ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2115/2005
z dnia 20 grudnia 2005 r.
wprowadzające program odbudowy zasobów halibuta grenlandzkiego w ramach Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku
(DUUEL. z 2009 r., Nr 322, poz. 1;ostatnia zmiana: DUUEL. z 2009 r., Nr 343, poz. 1)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,
uwzględniając propozycję Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 3179/78 z dnia 28 grudnia 1978 r., dotyczącego zawarcia przez Europejską Wspólnotę Gospodarczą Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-zachodnim Atlantyku (2), Konwencja ta (zwana dalej „Konwencją NAFO”) została przyjęta przez Wspólnotę.
(2) Konwencja NAFO ustanawia odpowiednie ramy wielostronnej współpracy w zakresie racjonalnego zachowania zasobów rybnych i zarządzania nimi w obszarach określonych w tej Konwencji.
(3) Na sesji w czerwcu 2003 r. Rada Naukowa NAFO powiadomiła, że zasoby halibuta grenlandzkiego gwałtownie maleją i zaleciła znaczną redukcję łącznej dozwolonej ilości połowów (TAC).
(4) Na swoim XXV dorocznym spotkaniu w dniach od 15 do 19 września 2003 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku („NAFO”) przyjęła 15-letni plan odtworzenia halibuta grenlandzkiego na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO („plan odtworzenia NAFO”). Plan odtworzenia NAFO ma takie same cele jak plany odbudowy, przewidziane w art. 5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (3).
(5) W celu odbudowy zasobów plan odtworzenia NAFO przewiduje redukcję poziomu TAC do roku 2007 oraz środki kontroli zapewniające skuteczność tego planu.
(6) Plan odtworzenia NAFO został wdrożony tymczasowo na mocy odpowiednio rozporządzeń (WE) nr 2287/2003 (4) oraz (WE) nr 27/2005 (5) ustalających wielkości dopuszczalnych połowów na rok 2004 i 2005 oraz inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów ryb i grup zasobów ryb, mające zastosowanie na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz, w odniesieniu do statków wspólnotowych, na wodach gdzie wymagane są ograniczenia połowowe do czasu przyjęcia rozporządzenia Rady wprowadzającego wieloletnie działania zmierzające do odtworzenia zasobów halibuta grenlandzkiego.
(7) Niezbędne jest zatem trwałe wdrożenie programu odtworzenia NAFO, poprzez plan odbudowy przewidziany w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. W tym celu należy określić procedurę przekazywania wykazu statków, którym wydano specjalne zezwolenie na połowy zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiającym ogólne postanowienia dotyczące specjalnych zezwoleń na połowy (6).
(8) W celu zapewnienia zgodności ze środkami kontroli zawartymi w programie odtworzenia NAFO, należy nałożyć obowiązki sprawozdawcze na kapitanów statków Wspólnoty, jak również zobowiązać Państwa Członkowskie do przydzielania uprawnionym statkom należnych im kontyngentów.
(9) Wymagane są dodatkowe środki kontroli, które zapewnią skuteczną realizację na poziomie Wspólnoty oraz spójność z planami odbudowy przyjętymi przez Radę w innych obszarach. Środki takie powinny przewidywać obowiązek uprzedniego powiadamiania o wejściu do portu wskazanego przez Państwa Członkowskie oraz obowiązek ograniczenia marginesów tolerancji,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie ustanawia ogólne zasady i warunki stosowania przez Wspólnotę programu odbudowy zasobów halibuta grenlandzkiego na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO.
Celem tego programu odbudowy jest osiągnięcie nadającej się do eksploatacji biomasy liczącej pięć lat lub więcej oraz ważącej 140000 ton, co w perspektywie długofalowej umożliwi prowadzenie połowów halibuta grenlandzkiego przy stabilnej wielkości.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia będą miały zastosowanie następujące definicje:
1) termin „podobszar NAFO nr 2” oznacza obszar geograficzny określony w załączniku III 3 a) Konwencji NAFO;
2) termin „rejony 3KLMNO” oznacza obszar geograficzny określony w załączniku III 4 b) Konwencji NAFO.
Artykuł 3
Łączna dozwolona ilość połowów (TAC)
TAC zasobów halibuta grenlandzkiego na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO wynosi:
- 18500 ton w 2006 r., oraz
- 16000 ton w 2007 r.
Jeżeli jednak w ramach NAFO ustalone są nowe poziomy TAC, wtedy Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, dostosuje odpowiednio wskaźniki TAC zawarte w akapicie pierwszym.
Artykuł 4
Zakaz dotyczący halibuta grenlandzkiego
Statkom rybackim Wspólnoty zakazuje się prowadzenia połowów halibuta grenlandzkiego na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO oraz zatrzymywania na pokładzie, przeładunku bądź wyładunku halibuta grenlandzkiego, złowionego w tej strefie, jeśli nie posiadają one specjalnego zezwolenia na połowy, wydanego przez Państwo Członkowskie, pod którego banderą ten statek pływa.
Artykuł 5
Specjalne zezwolenia na połowy zasobów halibuta grenlandzkiego
1. Państwo Członkowskie gwarantuje, że statki, którym wydano specjalne zezwolenie na połowy, o którym mowa w art. 4, zostały umieszczone na liście, podającej nazwę statku i wspólnotowy numer wewnętrzny (CFR), jak określono w załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 26/2004 z dnia 30 grudnia 2003 r. dotyczącego rejestru statków rybackich Wspólnoty (7). Państwo Członkowskie wydaje specjalne zezwolenie na połowy tylko takiemu statkowi, który został wpisany do rejestru statków prowadzonego przez NAFO.
2. Każde Państwo Członkowskie przekazuje Komisji listę, o której mowa w ust. 1 oraz wszelkie kolejne zmiany w formularzu przeznaczonym do odczytu przez czytnik optyczny.
3. Zmiany wprowadzane w liście, o której mowa w ust. 1, przekazuje się Komisji najpóźniej na pięć dni przed datą, w której nowo wprowadzony na listę statek wpływa na wody podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO. Komisja niezwłocznie przekazuje te zmiany do Sekretariatu NAFO.
4. Każde Państwo Członkowskie przydziela należne mu kontyngenty halibuta grenlandzkiego swoim statkom wpisanym na listę, o której mowa w ust. 1. Państwa Członkowskie zawiadamiają Komisję o przydziale kontyngentu nie później niż do dnia 15 stycznia każdego roku.
Artykuł 5a
Wpłynięcie na obszar podlegający regulacji NAFO
1. Statki rybackie, o których mowa w art. 5 ust. 1, mogą wpływać na obszar podlegający regulacji NAFO w celach prowadzenia połowów halibuta grenlandzkiego wyłącznie, jeżeli:
a) posiadają na pokładzie mniej niż 50 ton jakichkolwiek połowów; lub
b) stosują procedury określone w ust. 2, 3 i 4.
2. Jeżeli statek rybacki posiada na pokładzie połowy spoza obszaru podlegającego regulacji NAFO w ilości 50 ton lub więcej, na co najmniej 72 godziny przed wpłynięciem na obszar podlegający regulacji NAFO powiadamia on Sekretariat NAFO pocztą elektroniczną lub faksem o:
a) ilości połowów znajdujących się na pokładzie;
b) pozycji (długość i szerokość geograficzna), gdzie kapitan statku przewiduje rozpoczęcie połowów; oraz
c) przewidywanym czasie przybycia na tę pozycję.
3. Jeżeli wskutek powiadomienia, o którym mowa w ust. 2, statek inspekcyjny sygnalizuje zamiar przeprowadzenia inspekcji, przekazuje on statkowi rybackiemu współrzędne punktu kontroli, w którym ma odbyć się inspekcja. Punkt kontroli znajduje się nie dalej niż 60 mil morskich od pozycji, gdzie kapitan statku rybackiego przewiduje rozpoczęcie połowów.
4. Statek rybacki, o którym mowa w ust. 2, może rozpocząć połowy w każdym z następujących przypadków:
a) jeżeli otrzyma z Sekretariatu NAFO powiadomienie w tej sprawie;
b) jeżeli po przeprowadzeniu inspekcji zgodnie z ust. 3 poinformowany jest przez statek inspekcyjny o możliwości rozpoczęcia połowów;
c) jeżeli statek inspekcyjny nie rozpoczął inspekcji w ciągu trzech godzin od chwili przybycia statku rybackiego do punktu kontroli wyznaczonego zgodnie z ust. 3;
d) jeżeli do czasu wpłynięcia na obszar podlegający regulacji NAFO nie otrzyma z sekretariatu NAFO lub od statku inspekcyjnego powiadomienia, że statek inspekcyjny ma zamiar przeprowadzić inspekcję zgodnie z ust. 3.
Artykuł 6
Raporty
1. Kapitanowie statków rybackich, o których mowa w art. 5 ust. 1 przekazują danemu Państwu Członkowskiemu bandery poniższe raporty podające:
a) ilości halibuta grenlandzkiego przechowywane na pokładzie w chwili, gdy statek Wspólnoty wpływa na wody podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO. Ten raport przekazuje się nie wcześniej niż 12 godzin i nie później niż 6 godzin przed każdym wpłynięciem statku do takiej strefy;
b) ilości halibuta grenlandzkiego z okresu pięciu dni, włącznie z operacjami połowowymi o wyniku zerowym. Raport ten przekazuje się po raz pierwszy nie później niż przed końcem dziesiątego dnia po dacie wpłynięcia statku na wody podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO;
c) ilości halibuta grenlandzkiego przechowywane na pokładzie w chwili, gdy statek Wspólnoty opuszcza wody podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO. Ten raport przekazuje się nie wcześniej niż 12 godzin i nie później niż 6 godzin przed każdym wypłynięciem statku z tej strefy i zawiera ilość dni połowu oraz łączną ilość połowów w tej strefie;
d) ilości załadowanych i rozładowanych w przypadku każdego przeładunku halibuta grenlandzkiego podczas przebywania statku na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO. Te raporty przekazuje się nie później niż w 24 godziny po zakończeniu przeładunku.
2. Po otrzymaniu raportów, o których mowa w ust. 1, państwa członkowskie przekazują je Komisji. Komisja niezwłocznie przekazuje raporty, o których mowa w ust. 1 lit. b), Sekretariatowi NAFO.
3. Jeżeli uznano, że połowy halibuta grenlandzkiego, notyfikowane zgodnie z ust. 2, wyczerpują 75 % kwoty przydzielonej państwom członkowskim, kapitanowie przekazują raporty, o których mowa w ust. 1 lit. b), co trzy dni.
Artykuł 7
[1] (skreślony).
Artykuł 8
Wyznaczone porty
1. Zabroniony jest wyładunek ze statków, o których mowa w art. 5 ust. 1, jakichkolwiek ilości halibuta grenlandzkiego poławianego na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO, w innych portach niż porty wskazane przez Umawiające się Strony NAFO. Zabroniony jest wyładunek halibuta grenlandzkiego w portach państw trzecich.
2. Państwa Członkowskie wyznaczają porty, w których może mieć miejsce wyładunek halibuta grenlandzkiego i określają odnośne procedury inspekcji i nadzoru, w tym zasady dotyczące zapisów i sprawozdań o ilościach halibuta grenlandzkiego przy każdym wyładunku.
3. Państwa Członkowskie przekazują Komisji nie później niż do dnia 15 stycznia każdego roku listę wyznaczonych portów oraz do dnia 31 stycznia każdego roku odnośne procedury inspekcji i nadzoru, o których mowa w ust. 2. Komisja niezwłocznie przekazuje te informacje do Sekretariatu NAFO.
4. Komisja niezwłocznie przekazuje wszystkim Państwom Członkowskim listę wyznaczonych portów, o której mowa w ust. 2, oraz portów wyznaczonych przez pozostałe Umawiające się Strony NAFO.
Artykuł 9
Wcześniejsza notyfikacja
Kapitanowie statków rybackich, o których mowa w art. 5 ust. 1, bądź ich przedstawiciele, dostarczają przed jakimkolwiek wejściem do wyznaczonego portu i najpóźniej na 72 godziny przed spodziewanym czasem przybycia do portu kompetentnym władzom Państw Członkowskich, z których portów pragną korzystać, poniższe informacje:
1) godzinę wejścia do wyznaczonego portu;
2) kopię specjalnego zezwolenia na połowy, opisanego w art. 4;
3) ilości halibuta grenlandzkiego przechowywane na pokładzie, podane w kilogramach żywej wagi;
4) strefę bądź strefy w akwenie NAFO, w którym dokonano połowu.
Artykuł 10
Inspekcje portowe
1. Państwa Członkowskie gwarantują, że wszystkie statki, o których mowa w art. 5 ust. 1, wpływające do wyznaczonego portu celem wyładunku lub przeładunku halibuta grenlandzkiego, złowionego na wodach podobszaru NAFO nr 2 i rejonów 3KLMNO, zostały poddane kontroli w porcie zgodnie z planem inspekcji portowej NAFO.
2. Zakazany jest wyładunek lub przeładunek połowów ze statków, o których mowa w ust. 1, aż do momentu przybycia inspektorów.
3. Wszystkie wyładowane ilości waży się według gatunków przed transportem do chłodni lub do innego miejsca przeznaczenia.
4. Państwa Członkowskie przekazują raport z danej inspekcji portowej do Sekretariatu NAFO, wraz z kopią do Komisji, w ciągu czternastu dni roboczych od daty zakończenia inspekcji.
Artykuł 11
Zakaz rozładunku i przeładunku ze statków stron innych niż Umawiające się
Zabroniony jest wyładunek i przeładunek halibuta grenlandzkiego ze statków lub na statki stron innych niż Umawiające się Strony, które prowadziły połowy na wodach regulaminowego akwenu NAFO.
Artykuł 12
Wejście w życie
[2] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 grudnia 2005 r.
|
(1) Opinia wydana w dniu 23 czerwca 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Dz.U. L 378 z 30.12.1978, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 653/80 (Dz.U. L 74 z 20.3.1980, str. 1).
(3) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(4) Dz.U. L 344 z 31.12.2003, str. 1.
(5) Dz.U. L 12 z 14.1.2005, str. 1.
(6) Dz.U. L 171 z 6.7.1994, str. 7.
(7) Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 25.
(8) Dz.U. L 276 z 10.10.1983, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1804/2005 (Dz.U. L 290 z 4.11.2005, str. 10).
[1] Art. 7 skreślony przez art. 121 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.Urz.UE L 343 z 22.12.2009, str. 1). Zmiana weszła w życie 23 grudnia 2009 r. i ma zastosowanie od 1 stycznia 2011 r.
[2] Rozporządzenie wchodzi w życie 30 grudnia 2005 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00