DECYZJA RADY
z dnia 29 maja 2000 r.
dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowaniu wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen
(2000/365/WE)
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2014 r., Nr 345, poz. 1)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając art. 4 Protokołu włączającego dorobek Schengen do systemu Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, (zwanego dalej „Protokołem z Schengen”),
uwzględniając wniosek Rządu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej złożony w drodze listów do przewodniczącego Rady z dnia 20 maja 1999 r., z dnia 9 lipca 1999 r. i z dnia 6 października 1999 r., dotyczący uczestnictwa w części przepisów dorobku Schengen, jak określono w wymienionych listach.,
uwzględniając opinię Komisji Wspólnot Europejskich z dnia 20 lipca 1999 r. w sprawie wniosku,
a także mając na uwadze, co następuje:
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej zajmuje szczególne stanowisko w odniesieniu ds. ujętych w części trzeciej tytuł IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, co zostało ujęte w Protokole w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii oraz w Protokole w sprawie zastosowania przez Zjednoczone Królestwo i Irlandię niektórych aspektów art. 14 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, załączonego przez Traktat z Amsterdamu do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską;
dorobek Schengen został stworzony, i funkcjonuje jako spójny zespół, który musi być w pełni przyjęty i zastosowany przez wszystkie państwa popierające zasadę zniesienia kontroli osób na ich wspólnych granicach;
Protokół z Schengen przewiduje możliwość uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w niektórych przepisach dorobku Schengen, w związku z zajęciem przez Zjednoczone Królestwo, wyżej wymienionego, szczególnego stanowiska;
Zjednoczone Królestwo przyjmie obowiązki Państwa Członkowskiego wynikające z odpowiednich artykułów Konwencji z Schengen z 1990 r., wymienionych w niniejszej decyzji;
uwzględniając wyżej wymienione szczególne stanowisko Zjednoczonego Królestwa, ani Zjednoczone Królestwo ani terytoria określone w art. 5 nie uczestniczą w na mocy niniejszej decyzji w przepisach Konwencji z Schengen z 1990 r. dotyczących granic;
uwzględniając poważne zagadnienia, które zostały wymienione w art. 26 i 27 Konwencji z Schengen z 1990 r., Zjednoczone Królestwo i Gibraltar zastosują wyżej wymienione artykuły;
Zjednoczone Królestwo złożyło wniosek o uczestnictwo w zespole przepisów dorobku Schengen dotyczących ustanowienia i funkcjonowania Systemu Informatycznego Schengen (zwanego dalej „SIS”), z wyłączeniem przepisów dotyczących wpisów określonych w art. 96 Konwencji z Schengen z 1990 r. oraz innych przepisów odnoszących się do wpisów;
w opinii Rady, jakiekolwiek częściowe uczestnictwo w dorobku Schengen przez Zjednoczone Królestwo musi uwzględniać spójność obszarów tematycznych, które stanowią zespół tego dorobku;
Rada uznaje prawo Zjednoczonego Królestwa do złożenia, zgodnie z art. 4 Protokołu z Schengen, wniosku o częściowe uczestnictwo, odnotowując jednocześnie, że konieczne jest rozważenie takiego uczestnictwa Zjednoczonego Królestwa w przepisach dotyczących ustanowienia i funkcjonowania SIS na wykładnię innych stosownych przepisów dorobku Schengen oraz na jego następstwa finansowe;
Komitet Mieszany, ustanowiony na podstawie art. 3 Umowy zawartej między Radą Unii Europejskiej i Republiką Islandii oraz Królestwem Norwegii dotyczącej stowarzyszenia tych ostatnich z wykonaniem, stosowaniem i rozwojem dorobku Schengen (1), został poinformowany o przygotowaniu niniejszej decyzji, zgodnie z art. 5 tej Umowy,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej uczestniczą w następujących przepisach dorobku Schengen:
a) w odniesieniu do przepisów Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., jej odnośnego Aktu Końcowego i Wspólnych Deklaracji:
(i) [1] art. 26 i 27 ust. 1;
art. 39 i 40;
art. 42 i 43 w zakresie w jakim odnoszą się do art. 40;
art. 44;
art. 46 i 47, z wyjątkiem art. 47 ust. 2 lit. c) i art. 47 ust. 4;
art. 48-51;
art. 52 i 53;
art. 54-58;
art. 59;
art. 61-66;
art. 67-69;
art. 71-73;
art. 75 i 76;
art. 126-130 w zakresie w jakim odnoszą się do przepisów w których Zjednoczone Królestwo uczestniczy na mocy tego akapitu;
deklaracja 3 do Aktu Końcowego dotycząca art. 71 ust. 2;
(ii) [2] następujące przepisy dotyczące Systemu Informacyjnego Schengen:
– decyzja Rady 2007/533/WSiSW z dnia 12 czerwca 2007 r. w sprawie utworzenia, funkcjonowania i użytkowania systemu informacyjnego Schengen drugiej generacji (SIS II) (2);
– decyzja Komisji 2007/171/WE z dnia 16 marca 2007 r. ustanawiająca wymogi sieciowe dla Systemu Informacyjnego Schengen II (3. filar) (3);
(iii) [3] (uchylony);
b) w odniesieniu do przepisów zawartych w umowach o przystąpieniu do Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., ich Aktów Końcowych i Wspólnych Deklaracji:
(i) [4] Umowa podpisana dnia 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Danii: art. 6;
(ii) [5] Umowa podpisana dnia 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Republiki Finlandii: art. 5;
(iii) [6] Umowa podpisana dnia 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Szwecji: art. 5;
(iv) [7] (uchylony);
(v) [8] (uchylony);
c) w odniesieniu do przepisów zawartych w następujących decyzjach Komitetu Wykonawczego, utworzonego na mocy Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w zakresie w jakim odnoszą się do przepisów, w których Zjednoczone Królestwo uczestniczy na mocy lit. a):
(i) [9] SCH/Com-ex (94) 28 rev (świadectwo przewidziane w art. 75 dla przewozu narkotyków i/lub substancji psychotropowych); SCH/Com-ex (98) 26 def (ustanowienie Stałego Komitetu ds. Konwencji Wykonawczej do Układu z Schengen), podlegającej wewnętrznym ustaleniom określającym formy uczestnictwa ekspertów Zjednoczonego Królestwa w misjach prowadzonych pod patronatem odpowiedniej grupy roboczej Rady;
(ii) SCH/Com-ex (97) 2 rev 2 (udzielenie zamówienia na sporządzenie wstępnej analizy SIS II);
SCH/Com-ex (97) 18 (udział Norwegii i Islandii w kosztach operacyjnych C. SIS);
SCH/Com-ex (97) 24 (przyszłość SIS);
SCH/Com-ex (97) 35 (przepisy finansowe C.SIS);
SCH/Com-ex (98) 11 (C.SIS z połączeniami 15/18);
SCH/Com-ex (99) 5 (podręcznik SIRENE);
d) [10] (uchylona).
Artykuł 2
[11] (uchylony).
Artykuł 3
[12] (uchylony).
Artykuł 4
[13] (uchylony).
Artykuł 5
1. Zjednoczone Królestwo notyfikuje na piśmie Przewodniczącemu Rady, które z przepisów określonych w art. 1 zamierza zastosować do Wysp Normandzkich i do Wyspy Man. Decyzja wykonawcza dotycząca tego wniosku zostanie podjęta przez członków Rady [14] stanowiących jednomyślnie określonych w art. 1 Protokołu z Schengen i przez przedstawiciela rządu Zjednoczonego Królestwa.
2. Następujące przepisy art. 1 mają zastosowanie do Gibraltaru:
a) [15] W zakresie, w jakim dotyczy to przepisów Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., jej Aktu Końcowego i Wspólnych Deklaracji:
art. 26 i 27 ust. 1;
art. 39;
art. 44 w zakresie, w jakim nie dotyczy on gorącego pościgu i kontroli transgranicznej;
art. 46 i 47, z wyjątkiem art. 47 ust. 2 lit. c) i art. 47 ust. 4;
art. 48-51;
art. 52-53;
art. 54-58;
art. 59;
art. 61-63;
art. 65-66;
art. 67-69;
art. 71-73;
art. 75 i 76;
art. 126-130 w zakresie w jakim dotyczą przepisów w których uczestniczy Gibraltar na mocy tego akapitu;
deklaracja 3 do Aktu Końcowego dotycząca art. 71 ust. 2.
b) w odniesieniu do przepisów zawartych w umowach o przystąpieniu do Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., ich Aktów Końcowych i Wspólnych Deklaracji:
(i) [16] Umowa w sprawie przystąpienia Królestwa Danii, podpisana dnia 19 grudnia 1996 r.: art. 6;
(ii) [17] Umowa w sprawie przystąpienia Republiki Finlandii, podpisana dnia 19 grudnia 1996 r.: art. 5;
(iii) [18] Umowa podpisana dnia 19 grudnia 1996 r. o przystąpieniu Królestwa Szwecji: art. 5;
c) W zakresie, w jakim dotyczy to decyzji Komitetu Wykonawczego, utworzonego na mocy Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r:
SCH/Com-ex (93) 14 (usprawnianie praktycznej współpracy między organami sądowymi w celu zwalczania handlu narkotykami);
SCH/Com-ex (94) 28 rev (świadectwo przewidziane w art. 75 dla przewozu narkotyków i/lub substancji psychotropowych); [19]
SCH/Com-ex (98) 51 rev 3 (transgraniczna współpraca policji w obszarze zapobiegania i wykrywania przestępstw, gdy o to wnioskowano);
SCH/Com-ex (98) 52 (poradnik dotyczący transgranicznej współpracy policji);
SCH/Com-ex (99) 1 rev 2 (sytuacja w zakresie narkotyków);
SCH/Com-ex (99) 6 (telekomunikacja);
SCH/Com-ex (99) 8 rev 2 (wynagradzanie informatorów);
SCH/Com-ex (99) 11 rev 2 (porozumienie w sprawie współpracy w zakresie procedury sądowej w zakresie wykroczeń drogowych);
SCH/Com-ex (99) 18 (usprawnianie współpracy policyjnej w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępstw.
d) [20] (uchylona).
3. Art. 8 ust. 3 stosuje się do terytoriów określonych w wyżej wymienionych ust. 1 i 2.
Artykuł 6
1. [21] Przepisy, o których mowa w art. 1 lit. a) ppkt (ii), oraz inne stosowne przepisy dotyczące Systemu Informacyjnego Schengen przyjęte od dnia 1 grudnia 2009 r., ale dotąd nie wprowadzone w życie, zostają wprowadzone w życie między Zjednoczonym Królestwem a państwami członkowskimi oraz innymi państwami, wobec których wyżej wymienione przepisy już zostały wprowadzone w życie, gdy zostaną spełnione warunki wstępne dla wdrożenia tych przepisów, w drodze decyzji wykonawczej podjętej przez Radę.
2. [22] Ust. 1 stosuje się mutatis mutandis do wprowadzania w życie przepisów art. 5, w odniesieniu do odnośnych terytoriów.
3. [23] Każda decyzja wykonawcza na podstawie ust. 1 i 2, zostanie podjęta przez członków Rady stanowiących jednomyślnie określonych w art. 1 Protokołu z Schengen i przez przedstawiciela rządu Zjednoczonego Królestwa.
4. [24] Przepisy art. 75 Konwencji wykonawczej z 1990 r. do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. oraz decyzji Komitetu Wykonawczego SCH/Com-ex (94) 28 rev (świadectwo przewidziane w art. 75 dla przewozu narkotyków i/lub substancji psychotropowych) są bezpośrednio stosowane w Zjednoczonym Królestwie.
Artykuł 7
[25] Zjednoczone Królestwo ponosi wszelkie koszty związane z osiągnięciem technicznej strony uczestnictwa w działaniu SIS.
Artykuł 8
1. Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
2. Od daty przyjęcia niniejszej decyzji, uważa się, że Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej nieodwołalnie notyfikuje Przewodniczącemu Rady na mocy art. 5 Protokołu z Schengen, o zamiarze brania udziału we wszystkich wnioskach i inicjatywach, powstających na bazie dorobku Schengen, określonych w art. 1. Uczestnictwo takie obejmuje terytoria określone odpowiednio w art. 5 ust. 1 i 2, w stopniu, w jakim wnioski i inicjatywy podejmowane są na bazie przepisów dorobku Schengen, którymi terytoria te zostają związane.
3. Działania podejmowane na bazie dorobku Schengen, określone w art. 1, które zostały przyjęte przed przyjęciem decyzji Rady, określonej w art. 6, stosują się w Zjednoczonym Królestwie w dniu lub w dniach, w których Rada na podstawie art. 6 zadecyduje o wprowadzeniu w życie na terytorium Zjednoczonego Królestwa dorobku określonego w art. 1, chyba, że same działania przewidują datę późniejszą.
Sporządzono w Brukseli, dnia 29 maja 2000 r.
[1] Art. 1 lit. a) ppkt (i) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 1 lit. a) ppkt (i) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[2] Art. 1 lit. a) ppkt (ii) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[3] Art. 1 lit. a) ppkt (iii) uchylony przez art. 2 pkt 1 lit. a) ppkt (ii) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[4] Oznaczenie i treść art. 1 lit. b) ppkt (i) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 1 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[5] Oznaczenie i treść art. 1 lit. b) ppkt (ii) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 1 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[6] Oznaczenie i treść art. 1 lit. b) ppkt (iii) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 1 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[7] Art. 1 lit. b) ppkt (iv) uchylony przez art. 2 pkt 1 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[8] Art. 1 lit. b) ppkt (v) uchylony przez art. 2 pkt 1 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[9] Art. 1 lit. c) ppkt (i) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 1 lit. c) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[10] Art. 1 lit. d) uchylona przez art. 2 pkt 1 lit. d) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[11] Art. 2 uchylony przez art. 2 pkt 2 decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[12] Art. 3 uchylony przez art. 2 pkt 2 decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[13] Art. 4 uchylony przez art. 2 pkt 2 decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[14] Art. 5 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 3 lit. a) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[15] Art. 5 ust. 2 lit. a) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 3 lit. b) ppkt (i) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[16] Oznaczenie i treść art. 5 lit. b) ppkt (i) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 3 lit. b) ppkt (ii) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[17] Oznaczenie i treść art. 5 lit. b) ppkt (ii) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 3 lit. b) ppkt (ii) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[18] Oznaczenie i treść art. 5 lit. b) ppkt (iii) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 3 lit. b) ppkt (ii) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[19] Art. 5 ust. 2 lit. c) w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 3 lit. b) ppkt (iii) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[20] Art. 5 ust. 2 lit. d) uchylona przez art. 2 pkt 3 lit. b) ppkt (iv) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[21] Oznaczenie i treść art. 6 ust. 1 w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 4 lit. a) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[22] Oznaczenie i treść art. 6 ust. 2 w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 4 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[23] Oznaczenie i treść art. 6 ust. 3 w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 4 lit. b) i c) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[24] Oznaczenie i treść art. 6 ust. 4 w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 4 lit. b) decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
[25] Art. 7 w brzmieniu ustalonym przez art. 2 pkt 5 decyzji Rady z dnia 1 grudnia 2014 r. w sprawie notyfikowania przez Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej chęci uczestnictwa w niektórych przepisach dorobku Schengen zawartych w aktach prawnych Unii w dziedzinie współpracy policyjnej i współpracy wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych oraz zmieniającej decyzje 2000/365/WE i 2004/926/WE (Dz.Urz.UE L 345 z 01.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 1 grudnia 2014 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00