ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 972/2006
z dnia 29 czerwca 2006 r.
ustanawiające szczegółowe zasady mające zastosowanie do przywozu ryżu Basmati oraz przejściowego systemu kontroli w celu określenia jego pochodzenia
(DUUEL. z 2008 r., Nr 168, poz. 44; DUUEL. z 2006 r., Nr 398, poz. 1; DUUEL. z 2010 r., Nr 84, poz. 23; DUUEL. z 2013 r., Nr 158, poz. 74; DUUEL. z 2013 r., Nr 335, poz. 8;ostatnia zmiana: DUUEL. z 2014 r., Nr 186, poz. 54)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1785/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku ryżu (1), w szczególności jego art. 10 ust. 2 oraz art. 11b,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Indiami, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r. (2), zatwierdzone decyzją Rady 2004/617/WE (3), przewiduje, że należności przywozowe stosowane przy przywozie niektórych odmian ryżu łuskanego Basmati wynoszą zero.
(2) Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Pakistanem, na podstawie art. XXVIII GATT z 1994 r., dotyczące zmiany koncesji w odniesieniu do ryżu, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT z 1994 r. (4), zatwierdzone decyzją Rady 2004/618/WE (5), przewiduje, że należności przywozowe stosowane przy przywozie niektórych odmian ryżu łuskanego Basmati wynoszą zero.
(3) Zgodnie z art. 2 ust. 1 decyzji 2004/617/WE i art. 2 ust. 1 decyzji 2004/618/WE Komisja przyjęła rozporządzenie (WE) nr 1549/2004 (6), które do chwili zmiany rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 wprowadza odstępstwa od wspomnianego rozporządzenia w odniesieniu do systemu przywozu ryżu i ustanawia szczegółowe przejściowe zasady mające zastosowanie do przywozu ryżu Basmati. Ponieważ rozporządzenie (WE) nr 1785/2003 zostało zmienione w tym kierunku, należy w trosce o zachowanie jasności zastąpić rozporządzenie (WE) nr 1549/2004 nowym rozporządzeniem.
(4) Umowy przyjęte na mocy decyzji 2004/617/WE i 2004/618/WE przewidują wprowadzenie systemu kontroli wspólnotowej opartego na analizie DNA na granicy oraz tymczasowego systemu przywozu ryżu Basmati do dnia wejścia w życie tego systemu kontroli.
Ponieważ wspomniany ostateczny system kontroli nie został jeszcze wprowadzony, należy ustanowić szczegółowe zasady przejściowe.
(5) Aby zastosować zerową stawkę należności przywozowych, ryż Basmati musi należeć do odmiany wymienionej w porozumieniach. W celu upewnienia się, że ryż Basmati, do którego przywiezienia zastosowano zerową stawkę celną, odpowiada tym cechom, należy to poświadczyć za pomocą certyfikatu autentyczności wydanego przez odpowiednie władze.
(6) W celu uniknięcia nadużyć należy przewidzieć mechanizmy weryfikacji zadeklarowanej odmiany ryżu Basmati. W tym celu należy zastosować przepisy odnoszące się do pobierania próbek przewidziane w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (7).
(7) W przypadku zakłóceń rynku tymczasowy system przywozu ryżu Basmati przewiduje procedurę konsultacji z krajem wywozu oraz ewentualne zastosowanie pełnej stawki, w przypadku nieznalezienia podczas konsultacji satysfakcjonującego rozwiązania. Należy określić, co rozumie się przez zakłócenia rynku.
(8) W celu zapewnienia prawidłowego zarządzania administracyjnego przywozami ryżu Basmati należy określić szczegółowe zasady w sprawie składania wniosków, wydawania pozwoleń i ich wykorzystywania, uzupełniające lub uchylające przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (8) oraz przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1342/2003 z dnia 28 lipca 2003 r. ustalającego specjalne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz zbóż i ryżu (9).
(9) W celu uniknięcia zakłócenia ciągłości przywozu ryżu Basmati należy ustalić, że certyfikaty autentyczności i pozwolenia na przywóz, wydane przed dniem 1 lipca 2006 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1549/2004, zachowują ważność w trakcie całego okresu ważności, na który zostały wydane, oraz że do produktów przywiezionych w ramach tych pozwoleń stosuje się zerową stawkę należności przywozowych.
(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
[1] Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących odmian ryżu łuskanego Basmati objętego kodami CN 1006 20 17 i CN 1006 20 98:
– Basmati 217
– Basmati 370
– Basmati 386
– Kernel (Basmati)
– Pusa Basmati
– Ranbir Basmati
– Super Basmati
– Taraori Basmati (HBC-19)
– Type-3 (Dehradun)
Niezależnie od stawki należności celnej przywozowej określonej we wspólnej taryfie celnej odmiany ryżu łuskanego Basmati, o których mowa w akapicie pierwszym, kwalifikują się do zerowej stawki należności celnej przywozowej na warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu.
Artykuł 2
1. Wniosek o pozwolenie na przywóz ryżu Basmati, o którym mowa w art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1785/2003, zawiera:
a) w rubryce 8 - wskazanie kraju pochodzenia i zapis „tak” zaznaczony krzyżykiem;
b) w rubryce 20 - jeden z zapisów znajdujących się w załączniku I.
2. Do wniosku o pozwolenie na przywóz ryżu Basmati dołączony jest:
a) dowód, że wnioskodawca jest osobą fizyczną lub prawną prowadzącą od co najmniej dwunastu miesięcy działalność gospodarczą w sektorze ryżu i zarejestrowaną w państwie członkowskim, w którym złożył wniosek;
b) certyfikat autentyczności produktu wydany przez właściwy organ kraju wywozu wskazany w załączniku II.
Artykuł 3
1. Certyfikat autentyczności sporządzany jest na formularzu, którego wzór znajduje się w załączniku III.
Rozmiary formularza wynoszą około 210 x 297 milimetrów. Oryginał sporządzony jest na papierze, na którym za pomocą środków mechanicznych lub chemicznych można wykryć każde fałszerstwo.
Formularze drukuje się i wypełnia w języku angielskim.
Oryginał i kopie wypełnia się na maszynie do pisania lub ręcznie. W ostatnim przypadku należy je wypełnić atramentem i drukowanymi literami.
Na każdym certyfikacie autentyczności w prawej górnej rubryce podany jest numer serii. Kopie mają ten sam numer, co oryginał.
Treść formularza w pozostałych językach wspólnotowych opublikowana jest w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej seria C.
2. Organ wydający pozwolenie na przywóz zachowuje oryginał certyfikatu autentyczności, a jego kopię przekazuje wnioskodawcy.
Certyfikat autentyczności zachowuje ważność przez dziewięćdziesiąt dni od daty jego wydania.
Ważny jest tylko wtedy, kiedy rubryki są właściwie wypełnione i kiedy jest podpisany.
Artykuł 4
1. Pozwolenie na przywóz ryżu Basmati zawiera:
a) w rubryce 8 - wskazanie kraju pochodzenia i zapis „tak” zaznaczony krzyżykiem;
b) w rubryce 20 - jeden z zapisów znajdujących się w załączniku IV.
Kopię certyfikatu autentyczności, o której mowa w art. 3 ust. 2, załącza się do pozwolenia na przywóz.
2. W drodze odstępstwa od art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, uprawnienia wynikające z pozwolenia na przywóz ryżu Basmati nie mogą zostać przeniesione.
3. W drodze odstępstwa od art. 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2003, kwota gwarancji w przypadku pozwoleń na przywóz ryżu Basmati wynosi 70 EUR na tonę.
Artykuł 5
Państwa członkowskie informują Komisję:
a) najpóźniej w ciągu dwóch dni roboczych po odmowie wydania pozwolenia na przywóz ryżu Basmati – o ilościach, o które wystąpiono we wnioskach, z podaniem daty i powodu odmowy, kodu CN, kraju pochodzenia, organu wydającego pozwolenia i numeru certyfikatu autentyczności, a także nazwiska i adresu wnioskodawcy;
b) najpóźniej w ciągu dwóch dni roboczych po wydaniu pozwoleń na przywóz ryżu Basmati – o ilościach, o które wystąpiono we wnioskach, z podaniem daty, kodu CN, kraju pochodzenia, organu wydającego pozwolenia i numeru certyfikatu autentyczności, a także nazwiska i adresu wnioskodawcy;
c) w przypadku unieważnienia pozwolenia najpóźniej w ciągu dwóch dni roboczych po unieważnieniu – o ilościach, dla których pozwolenia unieważniono, jak również nazwiska i adresy posiadaczy unieważnionych pozwoleń;
d) ostatniego dnia roboczego każdego miesiąca po upływie miesiąca, w którym nastąpiło dopuszczenie do swobodnego obrotu – o ilościach rzeczywiście dopuszczonych do swobodnego obrotu z podaniem kodu CN, kraju pochodzenia, organu wydającego pozwolenia i numeru certyfikatu autentyczności.
Informacje te są przesyłane zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 792/2009 (10).
Artykuł 6
1. W ramach kontroli wybiórczych lub kontroli zamierzonych w odniesieniu do działań stanowiących ryzyko fałszerstwa, państwa członkowskie pobierają, na warunkach określonych w art. 242 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93, próbki przywiezionego ryżu Basmati. Wysyła się je do właściwego organu kraju pochodzenia, określonego w załączniku V, w celu wykonania testu na odmianę na podstawie DNA.
Państwa członkowskie mogą również wykonać test na odmianę na podstawie tej samej próbki w laboratorium wspólnotowym.
2. Jeżeli wyniki jednego z testów, o którym mowa w ust. 1, wykażą, że analizowany produkt nie odpowiada temu, co wskazane jest w certyfikacie autentyczności, stosuje się należność przywozową dla ryżu łuskanego objętego kodem CN 1006 20 przewidzianą w art. 11a rozporządzenia (WE) nr 1785/2003. Dopuszczalna jest jednak obecność nie więcej niż 5 % ryżu łuskanego oznaczonego kodem CN 1006 20 17 lub CN 1006 20 98, nieodpowiadającego żadnej z odmian wymienionych w załączniku XVIII do rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007(11).
3. W przypadku gdy testy, o których mowa w ust. 1, lub inne informacje znajdujące się w posiadaniu Komisji wskazują na istnienie poważnego i trwałego problemu dotyczącego procedur kontroli przeprowadzanych przez właściwy organ kraju pochodzenia, Komisja może skontaktować się z właściwymi organami zainteresowanego kraju pochodzenia. Jeżeli kontakty te nie przyniosą satysfakcjonującego rozwiązania, Komisja może podjąć decyzję o zastosowaniu należności przywozowej za ryż łuskany objęty kodem CN 1006 20 przewidzianej w art. 11a rozporządzenia (WE) nr 1785/2003 w stosunku do przywozów kontrolowanych przez wspomniany organ na podstawie art. 1 1b wymienionego rozporządzenia i na warunkach określonych we wskazanym artykule.
Artykuł 7
1. Za zakłócenia na rynku ryżu uznaje się szczególnie sytuację, w której bez satysfakcjonującego wyjaśnienia stwierdza się znaczny wzrost przywozów ryżu Basmati w jednym z czterech kwartałów roku w stosunku do poprzedniego kwartału.
2. W przypadku utrzymywania się zakłóceń na rynku ryżu oraz jeśli konsultacje Komisji z władzami zainteresowanych krajów wywozu nie doprowadzą do znalezienia odpowiedniego rozwiązania, należność przywozowa za ryż łuskany objęty kodem CN 1006 20, przewidziana w art. 11a rozporządzenia (WE) nr 1785/2003, może być zastosowana do przywozu ryżu Basmati, na podstawie art. 1 1b wymienionego rozporządzenia i na warunkach określonych we wskazanym artykule.
Artykuł 8
Komisja aktualizuje załączniki II i V.
Artykuł 9
Certyfikaty autentyczności i pozwolenia na przywóz ryżu Basmati, wydane przed dniem 1 lipca 2006 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1549/2004, zachowują ważność, a w odniesieniu do produktów przywiezionych w ramach tych pozwoleń stosuje się należność przywozową przewidzianą w art. 1b rozporządzenia (WE) nr 1785/2003.
Artykuł 10
Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1549/2004.
Wszelkie odesłania do art. 2-8 i do załączników II-VI rozporządzenia (WE) nr 1549/2004 rozumiane są jako odesłania do art. 2-8 i do załączników I-V do niniejszego rozporządzenia.
Wszelkie odesłania do załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1549/2004 rozumiane są jako odesłania do załącznika IIIa do rozporządzenia (WE) nr 1785/2003.
Artykuł 11
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 czerwca 2006 r.
|
(1) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 96. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 797/2006 (Dz.U. L 144 z 31.5.2006, str. 1).
(2) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 19.
(3) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 17. Decyzja zmieniona decyzją 2005/476/WE (Dz.U. L 170 z 1.7.2005, str. 67).
(4) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 25.
(5) Dz.U. L 279 z 28.8.2004, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2005/476/WE.
(6) Dz.U. L 280 z 31.8.2004, str. 13. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2152/2005 (Dz.U. L 342 z 24.12.2005, str. 30).
(7) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 402/2006 (Dz.U. L 70 z 9.3.2006, str. 35).
(8) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 410/2006 (Dz.U. L 71 z 10.3.2006, str. 7).
(9) Dz.U. L 189 z 29.7.2003, str. 12. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 830/2006 (Dz.U. L 150 z 3.6.2006, str. 3).
ZAŁĄCZNIK I
Wpisy, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. b)
ZAŁĄCZNIK II
Właściwe organy wydające certyfikaty autentyczności, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. b)
ZAŁĄCZNIK III
Wzór certyfikatu autentyczności, o którym mowa w art. 3 ust. 1
ZAŁĄCZNIK IV
Wpisy, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b)
ZAŁĄCZNIK V
Właściwe organy wykonujące testy na odmianę, o których mowa w art. 6
[1] Art. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 706/2014 z dnia 25 czerwca 2014 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 972/2006 w odniesieniu do należności celnej przywozowej mającej zastosowanie do ryżu Basmati (Dz.Urz.UE L 186 z 26.06.2014, str. 54). Zmiana weszła w życie 29 czerwca 2014 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00