Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2023-01-29
Wersja aktualna od 2023-01-29
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/168
z dnia 25 stycznia 2023 r.
ustanawiające wzór rocznych sprawozdań z wykonania dotyczących Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej na okres programowania 2021-2027 zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1148
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1148 z dnia 7 lipca 2021 r. ustanawiające, w ramach Funduszu Zintegrowanego Zarządzania Granicami, Instrument Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (1), w szczególności jego art. 29 ust. 5,
po konsultacji z Komitetem ds. Funduszy w Obszarze Spraw Wewnętrznych,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 (2) wraz z rozporządzeniami Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1147 (3), (UE) 2021/1148 i (UE) 2021/1149 (4) („rozporządzenia dotyczące poszczególnych funduszy") - ustanawiające odpowiednio Fundusz Azylu, Migracji i Integracji, Instrument Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej oraz Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego - stanowią ramy unijnego finansowania przyczyniającego się do rozwoju przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości. |
(2) | Rozporządzenie (UE) 2021/1060, w szczególności jego art. 41 ust. 7, zobowiązuje państwa członkowskie do przedkładania Komisji rocznego sprawozdania z wykonania każdego programu zgodnie z rozporządzeniami dotyczącymi poszczególnych funduszy. |
(3) | W rozporządzeniu (UE) 2021/1148 wskazano, że istnieje potrzeba ustanowienia w drodze aktu wykonawczego wzoru rocznych sprawozdań z wykonania, aby zapewnić jednolite warunki wdrażania rocznej sprawozdawczości oraz spójność i porównywalność informacji przekazywanych Komisji. |
(4) | Zgodnie z Protokołem nr 21 w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii w odniesieniu do przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Irlandia nie uczestniczyła w przyjęciu rozporządzenia (UE) 2021/1148. W związku z tym Irlandia nie jest związana niniejszym rozporządzeniem. |
(5) | Zgodnie z art. 4 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania wdrożyła rozporządzenie (UE) 2021/1148 do swojego prawa krajowego. W związku z tym Dania jest związana niniejszym rozporządzeniem. |
(6) | W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen (5) w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A i B decyzji Rady 1999/437/WE (6). |
(7) | Na mocy art. 7 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2021/1148 udział Islandii i Norwegii w Instrumencie Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej wymagane jest jednak dokonanie ustaleń w celu określenia charakteru i zasad takiego udziału zgodnie z odpowiednimi postanowieniami stosownych układów o stowarzyszeniu. W związku z tym niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do Islandii i Norwegii dopiero po dokonaniu takich ustaleń. |
(8) | W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (7), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A i B decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (8). |
(9) | Na mocy art. 7 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2021/1148 udział Szwajcarii w Instrumencie Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej wymaga jednak dokonania ustaleń w celu określenia charakteru i zasad tego udziału zgodnie z odpowiednimi postanowieniami jej układu o stowarzyszeniu. W związku z tym niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do Szwajcarii dopiero po dokonaniu takich ustaleń. |
(10) | W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Liechtensteinu we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (9), które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. A i B decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE (10). |
(11) | Na mocy art. 7 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2021/1148 udział Liechtensteinu w Instrumencie Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej wymaga jednak dokonania ustaleń w celu określenia charakteru i zasad tego udziału zgodnie z odpowiednimi postanowieniami jej układu o stowarzyszeniu. W związku z tym niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do Liechtensteinu dopiero po dokonaniu takich ustaleń. |
(12) | Aby umożliwić bezzwłoczne zastosowanie środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu i zapewnić, aby nie doszło do opóźnień w realizacji programów, niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejsze rozporządzenie ustanawia wzór rocznych sprawozdań z wykonania dotyczących Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej zgodnie z art. 41 ust. 7 rozporządzenia (UE) 2021/1060 i art. 29 rozporządzenia (UE) 2021/1148.
Wzór ten znajduje się w załączniku.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 stycznia 2023 r.
W imieniu Komisji
Przewodnicząca
Ursula VON DER LEYEN
(1) Dz.U. L 251 z 15.7.2021, s. 48.
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1060 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego Plus, Funduszu Spójności, Funduszu na rzecz Sprawiedliwej Transformacji i Europejskiego Funduszu Morskiego, Rybackiego i Akwakultury, a także przepisy finansowe na potrzeby tych funduszy oraz na potrzeby Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego i Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 159).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1147 z dnia 7 lipca 2021 r. ustanawiające Fundusz Azylu, Migracji i Integracji (Dz.U. L 251 z 15.7.2021, s. 1).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1149 z dnia 7 lipca 2021 r. ustanawiające Fundusz Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Dz.U. L 251 z 15.7.2021, s. 94).
(5) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 36.
(6) Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 31).
(7) Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 52.
(8) Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z 27.2.2008, s. 1).
(9) Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 21.
(10) Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z 18.6.2011, s. 19).
ZAŁĄCZNIK
Wzór rocznych sprawozdań z wykonania dotyczących Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej, które państwa członkowskie przedkładają Komisji zgodnie z art. 29 rozporządzenia (UE) 2021/1148
IDENTYFIKACJA
Kod CCI |
|
Tytuł |
|
Wersja |
|
Rok obrachunkowy |
|
Data zatwierdzenia sprawozdania przez komitet monitorujący |
|
1. Realizacja
1.1. Postępy w realizacji - art. 29 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Dla każdego celu szczegółowego proszę opisać postępy w realizacji programu oraz osiąganiu określonych w nim celów pośrednich i celów końcowych, z uwzględnieniem najnowszych danych za rok obrachunkowy, zgodnie z wymogiem zawartym w art. 42 rozporządzenia (UE) 2021/1060. Dotyczy to danych zbiorczych przekazanych do 31 lipca roku poprzedzającego rok, w którym przedkłada się sprawozdanie.
W ramach każdego celu szczegółowego informacje na temat postępów powinny być, w miarę możliwości, uporządkowane według środków wykonawczych, orientacyjnych działań i pożądanych wyników określonych w programie.
Proszę również opisać wszelkie kroki i odpowiednie działania podjęte w związku z realizacją partnerstwa zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1060.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 7 000 znaków |
1.2. Kwestie mające wpływ na wykonanie - art. 29 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Dla każdego celu szczegółowego proszę opisać wszelkie kwestie mające wpływ na wykonanie programu w ciągu roku obrachunkowego oraz wszelkie działania podjęte w celu zaradzenia tym kwestiom.
Jeżeli jest to możliwe i istotne, należy rozróżnić pomiędzy kwestiami związanymi z:
- | niedoraportowaniem osiągnięć (1); |
- | określaniem celów (2); |
- | opóźnieniami proceduralnymi i zdolnościami administracyjnymi (3); |
- | zmianami kontekstu (4); |
- | opracowywaniem lub realizacją operacji (5) oraz |
- | wszelkimi innymi kwestiami. |
Proszę opisać wszystkie zmiany strategii lub celów krajowych, wszelkie czynniki, które mogą prowadzić do powstania zmian w przyszłości, a także modyfikacje celów końcowych oszacowanych zgodnie z metodyką ustanawiania ram realizacji celów, dokonane na skutek tych zmian.
W opisie należy zawrzeć informacje o wszelkich uzasadnionych opiniach wydanych przez Komisję w związku z postępowaniami w sprawie uchybienia zobowiązaniom zgodnie z art. 258 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), związanych z wdrażaniem instrumentu.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 7 000 znaków |
1.3. Szczególne środki łagodzące
W stosownych przypadkach proszę krótko opisać, w jaki sposób działania w ramach programu przyczyniły się do złagodzenia skutków wszelkich istotnych i nagłych zmian obciążenia w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi, wynikających z nieprzewidzianego pogorszenia sytuacji społeczno-gospodarczej lub politycznej w państwach trzecich, stosownie do przypadku. W miarę możliwości należy odnieść się do wielkości przesuniętych w tym celu zasobów oraz związanych z tym produktów i osiągniętych rezultatów.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na działania podjęte w celu złagodzenia skutków takich nagłych zmian, których pozytywne wyniki mogą nie zostać w pełni uwzględnione we wspólnych wskaźnikach produktu i rezultatu.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 4 000 znaków |
1.4. Wsparcie operacyjne - art. 16 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2021/1148
Jeżeli w ciągu roku obrachunkowego skorzystano ze wsparcia operacyjnego, proszę opisać, w jaki sposób przyczyniło się ono do osiągnięcia celów instrumentu (6).
Proszę wyjaśnić, czy wsparcie operacyjne wykorzystano do obsługi i utrzymania wielkoskalowych systemów informatycznych, w tym europejskiego systemu informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS).
Jeżeli na koniec roku obrachunkowego całkowity łączny kwalifikowalny koszt wsparcia operacyjnego dla operacji wybranych do wsparcia przekracza 33 % całkowitego przydziału w ramach programu, należy wyjaśnić przyczyny takiej sytuacji. Ponadto, jeżeli istnieje ryzyko przekroczenia tego progu do końca okresu programowania, proszę opisać środki planowane w celu ograniczenia tego ryzyka.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 4 000 znaków |
1.5. Działania szczególne (7)
Proszę opisać główne wyniki wszelkich działań szczególnych przeprowadzonych w ciągu roku obrachunkowego oraz sposób, w jaki przyczyniły się one do osiągnięcia celów programu i generowania unijnej wartości dodanej (8).
Proszę opisać, w jaki sposób poszczególne działania przyczyniły się do postępów proceduralnych (9) i operacyjnych (10) oraz uwzględnić wszelkie kwestie mające wpływ na skuteczność tych działań, w szczególności na ryzyko niepełnego wykorzystania środków.
W stosownych przypadkach należy podzielić te informacje według projektów. Jeżeli przewiduje się jakiekolwiek odstępstwo od pierwotnego planu, proszę wyjaśnić przyczyny takiego odstępstwa, opisać działania podjęte w celu przeciwdziałania im oraz przedstawić zmieniony harmonogram.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 5 000 znaków |
W tabeli poniżej proszę podać dokładne informacje na temat wszystkich szczególnych działań krajowych realizowanych w ramach programu. Sprawozdawczość dotycząca szczególnych działań transnarodowych powinna być spójna z wybranym wariantem sprawozdawczości (11).
Cel szczegółowy | Nazwa/numer referencyjny działania | Beneficjenci | Okres realizacji | Koszty kwalifikowalne (12) | Wydatki kwalifikowalne (13) | Postępy w zakresie odpowiednich wspólnych lub dotyczących danego programu wskaźników (14) | |
Produkt | Rezultat | ||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1.6. ETIAS - art. 29 ust. 2 lit. g) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę przedstawić informacje dotyczące poziomu wydatków zgodnie z art. 85 ust. 2 i 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240 (15) ujętych w zestawieniach wydatków na podstawie art. 98 rozporządzenia (UE) 2021/1060, zgodnie z nagłówkami w poniższej tabeli.
Rodzaj kosztów | Wydatki w roku obrachunkowym |
Wielkoskalowe systemy informatyczne - europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) - art. 85 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1240 |
|
Wielkoskalowe systemy informatyczne - europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) - art. 85 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1240 |
|
1.7. Tylko w 2024 r.: kontynuacja projektów - art. 33 ust. 4 lit. e) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę poinformować o wszelkich projektach kontynuowanych po 1 stycznia 2021 r., które zostały wybrane i rozpoczęte na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 515/2014 (16), zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 514/2014 (17).
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 4 000 znaków |
2. Komplementarność
2.1. Komplementarność z innymi funduszami Unii - art. 29 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę opisać komplementarność i, w stosownych przypadkach, synergie osiągnięte w ciągu roku obrachunkowego między działaniami wspieranymi w ramach Instrumentu a wsparciem zapewnianym z innych funduszy Unii - w szczególności z instrumentu wsparcia finansowego na rzecz sprzętu do kontroli celnej, Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, Funduszu Azylu, Migracji i Integracji, unijnych instrumentów finansowania zewnętrznego lub w związku z operacjami morskimi o charakterze wielozadaniowym (18).
Proszę opisać również komplementarność działań prowadzonych z perspektywy wzmacniania współpracy międzyagencyjnej (19), w tym współpracy z Europejską Agencją Straży Granicznej i Przybrzeżnej oraz właściwymi organami krajowymi.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na:
- | komplementarność z wszelkimi unijnymi instrumentami finansowania zewnętrznego w związku z działaniami podejmowanymi w państwach trzecich lub dotyczącymi państw trzecich oraz podkreślić aspekty, które są spójne z zasadami i ogólnymi celami polityki zewnętrznej Unii; |
- | wykorzystanie mechanizmów wspomagających - takich jak istniejące ustalenia organizacyjne i proceduralne, które pomagają osiągać synergię i komplementarność - oraz wszelkie inne działania podjęte w ciągu roku obrachunkowego w celu ich poprawy. |
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 6 000 znaków |
2.2. Sprzęt wielofunkcyjny i systemy ICT - art. 13 ust. 14 rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę krótko opisać odpowiednie operacje z wykorzystaniem sprzętu i systemów ICT zakupionych przy wsparciu programu w roku obrachunkowym i wykorzystywanych w następujących obszarach uzupełniających: kontrola celna, operacje morskie o charakterze wielozadaniowym oraz do realizowania celów Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego oraz Funduszu Azylu, Migracji i Integracji. Proszę wskazać gdzie stosowano sprzęt wielofunkcyjny i systemy ICT.
W przypadku sprzętu należy również podać informacje na temat okresu, w którym był on wykorzystywany w obszarach uzupełniających.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 3 000 znaków |
Jeżeli unijny systemu informacyjnego finansowany na podstawie rozporządzenia (UE) 2021/1148 służy również celom rozporządzenia (UE) 2021/1147 i rozporządzenia (UE) 2021/1149 (system wielofunkcyjny) lub realizacji działań wymaganych na mocy unijnych ram interoperacyjności (20) proszę uzupełnić poniższą tabelę.
Cel szczegółowy | Nazwa operacji | Beneficjent operacji | Cel operacji | Okres realizacji | Stopa dofinansowania | Koszty kwalifikowalne (21) | Wydatki kwalifikowalne (22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
2.3. Wieloletnie plany dotyczące zakupu sprzętu - art. 13 ust. 14 lit. d) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę określić plany wieloletnie dotyczące sprzętu, który ma zostać zakupiony w ramach Instrumentu.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 3 000 znaków |
3. Wdrażanie unijnego dorobku prawnego - art. 29 ust. 2 lit. D) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę krótko opisać, w jaki sposób w ciągu roku obrachunkowego program przyczynił się do wdrażania odpowiedniego unijnego dorobku prawnego (zasobu prawa Unii), w szczególności z zakresu strefy Schengen, zarządzania granicami i polityki wizowej, a także do realizacji wszelkich stosownych planów działania.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 4 000 znaków |
4. Komunikacja i eksponowanie - art. 29 ust. 2 lit. E) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę opisać, w jaki sposób działania w zakresie komunikacji i eksponowania były prowadzone w ciągu roku obrachunkowego. Dotyczy to w szczególności wszelkich postępów poczynionych w zakresie realizacji celów określonych w strategii komunikacji, mierzonych za pomocą odpowiednich wskaźników i ich wartości docelowych. W stosownych przypadkach proszę opisać wszelkie dobre praktyki w zakresie docierania do grup docelowych lub rozpowszechniania i wykorzystywania wyników projektów.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 4 000 znaków |
Proszę podać link do portalu internetowego, o którym mowa w art. 46 lit. b) rozporządzenia (UE) 2021/1060 oraz, jeżeli nie jest tożsamy, do strony internetowej, o której mowa w art. 49 ust. 1 tego rozporządzenia.
|
5. Warunki podstawowe i zasady horyzontalne
5.1. Warunki podstawowe - art. 29 ust. 2 lit. f) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę opisać, w jaki sposób zagwarantowano spełnienie i stosowanie mających zastosowanie warunków podstawowych określonych w załączniku III do rozporządzenia (UE) 2021/1060 przez cały rok obrachunkowy, w szczególności zgodność z Kartą praw podstawowych Unii Europejskiej. W stosownych przypadkach proszę opisać wszelkie zmiany, które miały wpływ na sposób spełnienia warunków podstawowych, zgodnie z art. 15 ust. 6 rozporządzenia (UE) 2021/1060.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 5 000 znaków |
5.2. Zgodność z zasadami horyzontalnymi - art. 9 rozporządzenia (UE) 2021/1060
Proszę opisać, w jaki sposób w ciągu roku obrachunkowego została zapewniona zgodność z zasadami horyzontalnymi określonymi w rozporządzeniu w sprawie wspólnych przepisów. Dotyczy to w szczególności równości mężczyzn i kobiet oraz propagowania uwzględniania aspektu płci, a także unikania dyskryminacji ze względu na płeć, rasę lub pochodzenie etniczne, religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 5 000 znaków |
6. Projekty realizowane w państwach trzecich lub dotyczące państw trzecich - art. 29 ust. 2 lit. H) rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę opisać wszelkie działania prowadzone w państwach trzecich lub dotyczące państw trzecich w ciągu roku obrachunkowego oraz sposób, w jaki przynoszą one unijną wartość dodaną w osiąganiu celów określonych w Instrumencie. Należy podać nazwy tych państw trzecich. Proszę przedstawić opis wyjaśniający, że działania wspierane w ramach Instrumentu nie są ukierunkowane na rozwój, służą interesom wewnętrznych polityk Unii i są spójne z działaniami podejmowanymi w Unii Europejskiej. W stosownych przypadkach należy odnieść się do konsultacji przeprowadzonych z Komisją przed zatwierdzeniem projektu (art. 13 ust. 12 rozporządzenia (UE) 2021/1148).
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 6 000 znaków |
7. Podsumowanie - art. 29 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2021/1148
Proszę opracować streszczenie sekcji 1-6, które zostanie przetłumaczone i podane do wiadomości publicznej.
Podsumowanie musi obejmować co najmniej wszystkie punkty wymienione w art. 29 ust. 2 i powinno być zorganizowane wokół nich.
Zachęca się do stosowania podpunktów, wytłuszczeń tekstu lub nagłówków informacyjnych, tak aby zainteresowane strony mogły łatwo zauważyć główne osiągnięcia programu i główne kwestie mające wpływ na jego wyniki.
Wpisz tekst tutaj. Maks. długość: 7 500 znaków |
(1) Dotyczy to sytuacji, w której występuje rozbieżność między nominalnym docelowym poziomem osiągnięć mierzonym wskaźnikami a faktycznymi postępami w wykonaniu. Niedoraportowanie produktów i rezultatów może wynikać z różnych czynników - na przykład z problemów związanych z opracowywaniem systemu informatycznego, z faktu, że dla trwających operacji nie przekazano jeszcze produktów i rezultatów, z problemów związanych z gromadzeniem danych prowadzących do spowolnionej lub niepełnej sprawozdawczości itp.
(2) Dotyczy to sytuacji, w której niski poziom osiągnięć nie wynika ze zbyt wolnych postępów, lecz raczej z nieprawidłowego lub nierealistycznego ustalania celów. Może to obejmować doświadczenia nabyte w związku z ustanowieniem nowej metodyki ustalania celów - takie jak błędne lub niekompletne założenia czy problemy z wybranymi wartościami wskaźnika - oraz wszelkie planowane zmiany w tym zakresie.
(3) Na przykład kwestie związane z procedurami przetargowymi, z procedurą audytu, z brakiem zasobów na poziomie instytucji zarządzającej, z nieprzewidzianymi opóźnieniami w przyjęciu programu itp.
(4) Na przykład czynniki społeczno-gospodarcze lub polityczne, zmiany kontekstu regulacyjnego itp.
(5) Na przykład kwestie związane z zakresem działania (np. kryteria kwalifikowalności), niskim poziomem zainteresowania beneficjentów lub uczestników, wszelkimi odstępstwami w ramach realizacji działania itp.
(6) W stosownych przypadkach należy odnieść się do informacji wchodzących w zakres rozporządzenia (UE) 2021/1148 i dostępnych w wyniku ocen stosowania dorobku Schengen prowadzonych zgodnie z rozporządzeniem Rady (UE) nr 1053/2013 z dnia 7 października 2013 r. w sprawie ustanowienia mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen oraz uchylenia decyzji komitetu wykonawczego z dnia 16 września 1998 r. dotyczącej utworzenia Stałego Komitetu ds. Oceny i Wprowadzania w Życie Dorobku Schengen (Dz.U. L 295 z 6.11.2013, s. 27) i rozporządzeniem Rady (UE) 2022/922 z dnia 9 czerwca 2022 r. w sprawie ustanowienia i funkcjonowania mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen oraz w sprawie uchylenia rozporządzenia (UE) nr 1053/2013 (Dz.U. L 160 z 15.6.2022, s. 1). Podobnie, w stosownych przypadkach, należy odnieść się do ocen narażenia prowadzonych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1896 z dnia 13 listopada 2019 r. w sprawie Europejskiej Straży Granicznej i Przybrzeżnej, w tym zaleceń wynikających z ocen stosowania dorobku Schengen i ocen narażenia (Dz.U. L 295 z 14.11.2019, s. 1) i powiązanymi zaleceniami.
(7) W przypadku działań szczególnych o charakterze międzynarodowym zakres niniejszej sekcji różni się w zależności od podziału ról i obowiązków między wiodącymi państwami członkowskimi a innymi uczestniczącymi państwami członkowskimi, a także od wyboru zastosowanej metody sprawozdawczości. Zostało to opisane w nocie Komisji z dnia 14 lutego 2022 r. - Transnarodowe działania szczególne w ramach Funduszu Azylu, Migracji i Integracji (FAMI), Instrumentu Wsparcia Finansowego na rzecz Zarządzania Granicami i Polityki Wizowej (IZGW) oraz Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego (FBW) - uzgodnienia między partnerami (Ares (2022)1060102).
(8) Unijna wartość dodana oznacza generowanie rezultatów wykraczających poza to, co państwa członkowskie osiągnęłyby działając samodzielnie.
(9) Na przykład w zakresie działań związanych z udzielaniem zamówień publicznych lub wszelkich innych zastosowanych środków przygotowawczych.
(10) Na przykład pod względem zakładanych wyników, produktów, rezultatów itp.
(11) Jak określono w nocie Komisji z dnia 14 lutego 2022 r. (Ares (2022)1060102).
(12) Całkowite koszty kwalifikowalne wybranych operacji zgłoszone Komisji do 31 lipca ostatniego roku obrachunkowego.
(13) Całkowita kwota wydatków kwalifikowalnych deklarowanych instytucji zarządzającej przez beneficjentów, zgłoszona Komisji do 31 lipca ostatniego roku obrachunkowego.
(14) Jeżeli działania szczególne stanowią uzupełnienie wcześniejszych operacji i nie istnieją specjalne ustalenia dotyczące monitorowania, produkty i rezultaty należy zgłaszać proporcjonalnie.
(15) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1240 z dnia 12 września 2018 r. ustanawiające europejski system informacji o podróży oraz zezwoleń na podróż (ETIAS) i zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1077/2011, (UE) nr 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 i (UE) 2017/2226 (Dz.U. L 236 z 19.9.2018, s. 1).
(16) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 515/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument na rzecz wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz oraz uchylające decyzję nr 574/2007/WE (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 143).
(17) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 514/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Funduszu Azylu, Migracji i Integracji oraz instrumentu na rzecz wsparcia finansowego współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego (Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 112).
(18) W szczególności np. Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej - „Globalny wymiar Europy" (ISWMR - „Globalny wymiar Europy") oraz Instrument Pomocy Przedakcesyjnej (IPA).
(19) Takich jak współpraca na poziomie Unii między państwami członkowskimi oraz między państwami członkowskimi a odpowiednimi organami i jednostkami organizacyjnymi Unii, a także współpraca na poziomie krajowym między właściwymi organami w każdym państwie członkowskim.
(20) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/817 z dnia 20 maja 2019 r. w sprawie ustanowienia ram interoperacyjności systemów informacyjnych UE w obszarze granic i polityki wizowej oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1861 oraz decyzje Rady 2004/512/WE i 2008/633/WSiSW (Dz.U. L 135 z 22.5.2019, s. 27).
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/818 z dnia 20 maja 2019 r. w sprawie ustanowienia ram interoperacyjności systemów informacyjnych UE w obszarze współpracy policyjnej i sądowej, azylu i migracji oraz zmieniające rozporządzenia (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1862 i (UE) 2019/816 (Dz.U. L 135 z 22.5.2019, s. 85).
(21) Całkowite koszty kwalifikowalne wybranych operacji zgłoszone Komisji do 31 lipca ostatniego roku obrachunkowego.
(22) Całkowita kwota wydatków kwalifikowalnych deklarowanych instytucji zarządzającej przez beneficjentów, zgłoszona Komisji do 31 lipca ostatniego roku obrachunkowego.