4, FR: 2, IE: 23, NL: 11, SE: 6, UK: 36 | 70 | |
Gatunki przemysłowe, na północ od 62°00' N | 480 (1) | DK: 450, UK: 30 | 150 | |
Wody Wysp Owczych | Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 |
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62°28' N oraz na wschód od 6°30' W | 8 (3) |
| 4 | |
| Połów włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61°20' N a 62°00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych. | 70 | BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 |
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61°30' N oraz na zachód od 9°00' W oraz w obszarze między 7°00' W a 9°00' W na południe od 60°30' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60°30' N, 7°00' W a 60°00' N, 6°00' W. | 70 | DE: 8 (4), FR: 12 (4), UK: 0 (4) | 20 (5) | |
Ukierunkowany połów czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania obręczy okrągłych na worku włoka. | 70 |
| 22 (5) | |
| Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego „głównym obszarem połowowym błękitka”. | 36 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, NL: 5, UK: 5 | 20 |
Połowy wędami | 10 | UK: 10 | 36 | |
Makrela | 12 | DK: 12 | 12 | |
Śledź, na północ od 61°00' N | 21 | DK: 7, DE: 1, IE: 2, FR: 0, NL: 3, SV: 3, UK: 5 | 21 | |
(1) Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od dnia 26 stycznia 2010 r. (2) Upoważnienia do połowów na działalność połowową w tych wodach mogą być przyznane wyłącznie od dnia 4 czerwca 2010 r. (3) Zgodnie z uzgodnionymi wnioskami z 1999 r. liczby dotyczące ukierunkowanych połowów dorsza i plamiaka są częścią danych ustalonych dla „Ogółu połowów ryb włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp w strefie między 12 a 21 milą od linii podstawowych Wysp Owczych”. (4) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w dowolnym czasie. (5) Liczby te są częścią danych ustalonych dla „Połowu ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych”. |
ZAŁĄCZNIK IV
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT
1. Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku
Hiszpania | 63 |
Francja | 44 |
UE | 107 |
2. Maksymalna liczba unijnych łodzi uprawiających tradycyjne rybołówstwo przybrzeżne upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym
Hiszpania | 139 |
Francja | 86 |
Włochy | 35 |
Cypr | 25 |
Malta | 83 |
UE | 368 |
3. Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka zwykłego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych
Włochy | 68 |
UE | 68 |
4. Maksymalna liczba statków rybackich każdego państwa członkowskiego, które mogą być upoważnione do poławiania, trzymania na pokładzie, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, oraz ich całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto.
Tabela A
Liczba statków rybackich | ||||||
| Cypr | Grecja | Włochy | Francja | Hiszpania | Malta |
Sejnery | 1 | 1 | 24 | 19 | 6 | 0 |
Taklowce | 12 | 0 | 30 | 0 | 81 | 83 |
Klipry tuńczykowe | 0 | 0 | 0 | 8 | 61 | 0 |
Wędy ręczne | 0 | 0 | 0 | 29 | 2 | 0 |
Trawlery | 0 | 0 | 0 | 78 (**) | 0 | 0 |
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego | 0 | 256 (*) | 0 | 87 | 33 | 0 |
(*) Wielozadaniowe statki korzystające z różnych narzędzi połowowych (takla, węda ręczna, haki ciągnione). |
Tabela B
Całkowita zdolność połowowa wyrażona jako pojemność brutto | ||||||
| Cypr | Grecja | Włochy | Francja | Hiszpania | Malta |
Sejnery | 51 | 260 | (*) | 4 826 | 1 608 | 0 |
Taklowce | 409 | - | 1 196 | 0 | 4 416,73 | 1 365,64 |
Klipry tuńczykowe | - | - | - | 243 | 10 335,58 | 0 |
Wędy ręczne | - | - | - | 1 436 | 20,96 | 0 |
Trawlery | - | - | - | 9 212 | 0 | 0 |
Pozostałe jednostki rybołówstwa tradycyjnego | - | 3 343,21 (**) | - | 943 | 489,83 | 0 |
(*) Tymczasowe zaprzestanie działalności w 2010 r. |
5) Maksymalna liczba tonarów służących do połowów tuńczyka zwykłego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym upoważnionych przez każde państwo członkowskie.
| Liczba tonarów |
Hiszpania | 6 |
Włochy | 6 |
Portugalia | 1 |
6) Maksymalne ilości tuńczyka zwykłego do hodowli i tuczu dla każdego z państw członkowskich oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka zwykłego, którą każde państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.
Tabela A
| Maksymalna ilość tuńczyka do hodowli i tuczu | |
| Liczba miejsc hodowli | Ilość (w tonach) |
Hiszpania | 14 | 11 852 |
Włochy | 15 | 13 000 |
Grecja | 2 | 2 100 |
Cypr | 3 | 3 000 |
Malta | 8 | 12 300 |
Tabela B
| Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka zwykłego |
Hiszpania | 5 855 |
Włochy | 3 764 |
Grecja | 785 |
Cypr | 2 195 |
Malta | 8 768 |
ZAŁĄCZNIK V
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
Część A
ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR
Gatunki docelowe | Obszar | Okres zakazu |
Rekiny (wszystkie gatunki) | Obszar objęty konwencją | Cały rok |
Notothenia rossii | FAO 48.1 Antarktyka, na obszarze półwyspu | Cały rok |
Ryby | FAO 48.1 Antarktyka (1) FAO 48.2 Antarktyka (1) | Cały rok |
Gobionotothen gibberijrons | FAO 48.3 | Cały rok |
Dissostichus spp. | FAO 48.5 Antarktyka | Od 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r. |
Dissostichus spp. | FAO 88.3 Antarktyka (1) | Cały rok |
Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4 (1) (2) | Cały rok |
Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Antarktyka | Od 1.12.2009 r. do 30.11.2010 r. |
Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Antarktyka (1)w granicach obszaru ograniczonego 55° 30' i 57° 20' szerokości geograficznej południowej oraz 25° 30' i 29° 30' długości geograficznej zachodniej | Cały rok |
(1) Z wyjątkiem badań naukowych. (2) Z wyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (WSE). |
Część B
OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ OGRANICZENIA PRZYŁOWÓW DLA NOWYCH POŁOWÓW I ZWIADÓW RYBACKICH W OBSZARZE OBJĘTYM KONWENCJĄ CCAMLR W SEZONIE 2009/09
Podobszar/ rejon | Region | Sezon połowowy | SSRU | Ograniczenie połowowe Dissostichus | Ograniczenie przyłowu (w tonach) | ||
Rajowate | Macrourus spp. | Inne gatunki | |||||
58.4.1 | Cały rejon | Od | SSRU A, B, D, F oraz H: 0 | Ogółem 210 | Cały rejon: 50 | Cały rejon: 33 | Cały rejon: 20 |
58.4.2 | Cały rejon | Od | SSRU A: 30 | Ogółem 70 | Cały rejon: 50 | Cały rejon: 20 | Cały rejon: 20 |
88.1 | Cały podobszar | Od | SSRU A: 0 | Ogółem 2 850: | 142 | 430 | 20 |
88.2 | Na południe od 65o S | Od | SSRU A oraz | Ogółem 575 (1) | 50 (1) | 92 (1) | 20 SSRU A oraz |
(1) Zasady dotyczące ograniczeń połowowych dla przyłowów gatunków na SSRU, mające zastosowanie w ramach łącznych ograniczeń przyłowów przypadających na podobszar: |
Część C
POWIADOMIENIE O PLANOWANYM UDZIALE W POŁOWACH KRYLA ANTARKTYCZNEGO (EUPHAUSIA SUPERBA)
Część D
KONFIGURACJA SIECI I STOSOWANIE TECHNIK POŁOWOWYCH
ZAŁĄCZNIK VI
OBSZAR IOTC
1. Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze IOTC
Państwo członkowskie: | Maksymalna liczba statków: | Zdolność połowowa (GT) |
Hiszpania | 22 | 61 364 |
Francja | 21 | 31 467 |
Włochy | 1 | 2 137 |
Portugalia | 5 | 1 627 |
UE | 49 | 96 595 |
2. Maksymalna liczba statków UE uprawnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC
Państwo członkowskie: | Maksymalna liczba statków: | Zdolność połowowa (GT) |
Hiszpania | 27 | 11 600 |
Francja | 25 | 1 940 |
Portugalia | 15 | 6 925 |
Zjednoczone Królestwo | 4 | 1 400 |
UE | 71 | 21 865 |
3. Statki, o których mowa w pkt 1, są również uprawnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze IOTC.
4. Statki, o których mowa w pkt 2, są również uprawnione do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze IOTC.
ZAŁĄCZNIK VII
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Maksymalna liczba statków UE upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym Konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania | 14 |
UE | 14 |
ZAŁĄCZNIK VIII
Ograniczenia ilościowe upoważnień do połowów w odniesieniu do statków krajów trzecich poławiających w wodach UE
Państwo bandery | Połowy | Liczba upoważnień do połowów | Maksymalna liczba |
Norwegia (1) | Śledź, na północ od 62° 00' N | 20 | 20 |
Wyspy | Makrela, VIa (na północ od 56° 30' N); VIIe, f, h, ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30' N), VIIe, f, h; śledź, VIa (na północ od 56° 30' N) | 14 | 14 |
Śledź, na północ od 62° 00' N | 21 | 21 | |
Śledź, IIIa | 4 | 4 | |
Połowy przemysłowe okowiela i szprota, IV, VIa (na północ od 56° 30' N); dobijaki, IV (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka) | 15 | 15 | |
Molwa i brosma | 20 | 10 | |
Błękitek, II, VIa (na północ od 56° 30' N), VIb, VII (na zachód od 12° 00' W) | 20 | 20 | |
Molwa niebieska | 16 | 16 | |
Wenezuela | Lucjanowate (3) (wody Gujany Francuskiej) | 41 | pm |
Rekiny (3) (wody Gujany Francuskiej) | 4 | pm | |
(1) Upoważnienia do połowów dla statków rybackich pływających pod banderą Norwegii mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Norwegią na rok 2010. (2) Upoważnienia do połowów dla statków rybackich pływających pod banderą Wysp Owczych mogą być przyznane wyłącznie od daty zawarcia dwustronnego porozumienia w sprawie połowów z Wyspami Owczymi na rok 2010. (3) W celu otrzymania takich licencji należy przedstawić dowód na to, że istnieje ważna umowa między właścicielem statku składającym wniosek o wydanie licencji a przedsiębiorstwem przetwórczym położonym na terenie departamentu Gujany Francuskiej oraz że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowania przynajmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych lub 50 % wszystkich połowów rekina z danego statku w tym departamencie, tak aby mogły one zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi zostać potwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, iż jest ona zgodna zarówno z rzeczywistą zdolnością produkcyjną umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak również z celami rozwoju gospodarki Gujany. Kopia należycie potwierdzonej umowy jest dołączana do wniosku o wydanie licencji. W przypadku gdy odmawia się udzielenia takiego potwierdzenia, władze francuskie powiadamiają o tej odmowie oraz wskazują powody odmowy zainteresowanej stronie i Komisji. |
[1] Tytuł rozporządzenia w brzmieniu ustalonym przez sprostowanie do rozporządzenia Rady (UE) nr 23/2010 z dnia 14 stycznia 2010 r. ustalającego uprawnienia do połowów na 2010 rok dla pewnych stad ryb i grup stad ryb, stosowanego na wodach UE oraz w odniesieniu do statków UE na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe oraz zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1359/2008, (WE) nr 754/2009, (WE) nr 1226/2009 oraz (WE) nr 1287/2009 (Dz.Urz.UE L 24 z 28.01.2010, str.14). Zmiana weszła w życie 28 stycznia 2010 r.
[2] Załącznik IA w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
Załącznik IB w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
Załącznik IC w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
Załącznik ID w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
[3] Załącznik III w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
[4] Załącznik IIA w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 lutego 2010 r.
[5] Art. 15 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
[6] Załącznik IV w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia Rady (UE) nr 712/2010 z dnia 26 lipca 2010 r. zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 53/2010 w odniesieniu do niektórych uprawnień do połowów i zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 754/2009 (Dz.Urz.UE L 209 z 10.08.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 11 sierpnia 2010 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2010 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00