ROZPORZĄDZENIE (WE) NR 2046/2005 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
z dnia 14 grudnia 2005 r.
dotyczące środków przewidzianych w celu uproszczenia procedur składania wniosków wizowych i wydawania wiz dla członków rodziny olimpijskiej biorących udział w Zimowych Igrzyskach Olimpijskich lub Paraolimpijskich w Turynie w 2006 r.
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 62 ust. 2 lit. a) i lit. b) ppkt ii),
uwzględniając wniosek Komisji,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu (1),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 1295/2003 z dnia 15 lipca 2003 r. dotyczącym środków przewidzianych w celu uproszczenia procedur składania wniosków wizowych i wydawania wiz dla członków rodziny olimpijskiej biorących udział w Igrzyskach Olimpijskich i Paraolimpijskich w Atenach (2) ustanowiono szczególny, tymczasowy system odstępstw od zwykłych procedur wydawania wiz członkom rodziny olimpijskiej uczestniczącym w Igrzyskach Olimpijskich lub Paraolimpijskich w Atenach w 2004 r., aby umożliwić Grecji pełnienie obowiązków gospodarza pierwszych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich zorganizowanych przez Państwo Członkowskie będące częścią obszaru Schengen bez granic wewnętrznych oraz aby pozwolić Grecji wypełnić jej zobowiązania wynikające z Karty Olimpijskiej.
(2) W rozporządzeniu (WE) nr 1295/2003 ustanowiono szczególne przepisy upraszczające procedury składania wniosków o wydanie jednolitych wiz i formę, w jakiej wizy te były wydawane członkom rodziny olimpijskiej, jak również szczególne przepisy upraszczające odprawę na granicach zewnętrznych w odniesieniu do tej kategorii osób. Rozporządzenie to przewidywało ponadto sprawozdanie dotyczące oceny funkcjonowania rozporządzenia, które miało być przekazane Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
(3) W swojej ocenie Komisja stwierdziła, że wprowadzenie w życie rozporządzenia (WE) nr 1295/2003 było udane, a system odstępstw uznano za skuteczny, elastyczny i odpowiedni do celów uregulowania kwestii wjazdu i krótkoterminowego pobytu członków rodziny olimpijskiej uczestniczących w Igrzyskach w obrębie obszaru Schengen bez granic wewnętrznych.
(4) Unia Europejska powinna zatem przyjąć podobny system odstępstw w odniesieniu do Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r., aby pozwolić Włochom, jako gospodarzowi, na wypełnienie obowiązków wynikających z Karty Olimpijskiej, zapewniając jednocześnie wysoki poziom bezpieczeństwa na obszarze Schengen bez granic wewnętrznych.
(5) Mimo że utrzymany zostaje obowiązek wizowy dla członków rodziny olimpijskiej, będących obywatelami państw trzecich, którzy podlegają takiemu obowiązkowi na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 539/2001 z dnia 15 marca 2001 r. wymieniającego państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (3), powinno zostać ustanowione tymczasowe odstępstwo na czas trwania Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r.
(6) Zakres odstępstwa powinien być ograniczony do przepisów dorobku dotyczących składania wniosków wizowych, wydawania wiz i ich formy. Podobnie, metody dokonywania odprawy na granicach zewnętrznych powinny zostać dostosowane w niezbędnym zakresie w celu uwzględnienia zmian w systemie wizowym.
(7) Wnioski wizowe dla członków rodziny olimpijskiej, biorących udział w Zimowych Igrzyskach Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r., powinny być składane do Komitetu Organizacyjnego Zimowych Igrzysk Olimpijskich w 2006 r. za pośrednictwem odpowiedzialnych organizacji w tym samym czasie, co wnioski o akredytację. Formularz wniosku o akredytację powinien zawierać podstawowe dane dotyczące zainteresowanych osób, takie jak: ich pełne imię i nazwisko, płeć, datę i miejsce urodzenia, numer, rodzaj i datę ważności ich paszportu oraz informację dotyczącą posiadania dokumentu pobytowego wydanego przez Państwo Schengen wraz z rodzajem i datą ważności tego dokumentu. Wnioski takie powinny być przekazane służbom włoskim odpowiedzialnym za wydawanie wiz.
(8) Komitet Organizacyjny Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. wydaje członkom rodziny olimpijskiej karty akredytacyjne zgodnie ze szczególnymi przepisami prawa włoskiego. W związku z tym, że Igrzyska mogą stanowić cel ataków terrorystycznych, karta akredytacyjna jest wysoce bezpiecznym dokumentem, który daje możliwość wstępu do konkretnych miejsc, w których odbywają się zawody sportowe oraz na inne wydarzenia planowane podczas Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. Wydaną wizę zamieszcza się poprzez wpisanie numeru do karty akredytacyjnej.
(9) Niezależnie od przepisów niniejszego rozporządzenia członkowie rodziny olimpijskiej mogą składać indywidualne wnioski wizowe, zgodnie z odpowiednimi przepisami dorobku Schengen.
(10) W przypadku gdy niniejsze rozporządzenie nie ustanawia przepisów szczególnych, zastosowanie powinny mieć odpowiednie przepisy dorobku Schengen, dotyczące wiz i odpraw na granicach zewnętrznych Państw Członkowskich. Niniejsze rozporządzenie nie dotyczy członków rodziny olimpijskiej, którzy są obywatelami państwa trzeciego podlegającymi obowiązkowi wizowemu, a zarazem posiadaczami dokumentu pobytowego lub tymczasowego dokumentu pobytowego wydanego przez jedno z Państw Członkowskich w pełni stosujące dorobek Schengen. W przypadku gdy pobyt w obrębie obszaru Schengen bez granic wewnętrznych planowany jest na czas dłuższy niż 90 dni, możliwe jest wydanie członkowi rodziny olimpijskiej tymczasowego dokumentu pobytowego zgodnie z prawem włoskim.
(11) Należy ustanowić przepisy przewidujące dokonanie oceny stosowania ustaleń dotyczących odstępstw ustanowionych niniejszym rozporządzeniem po zamknięciu Zimowych Igrzysk Paraolimpijskich w 2006 r.
(12) Przyjęcie tego tymczasowego odstępstwa od niektórych przepisów dorobku Schengen jest konieczne i właściwe dla osiągnięcia głównego celu, jakim jest ułatwienie wydawania wiz członkom rodziny olimpijskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności ustanowioną w art. 5 ust. 3 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest niezbędne dla osiągnięcia tego celu.
(13) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (4), objętych obszarem, o którym mowa w art. 1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. (5) w sprawie niektórych warunków stosowania tej Umowy.
(14) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego rozporządzenia przez Radę i nie jest nim związana ani nie podlega jego stosowaniu. Ponieważ jednak niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie dorobku Schengen w rozumieniu przepisów tytułu IV części trzeciej Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, zgodnie z art. 5 wspomnianego Protokołu Dania w terminie sześciu miesięcy od daty przyjęcia niniejszego rozporządzenia podejmie decyzję o ewentualnym wprowadzeniu go do własnego prawa krajowego.
(15) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (6). Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w przyjmowaniu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związane ani nie podlega jego stosowaniu.
(16) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, w którym Irlandia nie uczestniczy zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (7). Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w przyjmowaniu niniejszego rozporządzenia, nie jest nim związana ani nie podlega jego stosowaniu.
(17) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, objętych obszarem, o którym mowa w art. 4 ust. 1 decyzji Rady 2004/860/WE z dnia 25 października 2004 r. (8) w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej oraz tymczasowego stosowania niektórych postanowień tej Umowy.
(18) Wszystkie przepisy niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem art. 9, opierają się na dorobku Schengen lub są w inny sposób z nim związane w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu Przystąpienia z 2003 r.,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Rozdział I
CEL I DEFINICJE
Artykuł 1
Cel
Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy szczególne wprowadzające tymczasowe odstępstwa od niektórych przepisów dorobku Schengen, dotyczących procedur składania wniosków wizowych i wydawania wiz oraz jednolitego wzoru wizy dla członków rodziny olimpijskiej, na okres trwania Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r.
Poza tymi przepisami szczególnymi odpowiednie przepisy dorobku Schengen dotyczące procedur składania wniosków wizowych i wydawania wizy jednolitej pozostają w mocy.
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia:
1) „odpowiedzialne organizacje” w zakresie środków przewidzianych w celu uproszczenia procedur składania wniosków wizowych i wydawania wiz członkom rodziny olimpijskiej, biorącym udział w Zimowych Igrzyskach Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r., oznaczają oficjalne organizacje w rozumieniu Karty Olimpijskiej, które są uprawnione do przedkładania list członków rodziny olimpijskiej Komitetowi Organizacyjnemu Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. w celu wydania kart akredytacyjnych na Igrzyska;
2) „członek rodziny olimpijskiej” oznacza osobę, będącą członkiem Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego, Międzynarodowego Komitetu Paraolimpijskiego, Federacji Międzynarodowych, krajowych Komitetów Olimpijskich i Paraolimpijskich, Komitetów Organizacyjnych Igrzysk Olimpijskich i związków krajowych, jak na przykład sportowców, sędziów, trenerów i innych specjalistów z dziedziny sportu, personel medyczny towarzyszący ekipom lub indywidualnym zawodniczkom/zawodnikom oraz akredytowanych przedstawicieli mediów, wyższych rangą działaczy, ofiarodawców, sponsorów lub inni oficjalnych gości, którzy wyrażają zgodę na podporządkowanie się wytycznym Karty Olimpijskiej, działają pod kontrolą i władzą zwierzchnią Międzynarodowego Komitetu Olimpijskiego, są wpisani na listy odpowiedzialnych organizacji i są akredytowani przez Komitet Organizacyjny Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. jako uczestnicy Igrzysk Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r.;
3) „olimpijskie karty akredytacyjne” wydawane przez Komitet Organizacyjny Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r., zgodnie z Ordinanza n. 3643 del Presidente del Consiglio dei Ministri z dnia 9 września 2005 r. (GU nr 219 z 20.9.2005), oznaczają jeden lub dwa bezpieczne dokumenty, jeden na Igrzyska Olimpijskie, drugi na Igrzyska Paraolimpijskie, z fotografią posiadacza, potwierdzające tożsamość członka rodziny olimpijskiej i upoważniające do korzystania z dostępu do obiektów, w których rozgrywają się zawody sportowe lub inne wydarzenia zaplanowane w czasie trwania Igrzysk;
4) „czas trwania Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich” oznacza okres od dnia 10 stycznia 2006 r. do dnia 26 marca 2006 r. dla Zimowych Igrzysk Olimpijskich w 2006 r. oraz okres od dnia 10 lutego 2006 r. do dnia 19 kwietnia 2006 r. dla Zimowych Igrzysk Paraolimpijskich w 2006 r.;
5) „Komitet Organizacyjny Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r.” oznacza komitet ustanowiony w dniu 27 grudnia 1999 r. zgodnie z art. 12 włoskiego kodeksu cywilnego (RD 16/3/1942 nr 262) w celu zorganizowania Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w Turynie w 2006 r., który decyduje o akredytacji członków rodziny olimpijskiej biorących udział w tych Igrzyskach;
6) „służby odpowiedzialne za wydawanie wiz” oznaczają służby wyznaczone we Włoszech do rozpatrywania wniosków wizowych i wydawania wiz członkom rodziny olimpijskiej.
Rozdział II
WYDAWANIE WIZ
Artykuł 3
Warunki
Wiza może zostać wydana na mocy niniejszego rozporządzenia wyłącznie w przypadku gdy osoba zainteresowana:
a) została wyznaczona przez jedną z odpowiedzialnych organizacji i akredytowana przez Komitet Organizacyjny Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. jako uczestnik Igrzysk Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r.;
b) posiada ważny dokument podróży, upoważniający do przekraczania granic zewnętrznych, o którym mowa w art. 5 Konwencji wykonawczej z dnia 19 czerwca 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami Państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (9)(zwanej dalej Konwencją z Schengen);
c) nie jest osobą, wobec której dokonano wpisu do celów odmowy wjazdu;
d) nie jest uważana za osobę stanowiącą zagrożenie dla porządku publicznego, bezpieczeństwa narodowego lub stosunków międzynarodowych któregokolwiek z Państw Członkowskich.
Artykuł 4
Składanie wniosku
1. W przypadku gdy odpowiedzialna organizacja sporządza listę osób wybranych do uczestnictwa w Zimowych Igrzyskach Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r., może ona wraz z wnioskiem o przyznanie olimpijskiej karty akredytacyjnej dla wybranych osób złożyć wspólny wniosek wizowy dla tych osób, które mają obowiązek posiadania wizy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 539/2001, z wyjątkiem przypadków gdy osoby te posiadają dokument pobytowy wydany przez Państwo należące do obszaru Schengen.
2. Wspólne wnioski wizowe dla zainteresowanych osób przekazywane są w tym samym czasie, co wnioski o wydanie olimpijskich kart akredytacyjnych do Komitetu Organizacyjnego Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. zgodnie z ustanowioną przez niego procedurą.
3. Dla każdego uczestnika Zimowych Igrzysk Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r. wypełniany jest jeden wniosek wizowy.
4. Komitet Organizacyjny Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. w najkrótszym możliwym terminie przesyła służbom odpowiedzialnym za wydawanie wiz wspólne wnioski wizowe wraz z kopiami wniosków o wydanie olimpijskiej karty akredytacyjnej zainteresowanym osobom, podając ich pełne imię i nazwisko, obywatelstwo, płeć, datę i miejsce urodzenia oraz numer, rodzaj i datę ważności ich paszportu.
Artykuł 5
Rozpatrywanie wspólnych wniosków wizowych i rodzaj wydawanej wizy
1. Wiza wydawana jest przez służby odpowiedzialne za wydawanie wiz po rozpatrzeniu wniosku pod względem jego zgodności z warunkami określonymi w art. 3.
2. Wydaje się jednolitą krótkoterminową wizę wielokrotnego wjazdu upoważniającą do pobytu nie dłuższego niż dziewięćdziesiąt (90) dni przez czas trwania Zimowych Igrzysk Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r.
3. W przypadku gdy zainteresowany członek rodziny olimpijskiej nie spełnia warunków określonych w art. 3 lit. c) lub d), służby odpowiedzialne za wydawanie wiz mogą wydać wizę z ograniczoną ważnością terytorialną zgodnie z art. 16 Konwencji z Schengen.
Artykuł 6
Forma wizy
1. Wiza ma formę dwóch liczb wpisanych do olimpijskiej karty akredytacyjnej. Pierwsza liczba jest numerem wizy. W przypadku wizy jednolitej liczba ta składa się z siedmiu (7) znaków, zawierających sześć (6) cyfr poprzedzonych literą „C”. W przypadku wizy z ograniczoną ważnością terytorialną liczba ta składa się z ośmiu (8) znaków, zawierających sześć (6) cyfr poprzedzonych literami „IT”. Druga liczba jest numerem paszportu zainteresowanej osoby.
2. Służby odpowiedzialne za wydawanie wiz przesyłają numery wiz Komitetowi Organizacyjnemu Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r. w celu wydania kart akredytacyjnych.
Artykuł 7
Zwolnienie z opłat
Rozpatrywanie wniosków wizowych i wydawanie wiz nie wiąże się z pobieraniem jakichkolwiek opłat przez służby odpowiedzialne za wydawanie wiz.
Rozdział III
PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE
Artykuł 8
Unieważnienie wizy
W przypadku gdy lista osób zgłoszonych jako uczestnicy Zimowych Igrzysk Olimpijskich lub Paraolimpijskich w 2006 r. ulegnie zmianie przed rozpoczęciem Igrzysk, odpowiedzialne organizacje niezwłocznie informują o tym Komitet Organizacyjny Zimowych Igrzysk Olimpijskich i Paraolimpijskich w 2006 r., tak aby umożliwić cofnięcie kart akredytacyjnych osób usuniętych z listy. Komitet Organizacyjny powiadamia o tym służby odpowiedzialne za wydawanie wiz i informuje je o numerach przedmiotowych wiz.
Służby odpowiedzialne za wydawanie wiz unieważniają wizy wskazanych osób. Informują one o tym natychmiast organy odpowiedzialne za dokonywanie odprawy granicznej, a te z kolei niezwłocznie przesyłają tę informację do właściwych organów innych Państw Członkowskich.
Artykuł 9
Odprawa na granicach zewnętrznych
1. Przy przekraczaniu granic zewnętrznych Państw Członkowskich odprawa przy wjeździe dokonywana w stosunku do członków rodziny olimpijskiej, którym wydano wizy zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, ograniczona jest do sprawdzenia zgodności z warunkami określonymi w art. 3.
2. Na czas trwania Zimowych Igrzysk Olimpijskich lub Paraolimpijskich:
a) stemple wjazdu i wyjazdu umieszczane są na pierwszej wolnej stronie paszportu tych członków rodziny olimpijskiej, których obowiązują takie stemple zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 2133/2004 z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie obowiązku właściwych władz Państw Członkowskich w zakresie systematycznego stemplowania dokumentów podróży obywateli państw trzecich przy przekraczaniu przez nich zewnętrznych granic Państw Członkowskich (10). Przy pierwszym wjeździe na tej samej stronie zamieszcza się numer wizy;
b) domniemywa się, że warunki wjazdu przewidziane w art. 5 ust. 1 lit. c) Konwencji z Schengen są spełnione z chwilą uzyskania należytej akredytacji przez członka rodziny olimpijskiej.
3. Ustęp 2 stosuje się do członków rodziny olimpijskiej, którzy są obywatelami państw trzecich, bez względu na to, czy podlegają oni obowiązkowi wizowemu na mocy rozporządzenia (WE) nr 539/2001.
Artykuł 10
Informowanie Parlamentu Europejskiego i Rady
Nie później niż cztery miesiące po zakończeniu Zimowych Igrzysk Paraolimpijskich w 2006 r. Włochy przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące różnych aspektów realizacji niniejszego rozporządzenia.
Na podstawie tego sprawozdania i wszelkich informacji dostarczonych w tym samym terminie przez inne Państwa Członkowskie Komisja sporządza ocenę funkcjonowania odstępstwa w zakresie wydawania wiz członkom rodziny olimpijskiej zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz informuje o niej Parlament Europejski i Radę.
Artykuł 11
Wejście w życie
[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w Państwach Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.
Sporządzono w Strasburgu, dnia 14 grudnia 2005 r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego | W imieniu Rady |
Przewodniczący | Przewodniczący |
J. BORRELL FONTELLES | C. CLARKE |
|
(1) Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 15 listopada 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 1 grudnia 2005 r.
(2) Dz.U. L 183 z 22.7.2003, str. 1.
(3) Dz.U. L 81 z 21.3.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 851/2005 (Dz.U. L 141 z 4.6.2005, str. 3).
(4) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.
(5) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.
(6) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43.
(7) Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20.
(8) Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78.
(9) Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 19. Konwencja ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 1160/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 191 z 22.7.2005, str. 18).
[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 9 stycznia 2006 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00