Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 13 lipca 2006 r. - Reisch Montage AG przeciwko Kiesel Baumaschinen Handels GmbH. - Sprawa C-103/05., sygn. C-103/05

Sprawa C-103/05

Reisch Montage AG

przeciwko

Kiesel Baumaschinen Handels GmbH

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez

Oberster Gerichtshof (Austria)]

Rozporządzenie (WE) nr 44/2001 - Artykuł 6 pkt 1 - Wielość pozwanych - Powództwo wniesione w państwie członkowskim przeciwko upadłemu mającemu miejsce zamieszkania w tym państwie oraz współpozwanemu mającemu miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim - Niedopuszczalność powództwa przeciwko upadłemu - Jurysdykcja sądu, do którego wniesiono powództwo, w stosunku do współpozwanego

Streszczenie wyroku

Współpraca sądowa w sprawach cywilnych - Jurysdykcja i wykonywanie orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych - Rozporządzenie nr 44/2001

(rozporządzenie Rady nr 44/2001, art. 6 pkt 1)

Artykuł 6 pkt 1 rozporządzenia nr 44/2001 w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych należy interpretować w ten sposób, że przepis ten może być powoływany w ramach powództwa wniesionego w państwie członkowskim przeciwko pozwanemu mającemu siedzibę lub miejsce zamieszkania w tym państwie oraz przeciwko współpozwanemu mającemu siedzibę lub miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim, nawet gdy powództwo to od chwili jego wniesienia jest niedopuszczalne w stosunku do pierwszego pozwanego na mocy uregulowania krajowego, takiego jak przepis krajowy wykluczający indywidualne powództwa wierzycieli przeciwko upadłemu. W istocie po pierwsze, powyższy przepis nie zawiera żadnego wyraźnego odesłania do stosowania przepisów wewnętrznych ani też żadnego warunku, aby wniesienie sprawy przeciwko kilku pozwanym było w stosunku do każdego nich od początku dopuszczalne na mocy przepisów krajowych. Po drugie, ponieważ nie należy on do przepisów, które wyraźnie przewidują stosowanie przepisów wewnętrznych i które stanowią do tego podstawę prawną, przepis ten nie może być interpretowany w ten sposób, że jego stosowanie zależy od skutków przepisów wewnętrznych. Jednak przepis ten nie może być interpretowany w ten sposób, że pozwala on powodowi na wniesienie sprawy przeciwko kilku pozwanym tylko w celu wyłączenia jednego z nich spod jurysdykcji sądów państwa członkowskiego jego siedziby lub miejsca zamieszkania.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00