Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka

Interpretacja indywidualna z dnia 5 stycznia 2024 r., Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej, sygn. 0111-KDIB1-2.4010.569.2023.2.DP

Skutki podatkowe przystąpienia do umowy cash poolingu.

Interpretacja indywidualna – stanowisko prawidłowe

Szanowni Państwo,

stwierdzam, że Państwa stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego zdarzenia przyszłego w podatku dochodowym od osób prawnych jest prawidłowe.

Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej

26 października 2023 roku wpłynął Państwa wniosek z 19 października 2023 roku o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy podatku dochodowego od osób prawnych w zakresie skutków podatkowych przystąpienia do umowy cash poolingu. Uzupełnili go Państwo - w odpowiedzi na wezwanie – pismem z 22 grudnia 2023 r. (data wpływu 28 grudnia 2023 r.).

Treść wniosku jest następująca:

Opis zdarzenia przyszłego

Spółka działająca pod firmą X Sp. z o. o. (dalej: „Wnioskodawca” lub „Spółka”) jest czynnym, zarejestrowanym podatnikiem VAT, będącym polskim rezydentem podatkowym, podlegającym opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób prawnych w Polsce od całości swoich dochodów, bez względu na miejsce ich osiągania.

W ramach swojej działalności, Grupa Kapitałowa, której częścią jest Wnioskodawca (dalej: „Grupa Kapitałowa”), wypracowała szereg rozwiązań w postaci algorytmów i programów służących do rozwoju strategii marketingowych w Internecie (dalej: „Technologia RTB”). Spółka prowadzi działalność gospodarczą w zakresie świadczenia na rzecz klientów usług (…). Ponadto w skład Grupy Kapitałowej wchodzą spółki, skupiające się na tworzeniu i udostępnianiu oprogramowania dla firm w obszarze social media marketingu i obsługi klienta, a także wsparcia działań dot. content marketingu, influencer marketingu oraz brandingu. Natomiast Spółka zajmuje się pośrednictwem w sprzedaży miejsc reklamowych (przeznaczonych na cele brandingowe) w Internecie na rynek polski.

Spółka wraz z innymi podmiotami z Grupy Kapitałowej (zarówno podmiotami krajowymi, jak i spółkami posiadającymi siedzibę oraz rezydencję podatkową w innych państwach) zamierza przystąpić do umowy o wspólnym zarządzaniu płynnością finansową – centralizacji środków pieniężnych (na koniec dnia zawsze pozostaje ustalony poziom salda minimalnego „target balancing”) (dalej: „Umowa Cash Poolingu”, „Umowa”). Na dzień składania wniosku o wydanie niniejszej interpretacji indywidualnej, planowane jest uczestnictwo w Umowie Cash Poolingu kilkunastu podmiotów z Grupy Kapitałowej, licząc także Spółkę. Podmioty uczestniczące to podmioty mające swoją siedzibę jak i rezydencję podatkową w szczególności w takich krajach jak: Polska, Holandia, Niemcy, Hiszpania, Francja, Wielka Brytania, Singapur, Japonii i na Cyprze. Docelowo do Umowy Cash Poolingu mają w przyszłości przystąpić także inne podmioty z Grupy Kapitałowej (w tym z innych krajów niż wymieniono powyżej), przy czym (zgodnie z postanowieniami Umowy Cash Poolingu) włączenie nowego podmiotu do struktury cash poolingu wymagałoby jedynie zgody banku, ale nie wymagałoby zmiany Umowy Cash Poolingu poprzez jej aneksowanie.

Włączenie nowego uczestnika następowałoby na podstawie Zlecenia Włączenia Uczestnika dostarczonego bankowi, a podpisanego przez Głównego Agenta czyli Cash – Pool Leadera. Cechą charakterystyczną Umowy Cash Poolingu, która może wyróżniać ją w porównaniu z innymi umowami tego typu, jest będąca jej efektem struktura składająca się z:

1) Agenta – jest to podmiot mający siedzibę w Polsce,

2) trzech Sub-Agentów – są to podmioty mające swoją siedzibę w Holandii, Singapurze i na Cyprze,

3) pozostałych uczestników niepełniących funkcji Agenta bądź Sub-Agentów – są to inne spółki z Grupy Kapitałowej, w tym również Wnioskodawca (dalej pojedynczo określane jako: „Uczestnik”, „Pozostały Uczestnik”).

W rezultacie struktura będzie miała charakter dwupoziomowy: tj. Agent dokonuje transakcji wyłącznie bezpośrednio z konkretnym Sub-Agentem struktury. Innymi słowy, Agent nie dokonuje transakcji z pozostałymi uczestnikami struktury, w tym z Wnioskodawcą, gdyż pomiędzy tymi podmiotami pojawia się podmiot pośredni określony jako Sub-Agent, który w stosunku do Pozostałych Uczestników – pełni klasyczną rolę agenta w strukturze Cash Poolingu.

Usługa objęta Umową Cash Poolingu świadczona będzie przez bank mający siedzibę w Polsce. Niniejszym bankiem będzie XYZ z siedzibą w (…), zarejestrowany w rejestrze przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy (…) oraz kapitał zakładowy w wysokości (…) zł w całości wpłacony (dalej: „Bank”).

Umowa Cash Poolingu, do której przystąpić zamierza Spółka, jest umową cash poolingu typu rzeczywistego. Co istotne umowa cash poolingu w polskim systemie prawnym nie została ujęta w przepisach ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 1610 ze zm., dalej: „Kodeks cywilny”), dlatego też należy uznać ją za tzw. umową nienazwaną, której celem jest polepszenie płynności finansowej spółek wchodzących w skład Grupy Kapitałowej w ramach prowadzonej przez nie działalności gospodarczej. Dodatkowo, taki typ umowy nie jest także umową pożyczki, o której mowa w art. 720 Kodeksu cywilnego, a tym bardziej nie można jej uznać za umowę depozytu nieprawidłowego, o którym mowa w art. 845 Kodeksu cywilnego. W ramach przedmiotowej Umowy Cash Poolingu nie dochodzi także do zawarcia umowy pożyczek pomiędzy uczestnikami systemu zarządzania płynnością finansową na żadnym jej poziomie.

Głównym celem wdrożenia struktury opartej o rozliczenia typu cash-pooling, zarówno Agenta, Sub-Agentów jak i Pozostałych Uczestników (w tym, również Spółki), jest możliwość implementacji procesu zarządzania posiadanymi na rachunkach bankowych środkami pieniężnymi oraz zadłużeniem spółek tworzących Grupę Kapitałową. Tak zorganizowane zarządzanie zgromadzonymi środkami w znaczny sposób poprawiłoby dostępność do środków pieniężnych oraz umożliwiłoby łatwiejsze zarządzanie bieżącymi przepływami pieniężnymi zarówno pomiędzy członkami Grupy Kapitałowej, jak i jej dostawcami. Powyższy cel zostanie osiągnięty dzięki koncentracji środków pieniężnych wszystkich spółek Grupy Kapitałowej (uczestniczących w Umowie Cash Poolingu) na konkretnych rachunkach rozliczeniowych dla każdej waluty, w której będą prowadzone rachunki jak wskazano poniżej.

W przedstawionym systemie zarządzania płynnością finansową, Bank pełni rolę podmiotu zarządzającego saldami na poszczególnych kontach wchodzących w skład struktury, dokonuje przelewów środków, ustala salda poszczególnych Pozostałych Uczestników, Sub-Agentów oraz Agenta. Zgodnie z założeniami Umowy Cash Poolingu, Bank może dokonywać transferu środków w przypadku, gdy saldo jednego z Pozostałych Uczestników ma wartość ujemną (tj. gdy saldo takie spada poniżej poziomu ustalonego w Umowie Cash Poolingu), z rachunku Sub-Agenta na rachunek tego konkretnie określonego Pozostałego Uczestnika, zaś gdy dodatnią (tj. gdy wartość salda jest wyższa niż poziom ustalony w Umowie Cash Poolingu) z rachunku tego konkretnego Pozostałego Uczestnika na rachunek Sub-Agenta. Przelewy środków pomiędzy Agentem a Sub-Agentami odbywać się będą zgodnie z częstotliwością ustaloną dla każdego Sub-Agenta i może być ona zmieniana w przyszłości. Dodatkowo, Bank uprawniony jest do kalkulowania odsetek należnych między Agentem bądź Sub-Agentem, a poszczególnymi Pozostałymi Uczestnikami z tytułu wzajemnych zobowiązań i raportowania tych informacji. W celu realizacji powyższych założeń wykorzystane zostaną rachunki otwarte już przez Bank i będące na moment składania niniejszego wniosku w posiadaniu Spółki, Sub-Agentów jak i Pozostałych Uczestników lub rachunki, które na dzień składania wniosku są (lub będą) otwierane przez Agenta w Banku bądź w innych bankach. Rachunek posiadany przez Agenta będzie uznany za Rachunek Główny, zaś inne rachunki będą rachunkami pozostałych podmiotów uczestniczących w strukturze, zarówno Sub-Agentów, jak i Pozostałych Uczestników. Przedmiotowe rachunki mogą być prowadzone w walucie polskiej – PLN, w walucie Euro, jak również w USD – dolarze amerykańskim oraz w GBP – funcie brytyjskim. Agent będzie posiadał rachunki w każdej z powyższych walut (PLN, EUR, USD, GBP), natomiast pozostali uczestnicy (w tym Sub-Agenci oraz Pozostali Uczestnicy) mogą posiadać rachunki prowadzone we wszystkich bądź tylko części z tych walut. Umowa dopuszcza również otwarcie rachunków w innych walutach. Wnioskodawca, w momencie przystąpienia do Umowy Cash Poolingu może posiadać rachunki w części bądź wszystkich wskazanych wyżej walutach. Jednocześnie nie wyklucza otwarcia w przyszłości rachunków w innych walutach obcych niż będzie posiadał na dzień przystąpienia. Operacje w ramach niniejszej Umowy Cash Poolingu nie będą odbiegać od typowych rozliczeń cash-poolingowych. Niemniej, struktura wynikająca z Umowy Cash-Poolingu, w ramach której pojawią się podmioty o charakterze tzw. Sub-Agentów, przyjmie formę dwupoziomową. Oznacza to, że wypłaty pieniężne dokonywane będą z dwóch poziomów.

Niezależnie od powyższego podziału, wpłaty dokonywane na rachunki Pozostałych Uczestników będą zwiększały saldo środków pieniężnych na rachunku jednego z Sub-Agentów (relacja Sub-Agent – Pozostali Uczestnicy) bądź na Rachunku Głównym Agenta (relacja Agent – Sub-Agent). W odniesieniu do relacji Sub-Agent – Pozostali Uczestnicy oraz Agent – Sub-Agent z siedzibą na Cyprze, Bank na koniec dnia będzie przenosił saldo dodatnie znajdujące się na rachunkach poszczególnych uczestników na rachunek odpowiedniego Sub-Agenta (od Pozostałego Uczestnika ) bądź Rachunek Główny (od Sub-Agenta z siedzibą na Cyprze). Przenoszenie dodatnich sald od Sub-Agentów z Holandii oraz Singapuru na Rachunek Główny Agenta będzie dokonywane dwa razy w miesiącu. Wnioskodawca wskazuje, że opisana wyżej częstotliwość przelewów środków może ulec zmianie w przyszłości. Każdorazowe wypłaty z rachunków Pozostałych Uczestników powodujące przekroczenie ustalonego progu będą zmniejszały saldo środków pieniężnych po stronie Sub-Agentów, natomiast obniżenie salda Sub-Agenta (poniżej ustalonego progu) skutkuje koniecznością zasilenia go przez Agenta. Przy czym, to na Agencie ciąży obowiązek zabezpieczenia środków na funkcjonowanie całej struktury. Saldo na koniec każdego dnia, w którym będą realizowane rozliczenia, będzie zawsze odzwierciedleniem salda pomiędzy Bankiem a posiadaczem tego rachunku, natomiast salda na rachunkach szczegółowych będą odzwierciedleniem salda pomiędzy Agentem a Bankiem i zawsze będą pozostawały na ustalonym poziomie salda minimalnego tzw. „target balancing”. Powyższe rozliczenia obwarowane będą odpowiednimi limitami dziennymi, ustalonymi zarówno dla rachunków poszczególnych uczestników (w tym Wnioskodawcy) oraz rachunku Sub-Agentów. Co istotne, będą one procesowane zgodnie z kolejnością składania dyspozycji przez poszczególnych uczestników. Każdy uczestnik (np. Spółka) zobowiązuje się spłacić saldo ujemne występujące na jego rachunku w terminie do końca dnia roboczego, w którym takie saldo powstało.

Na podstawie ustaleń pomiędzy stronami Umowy Cash Poolingu, Bank będzie wyliczał w pierwszej kolejności saldo odsetek należnych/naliczonych na Rachunku Głównym wobec Agenta, a następnie saldo odsetek należnych, a obliczonych na podstawie salda wewnątrzgrupowego pomiędzy Rachunkiem Głównym a każdym z rachunków szczegółowych, według pionów walutowych. Na podstawie raportu dostarczonego przez Bank, Agent będzie dokonywał stosownych dyspozycji związanych z pobraniem lub wypłacaniem odsetek na rzecz poszczególnych uczestników (tj. Pozostałych Uczestników, w tym Wnioskodawcy oraz Sub-Agentów,). Co istotne, z uwagi na sposób przekazywania odsetek pomiędzy podmiotami uczestniczącymi w strukturze cash-poolingu oraz ich dalszej dystrybucji, nie jest możliwe ustalenie ostatecznego beneficjenta takich odsetek. Określić beneficjenta nie będzie w stanie także Bank. Z samej konstrukcji umowy cash poolingu (w tym Umowy Cash Poolingu opisanej wyżej) nie jest możliwe określenie, które kwoty otrzymywanych odsetek i w jakiej wysokości trafiają do poszczególnych odbiorców. Podmiotami uprawnionymi mogą być każdorazowo pozostałe podmioty z Grupy Kapitałowej uczestniczące w systemie zarządzania płynnością finansową, w tym Pozostali Uczestnicy, w tym także Wnioskodawca.

Za czynności wykonywane w ramach usługi zarządzania płynnością finansową Bank będzie pobierał wynagrodzenie.

Powyższe będzie wynikało z Umowy Cash Poolingu zawartej pomiędzy Agentem a Bankiem, której kluczowe zapisy będą miały następującą treść:

„Niniejsza umowa koncentracji środków pieniężnych została zawarta pomiędzy: „Posiadaczem Rachunku Głównego” a „Bankiem Głównym”.

Zważywszy, że:

 A. W swoim interesie korporacyjnym Posiadacz Rachunku Głównego i inne Spółki Uczestniczące (zdefiniowane poniżej) pragną zoptymalizować zarządzanie swoją płynnością poprzez wdrożenie rozwiązania polegającego na centralizacji środków pieniężnych.

 B. W tym celu Spółki Uczestniczące (zgodnie z definicją poniżej) wyznaczają Bank Główny i Banki Dodatkowe (zgodnie z definicją poniżej) do świadczenia na ich rzecz Usługi (zgodnie z definicją poniżej) na warunkach określonych w niniejszej Umowie (zgodnie z definicją poniżej).

W związku z powyższym uzgadnia się, co następuje:

Artykuł 1 – Definicje i interpretacja

1.1. Definicje

Słowa i wyrażenia pisane wielką literą w niniejszej Umowie, które nie zostały zdefiniowane gdzie indziej, mają znaczenie określone poniżej:

„Rachunek”: Rachunek Główny, Rachunek Pomocniczy lub Rachunek Pośredni,

„Usługa Dodatkowych Raportów Dotyczących Rachunku”: Usługa Opcjonalna opisana w Artykule 4.2.2.,

„Usługa Wyciągów po Sweepingu”: Usługa Opcjonalna opisana w Artykule 4.2.2.,

„Umowa”: niniejsza Umowa Koncentracji Środków Pieniężnych wraz z załącznikami,

„Bank”: Bank Główny, Bank Pomocniczy lub Bank Zewnętrzny (przy czym termin „Banki” oznacza dowolne dwa z nich lub ich większą liczbę),

„Y, XYZ”, spółka prawa francuskiego z siedzibą pod adresem (…),

„Grupa Y”: grupa podmiotów, w skład której wchodzi Y (w tym każdy z jego oddziałów) oraz każdy podmiot prawny bezpośrednio lub pośrednio sprawujący kontrolę nad Y, znajdujący się pod kontrolą Y lub znajdujący się pod wspólną kontrolą Y, z tytułu udziałów/akcji, umowy czy faktycznej kontroli (w tym każdy z oddziałów takiego podmiotu),

„Banki Grupy Y”: Bank Główny i Banki Pomocnicze,

„Dzień Roboczy”: dzień, w którym odpowiedni Bank jest otwarty w celu prowadzenia działalności,

„Usługa Dotycząca Środków Wewnątrzgrupowych”: Usługa Opcjonalna opisana w Artykule 4.2.3,

„Formularz Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych”: dokument zasadniczo w formie załącznika nr 5 do niniejszej Umowy,

„Grupa Kapitałowa”: grupa podmiotów znajdujących się pod kontrolą jednego podmiotu prawnego, który niekoniecznie jest stroną niniejszej Umowy, który posiada bezpośrednio lub pośrednio ponad 50% praw głosu w każdej Spółce Uczestniczącej,

„Hierarchia”: zbiór Rachunków, z Rachunkiem Głównym na najwyższym poziomie, zgodnie z opisem zawartym w załączniku nr 1 do niniejszej Umowy,

„Formularz Objęcia Usługą”: dokument zasadniczo w formie załącznika nr 3 do niniejszej Umowy,

„Rachunek Pośredni”: rachunek otwarty w imieniu Spółki Uczestniczącej w księgach Banku Głównego lub Banku Dodatkowego, który znajduje się na pośrednim poziomie Hierarchii, pomiędzy Rachunkiem Głównym a jednym lub większą liczbą innych Rachunków Pośrednich i/lub jednym lub większą liczbą Rachunków Pomocniczych, których szczegóły określono w załączniku nr 1 do niniejszej Umowy,

„Rachunek Główny”: rachunek otwarty w imieniu Posiadacza Rachunku Głównego w księgach Banku Głównego, który znajduje się na najwyższym poziomie Hierarchii, a którego szczegóły określono w załączniku nr 1 do niniejszej Umowy,

„Saldowanie Rachunku Docelowego Następnego Dnia”: rodzaj Sweepingu polegający na uznaniu w następnym Dniu Roboczym z góry określonej kwoty na Rachunku poprzez obciążenie kolejnego Rachunku w Hierarchii,

„Usługa Opcjonalna”: Usługa Dodatkowych Raportów Dotyczących Rachunku, Usługa Wyciągów po Sweepingu, Usługa Dotycząca Środków Wewnątrzgrupowych oraz każda inna usługa opcjonalna okresowo udostępniana na podstawie niniejszej Umowy,

„Spółka Uczestnicząca”: Posiadacz Rachunku Głównego lub Spółka Pomocnicza,

„Formularz Uczestnictwa”: dokument zasadniczo w formie załącznika nr 2 do niniejszej Umowy,

„Odwrócony Sweeping”: rodzaj Sweepingu polegający na automatycznym odwróceniu każdej transakcji Sweepingu zaksięgowanej na Rachunku w Dniu Roboczym następującym po takiej transakcji,

„Rachunek Pomocniczy”: rachunek otwarty w imieniu Spółki Uczestniczącej w księgach Banku Głównego, Banku Pomocniczego lub Banku Zewnętrznego, który znajduje się na najniższym poziomie Hierarchii, pod Rachunkiem Głównym i Rachunkiem Pośrednim, a którego szczegóły określono w załączniku nr 1 do niniejszej Umowy,

„Bank Pomocniczy”: członek Grupy Y, inny niż Bank Główny, który może być oddziałem Banku Grupy Y, który posiada w swoich księgach jeden lub większą liczbę Rachunków Pomocniczych i/lub Rachunków Pośrednich i który przystąpił do Umowy zgodnie z Artykułem 8.2,

„Spółka Pomocnicza”: spółka należąca do Grupy Kapitałowej inna niż Posiadacz Rachunku Głównego, która przystąpiła do Umowy zgodnie z Artykułem 8.1, „Usługa”: zautomatyzowana usługa centralizacji środków opisana w niniejszej Umowie, umożliwiająca dokonywanie transakcji Sweepingu pomiędzy Rachunkami, wraz z dowolną Usługą Opcjonalną, przy czym każda z nich udostępniana jest na podstawie Umowy i zgodnie z opisem zawartym w Artykule 4,

„Sweeping (automatyczne przeksięgowania)”: w odniesieniu do Rachunków będących częścią Hierarchii, automatyczne wyzerowanie (lub dowolne inne każdorazowo uzgodnione saldo docelowe) Rachunków Pomocniczych i Rachunków Pośrednich (jeśli istnieją) poprzez ich obciążenie i/lub uznanie, jak opisano w Artykule 4.1,

„Zdarzenie Skutkujące Rozwiązaniem”: którekolwiek ze zdarzeń wymienionych w Artykule 16.3, „Bank Zewnętrzny”: dowolny bank nienależący do Grupy Y, który prowadzi jeden lub większą liczbę Rachunków Pomocniczych i w odniesieniu do którego spełnione zostały wymogi Artykułu 5.2.

1.2. Interpretacja

W niniejszej Umowie:

a) odniesienia do „Posiadacza Rachunku Głównego”, „Spółki Uczestniczącej”, „Spółki Pomocniczej”, „Banku Głównego” i „Banku Pomocniczego” obejmują ich odpowiednich następców prawnych i/lub dozwolonych cesjonariuszy i nabywców;

b) odniesienie do „odpowiedniego” Banku w odniesieniu do Spółki Uczestniczącej odnosi się do banku prowadzącego Rachunek (Rachunki) tej Spółki Uczestniczącej;

c) słowa „obejmuje” i „w tym” wskazują jedynie przykłady i nie ograniczają ogólnego charakteru słów poprzedzających; 

d) o ile z kontekstu nie wynika inaczej:

i. słowa w liczbie pojedynczej obejmują słowa w liczbie mnogiej i odwrotnie;

ii. odniesienia do niniejszej Umowy, załączników lub jakiegokolwiek innego dokumentu są odniesieniami do niniejszej Umowy, załącznika lub tego innego dokumentu, każdorazowo zmienionymi, uzupełnionymi lub zastąpionymi;

iii. odniesienia do jakichkolwiek przepisów ustawowych uznaje się za obejmujące odniesienie do wszelkich nowelizacji lub ponownie uchwalonych przepisów obowiązujących w danym czasie, wszystkich przepisów wykonawczych każdorazowo wydanych na ich podstawie oraz wszelkich analogicznych przepisów lub norm wynikających z obowiązującego prawa; oraz

iv. nagłówki artykułów zostały zamieszczone wyłącznie dla wygody i nie będą brane pod uwagę przy interpretacji niniejszej Umowy, a odniesienia w niniejszej Umowie do artykułów i załączników będą odniesieniami do artykułów i załączników do niniejszej Umowy; oraz

e) słowa „obejmuje” i „w tym” wskazują jedynie przykłady i nie ograniczają ogólnego charakteru słów poprzedzających.

Artykuł 2 – Cel i zakres

Niniejsza Umowa określa zasady, warunki i procedury konfiguracji, działania i zakończenia Usługi.

Artykuł 3 – Zlecenie i upoważnienie

3.1. Posiadacz Rachunku Głównego i każda ze Spółek Pomocniczych niniejszym zleca Bankom Grupy Y świadczenie Usługi; oraz

3.2. na cały okres swojego uczestnictwa w niniejszej Umowie każda Spółka Uczestnicząca niniejszym upoważnia odpowiedni Bank do przeprowadzania transakcji Sweepingu wraz z wszelkimi innymi transakcjami niezbędnymi do świadczenia Usługi, a każdy Bank Grupy Y akceptuje takie upoważnienie w odniesieniu do prowadzonych przez niego Rachunku (Rachunków);w każdym przypadku na warunkach określonych w niniejszej Umowie.

Artykuł 4 – Opis Usługi

4.1. Usługa zautomatyzowanej centralizacji środków pieniężnych Grupy Y

Usługa zautomatyzowanej centralizacji środków pieniężnych Grupy Y polega na dokonywaniu Sweepingu, w ramach dowolnej Hierarchii i zgodnie z warunkami niniejszej Umowy (i) pomiędzy Rachunkiem Pomocniczym a danym Rachunkiem Pośrednim (jeśli istnieje) lub bezpośrednio pomiędzy Rachunkiem Pomocniczym a Rachunkiem Głównym, oraz (ii), jeśli istnieje, pomiędzy Rachunkiem Pośrednim a innym Rachunkiem Pośrednim lub bezpośrednio pomiędzy Rachunkiem Pośrednim a Rachunkiem Głównym, w drodze przelewu:

a) całości lub części salda dodatniego na danym Rachunku Pomocniczym i/lub Rachunku Pośrednim na Rachunek Główny lub, w przypadku dokonywania Sweepingu pomiędzy Rachunkiem Pomocniczym lub Rachunkiem Pośrednim a Rachunkiem Pośrednim, na następny w Hierarchii Rachunek Pośredni, lub

b) środków wystarczających do pokrycia całości lub części salda ujemnego na danym Rachunku Pomocniczym i/lub Rachunku Pośrednim z Rachunku Głównego lub, w przypadku dokonywania Sweepingu pomiędzy Rachunkiem Pomocniczym lub Rachunkiem Pośrednim a Rachunkiem Pośrednim, na następny w Hierarchii Rachunek Pośredni;w celu uzyskania na każdym Rachunku Pomocniczym i Rachunku Pośrednim (jeśli istnieje) salda równego zeru lub innego wcześniej ustalonego salda docelowego, które może być każdorazowo wskazane w niniejszej Umowie.

Rachunki prowadzone przez Bank Zewnętrzny mogą zostać włączone do Hierarchii pod warunkiem spełnienia warunków określonych w Artykule 5.2. Bez uszczerbku dla Artykułu 14, transakcje Sweepingu obejmujące Rachunki prowadzone w Bankach Zewnętrznych będą przeprowadzane na podstawie informacji o saldzie rachunku otrzymanych od takich Banków Zewnętrznych.

Poniższe specyfikacje dotyczące Sweepingu zostaną określone dla każdego Rachunku w załączniku nr 1 do niniejszej Umowy:

i. obowiązująca waluta,

 ii. odpowiednia częstotliwość transakcji Sweepingu,

iii. obowiązujące warunki Sweepingu,

iv. specjalne rodzaje Sweepingu, które mogą mieć zastosowanie (takie jak Saldowanie Rachunku Docelowego Następnego Dnia lub Sweeping Odwrotny).

4.2. Usługi Opcjonalne

4.2.1. Usługa Wyciągów po Sweepingu

Z zastrzeżeniem wypełnienia wszelkich dokumentów wymaganych przez danego członka grupy Y, Spółka Uczestnicząca może w dowolnym momencie zażądać otrzymywania wyciągów elektronicznych (w formacie SWIFT MT940, chyba że uzgodniono inaczej) dla Rachunków prowadzonych w Banku Głównym lub Banku Pomocniczym, zawierających szczegóły transakcji Sweepingu dokonanych na takim Rachunku. Takie wyciągi są przekazywane wyłącznie w celach informacyjnych i nie świadczą o ostatecznej pozycji Rachunku w księdze Banku.

4.2.2. Usługa Wyciągów po Sweepingu

Z zastrzeżeniem wypełnienia załącznika nr 1, Spółka Uczestnicząca może w dowolnym momencie wystąpić do Banku Głównego z wnioskiem o otrzymywanie alertów o saldzie w odniesieniu do odpowiednich Rachunków.

4.2.3. Usługa Dotycząca Środków Wewnątrzgrupowych

Z zastrzeżeniem wypełnienia Formularza Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych, Spółka Uczestnicząca może w dowolnym momencie (i) zwrócić się do Banku Głównego z wnioskiem o przekazanie określonych raportów dotyczących wewnątrzgrupowych pozycji kredytowych/zadłużenia wynikających z transakcji Sweepingu i/lub zestawień odsetek wewnątrzgrupowych w celu ułatwienia zarządzania wewnątrzgrupowymi pozycjami kredytowymi/zadłużenia danej Spółki Uczestniczącej w ramach Grupy Kapitałowej oraz (ii) zwrócić się do danych Banków Grupy Y z wnioskiem o rozliczenie kwot odsetek wewnątrzgrupowych obliczonych zgodnie z (i) powyżej zgodnie z instrukcjami określonymi w Formularzu Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych (dalej łącznie: „Usługa Dotycząca Środków Wewnątrzgrupowych”).

Posiadacz Rachunku Głównego przekaże Bankowi Głównemu na piśmie szczegółowe informacje na temat odpowiednich stawek odsetek od salda dodatniego i ujemnego (jak również odpowiednich marż w przypadku, gdy stopy procentowe opierają się na stopach indeksowanych), które będą wykorzystywane do tworzenia wyciągów odsetkowych i obliczania kwot odsetek.

Wyraźnie uzgodniono, że Posiadacz Rachunku Głównego ponosi wyłączną odpowiedzialność za określenie tych stóp procentowych i/lub marż, za ich aktualizację oraz za zapewnienie, że te stopy i/lub marże będą każdorazowo zatwierdzone do stosowania przez wszystkie Spółki Uczestniczące.

Wszystkie Spółki Uczestniczące wyraźnie potwierdzają i zgadzają się, że:

(i) żaden z Banków Grupy Y nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu:

a) wyboru tych stawek i/lub marż, ani nie ma obowiązku monitorowania, weryfikowania lub doradzania w tym zakresie (w szczególności w zakresie tego, czy te stawki i/lub marże są rozsądne, czy zostały ustalone na warunkach rynkowych lub czy są zgodne z obowiązującymi warunkami rynkowymi lub danymi wymogami regulacyjnymi), niezależnie od metody rozliczenia wybranej w Formularzu Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych; oraz

b) specyfikacje podatkowe określone w Formularzu Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych lub czy kwoty odsetek podlegają podatkowi u źródła lub jakiemukolwiek innemu rodzajowi opodatkowania, a tym samym wyłączną odpowiedzialnością Spółek Uczestniczących jest i pozostanie zastosowanie i uiszczenie podatku od kwot odsetek obliczonych w ramach Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych; oraz

(ii) wszelkie informacje (w szczególności stawki lub kwoty podatku u źródła lub jakiegokolwiek innego rodzaju opodatkowania potencjalnie lub faktycznie należnego od jakiejkolwiek płatności odsetek wewnątrzgrupowych) przekazane Bankowi Głównemu w ramach Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych mają wyłącznie umożliwić Bankom Grupy Y przekazywanie zestawień dotyczących odsetek wewnątrzgrupowych i dokonywanie rozliczeń automatycznych zgodnie z instrukcjami zawartymi w Formularzu Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych, a zatem są przekazywane na wyłączne ryzyko i odpowiedzialność Spółek Uczestniczących; oraz

(iii) w przypadku powstania jakiegokolwiek sporu w związku z Usługą Dotyczącą Środków Wewnątrzgrupowych między Spółkami Uczestniczącymi, Spółki Uczestniczące rozstrzygną ten spór między sobą bez angażowania jakiegokolwiek Banku Grupy Y i niezwłocznie poinformują Bank Główny o uzgodnionym ewentualnym rozstrzygnięciu sporu. W celu uniknięcia wątpliwości, „kwota odsetek” w rozumieniu niniejszego artykułu może być wyrażona jako kwota ujemna (niezależnie od tego, że taka kwota może zostać uznana za odsetki lub forma opłaty dla celów podatkowych w danej jurysdykcji), jeśli zostanie to uzgodnione między stronami.

Artykuł 5 – Warunki Zawieszające

5.1. Warunki rozpoczęcia świadczenia Usługi

Przed rozpoczęciem świadczenia Usługi w odniesieniu do Spółki Uczestniczącej, taka Spółka Uczestnicząca przekaże Bankom Grupy Y takie informacje, dokumenty i potwierdzenia, jakich mogą one zasadnie zażądać, w szczególności informacje, dokumenty i potwierdzenia w celu spełnienia wszelkich obowiązujących wymogów „poznaj swojego klienta” oraz w odniesieniu do zdolności i uprawnień takiej Spółki Uczestniczącej do zawarcia lub przystąpienia do niniejszej Umowy oraz do wykonywania jej zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, w szczególności dokumenty założycielskie, uchwały zarządu, schematy organizacyjne i odpowiednie opinie prawne.

5.2. Warunki objęcia Usługą Rachunku prowadzonego przez Bank Zewnętrzny

Rachunek prowadzony przez Spółkę Uczestniczącą w Banku Zewnętrznym może zostać objęty Usługą jako Rachunek Pomocniczy, pod warunkiem, że:

a) pomiędzy Y a takim Bankiem Zewnętrznym została podpisana umowa przetwarzania wiadomości za pośrednictwem SWIFT;

b) pismo z instrukcjami Banku Zewnętrznego, zasadniczo w formie wzoru zawartego w załączniku nr 6 do niniejszej Umowy, zostało wysłane w odniesieniu do tego Rachunku przez taką Spółkę Uczestniczącą do danego Banku Zewnętrznego i takie pismo nie zostało odwołane ani wypowiedziane; oraz

c) taki Bank Zewnętrzny potwierdził, że będzie postępował zgodnie z instrukcjami zawartymi w takim piśmie z instrukcjami lub Spółka Uczestnicząca potwierdziła, że taki Bank Zewnętrzny zgodził się postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w takim piśmie z instrukcjami, a taka zgoda nie została odwołana ani wypowiedziana.

Spółki Uczestniczące niniejszym przyjmują do wiadomości, że Banki Grupy Y nie są zobowiązane do akceptowania jakichkolwiek Rachunków prowadzonych przez Bank Zewnętrzny, które zaproponowano celem objęcia Usługą.

Artykuł 6 – Rola Posiadacza Rachunku Głównego jako Agenta

6.1. Każda Spółka Pomocnicza niniejszym upoważnia Posiadacza Rachunku Głównego do dokonywania w swoim imieniu, w roli agenta, następujących czynności:

a) udzielenie, zmiana i/lub odwołanie pełnomocnictwa i upoważnienia udzielonego w Artykule 3.2 Bankowi Grupy Y prowadzącemu jego Rachunek (Rachunki);

b) wyrażenie zgody na włączenie lub usunięcie Rachunków i/lub na zmiany w kolejności Hierarchii;

c) zaakceptowanie i wyrażenie zgody na przystąpienie Spółek Pomocniczych i Banków Pomocniczych;

d) uzgodnienie i podpisanie dowolnego Formularza Uczestnictwa i Formularza Objęcia Usługą bez dalszego odniesienia do niego lub zgody z jego strony, tak aby Spółka Pomocnicza była związana w taki sposób, jakby sama podpisała taki dokument;

e) wnioskowanie, zmiana i/lub zakończenie świadczenia dowolnej Usługi Opcjonalnej;

f) przekazywanie Bankowi wszelkich informacji na swój temat zgodnie z niniejszą Umową;

g) przekazywanie Bankowi lub otrzymywanie od Banku jakiegokolwiek zawiadomienia, wniosku, żądania lub innego pisma na podstawie niniejszej Umowy lub w związku z nią, tak, aby Spółka Pomocnicza była związana w taki sposób, jakby sama prawidłowo otrzymała lub wysłała odpowiednie zawiadomienie, wniosek lub inne pismo (a w przypadku sprzeczności między takimi zawiadomieniami lub innymi pismami skierowanymi do Banku przez Posiadacza Rachunku Głównego i jakąkolwiek inną Spółkę Uczestniczącą, pierwszeństwo mają te skierowane przez Posiadacza Rachunku Głównego);

w każdym przypadku, w imieniu i na rachunek danej Spółki Pomocniczej, a Posiadacz Rachunku Głównego niezwłocznie poinformuje taką Spółkę Pomocniczą o takich działaniach, przy czym żaden Bank Grupy Y nie będzie zobowiązany do weryfikacji tego faktu.

6.2. Każda Spółka Pomocnicza przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Posiadacz Rachunku Głównego może w dowolnym momencie zaprzestać pełnienia tej roli i wyznaczyć następcę oraz że taki następca będzie upoważniony do działania w imieniu każdej Spółki Pomocniczej jako jej agent (w sposób określony powyżej); pod warunkiem że taki następca (i) jest członkiem Grupy Kapitałowej oraz (ii) zostanie nowym Posiadaczem Rachunku Głównego. Posiadacz Rachunku Głównego niezwłocznie poinformuje każdą Spółkę Pomocniczą o takim wyznaczeniu, przy czym żaden Bank Grupy Y nie będzie zobowiązany do weryfikacji tego faktu.

Artykuł 7 – Rola Banku Głównego jako agenta

7.1. Każdy Bank Pomocniczy upoważnia Bank Główny jako swojego agenta do przyjmowania, w jego imieniu i na jego rachunek, instrukcji dotyczących Sweepingu i innych instrukcji (oraz wszelkich zmian do nich) w odniesieniu do Rachunków prowadzonych w takim Banku Pomocniczym, a Bank Główny poinformuje ten Bank Pomocniczy tak szybko, jak to możliwe, o akceptacji takich instrukcji (oraz wszelkich zmian do nich).

7.2. Każdy Bank Pomocniczy upoważnia Bank Główny jako swojego agenta do wyrażenia zgody, w jego imieniu i na jego rachunek, na:

i. włączenie lub usunięcie Rachunków i/lub na zmiany w kolejności Hierarchii;

ii. (przystąpienie Spółek Pomocniczych i innych Banków Pomocniczych; oraz

iii. podpisanie dowolnego Formularza Uczestnictwa i Formularza Objęcia Usługą bez dalszego odniesienia do niego lub zgody z jego strony, tak aby Bank Pomocniczy był związany w taki sposób, jakby sam podpisał taki dokument.

7.3. Każdy Bank Pomocniczy niniejszym wyznacza Bank Główny na swojego agenta upoważnionego do otrzymywania zawiadomień i pism na podstawie niniejszej Umowy, w związku z czym wszelkie takie zawiadomienia lub pisma doręczone Bankowi Głównemu będą uważane za doręczone pozostałym Bankom Pomocniczym. Żadne z postanowień niniejszego ustępu nie stanowi jednak przeszkody dla doręczenia takiego zawiadomienia lub pisma bezpośrednio danemu Bankowi Pomocniczemu lub przesłania mu kopii takiego zawiadomienia lub pisma.

7.4. Każdy Bank Pomocniczy przyjmuje do wiadomości i zgadza się, że Bank Główny może w dowolnym momencie zaprzestać pełnienia tej roli i wyznaczyć następcę oraz że taki następca będzie upoważniony do działania w imieniu każdego Banku Pomocniczego jako jego agent (w sposób określony powyżej); pod warunkiem że taki następca (i) jest członkiem Grupy Y oraz (ii) jest posiadaczem Rachunku Głównego.

Artykuł 8 – Rola Banku Głównego jako agenta

8.1. Przystąpienie Spółek Pomocniczych

Każdorazowo z zastrzeżeniem postanowień Artykułu 5.1, przystąpienie Spółki Pomocniczej do niniejszej Umowy następuje poprzez podpisanie i jest uzależnione od podpisania, Formularza Uczestnictwa przez:

i. Posiadacza Rachunku Głównego (działającego w imieniu własnym oraz na rzecz Spółek Pomocniczych, które są już stronami Umowy (jeśli istnieją)),

 ii. Bank Główny (działający w imieniu własnym oraz na rzecz Spółek Pomocniczych, które są już stronami Umowy (jeśli istnieją)),

iii. taką Spółkę Pomocniczą oraz

iv. odpowiedni Bank Pomocniczy (odpowiednie Banki Pomocnicze) (jeśli istnieją).

8.2. Przystąpienie Banków Pomocniczych

Banki Pomocnicze przystępują do niniejszej Umowy poprzez podpisanie Formularza Uczestnictwa w momencie przystąpienia Spółki Pomocniczej zgodnie z postanowieniami Artykułu 8.1 powyżej lub Formularza Przystąpienia w momencie objęcia Rachunku zgodnie z postanowieniami Artykułu 9.1.

Artykuł 9 – Dodawanie i usuwanie Rachunków

9.1. Dodawanie nowych Rachunków

Spółka Uczestnicząca może dodać nowe Rachunki do Usługi pod warunkiem podpisania Formularza Objęcia Usługą przez

i. Posiadacza Rachunku Głównego (działającego w imieniu własnym oraz na rzecz Spółek Pomocniczych, które są już stronami Umowy (jeśli istnieją)),

 ii. Bank Główny (działający w imieniu własnym oraz na rzecz Spółek Pomocniczych, które są już stronami Umowy (jeśli istnieją)),

iii. Spółkę Pomocniczą będącą posiadaczem Rachunku (chyba że Rachunek należy do Posiadacza Rachunku Głównego), oraz

iv. odpowiedni Bank Pomocniczy (odpowiednie Banki Pomocnicze) (jeśli istnieją).

9.2. Usuwanie Rachunków

9.2.1. Zamknięty Rachunek zostanie usunięty z Usługi tak szybko, jak to praktycznie możliwe.

9.2.2. Rachunek może również zostać usunięty z Usługi przez Bank Główny lub odpowiedni Bank Pomocniczy ze skutkiem natychmiastowym i bez uprzedniego zawiadomienia, jeżeli Rachunek będzie przedmiotem zamrożenia, zajęcia, blokady, przejęcia, konfiskaty, zastawu lub innego rodzaju obciążenia, cesji lub przeniesienia (z mocy prawa lub z innego tytułu) lub w przypadku, gdy wykonanie któregokolwiek ze zautomatyzowanych uzgodnień dotyczących centralizacji środków pieniężnych przewidzianych w niniejszej Umowie będzie sprzeczne z jakimikolwiek przepisami ustawowymi lub wykonawczymi.

9.2.3. Rachunek może również zostać usunięty po uprzednim pisemnym zawiadomieniu Banku Głównego przez Posiadacza Rachunku Głównego lub odpowiednią Spółkę Uczestniczącą, w którym to przypadku takie usunięcie będzie skuteczne pięć Dni Roboczych po otrzymaniu takiego zawiadomienia lub w późniejszym terminie wskazanym w takim zawiadomieniu.

9.2.4. Rachunek prowadzony w Banku Zewnętrznym może również zostać usunięty z Usługi

i. przez Bank Główny ze skutkiem natychmiastowym i bez uprzedniego zawiadomienia, jeżeli Bank Zewnętrzny nie wykona należycie swoich zobowiązań wynikających z umowy, o której mowa w Artykule 5.2 lit. a) lub instrukcji Banku Zewnętrznego, o której mowa w Artykule 5.2 lit. b);

ii. po zawiadomieniu Banku Głównego, że instrukcje udzielone w piśmie z instrukcjami Banku Zewnętrznego skierowanym do danego Banku Zewnętrznego zostały wypowiedziane, lub

iii. w dowolnym czasie za pisemnym zawiadomieniem przekazanym przez Bank Główny z wyprzedzeniem co najmniej dziesięciu (10) dni.

9.2.5. Od momentu skutecznego usunięcia taki usunięty Rachunek nie będzie już uczestniczyć w Usłudze i zostanie rozliczony zgodnie z ogólnymi warunkami bankowymi dotyczącymi otwierania i prowadzenia rachunków, zawartymi oddzielnie między Spółką Uczestniczącą będącą posiadaczem tego Rachunku a odpowiednim Bankiem. Usunięcie Rachunku nastąpi natychmiast po wykonaniu ostatniej transakcji Sweepingu zgodnie z niniejszą Umową w dniu skutecznego usunięcia.

9.2.6. Jeżeli Rachunek Pośredni zostanie usunięty z Hierarchii, Usługa będzie kontynuowana poprzez Sweeping odpowiednich Rachunków z kolejnym Rachunkiem w Hierarchii, chyba że Posiadacz Rachunku Głównego wskaże, że inny rachunek zastąpi usunięty Rachunek Pośredni.

9.2.7. Usunięcie Rachunku Głównego spowoduje zakończenie świadczenia Usługi w odniesieniu do całej Hierarchii, do której należał ten Rachunek Główny, chyba że Posiadacz Rachunku Głównego wskaże, że inny jego Rachunek prowadzony w Banku Głównym zastąpi usunięty Rachunek Główny.

Artykuł 10 – Zobowiązania Posiadacza Rachunku Głównego

Posiadacz Rachunku Głównego wyraża zgodę i zobowiązuje się:

a) że na Rachunku Głównym przez cały czas będzie posiadał wystarczające i natychmiast dostępne środki lub upoważnienie do dopuszczalnego debetu na rachunku bieżącym lub inne podobne uzgodnienie (ilekroć może ono zostać udzielone przez Bank Główny Posiadaczowi Rachunku Głównego na podstawie odrębnego porozumienia (jeśli dotyczy)), tak aby transakcje Sweepingu mogły być dokonywane zgodnie z warunkami niniejszej Umowy, oraz że w tym celu będzie monitorował postęp transakcji Sweepingu i dostępne salda na Rachunkach; oraz

b) do przekazywania, niezwłocznie na wniosek, takich informacji dotyczących Rachunków, Spółek Uczestniczących i/lub Grupy Kapitałowej, o jakie Bank Główny może zasadnie się zwrócić.

Artykuł 11 – Odpowiedzialność solidarna

Jeżeli z jakiegokolwiek powodu Rachunek wykazuje saldo debetowe, które jest należne, ale niezapłacone, Posiadacz Rachunku Głównego i inne Spółki Uczestniczące będą solidarnie odpowiedzialne wobec Banków Grupy Y za takie saldo debetowe i zapłacą na pierwsze żądanie kwotę równą takiemu saldu debetowemu wraz z wszelkimi odsetkami i kosztami na rzecz odpowiedniego Banku Grupy Y.

Odpowiedzialność ta będzie istnieć, a w szczególności nie dojdzie do jej ograniczenia ani wyłączenia z powodu braku w dowolnym momencie kwoty debetowej należnej od Spółki Uczestniczącej na rzecz Banku Grupy Y lub w wyniku:

a) jakiegokolwiek braku skuteczności takiego salda debetowego lub jakiejkolwiek zmiany terminu, sposobu lub miejsca płatności lub jakiegokolwiek innego warunku dotyczącego takiego salda debetowego,

b) jakiegokolwiek zwolnienia lub częściowego zwolnienia jakiejkolwiek innej Spółki Uczestniczącej lub innego dłużnika z tytułu salda debetowego lub zobowiązań jakiejkolwiek Spółki Uczestniczącej wynikających z niniejszej Umowy,

c) jakiegokolwiek braku zdolności, umocowania, upoważnienia lub osobowości prawnej Spółki Uczestniczącej, rozwiązania lub zmiany statusu Spółki Uczestniczącej,

d) jakichkolwiek modyfikacji, zmian, zrzeczenia się lub rozszerzenia niniejszej Umowy, jakiejkolwiek umowy lub dokumentu związanego z niniejszą Umową lub jakiejkolwiek umowy lub dokumentu związanego z jakimkolwiek saldem debetowym,

e) jakiejkolwiek wymiany, zwolnienia lub nieustanowienia lub nieotrzymania zastawu, zabezpieczenia takiego salda debetowego lub jakiegokolwiek innego działania lub zaniechania działania przez jakikolwiek Bank Grupy Y w odniesieniu do salda debetowego,

 f) postępowania upadłościowego lub podobnego postępowania,

g) któregokolwiek z powyższych, niezależnie od faktu, że Bank Grupy Y lub jakakolwiek inna osoba lub podmiot nie zawiadomiły ani nie wystąpiły o zgodę Spółki Uczestniczącej, lub

h) innych okoliczności, które w innym wypadku mogłyby stanowić okoliczność wyłączającą odpowiedzialność lub zwolnienie z odpowiedzialności Spółki Uczestniczącej na podstawie niniejszej Umowy.

Banki Pomocnicze przystępują do niniejszej Umowy poprzez podpisanie Formularza Uczestnictwa w momencie przystąpienia Spółki Pomocniczej zgodnie z postanowieniami Artykułu 8.1 powyżej lub Formularza Przystąpienia w momencie objęcia Rachunku zgodnie z postanowieniami Artykułu 9.1. Jeżeli z jakiegokolwiek powodu Rachunek wykazuje saldo debetowe, które jest należne, ale niezapłacone, Posiadacz Rachunku Głównego i inne Spółki Uczestniczące będą solidarnie odpowiedzialne wobec Banków.

Jeżeli jakakolwiek Spółka Uczestnicząca lub jakakolwiek inna osoba zapłaci taką kwotę, a następnie jakikolwiek Bank Grupy Y będzie zobowiązany do przekazania kwoty tej płatności syndykowi masy upadłości Spółki Uczestniczącej lub innej osoby lub jakiejkolwiek podobnej osobie na mocy jakiegokolwiek prawa mającego zastosowanie do upadłości lub niewypłacalności, zobowiązania opisane w niniejszej Umowie będą uważane za niezrealizowane na potrzeby egzekwowania niniejszego postanowienia.

Artykuł 12 – Oświadczenia i zapewnienia Spółek Uczestniczących

Każda Spółka Uczestnicząca oświadcza i zapewnia wobec każdego z Banków Grupy Y w dniu zawarcia niniejszej Umowy lub przystąpienia do niej oraz w okresie obowiązywania niniejszej Umowy w każdym dniu, w którym świadczona jest na jej rzecz Usługa, a także przyjmuje do wiadomości, że każdy Bank Grupy Y zawiera niniejszą Umowę lub przystępuje do niej w oparciu o te oświadczenia i zapewnienia, a mianowicie:

a) jest osobą prawną należycie utworzoną i ważnie istniejącą zgodnie z prawem jurysdykcji, w której została utworzona, uprawnioną do zawarcia niniejszej Umowy oraz do wykonywania wynikających z niej praw i obowiązków, a wszystkie czynności korporacyjne i inne oraz zatwierdzenia wymagane do zawarcia niniejszej Umowy i wykonania jej zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy (w szczególności, w zakresie, w jakim ma to zastosowanie, jej zobowiązań wynikających z Artykułu 11 powyżej) zostały należycie podjęte i są w pełni skuteczne;

b) posiada pełne umocowanie i upoważnienie do posiadania swoich aktywów na własność i prowadzenia działalności w każdej jurysdykcji, w której prowadzi działalność;

c) zobowiązania wyrażone jako zaciągnięte przez nią w niniejszej Umowie są zgodne z prawem, ważne, wiążące i wykonalne wobec niej zgodnie z ich warunkami. Ponadto zawarcie i wykonanie niniejszej Umowy nie narusza pod żadnym względem żadnych przepisów ustawowych lub wykonawczych (w tym przepisów podatkowych) mających do niej zastosowanie, ani żadnego zastawu, umowy lub innego zobowiązania lub dokumentu, którego jest stroną lub które jest wiążące dla niej lub któregokolwiek z jej aktywów i nie będzie wykorzystywać żadnego Rachunku ani Usługi do prowadzenia jakiejkolwiek działalności, która naruszyłaby lub spowodowałaby naruszenie przez Bank obowiązujących przepisów, regulacji lub decyzji, w tym związanych z terroryzmem, praniem pieniędzy, korupcją, uchylaniem się od płacenia podatków lub sankcjami gospodarczymi i embargami;

d) zawarcie i wykonanie niniejszej Umowy jest zgodne z jej celem korporacyjnym i postanowieniami jej umowy spółki lub innych podobnych dokumentów założycielskich oraz upewniła się, że udział w zautomatyzowanej centralizacji środków pieniężnych przewidzianej w niniejszej Umowie i związanych z nią transakcjach będących jej podstawą leży w jej własnym interesie korporacyjnym;

e) uzgodnienia dotyczące zautomatyzowanej centralizacji środków pieniężnych przewidziane w niniejszej Umowie oraz związane z nimi transakcje będące ich podstawą są i będą przeprowadzane na warunkach rynkowych, bez stawiania w lepszej bądź gorszej sytuacji w porównaniu z innymi Spółkami Uczestniczącymi lub jej wierzycielami;

 f) dokonała wraz z pozostałymi Spółkami Uczestniczącymi wszelkich niezbędnych czynności (w tym m.in. zawarła z pozostałymi Spółkami Uczestniczącymi umowę określającą warunki centralizacji środków pieniężnych Grupy Kapitałowej) w celu nadania należytego i właściwego skutku uzgodnieniom przewidzianym w niniejszej Umowie, przy czym żadna z tych czynności nie ogranicza ani w inny sposób nie wpływa na zdolność Posiadacza Rachunku Głównego lub którejkolwiek ze Spółek Pomocniczych do należytego wypełniania wynikających z niniejszej Umowy wzajemnych zobowiązań lub zobowiązań wobec osób trzecich;

g) odpowiada za przestrzeganie wszystkich obowiązujących przepisów prawa, przepisów podatkowych oraz skutków, regulaminów i regulacji, które mogą mieć do niej zastosowanie w związku z jej udziałem w zautomatyzowanej centralizacji środków pieniężnych przewidzianej w niniejszej Umowie;

h) wszystkie informacje przekazane przez nią w związku z Usługą są zgodne ze stanem rzeczywistym, wyczerpujące i dokładne; 

 i) należy do Grupy Kapitałowej;

 j) prowadzi swoje księgi i rejestry zgodnie z zasadami rachunkowości i innymi zasadami mającymi do niej zastosowanie oraz w sposób niezależny, tak aby odzwierciedlały prowadzoną przez nią działalność; oraz

k) Rachunki są i pozostaną wolne od wszelkich zastawów, cesji, zabezpieczeń lub innych obciążeń, w każdym przypadku innych niż ustanowione wyłącznie na rzecz Banku Grupy Y.

Każda Spółka Uczestnicząca niezwłocznie poinformuje Bank Główny:

i. jeżeli którekolwiek z powyższych oświadczeń nie będzie już zgodne ze stanem faktycznym lub poprawne;

ii. naruszenia któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy;

iii. jeżeli instrukcje zawarte w piśmie z instrukcjami wystosowanym do Banku Zewnętrznego zostaną odwołane lub wypowiedziane; lub

 iv. wystąpieniu Zdarzenia Skutkującego Rozwiązaniem.

Artykuł 13 – Ustalanie cen i fakturowanie

Opłaty należne za Usługę i ustalenia dotyczące rozliczeń są wyszczególnione w Załączniku nr 4 lub w innym dokumencie uzgodnionym z Bankami. Opłaty manipulacyjne i opłaty za zarządzanie zmianami w Umowie zostaną uiszczone przez Posiadacza Rachunku Głównego na rzecz Banku Głównego i pobrane z Rachunku Głównego lub innego wyznaczonego rachunku rozliczeniowego uzgodnionego między Posiadaczem Rachunku Głównego a Bankiem Głównym. Opłaty naliczane miesięcznie są obliczane za cały miesiąc kalendarzowy, niezależnie od dnia miesiąca, w którym dany Rachunek został zarejestrowany lub usunięty z Usługi. Opłaty te są należne od Posiadacza Rachunku Głównego na rzecz Banku Głównego (rozliczenia scentralizowane) lub od odpowiedniej Spółki Pomocniczej na rzecz Banku Pomocniczego (rozliczenia zdecentralizowane). Opłaty będą pobierane z Rachunku Głównego (rozliczenia scentralizowane) lub z odpowiednich Rachunków Pomocniczych (rozliczenia zdecentralizowane) lub z dowolnego innego wyznaczonego rachunku rozliczeniowego (rachunków rozliczeniowych) uzgodnionego (uzgodnionych) między odpowiednią Spółką Uczestniczącą a Bankiem Głównym w miesiącu następującym po miesiącu, w którym opłaty stały się należne. Opłaty mogą zostać zmienione przez Banki Grupy Y z trzydziestodniowym (30) wyprzedzeniem.

Wszelkie opłaty i inne kwoty należne od każdej ze Spółek Uczestniczących na rzecz Banku Grupy Y na podstawie niniejszej Umowy lub w związku z nią będą uiszczane bez żadnych ograniczeń, warunków, potrąceń lub roszczeń wzajemnych i będą wolne od wszelkich potrąceń lub potrąceń u źródła z tytułu jakichkolwiek podatków lub innych należności o jakimkolwiek charakterze i powstałych w jakikolwiek sposób („Podatki”). W przypadku konieczności potrącenia lub potrącenia u źródła jakichkolwiek Podatków z jakiejkolwiek płatności należnej od Spółki Uczestniczącej na rzecz Banku Grupy Y, taka płatność zostanie powiększona o taką kwotę, aby zapewnić, że kwota netto otrzymana i zatrzymana przez taki Bank Grupy Y będzie pełną kwotą, którą taki Bank Grupy Y otrzymałby, gdyby takie potrącenie lub potrącenie u źródła nie zostało dokonane lub nie było wymagane.

Artykuł 14 – Odpowiedzialność i rekompensata; Określone oświadczenia

14.1. Odpowiedzialność

14.1.1. Banki Grupy Y dołożą należytej staranności i umiejętności przy świadczeniu Usługi, zgodnie z warunkami niniejszej Umowy.

14.1.2. Każda ze Spółek Uczestniczących niniejszym przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że:

a) Usługa jest czysto mechanicznym urządzeniem umożliwiającym Spółkom Uczestniczącym automatyczne przeprowadzanie transakcji, które w przeciwnym razie musiałyby przeprowadzać samodzielnie;

b) Banki Grupy Y mają prawo polegać na informacjach otrzymanych od Banków Zewnętrznych, w tym m.in. na informacjach dotyczących salda Rachunków prowadzonych przez takie Banki Zewnętrzne, bez dalszej weryfikacji lub odwoływania się do jakiejkolwiek Spółki Uczestniczącej;

c) Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie stanowi oferty zapewnienia finansowania ani nie wymaga od Banków Grupy Y udostępnienia środków Spółce Uczestniczącej;

d) Banki Grupy Y nie ponoszą żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do tych spraw, które zostały lub muszą zostać podjęte przez Spółki Uczestniczące (w tym m.in. w odniesieniu do zawierania pożyczek wewnątrzgrupowych oraz korzystania z porad prawno-podatkowych) w celu nadania należytego i właściwego skutku uzgodnieniom przewidzianym w niniejszej Umowie, przy czym żadna z tych kwestii nie będzie ograniczać ani w inny sposób wpływać na odpowiedzialność Posiadacza Rachunku Głównego lub którejkolwiek ze Spółek Pomocniczych w zakresie należytego wypełniania wynikających z niniejszej Umowy wzajemnych zobowiązań lub zobowiązań wobec osób trzecich i niniejszym potwierdza i przyjmuje do wiadomości, że Banki Grupy Y nie ponoszą żadnej odpowiedzialności w tym zakresie i mają prawo przyjąć, że wszystkie takie kwestie zostały odpowiednio rozwiązane;

e) Banki Grupy Y nie są zobowiązane do nadzorowania, zatwierdzania, monitorowania, interpretowania lub egzekwowania transakcji finansowych i/lub podstawowych transakcji lub umów (w tym m.in. pożyczek wewnątrzgrupowych), które mogą być przeprowadzane lub zawierane pomiędzy Spółkami Uczestniczącymi lub pomiędzy Spółkami Uczestniczącymi a osobami trzecimi (w tym m.in. członkami Grupy Kapitałowej, którzy nie są Spółkami Uczestniczącymi);

 f) żaden Bank Grupy Y nie ponosi odpowiedzialności za żadne bezpośrednie lub pośrednie skutki podatkowe, księgowe, prawne lub inne skutki wynikające z niniejszej Umowy, a świadczenie Usługi nie stanowi i nie ma na celu stanowić ani zastępować porady podatkowej, księgowej, prawnej lub innej;

 g) wszelkie sprawozdania, wyciągi i/lub alerty wysyłane pocztą elektroniczną w ramach Usług Opcjonalnych lub na innej podstawie (i) będą przekazywane na zasadach komercyjnych, z wyłączeniem odpowiedzialności i wyłącznie w celach informacyjnych oraz że, w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo, Banki Grupy Y wyłączają wszelką odpowiedzialność, która może wynikać ze świadczenia Usług Opcjonalnych lub w związku z ich świadczeniem, (ii) nie będą miały żadnej wartości dowodowej ani prawnej oraz że wyłącznie oficjalne wyciągi z rachunków dostarczone przez odpowiedni Bank Grupy Y będą uważane za ostateczne wyciągi o stanie Rachunków prowadzonych w takim Banku Grupy Y w danym czasie;

h) żaden Bank Grupy Y nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek działanie (lub zaniechanie), jeśli działa (lub powstrzymuje się od działania) zgodnie z instrukcjami jakiejkolwiek Spółki Uczestniczącej;

 i) w przypadku braku instrukcji od Posiadacza Rachunku Głównego każdy Bank Grupy Y może podjąć działanie (lub powstrzymać się od działania), które uzna za leżące w interesie Spółek Uczestniczących; oraz

 j) jakakolwiek swoboda decyzyjna lub uprawnienie, które może zostać wykonane, lub jakakolwiek decyzja, która może zostać podjęta przez Bank Grupy Y, może zostać wykonane lub podjęte według nieograniczonego i nieskrępowanego uznania Banku Grupy Y, a Bank Grupy Y nie będzie zobowiązany do podania uzasadnienia.

14.1.3. Bank Grupy Y ponosi odpowiedzialność za niewykonanie swoich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy wyłącznie w okolicznościach, w których jest to bezpośrednio spowodowane podstępnym działaniem, rażącym niedbalstwem (w odróżnieniu od zwykłego niedbalstwa) lub umyślnym działaniem Banku Grupy Y. Nie ograniczając powyższego postanowienia, Bank Grupy Y ponosi odpowiedzialność wyłącznie za rzeczywiste szkody wynikające bezpośrednio z niewykonania przez niego zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy i nie ponosi odpowiedzialności za szkody pośrednie, wtórne, retorsyjne lub inne, a jego odpowiedzialność nie przekroczy miesięcznej kwoty uiszczonej przez Spółkę Uczestniczącą na rzecz odpowiedniego Banku Grupy Y w odniesieniu do tej części Usługi, która jest przedmiotem roszczenia odszkodowawczego. W żadnym wypadku Bank Grupy Y nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty ani szkody wynikające z działań popełnionych przez inną osobę, taką jak inny Bank Grupy Y, Bank Zewnętrzny lub jakąkolwiek inną osobę trzecią. O ile przepisy prawa nie stanowią inaczej, powództwo lub postępowanie prowadzone przez Spółkę Uczestniczącą w celu wyegzekwowania zobowiązania, obowiązku lub prawa wynikającego z niniejszej Umowy lub przepisów prawa w związku z Rachunkiem lub Usługą musi zostać wszczęte nie później niż rok od dnia powstania podstawy powództwa.

14.1.4. Ponadto Banki Grupy Y nie ponoszą odpowiedzialności za:

a) przerwy, zawieszenia, opóźnienia, zakończenia i/lub nieprawidłowe działanie Usługi lub brak możliwości uzyskania dostępu do niej z powodu wystąpienia siły wyższej. Zdarzenia siły wyższej to zdarzenia lub okoliczności pozostające poza kontrolą Banku Grupy Y, w tym, bez uszczerbku dla ogólnego charakteru powyższego, pożar, wybuch, brak dostaw energii elektrycznej, awaria sprzętu, oprogramowania lub sieci komunikacyjnych (w tym Internetu lub SWIFT), strajki pracownicze lub społeczne, ataki terrorystyczne, klęski żywiołowe, pandemia i sabotaż spowodowane przez czynniki zewnętrzne w stosunku do Banku Grupy Y; lub

b) niewykonanie lub opóźnienie w wykonaniu przez Bank Zewnętrzny w związku z niniejszą Umową lub umową lub pismem z instrukcjami, o którym mowa w Artykule 5.2, lub za brak dokładności jakichkolwiek informacji otrzymanych od Banku Zewnętrznego.

14.1.5. Niezależnie od powyższego, Banki Grupy Y nie wyłączają odpowiedzialności w zakresie, w jakim taka odpowiedzialność nie może zostać wyłączona lub ograniczona przez obowiązujące prawo.

14.2. Rekompensata

Spółki Uczestniczące solidarnie zobowiązują się zwolnić każdy z Banków Grupy Y z odpowiedzialności oraz niezwłocznie zrekompensować im na wniosek wszelkie szkody, straty, koszty i wydatki (w tym uzasadnione koszty obsługi prawnej) poniesione w związku z działaniami, roszczeniami, postępowaniami lub skargami, które zostały lub mogą zostać wniesione przeciwko któremukolwiek z nich, w każdym przypadku wynikającym bezpośrednio lub pośrednio z (a) działań podjętych lub zaniechanych przez nich zgodnie z niniejszą Umową lub instrukcjami Spółki Uczestniczącej; (b) niewłaściwego korzystania z Usługi; (c) naruszenia postanowień niniejszej Umowy lub (d) zajęcia, zamrożenia lub w inny sposób przejęcia lub spowodowania przez Bank Grupy Y przejęcia kontroli nad Rachunkiem lub jakimikolwiek środkami Spółki Uczestniczącej lub Banku w związku z jakimkolwiek rzekomym działaniem lub zaniechaniem ze strony Spółki Uczestniczącej. Powyższe postanowienie nie ogranicza możliwości skorzystania z jakiejkolwiek innej rekompensaty lub podobnego świadczenia przysługującego jakiemukolwiek Bankowi Grupy Y na podstawie niniejszej Umowy lub udzielonego przez jakąkolwiek Spółkę Uczestniczącą na podstawie jakiejkolwiek innej umowy na rzecz takiego Banku Grupy Y.

14.3. Dalsze obowiązywanie postanowień

Niniejszy Artykuł 14 będzie obowiązywać również po rozwiązaniu niniejszej Umowy na korzyść Banków Grupy Y.

Artykuł 15 – Poufność bankowa i ochrona danych

15.1. Poufność bankowa i informacje o przetwarzaniu/przekazywaniu danych

(…)

15.2. Ochrona danych

(…)

Artykuł 16 – Okres obowiązywania i rozwiązanie Umowy

16.1. Okres obowiązywania

Niniejsza Umowa zostaje zawarta na czas nieoznaczony i będzie obowiązywać do czasu jej rozwiązania zgodnie z jej postanowieniami.

16.2. Rozwiązanie Umowy bez podania przyczyny

(…)

16.3. Rozwiązanie Umowy z podaniem przyczyny

(…)

16.4. Skutki rozwiązania Umowy

(…)

 Artykuł 17 – Postanowienia ogólne

(…)

Artykuł 18 – Zawiadomienia

(…)

Artykuł 19 – Całość Umowy, klauzula salwatoryjna, brak zrzeczenia się praw

19.1. Całość Umowy, zmiany Umowy

Niniejsza Umowa jest wiążąca dla Spółek Uczestniczących i Banków Grupy Y. Każdy Rachunek będzie nadal podlegał ogólnym warunkom bankowym i wszelkim innym obowiązującym umowom odpowiedniego Banku Grupy Y, z tym jednak zastrzeżeniem że w odniesieniu do kwestii związanych z Usługą, w przypadku bezpośredniej sprzeczności lub niespójności między postanowieniami niniejszej Umowy a postanowieniami jakiejkolwiek innej umowy, postanowienia niniejszej Umowy będą miały pierwszeństwo w zakresie takiej sprzeczności lub niespójności. O ile wyraźnie nie wskazano inaczej, wszelkie zmiany niniejszej Umowy wymagają dla swej skuteczności zachowania formy pisemnej prawidłowo podpisanej przez Posiadacza Rachunku Głównego (działającego w imieniu własnym i wszystkich innych Spółek Uczestniczących) oraz Bank Główny (działający w imieniu własnym i wszystkich Banków Pomocniczych). Każda ze Spółek Pomocniczych niniejszym wyraża zgodę na niniejszą procedurę i wyznacza Posiadacza Rachunku Głównego do działania w jej imieniu w tym zakresie, a każdy z Banków Pomocniczych niniejszym wyraża zgodę na niniejszą procedurę i wyznacza Bank Główny do działania w jego imieniu w tym zakresie.

19.2. Niezgodność z prawem, częściowa nieważność.

Jeżeli w dowolnym momencie którekolwiek z postanowień niniejszej Umowy okaże się niezgodne z prawem, nieważne lub niewykonalne pod jakimkolwiek względem na mocy prawa jakiejkolwiek jurysdykcji, taka sytuacja nie będzie mieć wpływu na zgodność z prawem, ważność lub wykonalność pozostałych postanowień niniejszej Umowy ani na zgodność z prawem, ważność lub wykonalność danego postanowienia na mocy prawa jakiejkolwiek innej jurysdykcji. Jeżeli, w dowolnym czasie i z jakiejkolwiek przyczyny, jakakolwiek Spółka Uczestnicząca nie jest związana niniejszą Umową (lub jakąkolwiek jej częścią), taka sytuacja nie ma wpływu na zobowiązania każdej innej Spółki Uczestniczącej wynikające z niniejszej Umowy.

19.3. Brak zrzeczenia się praw

Prawa i środki zaradcze przysługujące Bankom Grupy Y przewidziane w niniejszej Umowie kumulują się i nie wyłączają praw i środków zaradczych przewidzianych przepisami prawa. Niewykonanie lub opóźnienie wykonania przez Bank Grupy Y jakiegokolwiek prawa lub uprawnienia przyznanego mu na podstawie niniejszej Umowy nie stanowi zrzeczenia się tego prawa lub uprawnienia. Żadne zrzeczenie się przez Bank Grupy Y jakiegokolwiek naruszenia któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy nie będzie stanowić zrzeczenia się jakiegokolwiek naruszenia, które miało miejsce wcześniej, ma miejsce obecnie lub które może mieć miejsce w przyszłości. Zrzeczenie się naruszenia niniejszej Umowy przez Bank Grupy Y będzie skuteczne wyłącznie w przypadku zachowania formy pisemnej przez taki Bank Grupy Y.

Artykuł 20 – Odniesienie

 (...)

Artykuł 21 – Podwykonawstwo

(…)

Artykuł 22 – Zakaz cesji

(...)

Artykuł 23 – Prawo właściwe i właściwość sądu

(...)

Artykuł 24 – Egzemplarze

(...)”.

Ponadto, integralną częścią umowy są trzy załączniki tj. Appendix 1 - Cash Pooling Structure - Opis Struktury Cash - Poolingu w formacie xlsm oraz dwa pozostałe załączniki, których treść została ujawniona poniżej.

Załącznik nr 2: Formularz uczestnictwa

„Pomiędzy: „Spółką Pomocniczą”; „Posiadaczem Rachunku Głównego”; „Bankiem Głównym”; „Bankiem Pomocniczym”

Zważywszy, że:

Posiadacz Rachunku Głównego i Bank Główny zawarli Umowę Koncentracji Środków Pieniężnych z dnia … (data) (zwaną dalej „Umową”), a Spółka Pomocnicza pragnie zostać objęta Usługą na warunkach określonych w Umowie.

(Bank Pomocniczy obecnie chce przystąpić do Umowy i związać się jej warunkami)3.

Wszystkie terminy pisane wielką literą, które nie zostały zdefiniowane w niniejszej Umowie, mają takie samo znaczenie jak terminy użyte w Umowie.

Uzgadnia się, co następuje:

Artykuł 1 – Przystąpienie Spółki Pomocniczej (i Banku Pomocniczego)

Spółka Pomocnicza zapewnia, że zapoznała się z treścią całej Umowy (termin ten obejmuje załączniki do Umowy wraz ze zmianami wynikającymi z niniejszego załącznika), zrozumiała ją oraz otrzymała kopię Umowy. Podpisując niniejszy Formularz Uczestnictwa, niniejszym wyraźnie przystępuje do Umowy oraz przyjmuje i akceptuje związane z nią wszystkie skutki oraz wyraża zgodę na związanie się i przestrzeganie jej warunków i wszystkich zobowiązań nałożonych na Spółkę Pomocniczą lub Spółkę Uczestniczącą na podstawie Umowy, tak jakby była jej pierwotną stroną, ze skutkiem od momentu podpisania niniejszego Formularza Uczestnictwa. (Bank Pomocniczy zapewnia, że zapoznał się z treścią całej Umowy i zrozumiał ją. Podpisując niniejszy Formularz Uczestnictwa, niniejszym wyraźnie przystępuje do Umowy oraz przyjmuje i akceptuje związane z nią wszystkie skutki od momentu podpisania niniejszego Formularza Uczestnictwa oraz wyraża zgodę na związanie się i przestrzeganie jej warunków i wszystkich zobowiązań nałożonych na Bank Pomocniczy na podstawie Umowy, tak jakby był jej pierwotną stroną od momentu podpisania niniejszego Formularza Uczestnictwa).

W braku odmiennych definicji zawartych w niniejszym załączniku lub o ile z kontekstu nie wynika inaczej, terminy użyte w niniejszym Formularzu Uczestnictwa mają takie samo znaczenie jak w Umowie, której stanowi integralną część.

Artykuł 2 – Przystąpienie Spółki Pomocniczej (i Banku Pomocniczego)

2.1. Całość Umowy, zmiany Umowy

(Należy dodać numer IBAN lub, w razie jego niedostępności, numer BBAN) lub (Należy dodać numer Rachunku i kod BIC oraz nazwę Banku Zewnętrznego)5

2.2. Specyfikacje dotyczące Sweepingu

Spółka Pomocnicza i Posiadacz Rachunku Głównego (działający w imieniu i na rzecz każdej Spółki Uczestniczącej posiadającej Rachunek zasilający Rachunki, o których mowa w Artykule 2.1 powyżej) zlecają odpowiednim Bankom Grupy Y przeprowadzanie transakcji Sweepingu zgodnie ze specyfikacjami określonymi w Załączniku nr 1 do niniejszego załącznika.

2.3. Usługi Opcjonalne

Spółka Pomocnicza może wybrać określone Usługi Opcjonalne, jak wskazano w Załączniku nr 1 do niniejszego załącznika. Aktywacja takich Usług Opcjonalnych będzie podlegać wszelkim dodatkowym dokumentom wymaganym zgodnie z Artykułem 4.2 Umowy oraz (w odniesieniu do Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych) przekazaniu Bankowi Głównemu wypełnionego Formularza Subskrypcji Usługi Dotyczącej Środków Wewnątrzgrupowych załączonego do niniejszego załącznika jako Załącznik nr 2.

2.4. Warunki finansowe

Opłaty będą należne z tytułu Usługi i każdego Rachunku zgodnie z Artykułem 13 Umowy i załącznikiem nr 4 do Umowy lub inną formą dokumentu uzgodnioną z Bankami.

Artykuł 3 – Poufność bankowa i ochrona danych

(...)

Artykuł 4 – Upoważnienie dla Banków Grupy Y i Posiadacza Rachunku Głównego

(...)

Artykuł 5 – Data wejścia w życie

Niniejszy Formularz Uczestnictwa wchodzi w życie z chwilą jego podpisania. Rozpoczęcie świadczenia Usługi na rzecz Spółki Pomocniczej będzie uzależnione od zadowalającego otrzymania przez Bank Główny i/lub Bank Pomocniczy (jeśli dotyczy) takich informacji i dokumentacji, jakie mogą być wymagane przez Bank Główny i/lub Bank Pomocniczy zgodnie z postanowieniami Artykułu 5 Umowy.

Artykuł 6 – Zawiadomienia

(...)

Artykuł 7 – Prawo właściwe i właściwość sądu; postanowienia różne

(...)”

„Załącznik nr 3: Formularz objęcia usługą

(dotyczy objęcia wszystkich Rachunków)

Pomiędzy:

„Spółką Pomocniczą”; „Posiadaczem Rachunku Głównego”; „Bankiem Głównym”; (nazwa osoby prawnej i forma prawna), utworzoną zgodnie z prawem (kraj utworzenia), z siedzibą pod adresem (adres siedziby), zarejestrowaną w (nazwa i miejsce rejestru) pod numerem (numer rejestrowy), działającą za pośrednictwem oddziału (kraj lub państwo oddziału) znajdującego się pod adresem (adres oddziału), zwaną dalej „Bankiem Pomocniczym”zważywszy, że:

Posiadacz Rachunku Głównego i Bank Główny zawarli Umowę Koncentracji Środków Pieniężnych z dnia(data) (zwaną dalej „Umową”), a (Spółka Pomocnicza) (Posiadacz Rachunku Głównego) aktualnie chce objąć Usługą dodatkowe Rachunki na warunkach określonych w Umowie. (Nowy Rachunek (nowe Rachunki) jest prowadzony (są prowadzone) w Banku Pomocniczym, który chce przystąpić do Umowy i związać się jej warunkami)

Wszystkie terminy pisane wielką literą, które nie zostały zdefiniowane w niniejszej Umowie, mają takie samo znaczenie jak terminy użyte w Umowie.

Uzgadnia się, co następuje:

Artykuł 1

1.1. Objęcie nowego Rachunku

(Spółka Pomocnicza) (Posiadacz Rachunku Głównego) chce objąć Usługą jeden lub większą liczbę nowych Rachunków na warunkach określonych w niniejszym załączniku.

1.2. Przystąpienie Banku Pomocniczego

Bank Pomocniczy zapewnia, że zapoznał się z treścią całej Umowy i zrozumiał ją. Podpisując niniejszy Formularz Objęcia Usługą, niniejszym wyraźnie przystępuje do Umowy i akceptuje związane z nią wszystkie skutki oraz wyraża zgodę na związanie się i przestrzeganie jej warunków i wszystkich zobowiązań nałożonych na Bank Pomocniczy na podstawie Umowy, tak jakby był jej pierwotną stroną, ze skutkiem od momentu podpisania niniejszego Formularza Objęcia Usługą). W braku odmiennych definicji w niniejszym załączniku lub o ile z kontekstu nie wynika inaczej, terminy użyte w niniejszym Formularzu Objęcia Usługą mają takie samo znaczenie jak w Umowie, której stanowi integralną część.

Artykuł 2 – Warunki

2.1. Rachunki objęte Usługą (należy dodać numer IBAN lub, w razie jego niedostępności, numer BBAN) lub (należy dodać numer rachunku i kod BIC oraz nazwę Banku Zewnętrznego)

2.2. Specyfikacje dotyczące Sweepingu

(Spółka Pomocnicza i) Posiadacz Rachunku Głównego (działający w imieniu i na rzecz każdej Spółki Uczestniczącej posiadającej Rachunek zasilający Rachunki, o których mowa w Artykule 2.1 powyżej) zleca(-ją) odpowiednim Bankom Grupy Y przeprowadzanie transakcji Sweepingu zgodnie ze specyfikacjami określonymi w Załączniku nr 1 do niniejszego załącznika.

Artykuł 3 – Data wejścia w życie

Niniejszy Formularz Objęcia Usługą wchodzi w życie z chwilą jego podpisania. Rozpoczęcie świadczenia Usługi w odniesieniu do nowych Rachunków prowadzonych przez Banki Zewnętrzne (jeśli istnieją) podlega postanowieniom Artykułu 5.2 Umowy.

Artykuł 4 – Zawiadomienie Banku Pomocniczego

(…)

Artykuł 5 – Prawo właściwe i właściwość sądu; postanowienia różne

(…)”.

W uzupełnieniu wniosku wskazali Państwo, że:

Zgodnie z art. 9b ust. 1 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych, tj. Dz. U. z 2022 r. poz. 2587 ze zm. (dalej: „ustawa o CIT”), różnice kursowe w Spółce, zgodnie z możliwością przewidzianą w art. 9b ust. 1 pkt 1 ustawy o CIT są ustalane na podstawie art. 15a ustawy o CIT (tj. tzw. metodą podatkową), a nie na podstawie przepisów ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (t. j. Dz. U. z 2023 r. poz. 120 ze zm.).

Pytania

 1. Czy na gruncie przepisów ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych, transfery dokonywane w ramach przystąpienia do Umowy Cash Poolingu (tj. koncentracji środków pieniężnych) będą powodować powstanie w Spółce przychodów lub kosztów podatkowych?

 2. Czy na gruncie ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych, prawidłowe jest stanowisko Wnioskodawcy, zgodnie z którym odsetki przysługujące/obciążające Spółkę w związku z realizacją Umowy Cash Poolingu będą stanowiły dla Wnioskodawcy odpowiednio przychody podatkowe i koszty uzyskania przychodów w momencie ich faktycznej zapłaty lub kapitalizacji?

 3. Czy w związku z uczestnictwem w Umowie Cash Poolingu, Wnioskodawca będzie zobowiązany do rozpoznawania przychodów z tytułu częściowo nieodpłatnie otrzymanych świadczeń w oparciu o art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych?

 4. Czy w przedstawionym powyżej zdarzeniu przyszłym wypłacane odsetki w związku z uczestnictwem w systemie cash-poolingu będą podlegały przepisom art. 15c ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych?

 5. Czy w ramach Umowy Cash Poolingu dochodzi do powstawania podatkowych różnic kursowych?

Państwa stanowisko w sprawie

 1. Zdaniem Wnioskodawcy, w opisanym zdarzeniu przyszłym, na gruncie przepisów ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych, transfery dokonywane w ramach przystąpienia do Umowy Cash Poolingu (tj. koncentracji środków pieniężnych) nie będą powodować powstania w Spółce przychodów lub kosztów podatkowych.

 2. W opinii Wnioskodawcy, odsetki przysługujące/obciążające Spółkę w związku z realizacją Umowy Cash Poolingu będą stanowiły dla Wnioskodawcy odpowiednio przychody podatkowe i koszty uzyskania przychodów w momencie ich faktycznej zapłaty lub kapitalizacji.

 3. W związku z uczestnictwem w Umowie Cash Poolingu, Wnioskodawca nie będzie zobowiązany do rozpoznawania przychodów z tytułu częściowo nieodpłatnie otrzymanych świadczeń w oparciu o art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych.

 4. W ocenie Wnioskodawcy, wypłacane odsetki w związku z uczestnictwem w systemie cash-poolingu będą podlegały przepisom art. 15c ustawy o CIT.

 5. W odniesieniu do transferów środków pieniężnych wyrażonych w walucie innej niż polska - PLN (EUR, USD, GBP) w ramach Umowy Cash Poolingu, w odniesieniu do rozliczenia transakcji pomiędzy Wnioskodawcę a Agentem/Sub-Agentem może dochodzić do powstawania podatkowych różnic kursowych, o których mowa w art. 15a ust. 2 pkt 4 i 5 oraz ust. 3 pkt 4 i 5 ustawy o CIT. W odniesieniu do transferu sald pomiędzy rachunkiem źródłowym należącym do Wnioskodawcy, tj. rachunkiem zasilającym przez Wnioskodawcę grupowy cash pooling (czyli rachunkiem z którego Wnioskodawca przekazuje własne środki w ramach opisanej Umowy Cash Poolingu) oraz rachunkiem docelowym Wnioskodawcy, wyrażonych w walucie innej niż polska PLN (EUR, USD, GBP), nie powstają podatkowe różnice kursowe, o których mowa w art. 15a ustawy o CIT. Z kolei w odniesieniu do transferów sald rozrachunków Wnioskodawcy prowadzonym dla waluty polskiej - PLN, w ocenie Wnioskodawcy, w tym przypadku transfery nie mają charakteru walutowego, czyli kwota udzielanego finansowania lub kwota zadłużenia nie jest wyrażona w walucie obcej, a zatem nie prowadzi do powstania różnic kursowych na postawie art. 15a ustawy o CIT. (ostatecznie sformułowane w uzupełnieniu wniosku)

Uzasadnienie

Ad 1

Zgodnie z art. 12 ust. 1 pkt 1 ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (Dz.U. z 2021 r. poz. 1800 ze zm., dalej: „ustawa o CIT”), przychodami z zastrzeżeniem ust. 3 i 4 oraz art. 14, są w szczególności otrzymane pieniądze, wartości pieniężne, w tym również różnice kursowe.

Należy zaznaczyć, że o zaliczeniu danego przysporzenia majątkowego do przychodów danej osoby prawnej decyduje jego definitywny charakter w tym sensie, że w sposób ostateczny faktycznie powiększa ono aktywa tej osoby prawnej. Na podstawie art. 12 ust. 1 ustawy o CIT należy zatem stwierdzić, że – co do zasady – przychodem jest każda wartość wchodząca do majątku podatnika, powiększająca jego aktywa, mająca definitywny charakter, którą może on rozporządzać jak swoją własnością.

Powyższe potwierdza m.in. stanowisko organów podatkowych w wydanych interpretacjach indywidualnych prawa podatkowego oraz orzecznictwie sądów administracyjnych (por. przykładowo – interpretacja indywidualna Dyrektora Krajowej Informacji Skarbowej (dalej: „DKIS") z 28 marca 2018 r. (Znak: 0111-KDIB2-2 4010.34.2018.1.APA) czy też wyrok Naczelnego Sądu Administracyjnego w Warszawie z 27 listopada 2003 r., sygn. akt III SA 3382/02, wyrok Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego we Wrocławiu z 23 lutego 2011 r., sygn. akt I SA/Wr 1461/10) oraz piśmiennictwie (por. przykładowo – W. Dmoch. Podatek dochodowy od osób prawnych. Komentarz do art. 12, wyd. 8, System Informacji Prawnej Legalis 2020 r.; red. W. Modzelewski, Podatek dochodowy od osób prawnych. Komentarz do art. 12, wyd. 8, Legalis 2020 r.) powszechnie akceptowane jest stanowisko, zgodnie z którym ze względu na charakter podatku dochodowego przychód podlegający opodatkowaniu stanowić mogą jedynie świadczenia powodujące u podatnika definitywny przyrost majątku.

Ponadto, do przychodów, w myśl art. 12 ust. 4 pkt 1 ustawy o CIT, nie zalicza się pobranych wpłat lub zarachowanych należności na poczet dostaw towarów i usług, które zostaną wykonane w następnych okresach sprawozdawczych, a także otrzymanych lub zwróconych pożyczek (kredytów), w tym również uregulowanych w naturze, z wyjątkiem skapitalizowanych odsetek od tych pożyczek (kredytów).

Zgodnie z art. 12 ust. 4 pkt 2 ustawy o CIT, do przychodów nie zalicza się także kwot naliczonych, lecz nieotrzymanych odsetek od należności, w tym również od udzielonych pożyczek (kredytów). Natomiast, z art. 12 ust. 4 pkt 6a ustawy o CIT wynika, że do przychodów nie zalicza się zwróconych innych wydatków niezaliczonych do kosztów uzyskania przychodów.

Odnosząc się do kosztów uzyskania przychodów należy stwierdzić, że zgodnie z art. 15 ust. 1 ustawy o CIT, kosztami uzyskania przychodów są koszty poniesione w celu osiągnięcia przychodów lub zachowania albo zabezpieczenia źródła przychodów, z wyjątkiem kosztów wymienionych w art. 16 ust. 1 ustawy o CIT. Kosztami uzyskania przychodu są więc wszelkie racjonalnie i gospodarczo uzasadnione wydatki związane z działalnością gospodarczą, których celem jest osiągnięcie, zabezpieczenie lub zachowanie źródła przychodów. Aby wydatek mógł zostać zaliczony do kosztów, należy zatem ocenić jego związek z prowadzoną działalnością gospodarczą oraz możliwość osiągnięcia przychodu.

Z zastrzeżenia do art. 15 ust. 1 ustawy o CIT wynika, że są wydatki, które nie stanowią kosztów uzyskania przychodów, pomimo ich związku z przychodami i prowadzoną działalnością gospodarczą. W zamkniętym katalogu kosztów niezaliczanych przez ustawodawcę do kosztów uzyskania przychodów ujęto między innymi:

- wydatki na spłatę pożyczek (kredytów), z wyjątkiem skapitalizowanych odsetek od tych pożyczek I (kredytów) (...) (art. 16 ust. 1 pkt 10 lit. a ustawy o CIT),

- naliczone, lecz niezapłacone albo umorzone odsetki od zobowiązań, w tym również od pożyczek (kredytów) (art. 16 ust. 1 pkt 11 ustawy o CIT),

- odsetki, prowizje i różnice kursowe od pożyczek (kredytów) zwiększających koszty inwestycji w okresie realizacji tych inwestycji (art. 16 ust. 1 pkt 12 ustawy o CIT).

Cash pooling jest formą zarządzania finansami, stosowaną przez podmioty należące do jednej grupy kapitałowej lub podmioty powiązane ekonomicznie w jakikolwiek inny sposób, sprowadzającą się do koncentrowania środków pieniężnych z jednostkowych rachunków poszczególnych podmiotów na wspólnym rachunku grupy i zarządzaniu zgromadzoną w ten sposób kwotą przy wykorzystaniu, tj. „korzyści skali”.

Podstawowym walorem Umowy Cash Poolingu będzie możliwość koncentracji środków kilku podmiotów oraz kompensowania przejściowych nadwyżek wykazywanych przez jedne z podmiotów z przejściowymi niedoborami zaistniałymi u innych podmiotów. Istotą Umowy Cash Poolingu nie jest jednak przenoszenie na własność biorącego określonej ilości pieniędzy i późniejszy ich zwrot, ale zarządzanie płynnością finansową poszczególnych podmiotów wchodzących w skład grupy (tj. faktycznie przekazane na rachunek Agenta/Sub-Agenta środki pozostaną środkami danego Uczestnika Umowy). Transfer tych środków na rachunek Agenta/Sub-Agenta nie będzie powodować obowiązku zaewidencjonowania tego transferu jako wydatkowania środków, lecz wyłącznie jako przesunięcia środków pieniężnych w obrębie własnego majątku Wnioskodawcy.

Zdaniem Wnioskodawcy, w opisanym zdarzeniu przyszłym w wyniku dokonywanych transferów nie będzie dochodziło do trwałego przeniesienia środków finansowych na inny podmiot. Transfery środków będą miały charakter zwrotny i nie będą skutkowały ani trwałym przysporzeniem majątkowym po stronie Spółki, ani trwałym przekazaniem środków finansowych na rzecz innego podmiotu uczestniczącego w Umowie. W konsekwencji, transfery w ramach Umowy Cash Pooling (tj. koncentracji środków pieniężnych), nie będą stanowić dla Spółki kosztów uzyskania przychodów ani przychodów podatkowych.

Powyższe wynika z faktu, że na gruncie ustawy o CIT, przychodami są m.in. otrzymane środki i wartości pieniężne, które powiększają aktywa majątkowe podatnika, czyli stanowią trwałe przysporzenie majątkowe. Transfer środków w ramach niniejszej Umowy Cash Poolingu nie będą stanowiły definitywnego przysporzenia powiększającego aktywa finansowe Spółki, gdyż zostaną one przekazane na rzecz Spółki pod tytułem zwrotnym. Również, w przypadku środków Spółki przelewanych w ramach Umowy na rachunek rozliczeniowy Agenta/Sub-Agenta, ze względu na zwrotny charakter takich przelewów, nie będą one stanowić dla Spółki kosztów uzyskania przychodów.

Tytułem przykładu należy wskazać na następujące interpretacje indywidualne wydane w analogicznym stanie faktycznym oraz potwierdzające stanowisko Wnioskodawcy:

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 3 marca 2021 r. (Znak: 0111-KDIB1-2.4010.554.2020.4.MS), w której organ podatkowy, odstępując od uzasadnienia prawidłowego (winno być: „prawnego”), potwierdził stanowisko podatnika, iż: „(...) transfer środków na prowadzony dla niego przez Bank Rachunek z Rachunku głównego koordynującego skutkuje jego bilansowaniem, a w konsekwencji będzie dla Wnioskodawcy neutralny podatkowo dla celów rozliczeń w podatku dochodowym od osób prawnych. Wskazane środki nie stanowią ostatecznego przysporzenia po stronie Wnioskodawcy, lecz wyłącznie chwilowe pokrycie brakujących środków. Odpowiednio, jako przychód podlegający opodatkowaniu i koszt uzyskania przychodu, powinny być traktowane odsetki otrzymane i zapłacone przez Wnioskodawcę lub skapitalizowane, w związku z tymi transferami”;

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 1 marca 2021 r. (Znak: 0114-KDIP2-2.4010.366.2020.1.JG), w której organ podatkowy uznał za prawidłowe stanowisko, że: „(...) w przedstawionym opisie zdarzenia przyszłego, w ramach usługi Cash poolingu prowadzonej przez Bank, transfery sald pomiędzy rachunkami Uczestników a Rachunkiem Agenta, będą neutralne podatkowo, tj. nie będą skutkowały powstaniem po stronie Wnioskodawców ani przychodu, ani i kosztu podatkowego na gruncie ustawy z dnia 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych”;

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 7 lipca 2017 r. (Znak: 0111-KDIB1-2 4010.95.2017.1.MM), w której organ podatkowy uznał za prawidłowe stwierdzenie, że: „(...) w momencie dokonania transferu środków pieniężnych w ramach Systemu 1, tj. spłaty wierzytelności jednego z Uczestników względem Banku, nie dochodzi do definitywnego powstania przysporzenia ani poniesienia wydatku po stronie Spółki lub którejkolwiek ze Spółek z Grupy. Należy bowiem zauważyć, że przepływy środków, które będą miały miejsce w ramach przedstawionego mechanizmu będą miały charakter zwrotny i w konsekwencji nie będą prowadziły do powstania trwałego przysporzenia ani nie będą stanowiły trwałego uszczerbku w majątku żadnego z Uczestników”.

Zatem, w ocenie Wnioskodawcy, opisane transfery środków będą neutralne podatkowo dla celów rozliczeń w podatku dochodowym od osób prawnych.

Ad 2

Tak jak zostało wskazane przez Wnioskodawcę w treści uzasadnienia do zadanego pytania nr 1 niniejszego wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej prawa podatkowego, zgodnie z art. 12 ust. 1 pkt 1 ustawy o CIT, przychodami, z zastrzeżeniem ust. 3 i 4 oraz art. 14 tej ustawy, są w szczególności otrzymane pieniądze, wartości pieniężne, w tym również różnice kursowe. Zgodnie z art. 12 ust. 3 ustawy o CIT, za przychody związane z działalnością gospodarczą i z działami specjalnymi produkcji rolnej, osiągnięte w roku podatkowym, a także za przychody uzyskane z zysków kapitałowych, z wyłączeniem przychodów, o których mowa w art. 7b ust. 1 pkt 1, uważa się także należne przychody, choćby nie zostały jeszcze faktycznie otrzymane, po wyłączeniu wartości zwróconych towarów, udzielonych bonifikat i skont.

Przy czym, zgodnie z art. 12 ust. 4 pkt 1 i 2 ustawy o CIT, do przychodów nie zalicza się:

- pobranych wpłat lub zarachowanych należności na poczet dostaw towarów i usług, które zostaną wykonane w następnych okresach sprawozdawczych, a także otrzymanych lub zwróconych pożyczek (kredytów), w tym również uregulowanych w naturze, z wyjątkiem skapitalizowanych odsetek od tych pożyczek (kredytów);

- kwot naliczonych, lecz nieotrzymanych odsetek od należności, w tym również od udzielonych pożyczek (kredytów).

Zgodnie z niniejszymi regulacjami, warunkiem zaliczenia odsetek do przychodów podatnika podlegających opodatkowaniu podatkiem dochodowym jest ich faktyczne otrzymanie lub kapitalizacja. Tym samym, w ocenie Wnioskodawcy, nie znajdzie w tym przypadku zastosowania ogólna zasada kwalifikowania jako przychodów z działalności gospodarczej podlegających opodatkowaniu, wszelkich przychodów należnych, niezależnie od ich rzeczywistego uzyskania.

Z kolei, za koszty podatkowe uznaje się zgodnie z art. 15 ust. 1 ustawy o CIT koszty poniesione w celu osiągnięcia przychodów ze źródła przychodów lub w celu zachowania albo zabezpieczenia źródła przychodów, z wyjątkiem kosztów wymienionych w art. 16 ust. 1 Ustawy o CIT. Zgodnie z art. 16 ust. 1 pkt 10 oraz pkt 11 ustawy o CIT nie zalicza się do kosztów uzyskania przychodów:

- wydatków na spłatę pożyczek (kredytów), z wyjątkiem skapitalizowanych odsetek od tych pożyczek (kredytów),

- naliczonych, lecz niezapłaconych albo umorzonych odsetek od zobowiązań, w tym również od pożyczek (kredytów).

Powołane przez Wnioskodawcę przepisy wskazują, że odsetki nie stanowią przychodów podlegających opodatkowaniu lub odpowiednio kosztów uzyskania przychodów, o ile nie są faktycznie otrzymane lub zapłacone.

W tym kontekście należy również zwrócić uwagę na fakt, iż skutkiem kapitalizacji odsetek jest odpowiednie zwiększenie wartości nominalnej kwoty zadłużenia o kwotę skapitalizowanych odsetek. W ten sposób wierzyciel zyskuje korzyści ekonomiczne w postaci zwiększonej wartości nominalnej zadłużenia, która stanowi podstawę do przyszłych kalkulacji dotyczących kwoty odsetek. W momencie faktycznego zaspokojenia długu, dłużnik nie spłaca kwoty odsetek, lecz dokonuje spłaty długu, którego wartość została zwiększona w związku z kapitalizacją odsetek. Z powyższego wynika, iż kapitalizacja odsetek wywołuje analogiczne skutki, co ich faktyczna spłata.

Konsekwentnie, a także biorąc pod uwagę literalne brzmienie przywołanych przepisów, odsetki stają się odpowiednio kosztem uzyskania przychodów lub przychodem podlegającym opodatkowaniu w momencie ich otrzymania/zapłaty bądź też kapitalizacji.

Przenosząc powyższe na grunt opisu zdarzenia przyszłego należy wskazać, że Wnioskodawcy, jak i również Pozostałym Uczestnikom Umowy Cash Poolingu, będą przysługiwały odsetki. W związku z tym Bank, na podstawie dyspozycji Pozostałych Uczestników, będzie dokonywał operacji naliczenia i rozliczenia odsetek od wzajemnych zobowiązań powstałych wskutek zastosowania mechanizmu opartego o rozliczenia typu cash pooling.

W przeciwieństwie do transferów środków w ramach niniejszej Umowy Cash Poolingu pomiędzy Uczestnikami, otrzymane lub zapłacone w powyższy sposób odsetki będą miały dla Uczestników charakter ostateczny, definitywny, tj. będą stanowiły definitywne przysporzenie lub definitywne uszczuplenie majątku danego Uczestnika w ramach Umowy.

Na tej podstawie, w ocenie Wnioskodawcy, należy uznać, że od strony przychodowej, odsetki uzyskiwane w związku z transferami dokonywanymi w ramach Umowy Cash Poolingu, jako przysporzenia o definitywnym charakterze, co do zasady, powinny być zaliczane do przychodu Wnioskodawcy podlegającemu opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób prawnych (dalej: „podatek CIT”).

Przy czym, w oparciu o literalne brzmienie analizowanych przepisów, przychodem podatkowym Wnioskodawcy, uzyskiwanym w związku z tymi transferami środków w ramach niniejszej Umowy Cash Poolingu, będą wyłącznie odsetki otrzymywane od przekazywanych na rachunek Agentów/Sub-Agentów nadwyżek finansowych z rachunków Pozostałych Uczestników (sald dodatnich) lub odsetki skapitalizowane, powstałe na skutek tych transferów. Zatem odsetki te powinny być zaliczane do przychodu podatkowego Wnioskodawcy z chwilą ich faktycznego otrzymania lub kapitalizacji.

Po stronie kosztowej, za możliwością uznania odsetek płaconych w ramach Umowy przez Wnioskodawcę za koszty podatkowe zgodnie z art. 15 ust. 1 ustawy o CIT przemawiają w szczególności:

 a. związek odsetek z przychodami – ze względu na to, że Umowa zawierana jest w celu zapewnienia efektywnego zarządzania nadwyżkami i niedoborami środków w ramach Grupy Kapitałowej, w ocenie Wnioskodawcy, z pewnością uznać można poniesione na jej podstawie wydatki (tj. odsetki) za służące uzyskaniu przychodu, zachowaniu lub zabezpieczeniu jego źródła. Odsetki, do poniesienia których Wnioskodawca będzie zobowiązany na podstawie Umowy Cash Poolingu, powinny więc zostać uznane za związane z przychodami Spółki;

 b. definitywny charakter odsetek – zdaniem Wnioskodawcy, wątpliwości nie budzi także definitywny charakter tych świadczeń oraz ich udokumentowanie (w postaci przelewu bankowego).

Jednocześnie, mając na uwadze literalne brzmienie analizowanych przepisów, kosztami uzyskania przychodów Wnioskodawcy w związku z transferami środków dokonywanymi w ramach Umowy będą wyłącznie odsetki faktycznie zapłacone przez Spółkę od otrzymywanych z rachunku Agentów/Sub-Agentów środków finansowych tytułem pokrycia salda ujemnego na rachunku Wnioskodawcy jako Uczestnika lub odsetki skapitalizowane w związku z tymi transferami. Zatem, w świetle art. 15 ust. 1 w związku z art. 16 ust. 1 pkt 10 oraz art. 16 ust. 1 pkt 11 ustawy o CIT, odsetki te powinny być zaliczane przez Wnioskodawcę do kosztów uzyskania przychodów z chwilą zapłaty lub kapitalizacji.

Tym samym, faktycznie otrzymane lub zapłacone odsetki należy zaklasyfikować do przychodów lub kosztów podatkowych na zasadzie kasowej. Oznacza to, że odsetki, którymi Wnioskodawca będzie obciążeni (winno być: „obciążony”) na podstawie Umowy Cash Poolingu, stanowić będą dla niego koszty uzyskania przychodów dla celów podatku CIT w momencie ich otrzymania, tj. obciążenia rachunku Wnioskodawcy. Natomiast, otrzymane w ramach Umowy odsetki będą stanowiły dla Wnioskodawcy przychody podlegające opodatkowaniu podatkiem CIT w momencie ich zapłaty. Na tej podstawie, na gruncie ustawy o CIT prawidłowe jest stanowisko, zgodnie z którym odsetki przysługujące/obciążające Wnioskodawcę w związku z realizacją Umowy Cash Poolingu będą stanowiły dla Spółki odpowiednio przychody podatkowe i koszty uzyskania przychodów w momencie ich faktycznej zapłaty lub kapitalizacji.

Poprawność stanowiska Wnioskodawcy znajduje odzwierciedlenie w aktualnej i obszernej linii orzeczniczej organów podatkowych, m.in. w:

- interpretacji indywidualnej DKIS z dnia 30 listopada 2017 r. (Znak: 0114-KDIP2-1.4010.289.2017.1.JC), w której organ podatkowy potwierdził, iż: „od strony ekonomicznej kapitalizacja odsetek jest więc operacją tożsamą z ich spłatą – w momencie kapitalizacji na dłużniku przestaje ciążyć obowiązek zapłaty naliczonych odsetek, natomiast wierzyciel uzyskuje uprawnienia do naliczenia odsetek od nowej, wyższej kwoty zobowiązania. Oznacza to, że za moment przeniesienia prawa do dysponowania odsetkami, należy traktować chwilę, w której dokonywana jest ich kapitalizacja”;

- interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Warszawie z dnia 15 grudnia 2016 r. (Znak: 1462-IPPB5.4510.993.2016.1.JC), w której organ podatkowy uznał za prawidłowe: „(...) W analizowanym zdarzeniu przyszłym odsetki, którymi Spółka będzie obciążana na podstawie Umowy, będą stanowić dla niej koszty uzyskania przychodów dla celów podatku dochodowego od osób prawnych w momencie obciążenia rachunku. Odpowiednio, odsetki otrzymane przez Spółkę w ramach Systemu będą stanowiły przychody podlegające opodatkowaniu podatkiem dochodowym w momencie uznania rachunku. Odsetki w ujęciu podatkowym będą rozpoznawane w dacie ich faktycznego otrzymania przez Wnioskodawcę bądź w dniu ich zapłaty przez Wnioskodawcę, bądź też w dacie kapitalizacji (o ile wystąpi)”.

Ad 3

Zgodnie z art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy o CIT, przychodem jest w szczególności wartość otrzymanych rzeczy lub praw, a także wartość innych świadczeń w naturze, w tym wartość rzeczy i praw otrzymanych nieodpłatnie lub częściowo odpłatnie, a także wartość innych nieodpłatnych lub częściowo odpłatnych świadczeń.

Jednocześnie ustawa o CIT nie precyzuje, co należy rozumieć przez „nieodpłatne świadczenie”, ograniczając się jedynie do wskazania w art. 12 ust. 6 i 6a sposobu i kryteriów ustalania wartości nieodpłatnych i częściowo odpłatnych świadczeń. Z tego względu należy odwołać się do rozumienia pojęcia „świadczenia” zgodnego z przepisami prawa i nauką prawa cywilnego.

W ocenie Wnioskodawcy, pojęcie świadczenia należy rozpatrywać na tle stosunku zobowiązaniowego w związku z art. 353 Kodeksu Cywilnego. Przez świadczenie w takim rozumieniu należy uznać zachowanie się zobowiązanego (dłużnika) zgodne z treścią zobowiązania i polegające na zadośćuczynieniu godnego ochrony wierzyciela. Zachowanie to może polegać na zachowaniu się czynnym (działaniu) lub biernym (zaniechaniu lub powstrzymaniu się od jakiegoś działania). Prawodawca nie definiuje również pojęcia „nieodpłatności” bądź „odpłatności”. Według Nowego Słownika Języka Polskiego, PWN Warszawa 2003, odpłacać to „oddawać komuś coś w zamian, odwzajemniać się jakimś czynem, postępkiem, odwdzięczyć się”, odpłatny zaś to „taki, za który się płaci, wymagający zapłacenia, zwrotu kosztów”.

Biorąc powyższe pod uwagę, należy uznać, że otrzymać coś nieodpłatnie, oznacza otrzymanie jednostronnego przysporzenia kosztem innego podmiotu, czyli takiego przysporzenia, które nie wiąże się ze świadczeniem na rzecz drugiej strony.

Zatem, w świetle powołanego powyżej przez Wnioskodawcę przepisu, aby można było określone świadczenie zaliczyć do kategorii świadczeń nieodpłatnych, stanowiących źródło przychodu podlegającego opodatkowaniu, musi dojść do stosunku prawnego, w wyniku którego jeden podmiot dokonuje określonego świadczenia, drugi natomiast to świadczenie otrzymuje nieodpłatnie, zwiększając w ten sposób swoje przychody opodatkowane. Dla celów podatkowych za nieodpłatne świadczenia należy przyjmować te wszystkie zdarzenia prawne i gospodarcze, których skutkiem było nieodpłatne, tj. nie związane z kosztami lub inną formą ekwiwalentu, przysporzenie w majątku osoby prawnej, mające konkretny wymiar finansowy.

Przenosząc powyższe rozważania na grunt analizowanej sprawy, wskazać należy, że w ocenie Wnioskodawcy, w konsekwencji przystąpienia Spółki do Umowy Cash Poolingu, wskazany powyżej przepis art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy o CIT nie ma zastosowania. Oznacza to, że nie jest zobowiązany do rozpoznawania przychodów z częściowo nieodpłatnych świadczeń w związku z uczestnictwem w Umowie Cash Poolingu. Co prawda w efekcie uczestnictwa w strukturze cash poolingu na podstawie Umowy, Spółka będzie uzyskiwać korzyści związane z możliwością bieżącego osiągania przychodów odsetkowych lub z dostępnością środków pieniężnych (co ogranicza konieczność zaciągania zewnętrznego finansowania), ale wynika to z istoty struktury opartej o rozliczenia typu cash pooling, której celem jest bowiem obniżanie kosztów działalności finansowej Uczestników oraz uzyskiwanie korzyści z nadwyżek kapitału. Co więcej, Wnioskodawcy (winno być: „Wnioskodawca”), jak również Pozostali Uczestnicy, będą ponosili koszty na rzecz Banku w związku z uczestnictwem w Umowie.

Wnioskodawca także wskazuje, że brak wynagrodzenia na rzecz Agenta czyli Cash-Pool Leadera nie oznacza, że Wnioskodawca jako Uczestnik osiąga nieodpłatne świadczenie. Agent bowiem, będąc spółką dominującą w Grupie Kapitałowej, do której należy Wnioskodawca, ma swój ekonomiczny interes w tym, aby dążyć do osiągania przez swoje spółki zależne, tj. m.in. Wnioskodawcę, jak najlepszych wyników finansowych. Tym samym, zasadniczy efekt, jaki Wnioskodawca planuje osiągnąć poprzez uczestnictwo w strukturze cash poolingu, prowadzący do obniżenia kosztów działalności finansowej, leży w interesie gospodarczym Agenta i stanowi także dla niego korzyść. Tym samym, należy uznać, że wszyscy Uczestnicy systemu cash poolingu, w tym Agent, osiągają wzajemne korzyści z uczestnictwa w tym systemie. Konsekwentnie, nie można mówić w tym przypadku o osiągnięciu przez Wnioskodawcę jako Uczestnika nieodpłatnego lub częściowo odpłatnego świadczenia w rozumieniu art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy o CIT.

Zdaniem Wnioskodawcy, nie budzi wątpliwości, że celem zawarcia przez Uczestników Umowy Cash Poolingu będzie osiągnięcie oszczędności związanych z kosztami finansowymi czy też administracyjnymi, nie zaś uzyskanie nieodpłatnego przysporzenia lub dokonanie takiego przysporzenia na rzecz innego Uczestnika Umowy. Spółka, przystępując do tego typu Umowy, ma świadomość tego, że będzie korzystać na mechanizmie rozliczania sald do określonego poziomu (tzw. target balancing) na rachunkach w przypadku, gdy na jej koncie wystąpi saldo ujemne.

Jednocześnie jednak, każdy Uczestnik (w tym Wnioskodawca) wyraża gotowość do udostępnienia swojej nadwyżki środków Pozostałym Uczestnikom. Dodatkowo, zgodnie z Umową, udzielone w ramach systemu cash-pool finansowanie obciążone będzie odsetkami.

Tym samym, w ocenie Wnioskodawcy, działania podejmowane przez poszczególnych Uczestników, w tym Agenta, stanowią jedynie konsekwencję usługi świadczonej przez Bank i mają wyłącznie pomocniczy wobec niej charakter. Nie stanowią one odrębnych, niezależnych transakcji o określonej wartości rynkowej, ale niezbędny element funkcjonowania całej struktury cash-poolingu, konieczny do efektywnego wykonywania usługi przez Bank.

Mając powyższe na uwadze, nie można stwierdzić, że w związku z uczestnictwem w systemie cash- poolingu, Wnioskodawca otrzymuje nieodpłatne bądź częściowo odpłatne świadczenie od pozostałych stron Umowy, w tym Agenta. Obniżenie kosztów podatkowych po stronie Wnioskodawcy ma swoje uzasadnienie ekonomiczne i wynika z celu i charakterystyki cash-poolingu. Dlatego też Wnioskodawca, jako Uczestnik Umowy Cash Poolingu, nie jest zatem zobowiązany do rozpoznawania przychodu z tytułu nieodpłatnych lub częściowo odpłatnych świadczeń, o których mowa w art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy o CIT.

Podobne stanowisko wyrażane jest również m.in. w następujących interpretacjach indywidualnych:

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 8 maja 2018 r. (Znak: 0114-KDIP2-1.4010.103. 2018.1.JC), w której organ podatkowy wskazał: „(...) należy przyjąć, że w przedmiotowej sytuacji przepis art. 12 ust. 1 pkt 2 u.p.d.o.p. nie będzie miał zastosowania, ponieważ dotyczy on uzyskania nieodpłatnych (częściowo odpłatnych) świadczeń. Poręczenia udzielane pomiędzy poszczególnymi Zainteresowanymi nie mają charakteru świadczeń nieodpłatnych lub częściowo odpłatnych w rozumieniu art. 12 ust. 1 pkt 2 u.p.d.o.p. W tej sytuacji, fakt uzyskania w ramach cash poolingu poręczeń od Zainteresowanych (w tym Wnioskującego) bez ponoszenia dodatkowej odpłatności na ich rzecz, nie spowoduje powstania dla Zainteresowanych (w tym Wnioskującego) przychodu z tytułu uzyskania nieodpłatnych świadczeń”.

- interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Katowicach z dnia 21 listopada 2016 r. (Znak: 2461-IBPB-1-3.4510.801.2016.1.JKT), w której organ podatkowy stwierdził, że: „(...) Świadczenia występujące pomiędzy podmiotami powiązanymi ze sobą umową cash-pooling nie mają charakteru świadczeń nieodpłatnych (częściowo odpłatnych) w rozumieniu art. 12 ust. 1 pkt 2 u.p.d.o.p.”.

- interpretacja indywidualna Dyrektora Izby Skarbowej w Bydgoszczy z dnia 9 maja 2016 r. (Znak: ITPB3/4510-79/16-4/DK), w której stwierdzono, że: „(...) Odpowiedzialność solidarna w zakresie dokonywania na rzecz Banku płatności opłat i kosztów nie ma charakteru świadczeń nieodpłatnych (częściowo odpłatnych) w rozumieniu art. 12 ust. 1 pkt 2 ustawy i nie powoduje powstania dla Spółki przychodu z tytułu uzyskania nieodpłatnych świadczeń”.

Ad 4

Analizując skutki podatkowe wypłaty odsetek w ramach umowy cash-poolingu w związku z zadanym przez Wnioskodawcę pytaniem, punkt odniesienia w zakresie dalszych rozważań stanowią regulacje dotyczące tzw. niedostatecznej kapitalizacji, które w ustawie o CIT w brzmieniu obowiązującym w dniu złożenia niniejszego wniosku znajdują odzwierciedlenie w przepisach art. 15c ustawy o CIT.

W myśl art. 15c ust. 1 ustawy o CIT, podatnicy są obowiązani wyłączyć z kosztów uzyskania przychodów koszty finansowania dłużnego w części, w jakiej nadwyżka kosztów finansowania dłużnego przewyższa 30% kwoty odpowiadającej nadwyżce sumy przychodów ze wszystkich źródeł przychodów pomniejszonej o przychody o charakterze odsetkowym nad sumą kosztów uzyskania przychodów pomniejszonych o wartość zaliczonych w roku podatkowym do kosztów uzyskania przychodów odpisów amortyzacyjnych, o których mowa w art. 16a-16m oraz kosztów finansowania dłużnego nieuwzględnionych w wartości początkowej środka trwałego lub wartości niematerialnej i prawnej.

Art. 15c ust. 3 ustawy o CIT, definiuje nadwyżkę kosztów finansowania dłużnego jako kwotę, o jaką poniesione przez podatnika koszty finansowania dłużnego, podlegające zaliczeniu do kosztów uzyskania przychodów w roku podatkowym, przewyższają uzyskane przez podatnika w tym roku podatkowym podlegające opodatkowaniu przychody o charakterze odsetkowym.

Natomiast przez przychody o charakterze odsetkowym, w myśl powołanych przepisów, rozumie się przychody z tytułu odsetek, w tym odsetek skapitalizowanych oraz inne przychody równoważne ekonomicznie odsetkom odpowiadające kosztom finansowania dłużnego.

Koszty finansowania dłużnego zostały zdefiniowane w art. 15c ust. 12 ustawy o CIT, zgodnie z którym są to wszelkiego rodzaju koszty związane z uzyskaniem od innych podmiotów, w tym od podmiotów niepowiązanych, środków finansowych i z korzystaniem z tych środków, w szczególności odsetki, w tym skapitalizowane lub ujęte w wartości początkowej środka trwałego lub wartości niematerialnej i prawnej, opłaty, prowizje, premie, część odsetkową raty leasingowej, kary i opłaty za opóźnienie w zapłacie zobowiązań oraz koszty zabezpieczenia zobowiązań, w tym koszty pochodnych instrumentów finansowych, niezależnie na rzecz kogo zostały one poniesione.

Powołana definicja wskazuje, że kosztami finansowania dłużnego są wszelkiego rodzaju wydatki, które zostały poniesione przez podatnika w celu pozyskania środków finansowych.

Ponieważ Umowa Cash Poolingu służy gospodarowaniu wolnymi środkami finansowymi Uczestników i wiąże się z kwestią przekazywania i pozyskiwania środków finansowych, a więc korzystania z nadwyżek finansowych, należy przyjąć, że Umowa stanowi instrument finansowania dłużnego. Wygenerowane nadwyżki finansowe przez Uczestników struktury cash pooling są pozyskiwane przez Uczestników, u których występują przejściowe niedobory. W wyniku zatem pozyskania środków w ramach Umowy Cash Poolingu po stronie Wnioskodawcy, który w przyszłości pozyska środki powstanie zobowiązanie do ich zwrotu na rzecz pozostałych uczestników.

W związku z powyższym, mając na uwadze literalne brzmienie wyżej cytowanych przepisów oraz fakt, że tak jak podniesiono w opisie zdarzenia przyszłego, zaciągnięcie finansowania w ramach Umowy Cash Poolingu przez Wnioskodawcę będzie wiązało się z naliczaniem należnych odsetek. Skutkiem tego, w ocenie Wnioskodawcy, koszty odsetkowe ponoszone przez Spółkę jako Uczestnika i związane z uzyskaniem środków finansowych w ramach Umowy, będą podlegały ograniczeniom przewidzianym w art. 15c ustawy o CIT.

Zasadność powyższego stanowiska znajduje także potwierdzenie w aktualnej linii interpretacyjnej organów podatkowych. Przykładowo, pogląd o zasadności zastosowania przedmiotowych przepisów został wyrażony m.in. w interpretacji indywidualnej DKIS z dnia 25 lutego 2021 r. (Znak: 0111-KDIB2-1.4010.532.2020.3.BJ), w której organ podatkowy, odstępując od uzasadnienia prawnego, potwierdził stanowisko podatnika, że: „(...) w związku z tym do płaconych przez Wnioskodawcę w związku z uczestnictwem w systemie Cash-poolingu środków, w tym odsetek, ale również do prowizji, opłat regulowanych w związku z cash-poolingu na rzecz Banku niewątpliwie będą mieć zastosowanie ograniczenia wynikające z art. 15c Ustawy o CIT. Nie budzi bowiem wątpliwości, że są to wydatki ponoszone w celu pozyskania środków finansowych w ramach uczestnictwa w systemie cash-poolingu. Z tych powodów Spółka uwzględniając je w kosztach uzyskania przychodów będzie zobowiązana stosować zasady wynikające z art. 15c Ustawy o CIT”.

Reasumując, w przypadku korzystania przez Uczestników z finansowania w ramach systemu cash- poolingu w odniesieniu do powstających w konsekwencji kosztów odsetkowych, zastosowanie znajdą przepisy art. 15c ustawy o CIT dotyczących tzw. niedostatecznej kapitalizacji.

Ad 5

Zgodnie z art. 15a ust. 1 ustawy o CIT różnice kursowe zwiększają odpowiednio przychody, jako dodatnie różnice kursowe albo koszty uzyskania przychodów, jako ujemne różnice kursowe w kwocie wynikającej z różnicy między wartościami określonymi w ust. 2 i 3.

Jednocześnie, zgodnie z art. 15a ust. 2 ustawy o CIT dodatnie różnice kursowe powstają, jeżeli wartość:

 1. przychodu należnego wyrażonego w walucie obcej po przeliczeniu na złote według kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank Polski jest niższa od wartości tego przychodu w dniu jego otrzymania, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tego dnia;

 2. poniesionego kosztu wyrażonego w walucie obcej po przeliczeniu na złote według kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank Polski jest wyższa od wartości tego kosztu w dniu zapłaty, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tego dnia;

 3. otrzymanych lub nabytych środków lub wartości pieniężnych w walucie obcej w dniu ich wpływu jest niższa od wartości tych środków lub wartości pieniężnych w dniu zapłaty lub innej formy wypływu tych środków lub wartości pieniężnych, według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni, z zastrzeżeniem pkt 4 i 5;

 4. kredytu (pożyczki) w walucie obcej w dniu jego udzielenia jest niższa od wartości tego kredytu (pożyczki) w dniu jego zwrotu, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni.

 5. kredytu (pożyczki) w walucie obcej w dniu jego otrzymania jest wyższa od wartości tego kredytu (pożyczki) w dniu jego spłaty, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni.

Natomiast zgodnie z art. 15a ust. 3 ustawy o CIT ujemne różnice kursowe powstają, jeżeli wartość:

 1. przychodu należnego wyrażonego w walucie obcej po przeliczeniu na złote według kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank Polski jest wyższa od wartości tego przychodu w dniu jego otrzymania, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tego dnia;

 2. poniesionego kosztu wyrażonego w walucie obcej po przeliczeniu na złote według kursu średniego ogłaszanego przez Narodowy Bank Polski jest niższa od wartości tego kosztu w dniu zapłaty, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tego dnia;

 3. otrzymanych lub nabytych środków lub wartości pieniężnych w walucie obcej w dniu ich wpływu jest wyższa od wartości tych środków lub wartości pieniężnych w dniu zapłaty lub innej formy wypływu tych środków lub wartości pieniężnych, według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni, z zastrzeżeniem pkt 4 i 5;

 4. kredytu (pożyczki) w walucie obcej w dniu jego udzielenia jest wyższa od wartości tego kredytu (pożyczki) w dniu jego zwrotu, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni;

 5. kredytu (pożyczki) w walucie obcej w dniu jego otrzymania jest niższa od wartości tego kredytu (pożyczki) w dniu jego spłaty, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni.

Zatem, na podstawie art. 15a ust. 2 pkt 4 i 5 oraz 15a ust. 3 pkt 4 i 5 ustawy o CIT, podatkowe różnice kursowe powstają, jeżeli wartość zadłużenia lub należności z tytułu kredytu (pożyczki) udzielonej lub otrzymanej w walucie obcej w dniu jego otrzymania/udzielenia jest inna od wartości tego zadłużenia w dniu jego spłaty, przeliczonej według faktycznie zastosowanego kursu waluty z tych dni.

Jednocześnie z powołanych wyżej przepisów wynika, że różnice kursowe mające wpływ na podstawę opodatkowania mogą powstać w dacie spłaty/uregulowania zadłużenia w sytuacji, gdy zostaną spełnione łącznie następujące przesłanki:

- udzielenie finansowania/zaciągniecie zadłużenia musi nastąpić w walucie obcej bądź zadłużenie musi zostać przewalutowane na walutę obcą;

- spłata/uregulowanie zadłużenia również musi nastąpić w walucie obcej;

- powstaną różnice między przeliczoną na PLN wartością zobowiązania w dniu jego powstania oraz w dniu jego uregulowania.

Dlatego też, aby zastosowanie miały przepisy ustawy o CIT, dotyczące różnic kursowych zadłużenie w momencie powstania, jak i w momencie zwrotu, musi mieć charakter walutowy.

Tak jak zostało wskazane przez Wnioskodawcę w opisie zdarzenia przyszłego, umowa cash poolingu nie została uregulowana w polskim systemie prawnym, skutkiem czego jest tzw. umową nienazwaną w rozumieniu prawa cywilnego. Umowa cash poolingu nie stanowi umowy pożyczki na gruncie prawa cywilnego, gdyż jest to umowa kompleksowego zarządzania płynnością finansową. Niemniej organy podatkowe w wydawanych interpretacjach indywidualnych stoją na stanowisku, że ww. przepisy mają zastosowanie do umowy cash poolingu z uwagi na ekonomiczny cel polegający na wzajemnym kompensowaniu niedoborów finansowych, co powoduje, że jeden z jej elementów jest zbliżony do umowy pożyczki pod względem ekonomicznym. W związku z tym wydawane interpretacje indywidualne potwierdzają, że do finansowania udzielonego lub zaciągniętego w ramach cash poolingu zastosowanie mają przepisy art. 15a ust. 2 pkt 4 i 5 oraz 3 pkt 4 i 5 ustawy o CIT.

Zatem, z uwagi na fakt, że transfery sald w ramach niniejszej Umowy Cash Poolingu mogą być wyrażone, oprócz waluty polskiej – PLN, również w walucie obcej (EUR, USD, GBP), to:

 a) w przypadku, gdy saldo rozrachunków Wnioskodawcy jest dodatnie (występuje nadwyżka środków przekazanych na rachunek Agenta/Sub-Agenta przez Spółkę), może dochodzić do powstawania różnic kursowych określonych w art. 15a ust. 2 pkt 4 oraz art. 15a ust. 3 pkt 4 ustawy o CIT, jeżeli po przeliczeniu na polską walutę - PLN wystąpi różnica między:

- wartością środków (nadwyżek) przekazanych przez Wnioskodawcę na rachunek Agenta/Sub- Agenta z dnia przekazania odzwierciedlonych poprzez zwiększenie salda dodatniego rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem (zwiększenie salda dodatniego oznacza, że Spółka zasila grupowy cash pooling w związku z Umową),

- wartością środków pozyskanych przez Wnioskodawcę z rachunku Agenta/Sub-Agenta celem zerowania stanu rachunku z dnia otrzymania tych środków od Agenta/Sub-Agenta odzwierciedlonych poprzez zmniejszenie salda dodatniego rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem (gdy Wnioskodawca pobiera środki finansowe z cash poolingu następuje zmniejszenie jego salda dodatniego, czyli Spółka otrzymuje „zwrot” środków od Agenta/Sub-Agenta).

W analogiczny sposób należy traktować zmniejszenie/zwiększenie salda rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem w wyniku rozliczenia transakcji zwiększającej saldo dodatnie dla waluty innej niż polska - PLN (EUR, USD, GBP), co oznacza zasilenie przez Wnioskodawcę grupowego cash poolingu, a zmniejszenie salda dodatniego oznacza „zwrot” środków od Agenta/Sub-Agenta.

 b) w przypadku, gdy saldo rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem jest ujemne (Wnioskodawca pobrał od Agenta/Sub-Agenta więcej środków, niż wpłacił do systemu) może dochodzić do powstawania różnic kursowych określonych art. 15a ust. 2 pkt 5 oraz art. 15a ust. 3 pkt 5 ustawy o CIT, jeżeli po przeliczeniu na polską walutę – PLN wystąpi różnica między:

- wartością środków pozyskanych od Agenta/Sub-Agenta celem zerowania stanu rachunku z dnia otrzymania tych środków od Agenta/Sub-Agenta odzwierciedlonych poprzez zwiększenie salda ujemnego stanu rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem (gdy Wnioskodawca pobiera środki finansowe z cash poolingu, następuje zwiększenie salda ujemnego czyli sumy zadłużenia Spółki),

- wartością środków (nadwyżek) przekazanych przez Wnioskodawcę na rachunek Agenta/Sub- Agenta z dnia przekazania odzwierciedlonych poprzez zmniejszenie salda ujemnego stanu rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem (następuje wówczas zmniejszenie salda ujemnego rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem czyli „zwrot” Agenta/Sub-Agenta).

W analogiczny sposób należy traktować zmniejszenie/zwiększenie salda rozrachunków z Agentem/Sub-Agentem w wyniku rozliczenia transakcji powodującej zwiększenie salda ujemnego dla waluty innej niż polska - PLN (EUR, USD, GBP ), co oznacza wzrost sumy zadłużenia Wnioskodawcy, a zmniejszenie salda ujemnego oznacza „zwrot” środków do Agenta/Sub-Agenta. Przy czym do obliczania różnic kursowych, które mogą powstawać w ramach opisanej Umowy Cash Poolingu, należy zastosować co do zasady kurs średni NBP z ostatniego dnia roboczego poprzedzającego dzień zdarzenia (tj. otrzymania/udzielenia lub zwrotu finansowania).

Wnioskodawca wskazuje, że z uwagi na charakter transakcji w ramach niniejszej Umowy Cash Poolingu, co do zasady, nie jest możliwe obliczanie różnic kursowych na podstawie kursu faktycznie zastosowanego, bowiem na rachunkach walutowych Wnioskodawców nie dochodzi do przewalutowania wartości wyrażonych walucie obcej na walutę polską – PLN w momencie wpływu/wypływu środków na/z rachunku Wnioskodawcy.

Zgodnie z art. 15a ust. 4 ustawy o CIT, przy obliczaniu różnic kursowych, o których mowa w ust. 2 i 3, uwzględnia się kursy faktycznie zastosowane w przypadku sprzedaży lub kupna walut obcych oraz otrzymania należności lub zapłaty zobowiązań. W pozostałych przypadkach, a także gdy do otrzymanych należności lub zapłaty zobowiązań nie jest możliwe uwzględnienie faktycznie zastosowanego kursu waluty w danym dniu, stosuje się kurs średni ogłaszany przez NBP z ostatniego dnia roboczego poprzedzającego ten dzień.

W ramach opisanej Umowy Cash Poolingu co do zasady nie dochodzi do faktycznej wymiany waluty (transfery między rachunkiem Wnioskodawcy a rachunkiem Agenta/Sub-Agenta są dokonywane w walucie polskiej – PLN lub obcej (EUR, USD, GBD) i wracają na rachunek spółki prowadzony w tej samej walucie), dlatego nie można mówić o kursie faktycznie zastosowanym (nie jest możliwe jego uwzględnienie). Wyjątkiem jednak jest zmiana stanu rozrachunków/salda wynikiem transakcji kupna/sprzedaży waluty, dla której jest możliwe zastosowanie kursu faktycznego właściwego dla tej transakcji. Dlatego dla rozliczenia transakcji kupna/sprzedaży waluty nie będzie miał zastosowania kurs średni NBP z ostatniego dnia roboczego poprzedzającego dzień zdarzenia, lecz kurs faktycznie zastosowywany będący kursem wymiany waluty dla transakcji kupna/sprzedaży waluty, z uwzględnieniem, że kurs ten nie powinien być wyższy lub niższy odpowiednio o więcej niż powiększona lub pomniejszona o 5% wartość kursu średniego ogłaszanego przez NBP z ostatniego dnia roboczego poprzedzającego dzień faktycznie zastosowanego kursu waluty, stosownie do art. 15a ust. 5 ustawy o CIT.

Podsumowując, zdaniem Wnioskodawcy, transfery środków pieniężnych realizowane w ramach Umowy Cash Poolingu mogą prowadzić do powstania różnic kursowych na gruncie art. 15a ust. 2 oraz 3 pkt 4 i 5 ustawy o CIT na zasadach opisanych powyżej.

Stanowisko Wnioskodawcy znajduje potwierdzenie w następujących interpretacjach indywidualnych prawa podatkowego:

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 10 września 2020 r. (Znak: 0111-KDIB1-2.4010.268.2020.2.AW), w której potwierdzono, że: „(..,) w związku z przelewami środków w walucie obcej w ramach systemu Cash poolingu w opisanym stanie faktycznym powstają w Spółce podatkowe różnice kursowe, o których mowa w art. 15a ust. 2 pkt 4 i pkt 5 oraz art. 15a ust. 3 pkt 4 i pkt 5 ustawy o CIT”;

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 8 września 2020 r. (Znak: 0111-KDIB1-1.4010.250. 2020.2.BK), w której organ podatkowy potwierdził stanowisko podatnika, iż: „(...) w przypadku systemu cash poolingu prowadzonego dla waluty Euro transfery sald dokonywane pomiędzy rachunkami Wnioskodawcy prowadzonymi w walucie Euro a rachunkiem target account powodują powstanie podatkowych różnic kursowych, o których mowa art. 15a ust. 2 pkt 4 i 5 oraz ust. 3 pkt 4 i 5 ustawy o CIT”;

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 17 lutego 2020 r. (Znak 0111-KDIB2-1.4010.630. 2019.1.AT), w której organ podatkowy potwierdził stanowisko podatnika, wskazując że: „(...) różnice kursowe, które mogą powstawać w związku z transferami środków w walucie obcej (EUR) na prowadzonych przez Bank rachunkach Wnioskodawcy z wykorzystaniem rachunku Koordynatora będą stanowiły podatkowe różnice kursowe w rozumieniu art. 15a ustawy o CIT w zakresie w jakim powstają w związku z (i)konwersją długu – z Rachunku Głównego Koordynatora na Rachunek Wnioskodawcy o saldzie ujemnym – w przypadku Rachunków o saldzie ujemnym, (ii) przelewem wierzytelności – z Rachunku Wnioskodawcy na Rachunek Główny Koordynatora – przypadku Rachunków o saldzie dodatnim oraz (iii) w przypadku spłaty lub kapitalizacji odsetek w walucie obcej (EUR)”;

- interpretacja indywidualna DKIS z dnia 13 grudnia 2018 r. (znak: 0111-KDIB1-1.4010.394. 2018.2.BS), w której organ odstąpił od uzasadnienia prawnego, potwierdzając jednocześnie stanowisko podatnika, że: „(...) w przypadku systemu Cash poolingu prowadzonego dla waluty Euro transfery sald dokonywane pomiędzy rachunkami Wnioskodawcy prowadzonymi w walucie Euro a rachunkiem Target account powodują powstanie podatkowych różnic kursowych, o których mowa art. 15a ust. 2 pkt 4 i 5 oraz ust. 3 pkt 4 i 5 ustawy o CIT”.

Z kolei w przypadku transferów środków pieniężnych dokonywanych jedynie pomiędzy rachunkami Wnioskodawcy (tj. pomiędzy rachunkiem źródłowym oraz rachunkiem docelowym) wyrażonymi w tej samej walucie obcej, zdaniem Wnioskodawców, nie dochodzi do powstawania podatkowych różnic kursowych, o których mowa art. 15a ustawy o CIT, bowiem środki zgromadzone na rachunkach pozostają własnością Wnioskodawcy.

W takim bowiem przypadku nie dochodzi do wypływu środków w walucie obcej ani również nie dochodzi do jakiejkolwiek zapłaty, bowiem transfer nastąpi wyłącznie w obrębie rachunków bankowych Wnioskodawcy (nawet jeśli te rachunki są prowadzone w różnych bankach), a środki pozostają własnością Wnioskodawcy. W ocenie Wnioskodawcy, przekazanie środków walutowych na inny rachunek, w tym również do innego banku jest tylko zmianą miejsca przechowywania środków. Należy ponadto zauważyć, że w wyniku transferu środków pomiędzy rachunkami Wnioskodawcy nie dochodzi do zwiększenia stanu tych środków, bowiem są to jedynie transfery dokonywane w ramach aktywów Spółki. Dlatego w odniesieniu do przepływów środków pieniężnych pomiędzy rachunkami Wnioskodawcy nie powstają różnice kursowe o których mowa w art. 15a ust. 2 oraz 3 pkt 1-3 ustawy o CIT.

Jak czytamy w Komentarzu do art. 15a ustawy o CIT pod redakcją K. Gil, A. Obońska, A. Wacławczyk, A. Walter, Podatek dochodowy od osób prawnych. Wyd. 3, Warszawa 2019: „Przez „zapłatę lub inną formę wypływu środków (wartości) pieniężnych” rozumieć należy faktyczne wyzbycie się przez podatnika środków (wartości) pieniężnych w walucie obcej ze swego majątku, w wyniku którego następuje utrata władztwa nad nimi oraz uszczuplenie majątku podatnika. Pojęcie „zapłaty” należy przy tym wiązać z regulowaniem zobowiązań w walucie obcej (...). Za „wypływ środków lub wartości pieniężnych” należy natomiast uznać przekazanie ich osobom trzecim pod innym tytułem, gdy jednocześnie dochodzi do trwałego fizycznego wyzbycia się waluty, a w konsekwencji – uszczuplenia aktywów podatnika (...). Mając na uwadze powyższe, w interpretacjach indywidualnych oraz w orzecznictwie sądów administracyjnych przyjmuje się, że w przypadku ruchu środków lub wartości pieniężnych wyrażonych w walutach obcych w ramach majątku obrotowego podatnika (np. na skutek przelewów między własnymi rachunkami bankowymi podatnika lub wypłaty z rachunku bankowego do kasy) nie wykazuje się różnic kursowych”.

Powyższe stanowisko znajduje potwierdzenie w interpretacji indywidualnej z 16 września 2021 r. (Znak: 0111-KDIB2-1.4010.630.2019.1.AT), w której organ podatkowy uznał stanowisko podatnika za prawidłowe, potwierdzając jednocześnie, że: „(...) W wyniku transferu sald pomiędzy rachunkiem źródłowym Source Account Wnioskodawcy oraz rachunkiem docelowym Sub-Target Account danego Wnioskodawcy, wyrażonych walucie obcej, nie powstają podatkowe różnice kursowe, o których mowa art. 15a ustawy o CIT. Z kolei w odniesieniu do transferów sald w Systemie prowadzonym dla waluty PLN, w ocenie Wnioskodawców, w tym przypadku transfery nie mają charakteru walutowego, czyli kwota udzielanego finansowania lub kwota zadłużenia nie jest wyrażona w walucie obcej, a zatem nie prowadzi do powstania różnic kursowych na postawie art. 15a ustawy o CIT”.

Również w interpretacji DKIS z dnia 26 listopada 2019 r. (Znak: 0111-KDIB1-2.4010.410.2019.1.AW), organ podatkowy uznał, że: „Mając na względzie powołane wyżej przepisy oraz przedstawiony we wniosku stan faktyczny, stwierdzić należy, że przesunięcie walut obcych z jednego rachunku walutowego Wnioskodawcy na inny rachunek walutowy nie skutkuje powstaniem podatkowych różnic kursowych, gdyż wartość posiadanych walut nie ulega zmianie zależnie od tego, czy znajdują się one na jednym rachunku walutowym Wnioskodawcy czy też zostały wpłacone na inny jego rachunek walutowy. Jeżeli powyższe czynności spowodują powstanie różnic kursowych w rozumieniu odrębnych przepisów, to jednak nie będą to podatkowe różnice kursowe, a tym samym nie będą one wpływały na podstawę opodatkowania w podatku dochodowym od osób prawnych”.

A także w interpretacji indywidualnej z dnia 27 stycznia 2009 r. Dyrektora Izby Skarbowej w Poznaniu Znak: ILPB3/423-731/08-4/HS, w której czytamy: „Z opisu zdarzenia przyszłego wynika, iż Spółka będzie dokonywać różnych transakcji, m.in. polegających na przelewie waluty obcej z rachunku bankowego na rachunki lokat jednodniowych i terminowych prowadzonych w walucie obcej należących do Spółki. Zatem w tym przypadku Spółka nadal posiada środki pieniężne wyrażone w walucie obcej, zmianie ulega tylko miejsce ich przechowywania. Spółka nie dokonuje tu więc odsprzedaży waluty obcej do banku. W związku z powyższym, dokonywane przez Spółkę przelewy waluty obcej z rachunku bankowego na rachunki lokat jednodniowych i terminowych prowadzonych w walucie obcej należących do Niej będą neutralne pod względem podatkowym, tj. nie wywołają skutków ani po stronie przychodów, ani po stronie kosztów ich uzyskania”.

Jednocześnie, Wnioskodawca zwrócił uwagę, że transfery pomiędzy rachunkami Spółki nie mogą być rozpatrywane jako udzielenie bądź otrzymanie pożyczki w rozumieniu art. 15a ust. 2 oraz 3 pkt 4-5 ustawy o CIT. Na tym etapie środki zgromadzone na rachunku pozostają własnością Wnioskodawcy, a zatem w wyniku przepływu sald pomiędzy tymi rachunkami nie następuje wypływ środków – do momentu przepływu środków z rachunków Wnioskodawcy na rachunek Agenta/Sub-Agenta.

Podsumowując, w wyniku transferu sald pomiędzy rachunkiem źródłowym oraz rachunkiem docelowym Wnioskodawcy, wyrażonych walucie innej niż polska - PLN (EUR, USD, GBP), nie powstają podatkowe różnice kursowe, o których mowa art. 15a ustawy o CIT.

Z kolei w odniesieniu do transferów sald rozrachunków Wnioskodawcy prowadzonych dla waluty polskiej – PLN, w ocenie Wnioskodawcy, w tym przypadku transfery nie mają charakteru walutowego, czyli kwota udzielanego finansowania lub kwota zadłużenia nie jest wyrażona w walucie obcej, a zatem nie prowadzi do powstania różnic kursowych na postawie art. 15a ustawy o CIT.

Ocena stanowiska

Stanowisko, które przedstawili Państwo we wniosku jest prawidłowe.

Odstępuję od uzasadnienia prawnego tej oceny.

Dodatkowe informacje

Informacja o zakresie rozstrzygnięcia

Interpretacja dotyczy zdarzenia przyszłego, które Państwo przedstawili i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.

Interpretacja indywidualna wywołuje skutki prawnopodatkowe tylko wtedy, gdy rzeczywisty stan faktyczny sprawy będącej przedmiotem interpretacji pokrywał się będzie ze stanem faktycznym/zdarzeniem przyszłym podanym przez Wnioskodawcę w złożonym wniosku. W związku z powyższym, w przypadku zmiany któregokolwiek elementu opisu sprawy przedstawionego we wniosku, udzielona odpowiedź traci swoją aktualność.

Odnosząc się do powołanych we wniosku interpretacji indywidualnych oraz wyroków sądów administracyjnych stwierdzić należy, że zostały one wydane w indywidualnych sprawach innych podmiotów i nie wiążą Organu w sprawie będącej przedmiotem wniosku.

Końcowo należy wskazać, że obwieszczeniem Marszałka Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 29 grudnia 2023 r. ogłoszono nowy tekst jednolity ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych (t. j. Dz.U. z 2023 r. poz. 2805 ze zm.).

Powyższe pozostaje bez wpływu na rozstrzygnięcie.

Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji

- Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 2383 ze zm.). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli Państwa sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego lub zdarzenia przyszłego i zastosują się Państwo do interpretacji.

- Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:

Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, będących przedmiotem decyzji wydanej:

1) z zastosowaniem art. 119a;

2) w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;

3) z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.

- Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:

Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.

Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację

Mają Państwo prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego (...). Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 1634 ze zm.; dalej jako „PPSA”).

Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA).

Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):

- w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Warszawska 5, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo

- w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Elektronicznej Skrzynki Podawczej Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).

Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).

Podstawa prawna dla wydania interpretacji

Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t.j. Dz.U. z 2023 r. poz. 2383 ze zm.).

Podstawą prawną dla odstąpienia od uzasadnienia interpretacji jest art. 14c § 1 Ordynacji podatkowej.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00