Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 8 grudnia 2005 r. - Europejski Bank Centralny przeciwko Republice Federalnej Niemiec. - Sprawa C-220/03., sygn. C-220/03

Sprawa C‑220/03

Europejski Bank Centralny

przeciwko

Republice Federalnej Niemiec

Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich - Porozumienie w sprawie siedziby Europejskiego Banku Centralnego - Klauzula arbitrażowa - Nieruchomości najmowane przez EBC - Podatki pośrednie przeniesione na czynsz

Opinia rzecznika generalnego C. Stix‑Hackl przedstawiona w dniu 13 września 2005 r.  I ‑ 0000

Wyrok Trybunału (pierwsza izba) z dnia 8 grudnia 2005 r.  I ‑ 0000

Streszczenie wyroku

1.     Przywileje i immunitety Wspólnot Europejskich - Immunitet podatkowy Wspólnot Europejskich - Porozumienie w sprawie siedziby Europejskiego Banku Centralnego - Zwrot podatku obrotowego poniesionego z tytułu dostawy towarów lub świadczenia różnych usług w ramach czynności przeznaczonych do użytku służbowego Banku - Przesłanka - Odrębne fakturowanie - Jasna i precyzyjna przesłanka

(protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich, art. 3 ust. 2)

2.     Przywileje i immunitety Wspólnot Europejskich - Immunitet podatkowy Wspólnot Europejskich - Zwrot podatków bezpośrednich i podatków od sprzedaży towarów - Stosowanie do podatku obrotowego poniesionego z tytułu dostawy towarów lub świadczenia różnych usług - Przesłanka - Odrębne fakturowanie - Dopuszczalność - Zakres swobody instytucji wspólnotowych i państw członkowskich przy zawieraniu porozumień wykonawczych w zakresie zwrotu

(protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich, art. 3 ust. 2)

1.     Artykuł 8 ust. 1 porozumienia z dnia 18 września 1998 r. zawartego pomiędzy rządem Republiki Federalnej Niemiec i Europejskim Bankiem Centralnym w sprawie siedziby tej instytucji w sposób wyraźny i jednoznaczny uzależnia zwrot podatku obrotowego poniesionego z tytułu dostawy towarów lub świadczenia różnych usług w ramach czynności przeznaczonych do użytku służbowego Banku od przesłanki, że podatek ten zostanie Bankowi „odrębnie zafakturowany”. Nawet jeżeli zasadniczo możliwa byłaby wykładnia jednego z przepisów porozumienia „w świetle” kontekstu prawnego, w który się on wpisuje, a która rozwiązałaby dwuznaczność jego redakcji, to jednak taka wykładnia nie mogłaby skutkować pozbawieniem skuteczności („effet utile”) jasnego i precyzyjnego brzmienia tego przepisu.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00