Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2021 nr 63 str. 386
Wersja aktualna od 2021-03-15
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2021 nr 63 str. 386
Wersja aktualna od 2021-03-15
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2021/235

z dnia 8 lutego 2021 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 w odniesieniu do formatów i kodów wspólnych wymogów dotyczących danych, niektórych przepisów dotyczących nadzoru i właściwego urzędu celnego do objęcia towarów procedurą celną

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny (1), w szczególności jego art. 8, 58 i 161,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Praktyczne wdrażanie rozporządzenia (UE) nr 952/2013 („kodeks") w połączeniu z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/2447 (2) w odniesieniu do formatów i kodów wspólnych wymogów dotyczących danych, niektórych przepisów dotyczących nadzoru i urzędu celnego właściwego do objęcia towarów procedurą celną wykazało, że rozporządzenie wykonawcze wymaga zmiany w celu lepszej harmonizacji formatów i kodów wspólnych wymogów dotyczących danych na potrzeby przechowywania informacji i ich wymiany między organami celnymi, jak również między organami celnymi a przedsiębiorcami. Należy zharmonizować wspólne wymogi dotyczące danych, aby zapewnić interoperacyjność elektronicznych systemów celnych stosowanych do różnych rodzajów zgłoszeń, powiadomień i dowodów unijnego statusu celnego towarów po zharmonizowaniu wspólnych wymogów dotyczących danych.

(2)

Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 należy zmienić w taki sposób, aby formaty i kody określone w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2016/341 (3) miały zastosowanie w przypadku, gdy państwa członkowskie stosują przejściowe wymogi dotyczące danych w odniesieniu do zgłoszeń, deklaracji, powiadomień oraz potwierdzeń unijnego statusu celnego określone w tym rozporządzeniu delegowanym.

(3)

Należy również zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447, aby państwom członkowskim, które zaktualizowały już swoje krajowe systemy importu zgodnie z zawartymi w nim formatami i kodami, zapewnić pewien czas na dostosowanie ich do nowych wymogów dotyczących formatów i kodów określonych w tym rozporządzeniu Dokładniej rzecz ujmując, należy im zapewnić czas do wdrożenia etapu 1 projektu scentralizowanej odprawy dla importu, wymienionego w załączniku do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/2151 (4).

(4)

Konieczna jest również zmiana rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 w celu zobowiązania państw członkowskich do przesyłania danych do teleinformatycznego systemu nadzoru w formacie, który odpowiada formatowi stosowanemu w odniesieniu do odpowiednich zgłoszeń celnych i który może być przetwarzany przez istniejący system nadzoru Komisji.

(5)

Należy zmienić zasadę określoną w art. 221 ust. 4 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447, wskazującą, który urząd celny jest właściwy do zgłaszania do dopuszczenia do obrotu przesyłek o niskiej wartości w ramach procedury VAT innej niż procedura szczególna dla sprzedaży towarów na odległość określona w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy Rady 2006/112/WE (5), aby doprecyzować, że ma ona zastosowanie od daty rozpoczęcia stosowania tej procedury VAT. Datę tę określono w art. 4 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy Rady (UE) 2017/2455 (6).

(6)

W załączniku B do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 określono formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych na potrzeby wymiany i przechowywania informacji wymaganych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów. W celu osiągnięcia harmonizacji należy zmienić ten załącznik. Biorąc pod uwagę zakres wymaganych zmian, tekst załącznika B do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 należy zastąpić w całości.

(7)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/2447 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 2 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

„1. Formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych, o których mowa w art. 2 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, stosowane do celów wymiany i przechowywania informacji na potrzeby wniosków i decyzji zostały określone w załączniku A do niniejszego rozporządzenia.

2. Formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych, o których mowa w art. 2 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, stosowane do celów wymiany i przechowywania informacji na potrzeby zgłoszeń i deklaracji, powiadomień oraz potwierdzeń statusu celnego zostały określone w załączniku B do niniejszego rozporządzenia.";

b)

uchyla się ust. 3;

c)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych, o których mowa w art. 2 ust. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, stosowane do celów wymiany i przechowywania informacji na potrzeby zgłoszeń i deklaracji, powiadomień oraz potwierdzeń statusu celnego zostały określone w załączniku 9 do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2016/341 (*1).

(*1) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/341 z dnia 17 grudnia 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do przepisów przejściowych dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego w okresie, gdy nie działają jeszcze odpowiednie systemy teleinformatyczne, i zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 (Dz.U. L 69 z 15.3.2016, s. 1).";"

d)

dodaje się ust. 4a w brzmieniu:

„4a. Formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych, o których mowa w art. 2 ust. 4a rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446, stosowane do celów wymiany i przechowywania informacji na potrzeby zgłoszeń i deklaracji, powiadomień oraz potwierdzeń statusu celnego zostały określone w załączniku C do niniejszego rozporządzenia.";

2)

w art. 55 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

„Od daty określonej w art. 4 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy (UE) 2017/2455 wykaz danych, które mogą być wymagane przez Komisję, jest określony w załączniku 21-03 do niniejszego rozporządzenia.";

b)

ust. 6 otrzymuje brzmienie:

„6. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 Komisja może wymagać następujących wykazów danych do celów nadzoru przy dopuszczeniu do obrotu:

a)

wykaz danych określony w załączniku 21-02 do niniejszego rozporządzenia do daty wdrożenia modernizacji krajowych systemów importu, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/2151 (*2);

b)

wykaz danych określony w załączniku 21-01 do niniejszego rozporządzenia do ostatniej daty okresu wdrażania pierwszego etapu scentralizowanej odprawy dla importu w ramach UKC, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151.

Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 Komisja może wymagać wykazu danych określonego w załączniku 21-01 lub załączniku 21-02 do niniejszego rozporządzenia do celów nadzoru przy wywozie do ostatniej daty okresu wdrażania automatycznego systemu eksportu, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2019/2151.

(*2) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/2151 z dnia 13 grudnia 2019 r. ustanawiająca program prac dotyczący rozwoju i wdrażania systemów teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie celnym (Dz.U. L 325 z 16.12.2019, s. 168).";"

3)

art. 221 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Od daty, o której mowa w art. 4 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy (UE) 2017/2455, urzędem celnym właściwym do dopuszczenia do obrotu towarów w przesyłce objętej zwolnieniem z należności celnych przywozowych na mocy art. 23 ust. 1 lub art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009, w ramach procedury VAT innej niż procedura szczególna dla sprzedaży na odległość towarów przywożonych z terytoriów trzecich lub państw trzecich, o której mowa w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE, jest urząd celny znajdujący się w państwie członkowskim zakończenia wysyłki lub transportu towarów.";

4)

w spisie treści po art. 350 wprowadza się w tytule I (Przepisy ogólne) następujące zmiany:

a)

tytuł załącznika B otrzymuje brzmienie:

„Formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów (art. 2 ust. 2)";

b)

po wierszu odpowiadającemu „Załącznikowi B" dodaje się wiersz w brzmieniu:

„Załącznik C - Formaty i kody wspólnych wymogów dotyczących danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów (art. 2 ust. 4a)";

5)

załącznik B zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

6)

po załączniku B dodaje się nowy załącznik C zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia;

7)

po załączniku 21-02 dodaje się nowy załącznik 21-03 zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Art. 1 ust. 3 stosuje się od dnia 20 lipca 2020 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lutego 2021 r.

W imieniu Komisji

Ursula VON DER LEYEN

Przewodnicząca


(1) Dz.U. L 269 z 10.10.2013, s. 1.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).

(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/341 z dnia 17 grudnia 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do przepisów przejściowych dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego w okresie, gdy nie działają jeszcze odpowiednie systemy teleinformatyczne, i zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 (Dz.U. L 69 z 15.3.2016, s. 1).

(4) Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/2151 z dnia 13 grudnia 2019 r. ustanawiająca program prac dotyczący rozwoju i wdrażania systemów teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie celnym (Dz.U. L 325 z 16.12.2019, s. 168).

(5) Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).

(6) Dyrektywa Rady (UE) 2017/2455 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniająca dyrektywę 2006/112/WE i dyrektywę 2009/132/WE w odniesieniu do niektórych obowiązków wynikających z podatku od wartości dodanej w przypadku świadczenia usług i sprzedaży towarów na odległość (Dz.U. L 348 z 29.12.2017, s. 7).


ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK B

FORMATY I KODY WSPÓLNYCH WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH DANYCH W ODNIESIENIU DO DEKLARACJI, ZGŁOSZEŃ, POWIADOMIEŃ I POTWIERDZEŃ UNIJNEGO STATUSU CELNEGO TOWARÓW (ART. 2 UST. 2)

UWAGI WPROWADZAJĄCE

1)

Formaty, kody oraz, w stosownych przypadkach, struktura danych zawartych w niniejszym załączniku mają zastosowanie w związku z wymogami dotyczącymi danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów, jak przewidziano w załączniku B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

2)

Formaty, kody i, w stosownych przypadkach, struktura danych określone w niniejszym załączniku mają zastosowanie do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów dokonanych z zastosowaniem techniki elektronicznego przetwarzania danych.

3)

Powtarzalność na poziomie tytułu w deklaracji lub zgłoszeniu (D) uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie tytułu w deklaracji lub zgłoszeniu w ramach danej deklaracji, danego zgłoszenia, powiadomienia lub potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów.

4)

Powtarzalność na poziomie przesyłki kapitańskiej (MC) uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie przesyłki kapitańskiej.

5)

Powtarzalność na poziomie pozycji towarowej przesyłki kapitańskiej (MI) uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie pozycji towarowej przesyłki kapitańskiej.

6)

Powtarzalność na poziomie przesyłki spedytorskiej (HC) w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie przesyłki spedytorskiej.

7)

Powtarzalność na poziomie pozycji towarowej przesyłki spedytorskiej (HI) uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie pozycji towarowej przesyłki spedytorskiej.

8)

Powtarzalność na poziomie przesyłki towarowej (GS) uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie przesyłki towarowej.

9)

Powtarzalność na poziomie pozycji towarowej wymaganym przez organy publiczne (SI) w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie pozycji towarowej wymaganym przez organy publiczne.

10)

Gdy informacje w deklaracji, zgłoszeniu, powiadomieniu lub potwierdzeniu unijnego statusu celnego towarów określone w załączniku B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 przyjmują formę kodów, stosuje się wykaz kodów przewidziany w tytule II lub kody krajowe, jeżeli takowe są przewidziane.

11)

Państwa członkowskie mogą stosować kody krajowe dla elementów danych 11 10 000 000 Procedura dodatkowa, 12 01 000 000 Poprzedni dokument (podelement 12 01 005 000 Jednostka miary i kwalifikator), 12 02 000 000 Dodatkowe informacje (podelement 12 02 008 000 Kod), 12 03 000 000 Załączany dokument (podelementy 12 03 002 000 Rodzaj i 12 03 005 000), 12 04 000 000 Dodatkowe odniesienie (podelement 12 04 002 000 Rodzaj), 14 03 000 000 Opłaty i podatki (podelement 14 03 039 000 Rodzaj opłaty i 14 03 040 005 Jednostka miary i kwalifikator), 18 09 000 000 Kod towaru (podelement 18 09 060 000 Dodatkowy kod krajowy), 16 04 000 000 Region przeznaczenia oraz 16 10 000 000 Region wysyłki). Państwa członkowskie zgłaszają Komisji wykaz kodów krajowych stosowanych w odniesieniu do tych danych. Komisja publikuje wykaz tych kodów.

12)

Termin »rodzaj/długość« w objaśnieniu odnoszącym się do atrybutu określa wymogi dotyczące rodzaju i długości danych. Kody rodzajów danych są następujące:

a

alfabetyczne,

n

numeryczne,

an

alfanumeryczne.

Liczba, po której następuje kod, wskazuje dopuszczalną długość danych.

Stosuje się, co następuje:

Dwie fakultatywne kropki przed określeniem długości oznaczają, że dane nie mają ustalonej długości, lecz mogą zawierać liczbę cyfr określoną wskaźnikiem długości. Przecinek w długości danych oznacza, że atrybut może zawierać ułamki dziesiętne; cyfra przed przecinkiem oznacza całkowitą długość atrybutu, a cyfra po przecinku oznacza maksymalną liczbę cyfr po przecinku.

Przykładowe długości pól i formaty:

a1

1 znak alfabetyczny, stała długość

n2

2 znaki numeryczne, stała długość

an3

3 znaki alfanumeryczne, stała długość

a..4

nie więcej niż 4 znaki alfabetyczne

n..5

nie więcej niż 5 znaków numerycznych

an..6

nie więcej niż 6 znaków alfanumerycznych

n..7,2

nie więcej niż 7 znaków numerycznych, w tym maksymalnie 2 miejsca po przecinku, przy czym separator może zostać przesunięty.

13)

Stosuje się następujące odniesienia do list kodów określonych w normach międzynarodowych lub w aktach prawnych UE:

Nazwa skrócona

Źródło

Definicja

1.

Kod rodzaju opakowania

Zalecenie nr 21 EKG ONZ

Kod rodzaju opakowania zdefiniowany w najnowszej wersji załącznika IV do zalecenia nr 21 EKG ONZ

2.

Kod waluty

ISO 4217

Trzyliterowy kod alfabetyczny określony międzynarodową normą ISO 4217

3.

Kod GEONOM

Rozporządzenie Komisji (UE) nr

Unijne kody alfabetyczne krajów i terytoriów są oparte na obowiązujących kodach ISO alpha 2 (a2), o ile są zgodne z wymogami rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/1470 z dnia 12 października 2020 r. w sprawie nazewnictwa krajów i terytoriów dla celów statystyki europejskiej dotyczącej międzynarodowego handlu towarami oraz w sprawie podziału geograficznego w odniesieniu do innych statystyk gospodarczych (Dz.U. L 334 z 13.10.2020, s. 2-21).

W kontekście operacji tranzytowych należy zastosować kod państwa ISO 3166 alpha-2, a w przypadku Irlandii Północnej kod »XI«.

4.

UN/LOCODE

Zalecenie EKG ONZ nr 16

UN/LOCODE zdefiniowany w zaleceniu EKG ONZ nr 16

5.

Numer UN (numer ONZ)

Umowa ADR

Numer ONZ określony w załączniku A część 3 tabela A (Wykaz towarów niebezpiecznych) do Umowy europejskiej dotyczącej międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych

6.

Kod rodzaju środka transportu

Zalecenie EKG ONZ nr 28

Kod rodzaju środka transportu zdefiniowany w zaleceniu EKG ONZ nr 28

7.

Kod rodzaju transakcji

Rozporządzenie Komisji (UE) nr 113/2010

Kod rodzaju transakcji zdefiniowany w załączniku II do rozporządzenia Komisji (UE) nr 113/2010

8.

Kody oznaczenia charakteru pozycji według UPU

Wykaz kodów UPU nr 136

Kody oznaczenia charakteru pozycji według UPU (Światowy Związek Pocztowy) zgodnie z wykazem kodów UPU 136

9.

Kody CUS

ECICS (Europejski spis celny substancji chemicznych)

Numer CUS (Customs Union and Statistics) nadawany w ramach Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych (ECICS), głównie substancjom i preparatom chemicznym

TYTUŁ I

Formaty i powtarzalność wspólnych wymogów dotyczących danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń i powiadomień

ROZDZIAŁ 1

Formaty

Element danych/ klasa danych Podelement danych/ podklasa danych Numer podelementu danych

Nazwa elementu danych/klasy danych

Nazwa podelementu danych/podklasy danych

Nazwa podelementu danych

Format

Wykaz kodów w tytule II (Tak/Nie)

Uwagi

11 01 000 000

Rodzaj zgłoszenia/deklaracji

an..5

T

11 02 000 000

Rodzaj dodatkowego zgłoszenia/deklaracji

a1

T

11 03 000 000

Numer pozycji towarowej

n..5

N

11 04 00 0000

Kod szczególnych okoliczności

an3

T

11 05 000 000

Kod powtórnego wprowadzenia

n1

T

11 06 000 000

Przesyłka podzielona

N

11 06 001 000

Kod przesyłki podzielonej

n1

T

11 06 002 000

Poprzedni MRN

an18

N

11 07 000 000

Bezpieczeństwo

n1

T

11 08 000 000

Kod ograniczonego zbioru danych

n1

T

11 09 000 000

Procedura

N

11 09 001 000

Wnioskowana procedura

an2

T

11 09 002 000

Poprzednia procedura

an2

T

11 10 000 000

Procedura dodatkowa

an3

T

Kody unijne są dodatkowo określone w tytule II.

Państwa członkowskie mogą określić kody krajowe. Kody krajowe muszą mieć format n1an2.

12 01 000 000

Poprzedni dokument

N

12 01 001 000

Numer referencyjny

an..70

N

12 01 002 000

Rodzaj

an4

N

Kody można znaleźć w bazie danych TARIC.

12 01 003 000

Rodzaj opakowań

an..2

N

Kod rodzaju opakowania, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 1.

12 01 004 000

Liczba opakowań

n..8

N

12 01 005 000

Jednostka miary i kwalifikator

an..4

N

Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..4, lecz nigdy nie będą miały formatów n..4 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów.

W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..4.

12 01 006 000

Ilość

n..16,6

N

12 01 079 000

Informacje uzupełniające

an..35

N

12 01 007 000

Identyfikator pozycji towarowej

n..5

N

12 02 000 000

Dodatkowe informacje

N

12 02 008 000

Kod

an5

T

Kody unijne są dodatkowo określone w tytule II.

Państwa członkowskie mogą określić kody krajowe. Kody krajowe muszą mieć format a1an4.

12 02 009 000

Tekst

an..512

N

12 03 000 000

Załączany dokument

N

12 03 001 000

Numer referencyjny

an..70

N

12 03 002 000

Rodzaj

an4

N

Kody unijnych lub międzynarodowych dokumentów, świadectw i pozwoleń można znaleźć w bazie danych TARIC. Ich format to a1an3.

W przypadku krajowych dokumentów, świadectw i pozwoleń państwa członkowskie mogą określić kody krajowe. Kody krajowe muszą mieć format n1an3.

12 03 010 000

Nazwa organu wydającego

an..70

N

12 03 005 000

Jednostka miary i kwalifikator

-

an..4

N

Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..4, lecz nigdy nie będą miały formatów n..4 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów. W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..4.

12 03 006 000

Ilość

-

n..16,6

N

12 03 011 000

Data ważności

an..19

N

12 03 012 000

Waluta

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

12 03 013 000

Numer pozycji w dokumencie

n..5

N

12 03 014 000

Kwota

n..16,2

N

12 03 079 000

Informacje uzupełniające

an..35

N

12 04 000 000

Dodatkowe odniesienie

N

12 04 001 000

Numer referencyjny

an..70

N

12 04 002 000

Rodzaj

an4

N

Kody unijne można znaleźć w bazie danych TARIC. Ich format to a1an3.

Państwa członkowskie mogą określić kody krajowe. Kody krajowe muszą mieć format n1an3.

12 05 000 000

Dokument przewozowy

N

12 05 001 000

Numer referencyjny

an..70

N

12 05 002 000

Rodzaj

an4

N

Kody można znaleźć w bazie danych TARIC.

12 06 000 000

Numer karnetu TIR

an..12

N

12 07 000 000

Numer referencyjny wniosku o odesłanie

an..17

N

12 08 000 000

Numer referencyjny/UCR

an..35

N

12 09 000 000

LRN

an..22

N

12 10 000 000

Odroczenie płatności

an..35

N

12 11 000 000

Skład

N

12 11 002 000

Rodzaj

a1

T

12 11 015 000

Identyfikator

an..35

N

12 12 000 000

Pozwolenie

N

12 12 002 000

Rodzaj

an..4

N

Kody można znaleźć w bazie danych TARIC.

12 12 001 000

Numer referencyjny

an..35

N

12 12 080 000

Posiadacz pozwolenia

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 01 000 000

Eksporter

N

13 01 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 01 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II.

13 01 018 000

Adres

N

13 01 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 01 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 01 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 01 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 02 000 000

Nadawca

N

13 02 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 02 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D. 1 301 017 000 Numer identyfikacyjny

13 02 028 000

Rodzaj osoby

n1

T

13 02 018 000

Adres

N

13 02 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 02 018 023

Ulica

an..70

N

13 02 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 02 018 025

Numer

an..35

N

13 02 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 02 018 027

Podpodział

an..35

N

13 02 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 02 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 02 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 02 029 000

Komunikacja

N

13 02 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 02 029 002

Rodzaj

an..3

T

13 02 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

13 02 074 016

Imię i nazwisko

an..70

N

13 02 074 075

Numer telefonu

an..35

N

13 02 074 076

Adres e-mail

an..256

N

13 03 000 000

Odbiorca

N

13 03 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 03 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D. 1 301 017 000 Numer identyfikacyjny

13 03 028 000

Rodzaj osoby

n1

T

Należy zastosować kod rodzaju osoby zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 028 000 (Nadawca - rodzaj osoby).

13 03 018 000

Adres

N

13 03 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 03 018 023

Ulica

an..70

N

13 03 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 03 018 025

Numer

an..35

N

13 03 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 03 018 027

Podpodział

an..35

N

13 03 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 03 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 03 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 03 029 000

Komunikacja

N

13 03 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 03 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 04 000 000

Importer

N

13 04 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 04 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 04 018 000

Adres

N

13 04 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 04 018 029

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 04 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 04 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 05 000 000

Zgłaszający

N

13 05 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 05 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 05 018 000

Adres

N

13 05 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 05 018 023

Ulica

an..70

N

13 05 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 05 018 025

Numer

an..35

N

13 05 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 05 018 027

Podpodział

an..35

N

13 05 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 05 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 05 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 05 029 000

Komunikacja

N

13 05 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 05 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 05 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

N

13 05 074 016

Imię i nazwisko

an..70

N

13 05 074 075

Numer telefonu

an..35

N

13 05 074 076

Adres e-mail

an..256

N

13 06 000 000

Przedstawiciel

N

13 06 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 06 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D. 1 301 017 000 Numer identyfikacyjny.

13 06 030 000

Status

n1

T

13 06 018 000

Adres

N

13 06 018 023

Ulica

an..70

N

13 06 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 06 018 025

Numer

an..35

N

13 06 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 06 018 027

Podpodział

an..35

N

13 06 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 06 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 06 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 06 029028

Komunikacja

N

13 06 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 06 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 06 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

N

13 06 074 016

Imię i nazwisko

an..70

N

13 06 074 075

Numer telefonu

an..35

N

13 06 074 076

Adres e-mail

an..256

N

13 07 000 000

Osoba uprawniona do korzystania z procedury tranzytu

N

13 07 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 07 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 07 078 000

Numer identyfikacyjny posiadacza karnetu TIR

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 07 018 000

Adres

N

13 07 019 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 07 020 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 07 021 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 07 022 022

Miejscowość

an..35

N

13 07 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

N

13 07 074 016

Imię i nazwisko

an..70

N

13 07 074 075

Numer telefonu

an..35

N

13 07 074 076

Adres e-mail

an..256

N

13 08 000 000

Sprzedający

N

13 08 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 08 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D.

13 01 017 000 Numer identyfikacyjny.

13 08 028 000

Rodzaj osoby

n1

T

Należy zastosować kod rodzaju osoby zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 028 000 (Nadawca - rodzaj osoby).

13 08 018 000

Adres

N

13 08 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 08 018 023

Ulica

an..70

N

13 08 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 08 018 025

Numer

an..35

N

13 08 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 08 018 027

Podpodział

an..35

N

13 08 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 08 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 08 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 08 029 000

Komunikacja

N

13 08 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 08 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 09 000 000

Kupujący

N

13 09 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 09 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D.

13 01 017 000 Numer identyfikacyjny.

13 09 028 000

Rodzaj osoby

n1

T

Należy zastosować kod rodzaju osoby zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 028 000 (Nadawca - rodzaj osoby).

13 09 018 000

Adres

N

13 09 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

13 09 018 023

Ulica

an..70

N

13 09 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 09 018 025

Numer

an..35

N

13 09 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 09 018 027

Podpodział

an..35

N

13 09 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 09 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 09 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 09 029 000

Komunikacja

N

13 09 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 09 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 10 000 000

Osoba powiadamiająca o przybyciu

N

13 10 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 10 029 000

Komunikacja

N

13 10 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 10 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 11 000 000

Osoba przedstawiająca towary

N

13 11 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 12 000 000

Przewoźnik

N

13 12 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 12 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D.

13 01 017 000 Numer identyfikacyjny.

13 12 018 000

Adres

N

13 12 018 023

Ulica

an..70

N

13 12 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 12 018 025

Numer

an..35

N

13 12 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 12 018 027

Podpodział

an..35

N

13 12 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 12 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 12 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 12 029 000

Komunikacja

N

13 12 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 12 029 002

Rodzaj

an..3

T

Należy zastosować kod rodzaju komunikacji zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 029 002 (Nadawca - rodzaj komunikacji).

13 12 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

N

13 12 074 016

Imię i nazwisko

an..70

N

13 12 074 075

Numer telefonu

an..35

N

13 12 074 076

Adres e-mail

an..256

N

13 13 000 000

Osoba kontaktowa

N

13 13 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

an..70

N

13 13 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D. 1 301 017 000 Numer identyfikacyjny

13 13 028 000

Rodzaj osoby

n1

T

Należy zastosować kod rodzaju osoby zdefiniowany w tytule II dla D.

13 02 028 000 (Nadawca - rodzaj osoby).

13 13 018 000

Adres

N

13 13 018 023

Ulica

an..70

N

13 13 018 024

Ulica - dodatkowy wiersz

an..70

N

13 13 018 025

Numer

an..35

N

13 13 018 026

Skrytka pocztowa

an..70

N

13 13 018 027

Podpodział

an..35

N

13 13 018 020

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

13 13 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

13 13 018 022

Miejscowość

an..35

N

13 13 029 000

Komunikacja

N

13 13 029 015

Identyfikator

an..512

N

13 13 029 002

Rodzaj

an..3

N

13 14 000 000

Dodatkowy uczestnik łańcucha dostaw

N

13 14 031 000

Rola

a..3

T

13 14 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II dla D.

13 01 017 000 Numer identyfikacyjny.

13 15 000 000

Uzupełniający zgłaszający

N

13 15 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 15 032 000

Rodzaj zgłoszenia uzupełniającego

an..3

T

13 16 000 000

Dodatkowe odniesienie podatkowe

N

13 16 031 000

Rola

an3

T

13 16 034 000

Numer identyfikacyjny VAT

an..17

N

13 17 000 000

Osoba składająca manifest celny towarów

N

13 17 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 18 000 000

Osoba występująca o potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów

N

.

13 18 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 19 000 000

Osoba powiadamiająca o przybyciu towarów po ich przemieszczeniu w procedurze czasowego składowania

N

13 19 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 20 000 000

Osoba składająca zabezpieczenie

N

13 20 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

13 21 000 000

Osoba opłacająca cło

N

13 21 017 000

Numer identyfikacyjny

an..17

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

14 01 000 000

Warunki dostawy

N

14 01 035 000

Kod INCOTERM

a3

T

Kody i nagłówki opisujące umowę handlową zdefiniowano w tytule II.

14 01 036 000

UN/LOCODE

an..17

N

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

14 01 020 000

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

14 01 037 000

Lokalizacja

an..35

N

14 02 000 000

Opłaty transportowe

N

14 02 038 000

Metoda płatności

a1

T

14 03 000 000

Opłaty i podatki

N

14 03 039 000

Rodzaj opłaty

an3

T

Kody unijne są dodatkowo określone w tytule II

Państwa członkowskie mogą określić kody krajowe. Kody krajowe muszą mieć format n1an2.

14 03 038 000

Metoda płatności

a1

T

14 03 042 000

Kwota należnej opłaty

n..16,2

N

14 03 040 000

Podstawa opłaty

N

14 03 040 041

Stawka opłaty

n..17,3

N

14 03 040 005

Jednostka miary i kwalifikator

an..4

N

Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..4, lecz nigdy nie będą miały formatów n..4 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów. W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..4.

14 03 040 006

Ilość

n..16,6

N

14 03 040 014

Kwota

n..16,2

N

14 03 040 043

Kwota opłaty

n..16,6

N

14 16 000 000

Kwota opłat i podatków ogółem

n..16,2

N

14 17 000 000

Wewnętrzna jednostka walutowa

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

14 04 000 000

Doliczenia i odliczenia

N

14 04 008 000

Kod

a2

T

14 04 014 000

Kwota

n..16,2

N

14 05 000 000

Waluta faktury

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

14 06 000 000

Całkowita zafakturowana kwota

n..16,2

N

14 07 000 000

Wskaźniki wyceny

an4

T

14 08 000 000

Zafakturowana kwota pozycji

n..16,2

N

14 09 000 000

Kurs wymiany

n..12,5

N

14 10 000 000

Metoda wyceny

n1

T

14 11 000 000

Preferencje

n3

T

14 12 000 000

Wartość pocztowa

N

14 12 012 000

Kod waluty

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

14 12 0140 00

Kwota

n..16,2

N

14 13 000 000

Opłaty pocztowe

N

14 13 012 000

Kod waluty

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

14 13 014 000

Kwota

n..16,2

N

14 14 000 000

Wartość rzeczywista

N

14 14 012 000

Kod waluty

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

14 14 014 000

Kwota

n..16,2

N

14 15 000 000

Koszty ubezpieczenia i transportu do miejsca przeznaczenia

N

14 15 012 000

Kod waluty

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

14 15 014 000

Kwota

n..16,2

N

15 01 000 000

Przewidywana data i godzina wyjścia

an..19

N

15 02 000 000

Faktyczna data i godzina wyjścia

an..19

N

15 03 000 000

Przewidywana data i godzina przybycia

an..19

N

15 04 000 000

Przewidywana data i godzina przybycia do portu wyładunku

an..19

N

15 05 000 000

Faktyczna data i godzina przybycia

an..19

N

15 06 000 000

Data zgłoszenia

an..19

N

15 07 000 000

Wnioskowany okres ważności potwierdzenia

n..3

N

15 08 000 000

Data i godzina przedstawienia towarów

an..19

N

15 09 000 000

Data przyjęcia

an..19

N

16 02 000 000

Państwo członkowskie odbioru

N

16 02 020 000

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 03 000 000

Państwo przeznaczenia

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

W kontekście operacji tranzytowych należy zastosować kod państwa ISO 3166 alpha-2.

16 04 000 000

Region przeznaczenia

an..35

N

Kody są definiowane przez zainteresowane państwo członkowskie.

16 05 000 000

Miejsce dostawy

N

16 05 036 000

UN/LOCODE

an..17

N

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

16 05 020 000

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 05 037 000

Lokalizacja

an..35

N

16 06 000 000

Państwo wysyłki

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 07 000 000

Państwo wywozu

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 08 000 000

Kraj pochodzenia

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 09 000 000

Kraj preferencyjnego pochodzenia

an..4

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

W przypadku gdy dowód pochodzenia odnosi się do regionu/grupy państw, należy stosować kody identyfikatorów numerycznych określone w zintegrowanej taryfie ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87.

16 10 000 000

Region wysyłki

an..9

N

Kody są definiowane przez zainteresowane państwo członkowskie.

16 11 000 000

Państwa przejazdu środka transportu

N

16 11 020 000

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 12 000 000

Państwo przejazdu przesyłki

N

16 12 020 000

Państwo

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 13 000 000

Miejsce załadunku

N

16 13 036 000

UN/LOCODE

an..17

N

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

16 13 020 000

Państwo

a2

N

Jeżeli miejsca załadunku nie zakodowano zgodnie z UN/LOCODE, państwo, w którym znajduje się miejsce załadunku, oznacza się kodem GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej nr 13 pkt 3.

16 13 037 000

Lokalizacja

an..35

N

16 14 000 000

Miejsce wyładunku

N

16 14 036 000

UN/LOCODE

an..17

N

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

16 14 020 000

Państwo

a2

N

Jeżeli miejsca wyładunku nie zakodowano zgodnie z UN/LOCODE, państwo, w którym znajduje się miejsce wyładunku, oznacza się kodem GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej nr 13 pkt 3.

16 14 037 000

Lokalizacja

an..35

N

16 15 000 000

Lokalizacja towarów

N

Można zastosować tylko jeden rodzaj lokalizacji towarów.

16 15 045 000

Rodzaj lokalizacji

a1

T

16 15 046 000

Kwalifikator oznaczenia

a1

T

16 15 036 000

UN/LOCODE

an..17

N

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

16 15 047 000

Urząd celny

N

16 15 047 001

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

16 15 048 000

GNSS

N

16 15 048 049

Szerokość geograficzna

an..17

N

16 15 048 050

Długość geograficzna

an..17

N

16 15 051 000

Przedsiębiorca

N

16 15 051 017

Numer identyfikacyjny

an..17

N

Strukturę numeru EORI określono w tytule II załącznika 12-01.

16 15 052 000

Numer pozwolenia

an..35

N

16 15 053 000

Dodatkowy identyfikator

an..4

N

16 15 018 000

Adres

N

16 15 018 019

Ulica i numer domu

an..70

N

16 15 018 021

Kod pocztowy

an..17

N

16 15 018 022

Miejscowość

an..35

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 15 018 020

Państwo

a2

N

16 15 081 000

Adres pocztowy

16 15 081 021

Kod pocztowy

an..17

N

16 15 081 025

Numer domu

an..35

N

16 15 081 020

Państwo

a2

N

16 15 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

N

16 15 074 016

Imię i nazwisko

an..70

N

16 15 074 075

Numer telefonu

an..35

N

16 15 074 076

Adres e-mail

an..256

N

16 16 000 000

Miejsce przyjęcia

N

16 16 036 000

UN/LOCODE

an..17

N

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

16 16 020 000

Państwo

a2

N

Jeżeli miejsca przyjęcia nie zakodowano zgodnie z UN/LOCODE, państwo, w którym znajduje się miejsce przyjęcia, oznacza się kodem GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej nr 13 pkt 3.

16 16 037 000

Lokalizacja

an..35

N

16 17 000 000

Wiążąca trasa przewozu

n1

T

17 01 000 000

Urząd celny wyprowadzenia

N

17 01 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Struktura identyfikatora urzędu celnego jest zdefiniowana w tytule II.

17 02 000 000

Urząd celny wywozu

N

17 02 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 03 000 000

Urząd celny wyjścia

N

17 03 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 04 000 000

Urząd celny tranzytowy

N

17 04 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 05 000 000

Urząd celny przeznaczenia

N

17 05 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 06 000 000

Urząd celny wyprowadzenia do tranzytu

N

17 06 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 07 000 000

Urząd celny pierwszego wprowadzenia

N

17 07 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 08 000 000

Faktyczny urząd celny pierwszego wprowadzenia

N

17 08 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 09 000 000

Urząd celny przedstawienia

N

17 09 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

17 10 000 000

Kontrolny urząd celny

N

17 10 001 000

Numer referencyjny

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

18 01 000 000

Masa netto

n..16,6

N

18 02 000 000

Jednostki uzupełniające

n..16,6

N

18 03 000 000

Masa całkowita brutto

n..16,6

N

18 04 000 000

Masa brutto

n..16,6

N

18 05 000 000

Opis towarów

an..512

N

18 06 000 000

Opakowanie

N

18 06 003 000

Rodzaj opakowań

an2

N

Kod rodzaju opakowania, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 1.

18 06 004 000

Liczba opakowań

n..8

N

18 06 054 000

Oznaczenia przesyłek

an..512

N

18 07 000 000

Towary niebezpieczne

N

18 07 055 000

Numer UN (numer ONZ)

an4

N

Numer UN (numer ONZ), o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 5.

18 08 000 000

Kod CUS

an9

N

Kod CUS, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 9.

18 09 000 000

Kod towaru

N

18 09 056 000

Kod podpozycji systemu zharmonizowanego

an6

N

18 09 057 000

Kod Nomenklatury scalonej

an2

N

18 09 058 000

Kod TARIC

an2

N

Należy uzupełnić zgodnie z kodem TARIC (dwa znaki dla zastosowania szczególnych środków unijnych w odniesieniu do formalności, które należy dopełnić w miejscu przeznaczenia).

18 09 059 000

Dodatkowy kod TARIC

an4

N

Należy wypełnić zgodnie z kodami TARIC (kodami dodatkowymi).

18 09 060 000

Dodatkowy kod krajowy

an..4

N

Kody mają zostać przyjęte przez zainteresowane państwa członkowskie.

18 10 000 000

Rodzaj towarów

a..3

N

Kody oznaczenia charakteru pozycji według UPU, o których mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 8.

19 01 000 000

Oznaczenie kontenera

n1

T

19 02 000 000

Numer referencyjny przewozu

an..17

N

19 03 000 000

Rodzaj transportu na granicy

n1

T

19 04 000 000

Rodzaj transportu wewnętrznego

n1

T

Należy zastosować kody określone w tytule II dla D. 19 03 000 000 Rodzaj transportu na granicy.

19 05 000 000

Środek transportu przy wyjściu

N

19 05 061 000

Rodzaj identyfikacji

n2

T

19 05 017 000

Numer identyfikacyjny

an..35

N

19 05 062 000

Przynależność państwowa

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

19 06 000 000

Środek transportu przy przybyciu

-

19 06 061 000

Rodzaj identyfikacji

n2

T

W odniesieniu do rodzaju identyfikacji należy zastosować kody zdefiniowane w tytule II dla D. 19 05 061 000 Rodzaj identyfikacji.

19 06 017 000

Numer identyfikacyjny

an..35

N

19 07 000 000

Wyposażenie do transportu

N

19 07 063 000

Numer identyfikacyjny kontenera

an..17

N

19 07 044 000

Odniesienie do towarów

n..5

N

19 07 064 000

Identyfikacja rozmiaru i rodzaju kontenera

an..10

T

19 07 065 000

Status wypełnienia kontenera

an..3

T

19 07 066 000

Kod rodzaju dostawcy kontenera

an..3

T

19 08 000 000

Aktywny środek transportu przekraczający granicę

N

19 08 061 000

Rodzaj identyfikacji

n2

T

W odniesieniu do rodzaju identyfikacji należy zastosować kody zdefiniowane w tytule II dla D. 19 05 061 000 Rodzaj identyfikacji.

19 08 017 000

Numer identyfikacyjny

an..35

N

19 08 062 000

Przynależność państwowa

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

19 08 067 000

Rodzaj środka transportu

an..4

N

Kod rodzaju środka transportu, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 6.

19 09 000 000

Pasywny środek transportu przekraczający granicę

N

19 09 061 000

Rodzaj identyfikacji

n2

T

W odniesieniu do rodzaju identyfikacji należy zastosować kody zdefiniowane w tytule II dla D. 1 905 061 000 Rodzaj identyfikacji.

19 09 017 000

Numer identyfikacyjny

an..35

N

19 09 062 000

Przynależność państwowa

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

19 09 067 000

Rodzaj środka transportu

an..4

N

Kod rodzaju środka transportu, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 6.

19 10 000 000

Zamknięcie celne

N

19 10 068 000

Liczba zamknięć

n..4

N

19 10 015 000

Identyfikator

an..20

N

19 11 000 000

Numer identyfikacyjny pojemnika

an..35

N

99 01 000 000

Nr porządkowy kontyngentu

an6

N

99 02 000 000

Rodzaj zabezpieczenia

an1

T

99 03 000 000

Odniesienie do zabezpieczenia

N

99 03 069 000

GRN

an..24

N

99 03 070 000

Kod dostępu

an..4

N

99 03 012 000

Waluta

a3

N

Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 2.

99 03 071 000

Kwota do pokrycia

n..16,2

N

99 03 072 000

Urząd celny zabezpieczenia

an8

N

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D.

17 01 001 000 Numer referencyjny.

99 03 073 000

Inne odniesienie do zabezpieczenia

an..35

N

99 04 000 000

Zabezpieczenie nieważne w

a2

N

Kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

99 05 000 000

Rodzaj transakcji

n..2

N

Kod rodzaju transakcji, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 7.

99 06 000 000

Wartość statystyczna

n..16,2

N

ROZDZIAŁ 2

Powtarzalność

Powtarzalność dla poziomów deklaracji/zgłoszenia

MC

1x (na deklarację/zgłoszenie)

MI

9 999x (na MC)

HC

99 999x (na MC dla wprowadzania)

HC

999x (na MC dla tranzytu)

HI

9 999x (na HC)

GS

1x (na zgłoszenie w wywozie i przywozie)

GS

9 999x (na zgłoszenie uzupełniające o charakterze podsumowującym)

GS

1x (na HC)

SI

9 999x (na GS)

Powtarzalność dla klas danych

Element danych/ Klasa danych Podelement danych/ podklasa danych

Nazwa elementu danych/klasy danych

Nazwa podelementu danych/podklasy danych

Powtarzalność Deklaracja/zgłoszenie

Powtarzalność MC

Powtarzalność MI

Powtarzalność HC

Powtarzalność HI

Powtarzalność GS

Powtarzalność SI

11 01 000 000

Rodzaj zgłoszenia/deklaracji

1x

1x

11 02 000 000

Rodzaj dodatkowego zgłoszenia/deklaracji

1x

11 03 000 000

Numer pozycji towarowej

1x

1x

1x

11 04 000 000

Kod szczególnych okoliczności

1x

11 05 000 000

Kod powtórnego wprowadzenia

1x

11 06 000 000

Przesyłka podzielona

1x

11 06 001 000

Kod przesyłki podzielonej

1x

11 06 002 000

Poprzedni MRN

1x

11 07 000 000

Bezpieczeństwo

1x

11 08 000 000

Kod ograniczonego zbioru danych

1x

11 09 000 000

Procedura

1x

11 09 001 000

Wnioskowana procedura

1x

11 09 002 000

Poprzednia procedura

1x

11 10 000 000

Procedura dodatkowa

99x

12 01 000 000

Poprzedni dokument

9 999x

9 999x

99x

99x

99x

99x

99x

12 01 001 000

Numer referencyjny

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 01 002 000

Rodzaj

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 01 003 000

Rodzaj opakowań

1x

1x

1x

12 01 004 000

Liczba opakowań

1x

1x

1x

12 01 005 000

Jednostka miary i kwalifikator

1x

1x

1x

12 01 006 000

Ilość

1x

1x

1x

12 01 079 000

Informacje uzupełniające

1x

1x

1x

12 01 007 000

Identyfikator pozycji towarowej

1x

1x

1x

1x

1x

12 02 000 000

Dodatkowe informacje

99x

99x

99x

99x

99x

99x

12 02 008 000

Kod

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 02 009 000

Tekst

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 03 000 000

Załączany dokument

99x

99x

99x

99x

99x

99x

12 03 001 000

Numer referencyjny

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 03 002 000

Rodzaj

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 03 010 000

Nazwa organu wydającego

1x

1x

12 03 005 000

Jednostka miary i kwalifikator

1x

12 03 006 000

Ilość

1x

12 03 011 000

Data ważności

1x

1x

12 03 012 000

Waluta

1x

12 03 013 000

Numer pozycji w dokumencie

1x

1x

1x

1x

12 03 014 000

Kwota

1x

12 03 079 000

Informacje uzupełniające

1x

1x

12 04 000 000

Dodatkowe odniesienie

99x

99x

99x

99x

99x

99x

12 04 001 000

Numer referencyjny

1x

1x

1x

1x

1x

12 04 002 000

Rodzaj

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 05 000 000

Dokument przewozowy

9 999x

99x

99x

99x

99x

12 05 001 000

Numer referencyjny

1x

1x

1x

1x

1x

12 05 002 000

Rodzaj

1x

1x

1x

1x

1x

12 06 000 000

Numer karnetu TIR

1x

12 07 000 000

Numer referencyjny wniosku o odesłanie

1x

12 08 000 000

Numer referencyjny/UCR

1x

1x

1x

1x

1x

1x

12 09 000 000

LRN

1x

12 10 000 000

Odroczenie płatności

9x

12 11 000 000

Skład

1x

1x

12 11 002 000

Rodzaj

1x

1x

12 11 015 000

Identyfikator

1x

1x

12 12 000 000

Pozwolenie

99x

99x

12 12 002 000

Rodzaj

1x

1x

12 12 001 000

Numer referencyjny

1x

1x

12 12 080 000

Posiadacz pozwolenia

1x

1x

13 01 000 000

Eksporter

1x

1x

1x

13 01 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

1x

1x

13 01 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

1x

13 01 018 000

Adres

1x

1x

1x

13 02 000 000

Nadawca

1x

1x

1x

1x

1x

13 02 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

1x

1x

1x

1x

13 02 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

1x

1x

1x

13 02 028 000

Rodzaj osoby

1x

1x

1x

1x

1x

13 02 018 000

Adres

1x

1x

1x

1x

1x

13 02 029 000

Komunikacja

9x

9x

13 02 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

9x

9x

9x

13 03 000 000

Odbiorca

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

13 03 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

13 03 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

13 03 028 000

Rodzaj osoby

1x

1x

13 03 018 000

Adres

1x

1x

1x

1x

1x

1x

1x

13 03 029 000

Komunikacja

9x

9x

13 04 000 000

Importer

1x

13 04 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

13 04 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 04 018 000

Adres

1x

13 05 000 000

Zgłaszający

1x

13 05 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

13 05 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 05 018 000

Adres

1x

13 05 029 000

Komunikacja

9x

13 05 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

9x

13 06 000 000

Przedstawiciel

1x

13 06 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

13 06 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 06 030 000

Status

1x

13 06 018 000

Adres

1x

13 06 029 028

Komunikacja

9x

13 06 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

9x

13 07 000 000

Osoba uprawniona do korzystania z procedury tranzytu

1x

13 07 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

13 07 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 07 078 000

Numer identyfikacyjny posiadacza karnetu TIR

1x

13 07 018 000

Adres

1x

13 07 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

1x

13 08 000 000

Sprzedający

1x

1x

13 08 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

1x

13 08 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

13 08 028 000

Rodzaj osoby

1x

1x

13 08 018 000

Adres

1x

1x

13 08 029 000

Komunikacja

9x

13 09 000 000

Kupujący

1x

1x

13 09 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

1x

13 09 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

13 09 028 000

Rodzaj osoby

1x

1x

13 09 018 000

Adres

1x

1x

13 09 029 000

Komunikacja

9x

13 10 000 000

Osoba powiadamiająca o przybyciu

1x

13 10 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 10 029 000

Komunikacja

9x

13 11 000 000

Osoba przedstawiająca towary

1x

13 11 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 12 000 000

Przewoźnik

1x

1x

13 12 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

13 12 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

13 12 018 000

Adres

1x

13 12 029 000

Komunikacja

9x

13 12 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

9x

13 13 000 000

Osoba kontaktowa

1x

1x

13 13 016 000

Nazwa/imię i nazwisko

1x

1x

13 13 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

13 13 028 000

Rodzaj osoby

1x

1x

13 13 018 000

Adres

1x

1x

13 13 029 000

Komunikacja

9x

9x

13 14 000 000

Dodatkowy uczestnik łańcucha dostaw

99x

99x

99x

99x

99x

99x

13 14 031 000

Rola

1x

1x

1x

1x

1x

1x

13 14 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

1x

1x

1x

1x

13 15 000 000

Uzupełniający zgłaszający

1x

1x

13 15 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

13 15 032 000

Rodzaj zgłoszenia uzupełniającego

1x

1x

13 16 000 000

Dodatkowe odniesienie podatkowe

99x

99x

13 16 031 000

Rola

1x

1x

13 16 034 000

Numer identyfikacyjny VAT

1x

1x

13 17 000 000

Osoba składająca manifest celny towarów

1x

13 17 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 18 000 000

Osoba występująca o potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów

1x

13 18 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 19 000 000

Osoba powiadamiająca o przybyciu towarów po ich przemieszczeniu w procedurze czasowego składowania

1x

13 19 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 20 000 000

Osoba składająca zabezpieczenie

1x

13 20 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

13 21 000 000

Osoba opłacająca cło

1x

13 21 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

14 01 000 000

Warunki dostawy

1x

14 01 035 000

Kod INCOTERM

1x

14 01 036 000

UN/LOCODE

1x

14 01 020 000

Państwo

1x

14 01 037 000

Lokalizacja

1x

14 02 000 000

Opłaty transportowe

1x

1x

1x

14 02 038 000

Metoda płatności

1x

1x

1x

14 03 000 000

Opłaty i podatki

99x

14 03 039 000

Rodzaj opłaty

1x

14 03 038 000

Metoda płatności

99x

14 03 042 000

Kwota należnej opłaty

1x

14 03 040 000

Podstawa opłaty

99x

14 16 000 000

Kwota opłat i podatków ogółem

1x

14 17 000 000

Wewnętrzna jednostka walutowa

1x

14 04 000 000

Doliczenia i odliczenia

99x

99x

14 04 008 000

Kod

1x

1x

14 04 014 000

Kwota

1x

1x

14 05 000 000

Waluta faktury

1x

1x

14 06 000 000

Całkowita zafakturowana kwota

1x

1x

14 07 000 000

Wskaźniki wyceny

1x

14 08 000 000

Zafakturowana kwota pozycji

1x

14 09 000 000

Kurs wymiany

1x

14 10 000 000

Metoda wyceny

1x

14 11 000 000

Preferencje

1x

14 12 000 000

Wartość pocztowa

1x

1x

14 12 012 000

Kod waluty

1x

1x

14 12 014 000

Kwota

1x

1x

14 13 000 000

Opłaty pocztowe

1x

1x

14 13 012 000

Kod waluty

1x

1x

14 13 014 000

Kwota

1x

1x

14 14 000 000

Wartość rzeczywista

1x

14 14 012 000

Kod waluty

1x

14 14 014 000

Kwota

1x

14 15 000 000

Koszty ubezpieczenia i transportu do miejsca przeznaczenia

1x

1x

14 15 012 000

Kod waluty

1x

1x

14 15 014 000

Kwota

1x

1x

15 01 000 000

Przewidywana data i godzina wyjścia

1x

15 02 000 000

Faktyczna data i godzina wyjścia

1x

15 03 000 000

Przewidywana data i godzina przybycia

1x

15 04 000 000

Przewidywana data i godzina przybycia do portu wyładunku

1x

1x

15 05 000 000

Faktyczna data i godzina przybycia

1x

15 06 000 000

Data zgłoszenia

1x

15 07 000 000

Wnioskowany okres ważności potwierdzenia

1x

15 08 000 000

Data i godzina przedstawienia towarów

1x

15 09 000 000

Data przyjęcia

1x

1x

16 02 000 000

Państwo członkowskie odbioru

1x

16 02 020 000

Państwo

1x

16 03 000 000

Państwo przeznaczenia

1x

1x

1x

1x

16 04 000 000

Region przeznaczenia

1x

1x

16 05 000 000

Miejsce dostawy

1x

1x

16 05 036 000

UN/LOCODE

1x

1x

16 05 020 000

Państwo

1x

1x

16 05 037 000

Lokalizacja

1x

1x

16 06 000 000

Państwo wysyłki

1x

1x

1x

1x

1x

16 07 000 000

Państwo wywozu

1x

1x

16 08 000 000

Kraj pochodzenia

1x

1x

16 09 000 000

Kraj preferencyjnego pochodzenia

1x

16 10 000 000

Region wysyłki

1x

16 11 000 000

Państwa przejazdu środka transportu

99x

16 11 020 000

Państwo

1x

16 12 000 000

Państwo przejazdu przesyłki

99x

99x

16 12 020 000

Państwo

1x

1x

16 13 000 000

Miejsce załadunku

1x

16 13 036 000

UN/LOCODE

1x

16 13 020 000

Państwo

1x

16 13 037 000

Lokalizacja

1x

16 14 000 000

Miejsce wyładunku

1x

16 14 036 000

UN/LOCODE

1x

16 14 020 000

Państwo

1x

16 14 037 000

Lokalizacja

1x

16 15 000 000

Lokalizacja towarów

1x

1x

16 15 045 000

Rodzaj lokalizacji

1x

1x

16 15 046 000

Kwalifikator oznaczenia

1x

1x

16 15 036 000

UN/LOCODE

1x

1x

16 15 047 000

Urząd celny

1x

1x

16 15 048 000

GNSS

1x

1x

16 15 051 000

Przedsiębiorca

1x

1x

16 15 052 000

Numer pozwolenia

1x

1x

16 15 053 000

Dodatkowy identyfikator

1x

1x

16 15 018 000

Adres

1x

1x

16 15 081 000

Adres pocztowy

1x

1x

16 15 074 000

Osoba wyznaczona do kontaktów

9x

9x

16 16 000 000

Miejsce przyjęcia

1x

1x

16 16 036 000

UN/LOCODE

1x

1x

16 16 020 000

Państwo

1x

1x

16 16 037 000

Lokalizacja

1x

1x

16 17 000 000

Wiążąca trasa przewozu

1x

17 01 000 000

Urząd celny wyprowadzenia

1x

17 01 001 000

Numer referencyjny

1x

17 02 000 000

Urząd celny wywozu

1x

17 02 001 000

Numer referencyjny

1x

17 03 000 000

Urząd celny wyjścia

1x

17 03 001 000

Numer referencyjny

1x

17 04 000 000

Urząd celny tranzytowy

9x

17 04 001 000

Numer referencyjny

1x

17 05 000 000

Urząd celny przeznaczenia

1x

17 05 001 000

Numer referencyjny

1x

17 06 000 000

Urząd celny wyprowadzenia do tranzytu

9x

17 06 001 000

Numer referencyjny

1x

17 07 000 000

Urząd celny pierwszego wprowadzenia

1x

17 07 001 000

Numer referencyjny

1x

17 08 000 000

Faktyczny urząd celny pierwszego wprowadzenia

1x

17 08 001 000

Numer referencyjny

1x

17 09 000 000

Urząd celny przedstawienia

1x

17 09 001 000

Numer referencyjny

1x

17 10 000 000

Kontrolny urząd celny

1x

17 10 001 000

Numer referencyjny

1x

18 01 000 000

Masa netto

1x

1x

18 02 000 000

Jednostki uzupełniające

1x

18 03 000 000

Masa całkowita brutto

1x

1x

1x

18 04 000 000

Masa brutto

1x

1x

1x

1x

1x

1x

18 05 000 000

Opis towarów

1x

1x

1x

18 06 000 000

Opakowanie

99x

99x

99x

18 06 003 000

Rodzaj opakowań

1x

1x

1x

18 06 004 000

Liczba opakowań

1x

1x

1x

18 06 054 000

Oznaczenia przesyłek

1x

1x

1x

18 07 000 000

Towary niebezpieczne

99x

99x

18 07 055 000

Numer UN (numer ONZ)

1x

1x

18 08 000 000

Kod CUS

1x

1x

1x

18 09 000 000

Kod towaru

1x

1x

1x

18 09 056 000

Kod podpozycji systemu zharmonizowanego

1x

1x

1x

18 09 057 000

Kod Nomenklatury scalonej

1x

1x

1x

18 09 058 000

Kod TARIC

1x

18 09 059 000

Dodatkowy kod TARIC

99x

18 09 060 000

Dodatkowy kod krajowy

99x

18 10 000 000

Rodzaj towarów

1x

1x

19 01 000 000

Oznaczenie kontenera

1x

1x

1x

19 02 000 000

Numer referencyjny przewozu

9x

19 03 000 000

Rodzaj transportu na granicy

1x

1x

1x

19 04 000 000

Rodzaj transportu wewnętrznego

1x

1x

19 05 000 000

Środek transportu przy wyjściu

999x

999x

999x

19 05 061 000

Rodzaj identyfikacji

1x

1x

19 05 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

19 05 062 000

Przynależność państwowa

1x

1x

19 06 000 000

Środek transportu przy przybyciu

1x

1x

19 06 061 000

Rodzaj identyfikacji

1x

1x

19 06 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

19 07 000 000

Wyposażenie do transportu

9 999x

9 999x

9 999x

9 999x

9 999x

19 07 063 000

Numer identyfikacyjny kontenera

1x

1x

1x

1x

1x

19 07 044 000

Odniesienie do towarów

9 999x

9 999x

19 07 064 000

Identyfikacja rozmiaru i rodzaju kontenera

1x

1x

1x

1x

19 07 065 000

Status wypełnienia kontenera

1x

1x

1x

1x

19 07 066 000

Kod rodzaju dostawcy kontenera

1x

1x

1x

1x

19 08 000 000

Aktywny środek transportu przekraczający granicę

1x

9x

1x

19 08 061 000

Rodzaj identyfikacji

1x

1x

1x

19 08 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

1x

19 08 062 000

Przynależność państwowa

1x

1x

1x

19 08 067 000

Rodzaj środka transportu

1x

19 09 000 000

Pasywny środek transportu przekraczający granicę

999x

999x

999x

19 09 061 000

Rodzaj identyfikacji

1x

1x

1x

19 09 017 000

Numer identyfikacyjny

1x

1x

1x

19 09 062 000

Przynależność państwowa

1x

1x

1x

19 09 067 000

Rodzaj środka transportu

1x

1x

1x

19 10 000 000

Zamknięcie celne

99x

99x

99x

99x

19 10 068 000

Liczba zamknięć

1x (*1)

1x (*1)

1x (*1)

1x (*1)

19 10 015 000

Identyfikator

1x

1x

1x

1x

19 11 000 000

Numer identyfikacyjny pojemnika

9 999x

9 999x

99 01 000 000

Nr porządkowy kontyngentu

1x

99 02 000 000

Rodzaj zabezpieczenia

9x

99 03 000 000

Odniesienie do zabezpieczenia

99x

99 03 069 000

GRN

1x

99 03 070 000

Kod dostępu

1x

99 03 012 000

Waluta

1x

99 03 071 000

Kwota do pokrycia

1x

99 03 072 000

Urząd celny zabezpieczenia

1x

99 03 073 000

Inne odniesienie do zabezpieczenia

1x

99 04 000 000

Zabezpieczenie nieważne w

99x

99 05 000 000

Rodzaj transakcji

1x

1x

99 06 000 000

Wartość statystyczna

1x

TYTUŁ II

Kody wspólnych wymogów dotyczących danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń i powiadomień

1)

Wprowadzenie:

Niniejszy tytuł zawiera kody stosowane w elektronicznych deklaracjach, zgłoszeniach i powiadomieniach.

2)

Kody:

11 01 000 000 Rodzaj zgłoszenia/deklaracji

Kod

Opis

Zestaw danych w tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

C

Towary unijne nieobjęte procedurą tranzytu.

D3

CO

Towary unijne podlegające szczególnym środkom w okresie przejściowym następującym po przystąpieniu nowych państw członkowskich.

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania celnego, o której mowa w kolumnie B3 tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 w celu uzyskania wypłaty specjalnych refundacji wywozowych przed wywozem lub wytwarzaniem pod dozorem celnym i kontrolą celną przed wywozem i wypłatą refundacji wywozowych.

Towary unijne w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami obszaru celnego Unii, w których mają zastosowanie przepisy dyrektywy Rady 2006/112/WE (1) lub dyrektywy Rady 2008/118/WE (2), oraz częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania, lub w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania, o czym mowa w kolumnach B4 i H5 tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

B3, B4, H1, H5, I1

EX

Dla wymiany handlowej z państwami i terytoriami znajdującymi się poza obszarem celnym Unii.

Dla objęcia towarów procedurą celną, o której mowa w kolumnach B1, B2 i C1, oraz dla powrotnego wywozu, o którym mowa w kolumnie B1 tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

B1, B2, C1

IM

Dla wymiany handlowej z państwami i terytoriami znajdującymi się poza obszarem celnym Unii.

Dla objęcia towarów procedurą celną, o której mowa w kolumnach H1-H4, H6 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

Dla objęcia towarów nieunijnych procedurą celną w kontekście wymiany handlowej między państwami członkowskimi.

H1, H2, H3, H4, H5, H6, H7, I1

T

Przesyłki mieszane obejmujące zarówno towary przewidziane do objęcia procedurą zewnętrznego tranzytu unijnego, jak i towary przewidziane do objęcia procedurą wewnętrznego tranzytu unijnego, objęte art. 294 niniejszego rozporządzenia.

D1, D2, D3

T1

Towary objęte procedurą zewnętrznego tranzytu unijnego.

D1, D2, D3

T2

Towary objęte procedurą wewnętrznego tranzytu unijnego zgodnie z art. 227 kodeksu, chyba że stosuje się art. 293 ust. 2.

D1, D2, D3

T2F

Towary objęte procedurą wewnętrznego tranzytu unijnego zgodnie z art. 188 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

D1, D2, D3

T2L

Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów.

E1, E2

T2LF

Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów wysyłanych do specjalnych obszarów podatkowych, z tych obszarów lub między nimi.

E1, E2

T2LSM

Potwierdzenie statusu towarów przeznaczonych do San Marino z zastosowaniem art. 2 decyzji 4/92 Komitetu Współpracy EWG - San Marino z dnia 22 grudnia 1992 r.

E1

T2SM

Towary objęte procedurą wewnętrznego tranzytu unijnego z zastosowaniem art. 2 decyzji 4/92 Komitetu Współpracy EWG - San Marino z dnia 22 grudnia 1992 r.

D1, D2

TD

Towary już objęte procedurą tranzytu lub przewożone w ramach procedury uszlachetniania czynnego, składowania celnego lub procedury odprawy czasowej w kontekście stosowania art. 233 ust. 4 kodeksu.

D3

TIR

Towary objęte procedurą TIR Transport Internationaux Routiers

D1, D2

X

Towary unijne przeznaczone do wywozu nieobjęte procedurą tranzytu w kontekście stosowania art. 233 ust. 4 lit. e) kodeksu.

D3

11 02 000 000 Rodzaj dodatkowego zgłoszenia/deklaracji

A

Dla standardowego zgłoszenia celnego (na mocy art. 162 kodeksu)

B

Dla zgłoszenia uproszczonego na zasadzie okazjonalnej (na mocy art. 166 ust. 1 kodeksu)

C

Dla uproszczonego zgłoszenia celnego na zasadzie regularnej (na mocy art. 166 ust. 2 kodeksu)

D

Dla złożenia standardowego zgłoszenia celnego (o którym mowa w kodzie A) zgodnie z art. 171 kodeksu

E

Dla złożenia uproszczonego zgłoszenia (o którym mowa w kodzie B) zgodnie z art. 171 kodeksu

F

Dla złożenia zgłoszenia uproszczonego (o którym mowa w kodzie C) zgodnie z art. 171 kodeksu

R

Retrospektywne złożenie zgłoszenia wywozowego lub zgłoszenia do powrotnego wywozu zgodnie z art. 249 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 i art. 337 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447

X

Dla zgłoszenia uzupełniającego do zgłoszeń uproszczonych objętych B i E

Y

Dla zgłoszenia uzupełniającego o charakterze ogólnym lub okresowym do zgłoszeń uproszczonych objętych C i F

Z

Dla zgłoszenia uzupełniającego o charakterze ogólnym lub okresowym w ramach procedury określonej w art. 182 kodeksu

U

Dla zgłoszenia uzupełniającego o charakterze podsumowującym do zgłoszeń uproszczonych objętych C i F

V

Dla zgłoszenia uzupełniającego o charakterze podsumowującym w ramach procedury określonej w art. 182 kodeksu

11 04 000 000 Kod szczególnych okoliczności

Stosuje się następujące kody:

Kody

Opis

A20

Wywozowa deklaracja skrócona - Przesyłki ekspresowe

F10

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Pełny zestaw danych - Konosament imienny zawierający niezbędne informacje od odbiorcy

F11

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Pełny zestaw danych - Konosament armatorski z bazowymi konosamentami spedytorskimi zawierający niezbędne informacje od odbiorcy na poziomie konosamentu spedytorskiego najniższego szczebla

F12

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Częściowy zestaw danych - Tylko konosament armatorski

F13

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Częściowy zestaw danych - Tylko konosament imienny

F14

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Częściowy zestaw danych - Tylko konosament spedytorski

F15

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Częściowy zestaw danych - Konosament spedytorski zawierający niezbędne informacje od odbiorcy

F16

Morskie i śródlądowe drogi wodne - Częściowy zestaw danych - Niezbędne informacje, które muszą zostać dostarczone przez odbiorcę na poziomie umowy przewozu najniższego szczebla (konosament spedytorski najniższego szczebla, jeżeli konosament armatorski nie jest konosamentem imiennym)

F20

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Pełny zestaw danych złożony przed załadunkiem

F21

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Częściowy zestaw danych - Kapitański lotniczy list przewozowy złożony przed przybyciem towarów

F22

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Częściowy zestaw danych - Spedytorski lotniczy list przewozowy złożony przed przybyciem towarów - Częściowy zestaw danych przekazany przez osobę zgodnie z art. 127 ust. 6 kodeksu i zgodnie z art. 113 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

F23

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Częściowy zestaw danych - Minimalny zestaw danych złożony przed załadunkiem zgodnie z art. 106 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 bez numeru referencyjnego kapitańskiego lotniczego listu przewozowego

F24

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Częściowy zestaw danych - Minimalny zestaw danych złożony przed załadunkiem zgodnie z art. 106 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 z numerem referencyjnym kapitańskiego lotniczego listu przewozowego

F25

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Częściowy zestaw danych - Numer referencyjny kapitańskiego lotniczego listu przewozowego złożony przed załadunkiem zgodnie z art. 106 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

F26

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Częściowy zestaw danych - Minimalny zestaw danych złożony przed załadunkiem zgodnie z art. 106 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 i zawierający dodatkowe informacje dotyczące spedytorskiego lotniczego listu przewozowego

F27

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Pełny zestaw danych złożony przed przybyciem towarów

F28

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Pełny zestaw danych złożony przed załadunkiem - Bezpośredni lotniczy list przewozowy

F29

Przesyłki lotnicze (drobnicowe) - Pełny zestaw danych złożony przed przybyciem towarów - Bezpośredni lotniczy list przewozowy

F30

Przesyłki ekspresowe - Pełny zestaw danych złożony przed przybyciem towarów

F31

Przesyłki ekspresowe w lotniczym transporcie drobnicowym - Pełny zestaw danych złożony przed przybyciem towarów przez przewoźnika ekspresowego

F32

Przywozowa deklaracja skrócona - Przesyłki ekspresowe - Minimalny zestaw danych, który należy

przedstawić przed załadunkiem w związku z sytuacjami określonymi w art. 106 ust. 1

akapit drugi

F33

Przesyłki ekspresowe w lotniczym transporcie drobnicowym - Częściowy zestaw danych - Spedytorski lotniczy list przewozowy złożony przed przybyciem towarów - Częściowy zestaw danych przekazany przez osobę zgodnie z art. 127 ust. 6 kodeksu i zgodnie z art. 113 ust. 1 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

F40

Przesyłki pocztowe - Częściowy zestaw danych - Informacje o kapitańskiej skonsolidowanej umowie przewozu transportem drogowym

F41

Przesyłki pocztowe - Częściowy zestaw danych - Informacje o kapitańskiej skonsolidowanej umowie przewozu transportem kolejowym

F42

Przesyłki pocztowe - Częściowy zestaw danych - Kapitański lotniczy list przewozowy zawierający niezbędne informacje z pocztowego lotniczego listu przewozowego złożony zgodnie z terminami obowiązującymi w odniesieniu do danego środka transportu

F43

Przesyłki pocztowe - Częściowy zestaw danych - Minimalny zestaw danych złożony przed załadunkiem zgodnie z art. 106 ust. 1 akapit drugi i zgodnie z art. 113 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

F44

Przesyłki pocztowe - Częściowy zestaw danych - Numer identyfikacyjny pojemnika złożony przed załadunkiem zgodnie z art. 106 ust. 1 akapit drugi i zgodnie z art. 113 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

F45

Przesyłki pocztowe - Częściowy zestaw danych - Tylko konosament armatorski

F50

Transport drogowy

F51

Transport kolejowy

G4

Deklaracja do czasowego składowania

G5

Powiadomienie o przybyciu w przypadku przemieszczania towarów objętych procedurą czasowego składowania

11 05 000 000 Kod powtórnego wprowadzenia

Odpowiednie kody podane są poniżej:

0

Nie (przywozowa deklaracja skrócona złożona w odniesieniu do towarów wprowadzanych pierwszy raz na obszar celny Unii)

1

Tak (przywozowa deklaracja skrócona złożona w odniesieniu do towarów, które są powtórnie wprowadzane na obszar celny Unii po ich wyprowadzeniu)

11 06 001 000 Kod przesyłki podzielonej

Odpowiednie kody podane są poniżej:

0

Nie (przywozowa deklaracja skrócona złożona w odniesieniu do całej przesyłki kapitańskiej)

1

Tak (przywozowa deklaracja skrócona złożona w odniesieniu do podzielonej przesyłki kapitańskiej)

11 07 000 000 Bezpieczeństwo

Odpowiednie kody podane są poniżej:

Kod

Opis

Wyjaśnienie

0

Nie

Zgłoszenie nie jest powiązane z wywozową deklaracją skróconą ani przywozową deklaracją skróconą

1

ENS

Zgłoszenie jest powiązane z przywozową deklaracją skróconą

2

EXS

Zgłoszenie jest powiązane z wywozową deklaracją skróconą

3

ENS i EXS

Zgłoszenie jest powiązane z wywozową deklaracją skróconą i przywozową deklaracją skróconą

11 08 000 000 Kod ograniczonego zbioru danych

Odpowiednie kody podane są poniżej:

0

Nie (towary nie są zgłaszane przy użyciu ograniczonego zbioru danych)

1

Tak (towary są zgłaszane przy użyciu ograniczonego zbioru danych)

11 09 000 000 Procedura

Kody, które należy wprowadzić w tej podjednostce, są kodami czterocyfrowymi, składającymi się z dwucyfrowego kodu reprezentującego wnioskowaną procedurę, po którym następuje drugi, dwucyfrowy kod reprezentujący poprzednią procedurę. Wykaz kodów dwucyfrowych podany jest poniżej.

»Poprzednia procedura« oznacza procedurę, którą towary zostały objęte, zanim zostały objęte wnioskowaną procedurą.

Należy zauważyć, że w przypadku gdy poprzednią procedurą jest procedura składowania celnego lub odprawy czasowej lub gdy towary pochodzą z wolnego obszaru celnego, odpowiedni kod powinien być zastosowany tylko wówczas, gdy towary nie zostały objęte procedurą uszlachetniania czynnego, uszlachetniania biernego ani końcowego przeznaczenia.

Na przykład: powrotny wywóz towarów przywiezionych w ramach uszlachetniania czynnego i następnie objętych procedurą składowania celnego = 3151 (a nie 3171) (pierwsza operacja = 5100; druga operacja = 7151; trzecia operacja, powrotny wywóz = 3151).

Podobnie jeśli dokonuje się powrotnego przywozu towarów uprzednio czasowo wywiezionych i dopuszcza się je do obrotu po objęciu ich procedurą składowania celnego, odprawy czasowej lub umieszczeniu w wolnym obszarze celnym, uznaje się to za zwykły powrotny przywóz po czasowym wywozie.

Na przykład: wprowadzenie do obrotu krajowego z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu towarów wywiezionych w ramach procedury uszlachetniania biernego i objętych procedurą składowania celnego przy powrotnym przywozie = 6121 (a nie 6171) (pierwsza operacja: czasowy wywóz w ramach uszlachetniania biernego = 2100; druga operacja: składowanie w składzie celnym = 7121; trzecia operacja: wprowadzenie do obrotu krajowego + dopuszczenie do obrotu = 6121).

Kody oznaczone na poniższym wykazie literą a) nie mogą być wykorzystywane jako pierwsze dwie cyfry kodu procedury, lecz jedynie w celu wskazania poprzedniej procedury.

Na przykład: 4054 = dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów uprzednio objętych procedurą uszlachetniania czynnego w innym państwie członkowskim.

Wykaz kodów procedur

Dwa z tych podstawowych elementów muszą zostać połączone, aby stworzyć kod czterocyfrowy.

00

Ten kod stosuje się, aby wskazać, że nie ma poprzedniej procedury a)

01

Dopuszczenie do obrotu towarów z jednoczesną ponowną wysyłką w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami obszaru celnego Unii, w których stosuje się przepisy dyrektywy 2006/112/WE lub dyrektywy 2008/118/WE, oraz częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania, lub w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania.

Przykład

:

Towary nieunijne przybywające z państwa trzeciego, dopuszczone do obrotu w Niemczech i wysłane na Wyspy Kanaryjskie.

07

Dopuszczenie towarów do obrotu oraz jednoczesne objęcie ich procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego, w przypadku gdy nie zapłacono ani VAT, ani, w stosownych przypadkach, podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Ten kod należy stosować, kiedy towary zostają dopuszczone do obrotu, ale podatek VAT i podatek akcyzowy nie zostały zapłacone.

Przykłady

:

Przywożony cukier surowy jest dopuszczony do obrotu, ale podatek VAT nie został zapłacony. Podczas gdy towary są składowane w składzie lub innym zatwierdzonym miejscu niebędącym składem celnym, płatność podatku VAT zostaje zawieszona.

Oleje mineralne przywiezione z państwa trzeciego są dopuszczone do obrotu, ale podatek VAT nie został zapłacony. Podczas gdy towary umieszcza się w składzie podatkowym, płatność podatku VAT i podatku akcyzowego zostaje zawieszona.

10

Wywóz ostateczny

Przykład

:

Wywóz towarów unijnych do państwa trzeciego, ale również wysyłka towarów unijnych do części obszaru celnego Unii, do których nie stosuje się przepisów dyrektywy 2006/112/WE lub dyrektywy 2008/118/WE.

11

Wywóz produktów przetworzonych otrzymanych z towarów ekwiwalentnych w ramach procedury uszlachetniania czynnego przed objęciem towarów nieunijnych procedurą uszlachetniania czynnego.

Wyjaśnienie

:

Uprzedni wywóz (EX-IM) zgodnie z art. 223 ust. 2 lit. c) kodeksu.

Przykład

:

Wywóz papierosów wyprodukowanych z unijnych liści tytoniu przed objęciem nieunijnych liści tytoniu procedurą uszlachetniania czynnego.

21

Czasowy wywóz w ramach procedury uszlachetniania biernego, jeżeli nie wchodzi w zakres kodu 22.

Przykład

:

Procedura uszlachetniania biernego na mocy art. 259-262 kodeksu. Jednoczesne zastosowanie w odniesieniu do wyrobów włókienniczych procedury uszlachetniania biernego i gospodarczej procedury uszlachetniania biernego (rozporządzenie Rady (WE) nr 3036/94) nie wchodzi w zakres niniejszego kodu.

22

Czasowy wywóz inny niż ten, o którym mowa przy kodzie 21 i 23.

Kod ten obejmuje następujące sytuacje:

-

jednoczesne zastosowanie w odniesieniu do wyrobów włókienniczych procedury uszlachetniania biernego i gospodarczej procedury uszlachetniania biernego (rozporządzenie Rady (WE) nr 3036/94 (3)),

-

czasowy wywóz towarów z Unii w celu naprawy, przetworzenia, dostosowania, obróbki lub przeróbki, gdy żadne cła nie będą należne przy powrotnym przywozie.

23

Czasowy wywóz w celu powrotu w niezmienionym stanie.

Przykład

:

Czasowy wywóz na wystawy artykułów takich jak próbki, wyposażenie zawodowe itp.

31

Powrotny wywóz.

Wyjaśnienie

:

Powrotny wywóz towarów nieunijnych następujący po procedurze s pecjalnej.

Przykład

:

Towary są obejmowane procedurą składowania celnego, a następnie zgłaszane do powrotnego wywozu.

40

Jednoczesne dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego.

Wprowadzenie do obrotu krajowego towarów w ramach wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną.

Wprowadzenie do obrotu krajowego towarów w ramach wymiany handlowej, o której mowa w art. 1 ust. 3 kodeksu.

Przykłady:

-

Towary pochodzące z Japonii z zapłatą cła, podatku VAT i w stosownych przypadkach podatku akcyzowego.

-

Towary pochodzące z Andory i wprowadzone do obrotu krajowego w Niemczech.

-

Towary pochodzące z Martyniki i wprowadzone do obrotu krajowego w Belgii.

42

Jednoczesne dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, procedurze zawieszenia poboru podatku akcyzowego.

Wprowadzenie do obrotu krajowego w ramach wymiany handlowej między częściami obszaru celnego Unii, w których nie stosuje się przepisów dyrektywy 2006/112/WE oraz dyrektywy 2008/118/WE, a częściami tego obszaru, w których te przepisy się stosuje, towarów unijnych, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, procedurze zawieszenia poboru podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Udziela się zwolnienia z płatności podatku VAT i w stosownych przypadkach zawieszenia poboru podatku akcyzowego, ponieważ po przywozie następuje wewnątrzunijna dostawa lub przemieszczenie towarów do innego państwa członkowskiego. W takim przypadku podatek VAT i w stosownych przypadkach podatek akcyzowy będą należne w państwie członkowskim będącym końcowym miejscem przeznaczenia. W celu zastosowania niniejszej procedury osoby muszą spełnić inne warunki wymienione w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE i w stosownych przypadkach warunki wymienione w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE. Informacje wymagane na mocy art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE wprowadza się w D. 13 16 034 000 Numer identyfikacyjny VAT.

Przykłady

:

Towary nieunijne zostają dopuszczone do obrotu w jednym państwie członkowskim i podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Formalnościami związanymi z podatkiem VAT zajmuje się agent celny będący przedstawicielem podatkowym, korzystając z wewnątrzunijnego systemu VAT.

Towary nieunijne podlegające podatkowi akcyzowemu przywożone z państwa trzeciego, które są dopuszczone do obrotu i podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Niezwłocznie po dopuszczeniu do obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego z miejsca przywozu zainicjowane przez zarejestrowanego nadawcę zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.

43

Jednoczesne dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów podlegających szczególnym środkom związanym z pobieraniem kwoty w okresie przejściowym po przystąpieniu nowych państw członkowskich.

Przykład

:

Dopuszczenie do obrotu produktów rolnych podlegających w specjalnym okresie przejściowym po przystąpieniu nowych państw członkowskich specjalnej procedurze celnej lub szczególnym środkom obowiązującym między nowymi państwami członkowskimi a pozostałą częścią Unii.

44

Końcowe przeznaczenie.

Dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego bez cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej ze względu na ich szczególne przeznaczenie.

Przykład

:

Dopuszczenie do obrotu nieunijnych silników do zastosowania w cywilnych statkach powietrznych zbudowanych w Unii Europejskiej.

Towary nieunijne do zastosowania w niektórych kategoriach statków, łodzi i podobnych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych.

45

Dopuszczenie towarów do obrotu i częściowe wprowadzenie do obrotu krajowego po uiszczeniu albo podatku VAT, albo podatku akcyzowego i umieszczenie tych towarów w składzie innym niż składy celne.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się do towarów objętych zarówno podatkiem VAT, jak i podatkiem akcyzowym, jeżeli tylko jedną z tych kategorii podatku opłaca się w chwili dopuszczenia towarów do obrotu.

Przykłady

:

Nieunijne papierosy są dopuszczone do obrotu i podatek VAT został zapłacony. Podczas gdy towary znajdują się w składzie podatkowym, płatność podatku akcyzowego zostaje zawieszona.

Wyroby akcyzowe przywożone z państwa trzeciego lub z terytorium trzeciego, o którym mowa w art. 5 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE, są dopuszczone do obrotu. Niezwłocznie po dopuszczeniu do obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego zainicjowane przez zarejestrowanego nadawcę w miejscu importu zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE do składu podatkowego w tym samym państwie członkowskim.

46

Przywóz produktów przetworzonych uzyskanych z towarów ekwiwalentnych w ramach procedury uszlachetniania biernego przed wywozem towarów przez nie zastępowanych.

Wyjaśnienie

:

Uprzedni przywóz zgodnie z art. 223 ust. 2 lit. d) kodeksu.

Przykład

:

Przywóz stołów wyprodukowanych z nieunijnego drewna przed objęciem unijnego drewna uszlachetnianiem biernym.

48

Wprowadzenie do obrotu krajowego z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu produktów zamiennych w ramach uszlachetniania biernego przed wywozem towarów wadliwych.

Wyjaśnienie

:

System standardowej wymiany (IM-EX), uprzedni przywóz zgodnie z art. 262 ust. 1 kodeksu.

51

Objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego.

Wyjaśnienie

:

Uszlachetnianie czynne zgodnie z art. 256 kodeksu.

53

Objęcie towarów odprawą czasową.

Wyjaśnienie

:

Objęcie towarów nieunijnych przeznaczonych do powrotnego wywozu procedurą odprawy czasowej.

Może być stosowane na obszarze celnym Unii, z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych zgodnie z art. 250 kodeksu.

Przykład

:

Odprawa czasowa, np. na wystawę.

54

Uszlachetnianie czynne w innym państwie członkowskim (bez dopuszczenia towarów do obrotu w tym państwie członkowskim) a).

Wyjaśnienie

:

Ten kod jest stosowany do rejestrowania operacji do celów statystycznych w odniesieniu do handlu wewnątrzunijnego.

Przykład

:

Towary nieunijne objęte są procedurą uszlachetniania czynnego w Belgii (5100). Po poddaniu uszlachetnianiu czynnemu zostają one wysłane do Niemiec w celu dopuszczenia do obrotu (4054) lub dalszego przetwarzania (5154).

61

Powrotny przywóz z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu i wprowadzeniem do obrotu krajowego.

Wyjaśnienie

:

Towary powrotnie przywożone z państwa trzeciego z płatnością należności celnych i podatku VAT.

63

Powrotny przywóz z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu i wprowadzeniem do obrotu krajowego towarów, które podlegają dostawom zwolnionym z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, procedurze zawieszenia poboru podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Udziela się zwolnienia z płatności podatku VAT i w stosownych przypadkach zawieszenia poboru podatku akcyzowego, ponieważ po powrotnym przywozie następuje wewnątrzunijna dostawa lub przemieszczenie towarów do innego państwa członkowskiego. W takim przypadku podatek VAT i w stosownych przypadkach podatek akcyzowy będą należne w państwie członkowskim końcowego przeznaczenia. W celu zastosowania niniejszej procedury osoby muszą spełnić inne warunki wymienione w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE i w stosownych przypadkach warunki wymienione w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE. Informacje wymagane na mocy art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE wprowadza się w D. 13 16 034 000 Numer identyfikacyjny VAT.

Przykłady

:

Powrotny przywóz po uszlachetnianiu biernym lub czasowym wywozie, z ewentualnym obciążeniem podatkiem VAT przedstawiciela podatkowego.

Wyroby akcyzowe powrotnie przywożone po uszlachetnianiu biernym i dopuszczone do obrotu, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Niezwłocznie po dopuszczeniu do obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego z miejsca importu zainicjowane przez zarejestrowanego nadawcę zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.

68

Powrotny przywóz z częściowym wprowadzeniem do obrotu krajowego i jednoczesne dopuszczenie do obrotu i objęcie towarów procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się do towarów objętych zarówno podatkiem VAT, jak i podatkiem akcyzowym, jeżeli tylko jedną z tych kategorii podatku opłaca się w chwili dopuszczenia towarów do obrotu.

Przykład

:

Przetworzone napoje alkoholowe są powrotnie przywożone i wprowadzane do składu podatkowego.

71

Objęcie towarów procedurą składowania celnego.

76

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania celnego zgodnie z art. 237 ust. 2 kodeksu.

Przykład

:

Wołowina bez kości z dorosłego bydła płci męskiej objęta procedurą składowania celnego przed wywozem (art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1741/2006 (1) z dnia 24 listopada 2006 r. ustanawiającego warunki przyznawania specjalnych refundacji wywozowych do wołowiny bez kości z dorosłego bydła płci męskiej, objętej procedurą składu celnego przed wywozem (Dz.U. L 329 z 25.11.2006, s. 7)).

Po dopuszczeniu do obrotu, wniosek w sprawie zwrotu lub umorzenia należności celnych przywozowych, ponieważ towary są wadliwe lub niezgodne z warunkami umowy (art. 118 kodeksu).

Zgodnie z art. 118 ust. 4 kodeksu przedmiotowe towary mogą zostać objęte procedurą składowania celnego zamiast podlegać konieczności wyprowadzenia poza obszar celny Unii w celu przyznania zwrotu lub umorzenia należności celnych.

77

Wytwarzanie towarów unijnych pod dozorem celnym prowadzonym przez organy celne i kontrolą celną (w rozumieniu art. 5 pkt 27 i 3 kodeksu) przed wywozem i wypłatą refundacji wywozowych.

Przykład

:

Konserwy z wołowiny i cielęciny produkowane pod dozorem i kontrolą organów celnych przed wywozem (art. 2 i 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1731/2006) z dnia 23 listopada 2006 r. w sprawie szczególnych zasad stosowania refundacji wywozowych w odniesieniu do niektórych konserw z wołowiny i cielęciny (Dz.U. L 325 z 24.11.2006, s. 12)).

78

Umieszczenie towarów w wolnym obszarze celnym. a)

95

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego, w przypadku gdy nie zapłacono ani VAT, ani, w stosownych przypadkach, podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się w ramach wymiany handlowej, o której mowa w art. 1 ust. 3 kodeksu, a także wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną, w przypadku gdy nie zapłacono ani VAT, ani podatku akcyzowego.

Przykład

:

Papierosy z Wysp Kanaryjskich są sprowadzane do Belgii i umieszczane w składzie podatkowym; płatność podatku VAT i podatku akcyzowego zostaje zawieszona.

96

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego, w przypadku gdy zapłacono VAT albo, w stosownych przypadkach, podatek akcyzowy, a płatność drugiego podatku zostaje zawieszona.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się w ramach wymiany handlowej, o której mowa w art. 1 ust. 3 kodeksu, a także wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną, w przypadku gdy zapłacono VAT albo podatek akcyzowy, a płatność drugiego podatku zostaje zawieszona.

Przykład

:

Papierosy z Wysp Kanaryjskich są sprowadzane do Francji i umieszczane w składzie podatkowym; zapłacono VAT, a płatność podatku akcyzowego została zawieszona.

Kody procedur stosowane w kontekście zgłoszeń celnych

Kolumny (nagłówki tabeli w załączniku B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446)

Zgłoszenia

Kody procedury unijnej (w stosownych przypadkach)

B1

Zgłoszenie wywozowe lub zgłoszenie do powrotnego wywozu

10, 11, 23, 31

B2

Procedura specjalna - Przetwarzanie - Zgłoszenie do uszlachetniania biernego

21, 22

B3

Zgłoszenie dotyczące składowania celnego towarów unijnych

76, 77

B4

Zgłoszenie do wysyłki towarów w ramach handlu ze specjalnymi obszarami podatkowymi

10

C1

Uproszczone zgłoszenie wywozowe

10, 11, 23, 31

H1

Zgłoszenie do dopuszczenia do obrotu i zastosowania procedury specjalnej - Szczególne przeznaczenie - Zgłoszenie do końcowego przeznaczenia

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68

H2

Procedura specjalna - Składowanie - Zgłoszenie do składowania celnego

71

H3

Procedura specjalna - Szczególne przeznaczenie - Zgłoszenie do odprawy czasowej

53

H4

Procedura specjalna - Przetwarzanie - Zgłoszenie do uszlachetniania czynnego

51

H5

Zgłoszenie do wprowadzenia towarów w ramach handlu ze specjalnymi obszarami podatkowymi

40, 42, 61, 63, 95, 96

H6

Zgłoszenie celne w obrocie pocztowym do dopuszczenia do obrotu

01, 07, 40

H7

Zgłoszenie celne do dopuszczenia do obrotu w odniesieniu do przesyłki, która jest objęta zwolnieniem z należności celnych przywozowych zgodnie z art. 23 ust. 1 lub art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1186/2009

4 000

I1

Uproszczone zgłoszenie przywozowe

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68

11 10 000 000 Procedura dodatkowa

Jeżeli te dane są wykorzystywane do określenia procedury unijnej, pierwsza litera kodu określa kategorię środków w następujący sposób:

Axx

Uszlachetnianie czynne (art. 256 kodeksu)

Bxx

Uszlachetnianie bierne (art. 259 kodeksu)

Cxx

Zwolnienia celne (rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009 (4))

Dxx

Odprawa czasowa (rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446)

Exx

Produkty rolne

Fxx

Inne

Uszlachetnianie czynne (art. 256 kodeksu)

Kod

Opis

Przywóz

A04

Towary objęte procedurą uszlachetniania czynnego (tylko VAT)

A10

Zniszczenie towarów objętych procedurą uszlachetniania czynnego


Uszlachetnianie bierne (art. 259 kodeksu)

Kod

Opis

Przywóz

B02

Produkty przetworzone powracające po naprawie w ramach gwarancji zgodnie z art. 260 kodeksu (towary naprawiane nieodpłatnie)

B03

Produkty przetworzone powracające po wymianie w ramach gwarancji zgodnie z art. 261 kodeksu (system standardowej wymiany)

B06

Produkty przetworzone powracające - tylko VAT

Wywóz

B51

Towary przywożone w celu uszlachetniania czynnego, wywożone do naprawy w ramach uszlachetniania biernego

B52

Towary przywożone w celu uszlachetniania czynnego, wywożone w celu wymiany w ramach gwarancji

B53

Uszlachetnianie bierne w ramach porozumień z państwami trzecimi, ewentualnie połączone z procedurą uszlachetniania biernego dla VAT

B54

Tylko uszlachetnianie bierne dla VAT


Zwolnienie z należności celnych przywozowych (rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009) (*2)

Kod

Opis

Numer artykułu

C01

Mienie osobiste przywożone przez osoby fizyczne przenoszące swoje miejsce zwykłego pobytu na obszar celny Unii

3

C02

Wyprawa ślubna i majątek ruchomy gospodarstwa domowego przywożone w związku z zawarciem związku małżeńskiego

12 ust. 1

C03

Prezenty zwyczajowo ofiarowane z okazji zawarcia związku małżeńskiego

12 ust. 2

C04

Mienie osobiste nabyte w drodze dziedziczenia przez osobę fizyczną mającą miejsce zamieszkania na obszarze celnym Unii

17

C06

Wyposażenie ucznia, materiały szkolne i inny podobny majątek ruchomy gospodarstwa domowego

21

C07

Przesyłki o niewielkiej wartości

23

C08

Przesyłki wysyłane osobom prywatnym przez inne osoby prywatne

25

C09

Dobra inwestycyjne i inne urządzenia przywożone w związku z przeniesieniem działalności z państwa trzeciego do Unii

28

C10

Dobra inwestycyjne i inne urządzenia należące do osób wykonujących wolne zawody i do osób prawnych prowadzących działalność niezarobkową

34

C11

Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009

42

C12

Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa wymienione w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009

43

C13

Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa przywożone wyłącznie do celów niehandlowych (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

44-45

C14

Wyposażenie przywożone do celów niehandlowych przez instytucję lub organizację naukową mającą swoją siedzibę poza Unią lub na jej rzecz

51

C15

Zwierzęta laboratoryjne oraz substancje biologiczne lub chemiczne przeznaczone do badań

53

C16

Substancje lecznicze pochodzenia ludzkiego oraz odczynniki służące do określania grup krwi i typów tkanek

54

C17

Przyrządy i aparatura przeznaczone do prowadzenia badań medycznych, diagnozowania lub leczenia

57

C18

Substancje przeznaczone do kontroli jakości produktów leczniczych

59

C19

Środki farmaceutyczne wykorzystywane na międzynarodowych imprezach sportowych

60

C20

Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych - artykuły pierwszej potrzeby przywożone przez organizacje państwowe lub inne uprawnione organizacje

61 ust. 1 lit. a)

C21

Artykuły wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 przeznaczone dla osób niewidomych

66

C22

Artykuły wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 przeznaczone dla osób niewidomych, przywożone przez same osoby niewidome na ich własny użytek (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

67 ust. 1 lit. a) i 67 ust. 2

C23

Artykuły wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 przeznaczone dla osób niewidomych, przywożone przez niektóre instytucje lub organizacje (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

67 ust. 1 lit. b) i 67 ust. 2

C24

Artykuły przeznaczone dla innych osób niepełnosprawnych (innych niż osoby niewidome), przywożone przez same osoby niepełnosprawne na ich własny użytek (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

68 ust. 1 lit. a) i 68 ust. 2

C25

Artykuły przeznaczone dla innych osób niepełnosprawnych (innych niż osoby niewidome), przywożone przez niektóre instytucje lub organizacje (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

68 ust. 1 lit. b) i 68 ust. 2

C26

Towary przywożone na rzecz ofiar katastrof

74

C27

Odznaczenia przyznane przez rządy państw trzecich osobom, których miejsce zamieszkania znajduje się na obszarze celnym Unii

81 lit. a)

C28

Towary przywożone na obszar celny Unii przez osoby, które składały oficjalną wizytę w państwie trzecim, i otrzymane jako podarunki od organów przyjmujących

82 lit. a)

C29

Towary przeznaczone do użytku monarchów lub głów państw

85

C30

Wzory i próbki towarów o niewielkiej wartości przywożone do celów promocji handlu

86

C31

Druki reklamowe

87

C32

Małe reprezentatywne wzory i próbki towarów wytwarzanych poza obszarem celnym Unii przeznaczone na targi lub podobne imprezy

90 lit. a)

C33

Towary przywożone do celów badawczych, analitycznych lub prób

95

C34

Przesyłki wysyłane do organizacji zajmujących się ochroną praw autorskich lub przemysłowych i praw patentowych

102

C35

Turystyczne materiały informacyjne

103

C36

Różnego rodzaju dokumenty i towary

104

C37

Materiały pomocnicze do mocowania i zabezpieczania towarów w czasie transportu

105

C38

Ściółka, pasza i karma dla zwierząt w czasie transportu

106

C39

Paliwa i smary znajdujące się w drogowych pojazdach mechanicznych oraz w pojemnikach specjalnego przeznaczenia

107

C40

Materiały przeznaczone do budowy, utrzymania i ozdoby pomników upamiętniających ofiary wojenne lub cmentarzy ofiar wojennych

112

C41

Trumny, urny pogrzebowe i ozdobne artykuły pogrzebowe

113

C42

Mienie osobiste dopuszczone do obrotu zanim osoba zainteresowana ustali swoje miejsce zamieszkania na obszarze celnym Unii (zwolnienie celne objęte zobowiązaniem)

9 ust. 1

C43

Mienie osobiste dopuszczone do obrotu przez osobę fizyczną mającą zamiar ustalić swoje miejsce zwykłego pobytu na obszarze celnym Unii (zwolnienie z należności celnych objęte zobowiązaniem)

10

C44

Mienie osobiste nabyte w drodze dziedziczenia przez osoby prawne zajmujące się działalnością niezarobkową, których siedziba znajduje się na obszarze celnym Unii

20

C45

Produkty rolne, hodowlane, pszczelarskie, ogrodnicze i leśne pochodzące z gospodarstw znajdujących się w państwie trzecim, położonych w bezpośrednim sąsiedztwie obszaru celnego Unii

35

C46

Produkty połowów lub działalności rybnych gospodarstw hodowlanych przeprowadzanej na jeziorach lub ciekach wodnych na granicy państwa członkowskiego z państwem trzecim przez rybaków z Unii oraz produkty pochodzące z łowiectwa uprawianego na takich jeziorach lub ciekach wodnych przez myśliwych z Unii

38

C47

Nasiona, nawozy i produkty do uprawy gleby i pielęgnacji roślin uprawnych przeznaczone do użytku w gospodarstwach znajdujących się na obszarze celnym Unii bezpośrednio sąsiadującym z państwem trzecim

39

C48

Towary znajdujące się w bagażu osobistym podróżnych i zwolnione z podatku VAT

41

C49

Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych - towary wszelkiego rodzaju przekazywane nieodpłatnie i wykorzystywane do zbierania funduszy w trakcie zbiórek publicznych organizowanych na rzecz osób potrzebujących

61 ust. 1 lit. b)

C50

Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych - wyposażenie i materiały biurowe przekazywane nieodpłatnie

61 ust. 1 lit. c)

C51

Puchary, medale i podobne artykuły o znaczeniu głównie symbolicznym, przyznane w państwie trzecim osobom mającym miejsce zamieszkania na obszarze celnym Unii

81 lit. b)

C52

Puchary, medale i podobne artykuły o znaczeniu głównie symbolicznym, które są przyznawane nieodpłatnie przez organy lub osoby z państwa trzeciego w celu wręczenia na obszarze celnym Unii

81 lit. c)

C53

Nagrody, trofea i pamiątki o znaczeniu symbolicznym i o niewielkiej wartości, przeznaczone do bezpłatnego wręczenia ich osobom mającym miejsce zamieszkania w państwie lub na terytorium trzecim podczas konferencji gospodarczych lub podobnych wydarzeń międzynarodowych

81 lit. d)

C54

Towary przywożone na obszar celny Unii przez osoby przybywające z oficjalną wizytą na obszar celny Unii z zamiarem wręczenia ich z tej okazji w charakterze podarunków organom przyjmującym

82 lit. b)

C55

Towary przesyłane jako podarunki, w dowód przyjaźni lub życzliwości, przez organ oficjalny, organ publiczny lub grupę działającą w interesie publicznym, która mieści się w państwie trzecim, dla organu oficjalnego, organu publicznego lub grupy działającej w interesie publicznym, która mieści się na obszarze celnym Unii i została upoważniona przez właściwe organy do przyjęcia takich artykułów zwolnionych z należności celnych przywozowych

82 lit. c)

C56

Artykuły nieposiadające wartości handlowej, przeznaczone do celów reklamowych, wysyłane nieodpłatnie przez dostawców ich nabywcom, które poza swoją funkcją reklamową nie są przydatne do wykorzystania w inny sposób

89

C57

Towary przywożone wyłącznie w celu ich pokazania lub demonstracji maszyn i aparatury, wytworzone poza obszarem celnym Unii i wystawiane na targach lub podobnych imprezach

90 ust. 1 lit. b)

C58

Różne materiały o niewielkiej wartości, jak farby, lakiery, tapety itp., wykorzystywane do budowy, wykończenia czy dekoracji tymczasowych stoisk zajmowanych przez przedstawicieli państw trzecich na targach lub podobnych imprezach, które ulegają zniszczeniu podczas użytkowania

90 ust. 1 lit. c)

C59

Druki, katalogi, prospekty, cenniki, plakaty reklamowe, ilustrowane lub nieilustrowane kalendarze, nieoprawione w ramki zdjęcia, i inne towary dostarczane nieodpłatnie w celu reklamowania towarów wytwarzanych poza obszarem celnym Unii i wystawianych na targach lub podobnych imprezach

90 ust. 1 lit. d)

C60

Wyprawa ślubna i majątek ruchomy gospodarstwa domowego przywożone w związku z zawarciem związku małżeńskiego dopuszczone do obrotu nie wcześniej niż dwa miesiące przed datą zawarcia związku małżeńskiego (zwolnienie celne uzależnione od złożenia odpowiedniej gwarancji)

12 ust. 1, 15 ust. 1 lit. a)

C61

Prezenty zwyczajowo ofiarowane z okazji zawarcia związku małżeńskiego dopuszczone do obrotu nie wcześniej niż dwa miesiące przed datą zawarcia związku małżeńskiego (zwolnienie celne uzależnione od złożenia odpowiedniej gwarancji)

12 ust. 2, 15 ust. 1 lit. a)

Zwolnienie z należności celnych wywozowych

C71

Zwierzęta domowe wywożone w związku z przeniesieniem działalności rolniczej z Unii do państwa trzeciego

115

C72

Ściółka i pasze dla zwierząt w czasie wywozu

121

C73

Przesyłki o niewielkiej wartości

114

C74

Produkty rolne lub hodowlane uzyskane na gruntach na obszarze celnym Unii w bezpośrednim sąsiedztwie państwa trzeciego, stanowiących własność lub wydzierżawionych przez osoby posiadające swoje główne gospodarstwo w państwie trzecim w bezpośrednim sąsiedztwie obszaru celnego Unii

116

C75

Nasiona przeznaczone do wykorzystania na gruntach znajdujących się w państwie trzecim, w bezpośrednim sąsiedztwie obszaru celnego Unii, stanowiących własność lub wydzierżawionych przez osoby posiadające swoje główne gospodarstwo na tym obszarze celnym w bezpośrednim sąsiedztwie danego państwa trzeciego

119


Odprawa czasowa

Kod

Opis

Numer artykułu

D01

Palety (w tym części zamienne, osprzęt i wyposażenie do palet)

208 i 209

D02

Kontenery (w tym części zamienne, osprzęt i wyposażenie do kontenerów)

210 i 211

D03

Środki transportu drogowego, kolejowego, powietrznego, morskiego i wodnego śródlądowego

212

D04

Rzeczy osobistego użytku oraz sprzęt sportowy przywożone przez podróżnych

219

D05

Materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy

220

D06

Materiały do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych

221

D07

Sprzęt medyczny, chirurgiczny i laboratoryjny

222

D08

Zwierzęta (dwanaście miesięcy lub więcej)

223

D09

Towary do użytku w strefach przygranicznych

224

D10

Nośniki dźwięku, obrazu i danych

225

D11

Materiały reklamowe

225

D12

Wyposażenie zawodowe

226

D13

Materiały pedagogiczne i wyposażenie naukowe

227

D14

Opakowania, z zawartością

228

D15

Opakowania, puste

228

D16

Formy, matryce, klisze drukarskie, rysunki, szkice, przyrządy do pomiarów, kontroli i testowania i inne podobne artykuły

229

D17

Specjalne narzędzia i przyrządy

230

D18

Towary poddawane testom, eksperymentom lub będące przedmiotem pokazów

231 lit. a)

D19

Towary, podlegające testom akceptowalnej jakości, przewidzianym w umowie sprzedaży

231 lit. b)

D20

Towary używane do przeprowadzania testów, eksperymentów lub pokazów niestanowiących źródła zysków finansowych (sześć miesięcy)

231 lit. c)

D21

Próbki

232

D22

Zastępcze środki produkcji (sześć miesięcy)

233

D23

Towary przeznaczone na imprezy publiczne lub do sprzedaży

234 ust. 1

D24

Towary do zatwierdzenia (sześć miesięcy)

234 ust. 2

D25

Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki

234 ust. 3 lit. a)

D26

Towary inne niż nowo wyprodukowane, przywożone w celu sprzedaży na aukcji

234 ust. 3 lit. b)

D27

Części zamienne, akcesoria i wyposażenie

235

D28

Towary przywożone w konkretnych sytuacjach niemających skutków gospodarczych

236 lit. b)

D29

Towary przywożone na okres nieprzekraczający trzech miesięcy

236 lit. a)

D30

Środki transportu dla osób mających siedzibę poza obszarem celnym Unii lub dla osób przygotowujących się do przeniesienia swojego miejsca zamieszkania poza ten obszar

216

D51

Odprawa czasowa z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych

206


Produkty rolne

Kod

Opis

Przywóz

E01

Stosowanie cen jednostkowych w celu ustalenia wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów (art. 74 ust. 2 lit. c) kodeksu i art. 142 ust. 6)

E02

Standardowe wartości w przywozie (np. rozporządzenie (UE) nr 543/2011) (*3)

Wywóz

E51

Produkty rolne wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dla których złożono wniosek o refundację, wymagające pozwolenia na wywóz.

E52

Produkty rolne wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dla których złożono wniosek o refundację, nie wymagające pozwolenia na wywóz.

E53

Produkty rolne wymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dla których złożono wniosek o refundację, wywożone w małych ilościach, nie wymagające pozwolenia na wywóz.

E61

Przetworzone produkty rolne niewymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dla których złożono wniosek o refundację, wymagające świadectwa refundacji.

E62

Przetworzone produkty rolne niewymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dla których złożono wniosek o refundację, niewymagające świadectwa refundacji.

E63

Przetworzone produkty rolne niewymienione w załączniku I do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, dla których złożono wniosek o refundację, wywożone w małych ilościach, bez świadectwa refundacji.

E64

Zaopatrzenie w prowiant towarami kwalifikującymi się do refundacji (art. 33 rozporządzenia (WE) nr 612/2009) (*4)

E65

Wprowadzenie do magazynu żywności (art. 37 rozporządzenia (WE) nr 612/2009)

E71

Produkty rolne, dla których złożono wniosek o refundację, wywożone w małych ilościach, niebrane pod uwagę przy obliczaniu minimalnych poziomów kontroli


Inne

Kod

Opis

Przywóz

F01

Zwolnienie z należności celnych przywozowych towarów powracających (art. 203 kodeksu)

F02

Zwolnienie z należności przywozowych towarów powracających (okoliczności szczególne przewidziane w art. 159 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446: towary rolne)

F03

Zwolnienie z należności przywozowych towarów powracających (okoliczności szczególne przewidziane w art. 158 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446: naprawa lub przywrócenie do dobrego stanu)

F04

Produkty przetworzone, które powracają do Unii Europejskiej po wcześniejszym powrotnym wywozie po objęciu ich procedurą uszlachetniania czynnego (art. 205 ust. 1 kodeksu)

F05

Zwolnienie z należności celnych przywozowych oraz podatku VAT lub podatku akcyzowego dla towarów powracających (art. 203 kodeksu i art. 143 ust. 1 lit. e) dyrektywy 2006/112/WE)

F06

Przemieszczanie wyrobów akcyzowych w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego z miejsca importu zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE

F07

Produkty przetworzone, które wracają do Unii Europejskiej po wcześniejszym powrotnym wywozie po objęciu ich procedurą uszlachetniania czynnego, gdy kwotę należności celnych przywozowych określa się zgodnie z art. 86 ust. 3 kodeksu (art. 205 ust. 2 kodeksu)

F15

Towary wprowadzone w ramach wymiany handlowej ze specjalnymi obszarami podatkowymi (art. 1 ust. 3 kodeksu)

F16

Towary wprowadzone w ramach wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną

F21

Zwolnienie z należności celnych przywozowych produktów rybołówstwa morskiego oraz innych produktów wydobytych z morza terytorialnego państwa lub terytorium leżącego poza obszarem celnym Unii wyłącznie przez statki zarejestrowane lub wpisane do ewidencji w jednym z państw członkowskich i pływające pod banderą tego państwa

F22

Zwolnienie z należności celnych przywozowych produktów uzyskanych z produktów rybołówstwa morskiego oraz innych produktów wydobytych z morza terytorialnego państwa lub terytorium leżącego poza obszarem celnym Unii na pokładzie statków przetwórni zarejestrowanych lub wpisanych do ewidencji w jednym z państw członkowskich i pływających pod banderą tego państwa

F44

Dopuszczenie do obrotu produktów przetworzonych, jeżeli stosuje się art. 86 ust. 3 kodeksu

F45

Zwolnienie z podatku od wartości dodanej przy ostatecznym przywozie niektórych towarów (dyrektywa Rady 2009/132/WE (*5))

F46

Zastosowanie pierwotnej klasyfikacji taryfowej towarów w sytuacjach określonych w art. 86 ust. 2 kodeksu

F47

Uproszczenia w zakresie sporządzania zgłoszenia celnego dotyczącego towarów objętych różnymi podpozycjami taryfowymi, o których mowa w art. 177 kodeksu

F48

Przywóz w ramach procedury szczególnej dla sprzedaży na odległość towarów importowanych z terytoriów trzecich lub państw trzecich określonej w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE

F49

Przywóz w ramach uregulowań szczególnych dotyczących deklarowania i zapłaty VAT z tytułu importu określonych w tytule XII rozdział 7 dyrektywy 2006/112/WE

Wywóz

F61

Dostawy zaopatrzeniowe i bunkrowanie

F65

Uproszczenia w zakresie sporządzania zgłoszenia celnego dotyczącego towarów objętych różnymi podpozycjami taryfowymi, o których mowa w art. 177 kodeksu

F75

Towary wysyłane w ramach wymiany handlowej ze specjalnymi obszarami podatkowymi (art. 1 ust. 3 kodeksu)

12 01 000 000 Poprzedni dokument

12 01 001 000 Numer referencyjny

Wprowadza się tutaj numer identyfikacyjny lub inne rozpoznawalne odniesienie do dokumentu.

W przypadku odniesienia do MRN jako do poprzedniego dokumentu numer referencyjny posiada następującą strukturę:

Pole

Treść

Format

Przykłady

1

Ostatnie dwie cyfry roku formalnego przyjęcia zgłoszenia (RR)

n2

21

2

Identyfikator państwa, w którym złożono deklarację/zgłoszenie/potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów/powiadomienie (kod państwa alpha 2)

a2

RO

3

Niepowtarzalny identyfikator komunikatu dla roku i państwa

an 12

9876AB889012

4

Identyfikator procedury

a1

B

5

Cyfra kontrolna

an1

1

Pola 1 i 2 wypełnia się zgodnie z powyższym wyjaśnieniem.

W polu 3 podaje się identyfikator odpowiedniego komunikatu. Sposób wypełniania pola zależy od administracji krajowych, ale każdy komunikat przetwarzany w ciągu jednego roku w określonym państwie musi posiadać niepowtarzalny numer w odniesieniu do odpowiedniej procedury.

Administracja krajowa, która chce włączyć do MRN numer referencyjny właściwego urzędu celnego, może wykorzystać w tym celu do 6 pierwszych znaków.

W polu 4 podaje się identyfikator procedury określony w poniższej tabeli.

W polu 5 podaje się cyfrę, która jest cyfrą kontrolną całego MRN. Pole to umożliwia wykrycie błędu przy wprowadzaniu pełnego numeru MRN.

Kody stosowane w polu 4 - identyfikator procedury:

Kod

Procedura

A

Tylko wywóz

B

Wywóz i wywozowa deklaracja skrócona

C

Tylko wywozowa deklaracja skrócona

D

Powiadomienie o powrotnym wywozie

E

Wysyłka towarów w odniesieniu do specjalnych obszarów podatkowych

J

Tylko zgłoszenie tranzytowe

K

Zgłoszenie tranzytowe i wywozowa deklaracja skrócona

L

Zgłoszenie tranzytowe i przywozowa deklaracja skrócona

M

Zgłoszenie tranzytowe oraz wywozowa deklaracja skrócona i przywozowa deklaracja skrócona

P

Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów/manifest celny towarów

R

Tylko zgłoszenie przywozowe

S

Zgłoszenie przywozowe i przywozowa deklaracja skrócona

T

Tylko przywozowa deklaracja skrócona

U

Deklaracja do czasowego składowania

V

Wprowadzenie towarów w odniesieniu do specjalnych obszarów podatkowych

W

Deklaracja do czasowego składowania i przywozowa deklaracja skrócona

Z

Powiadomienie o przybyciu towarów

12 01 002 000 Rodzaj

Poprzednie dokumenty należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I. Wykaz dokumentów i ich odpowiednie kody można znaleźć w bazie danych TARIC.

12 02 000 000 Dodatkowe informacje

12 02 008 000 Kod

Do kodowania dodatkowych informacji o charakterze celnym stosowany jest pięciocyfrowy kod.

Kod 0xxxx - Kategoria ogólna

Kod 1xxxx - Przy przywozie

Kod 2xxxx - W tranzycie

Kod 3xxxx - Przy wywozie

Kod 4xxxx - Inne

Kod

Podstawa prawna

Temat

Dodatkowe informacje

00100

Art. 163 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Wniosek o udzielenie pozwolenia na korzystanie z procedury specjalnej innej niż tranzyt na podstawie zgłoszenia celnego

»Pozwolenie uproszczone«

00700

Art. 176 ust. 1 lit. c) oraz art. 241 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Zamknięcie procedury uszlachetniania czynnego

»UCz« i odpowiedni numer pozwolenia lub numer INF

00800

Art. 241 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Zamknięcie procedury uszlachetniania czynnego (szczególne środki polityki handlowej)

»UCz ŚPH«

00900

Art. 238 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Zamknięcie procedury odprawy czasowej

»OCz« i odpowiedni numer pozwolenia

01000

Art. 36 ust. 2 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych z 1961 r.

Bagaż osobisty przedstawiciela dyplomatycznego jest zwolniony z kontroli.

»Towary dyplomatyczne - zwolnienie z kontroli«

10600

Tytuł II załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

W przypadku konosamentów zbywalnych, z których prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dla przywozowych deklaracji skróconych, gdy szczegółowe dane odbiorcy nie są znane.

»Odbiorca nieznany«

20100

Art. 18 »wspólnej procedury tranzytowej« (*6)

Wywóz z państwa wspólnego tranzytu podlegający ograniczeniom lub wywóz z Unii podlegający ograniczeniom

20200

Art. 18 »wspólnej procedury tranzytowej« (*6)

Wywóz z państwa wspólnego tranzytu podlegający cłu lub wywóz z Unii podlegający cłu

20300

Art. 18 »wspólnej procedury tranzytowej«

Wywóz

»Wywóz«

30300

Art. 254 ust. 4 lit. b) kodeksu

Wywóz towarów podlegających końcowemu przeznaczeniu

»K-P«

30500

Art. 329 ust. 7

Wniosek o uznanie za urząd celny wyprowadzenia urzędu celnego właściwego dla miejsca, w którym towary przejmowane są w ramach jednolitej umowy przewozu w celu ich transportu poza obszar celny Unii.

Urząd celny wyprowadzenia

30600

Tytuł II załącznika B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

W przypadku konosamentów zbywalnych, z których prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dla wywozowych deklaracji skróconych, gdy szczegółowe dane odbiorcy nie są znane.

»Odbiorca nieznany«

30700

Art. 160 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Wniosek, który powinien zawierać arkusz informacyjny INF3

»INF3«

40100

Art. 123 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Wniosek o dłuższy termin ważności potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów

»Dłuższy termin ważności potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów«

12 03 000 000 Załączany dokument

12 03 002 000 Rodzaj

a)

Unijne lub międzynarodowe dokumenty, świadectwa i pozwolenia składane na poparcie zgłoszenia należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I, po którym następuje numer identyfikacyjny albo inne rozpoznawalne odniesienie. Listę dokumentów, świadectw i pozwoleń oraz ich odpowiednich kodów można znaleźć w bazie danych TARIC.

b)

Krajowe dokumenty, świadectwa i pozwolenia składane na poparcie zgłoszenia należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I (np. 2123, 34d5), po którym może następować numer identyfikacyjny albo inne rozpoznawalne odniesienie. Cztery znaki przedstawiają kody oparte na nomenklaturze własnej państwa członkowskiego.

12 04 000 000 Dodatkowe odniesienie

12 04 002 000 Rodzaj

a)

Dodatkowe odniesienia należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I. Wykaz dodatkowych odniesień i ich odpowiednie kody można znaleźć w bazie danych TARIC.

b)

Dodatkowe odniesienia należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I, po którym może następować numer identyfikacyjny albo inne rozpoznawalne odniesienie. Cztery znaki przedstawiają kody oparte na nomenklaturze własnej państwa członkowskiego.

12 05 000 000 Dokument przewozowy

12 05 002 000 Rodzaj

Dokumenty przewozowe należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I. Wykaz dokumentów przewozowych i ich odpowiednie kody można znaleźć w bazie danych TARIC.

12 11 000 000 Skład

12 11 002 000 Rodzaj

Litera określająca rodzaj składu:

R

Publiczny skład celny typu I

S

Publiczny skład celny typu II

T

Publiczny skład celny typu III

U

Prywatny skład celny

V

Miejsca składowe przeznaczone do czasowego składowania towarów

Y

Skład inny niż celny

Z

Wolny obszar celny

13 01 000 000 Eksporter

13 01 017 000 Numer identyfikacyjny

Struktura udostępnionego Unii niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest następująca:

Pole

Treść

Format

1

Kod państwa

a2

2

Niepowtarzalny numer

identyfikacyjny w państwie trzecim

an..15

Kod państwa: Należy zastosować kod państwa określony w tytule I dla D. 1 301 018 020 (Eksporter Adres Państwo).

13 02 000 000 Nadawca

13 02 028 000 Rodzaj osoby

Stosuje się następujące kody:

1

Osoba fizyczna

2

Osoba prawna

3

Jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, ale uznana - na mocy prawa unijnego lub krajowego - za mającą zdolność do czynności prawnych

13 02 029 000 Komunikacja

13 02 029 002 Rodzaj

Stosuje się następujące kody:

EM

Poczta elektroniczna

TE

Telefon

13 06 000 000 Przedstawiciel

13 06 030 000 Status

Należy wprowadzić jeden z następujących kodów przed imieniem i nazwiskiem oraz adresem, aby wyznaczyć status przedstawiciela:

2

Przedstawiciel (przedstawicielstwo bezpośrednie w rozumieniu art. 18 ust. 1 kodeksu)

3

Przedstawiciel (przedstawicielstwo pośrednie w rozumieniu art. 18 ust. 1 kodeksu)

13 14 000 000 Dodatkowy uczestnik łańcucha dostaw

13 14 031 000 Rola

Można zgłosić następujące strony:

Kod roli

Strona

Opis

CS

Konsolidator

Spedytor łączący poszczególne małe przesyłki w jedną dużą przesyłkę (zbierając pocztę od różnych użytkowników); duża przesyłka jest wysyłana do innej firmy, prowadzącej działalność analogiczną; firma ta dzieli przesyłkę zbiorczą na poszczególne przesyłki pierwotne.

FW

Spedytor

Strona organizująca spedycję towarów.

MF

Producent

Strona wytwarzająca towary.

WH

Prowadzący skład

Strona odpowiedzialna za towary umieszczone w składzie.

13 15 000 000 Uzupełniający zgłaszający

13 15 032 000 Rodzaj zgłoszenia uzupełniającego

Można stosować następujące rodzaje uzupełnień:

Rodzaj

Opis

1

Uzupełnienie na poziomie spedytorskim

2

Uzupełnienie na poziomie niższym niż spedytorski

13 16 000 000 Dodatkowe odniesienie podatkowe

13 16 031 000 a

Można zgłosić następujące strony:

Kod roli

Strona

Opis

FR1

Importer

Osoba lub osoby wyznaczone lub uznane za zobowiązane do zapłaty podatku VAT przez państwo członkowskie przywozu zgodnie z art. 201 dyrektywy 2006/112/WE.

FR2

Nabywca

Osoba zobowiązana do zapłaty podatku VAT od wewnątrzunijnego nabycia towarów zgodnie z art. 200 dyrektywy 2006/112/WE.

FR3

Przedstawiciel podatkowy

Przedstawiciel podatkowy zobowiązany do zapłaty podatku VAT w państwie członkowskim przywozu wyznaczony przez importera.

FR4

Posiadacz pozwolenia na odroczenie płatności

Podatnik lub osoba zobowiązana do zapłaty lub inna osoba, która otrzymała odroczenie płatności zgodnie z art. 211 dyrektywy 2006/112/WE.

FR5

Sprzedawca (IOSS)

Podatnik korzystający z procedury szczególnej dla sprzedaży na odległość towarów importowanych z terytoriów trzecich lub państw trzecich określonej w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE oraz posiadacz numeru identyfikacyjnego VAT, o którym mowa w art. 369q tej dyrektywy.

FR7

Podatnik lub osoba zobowiązana do zapłaty VAT

Numer identyfikacyjny VAT podatnika lub osoby zobowiązanej do zapłaty VAT, jeżeli płatność podatku VAT została odroczona zgodnie z art. 211 akapit drugi dyrektywy 2006/112/WE.

13 16 034 000 Numer identyfikacyjny VAT

Numer identyfikacyjny VAT ma następującą strukturę:

Pole

Treść

Format

1

Identyfikator państwa członkowskiego wydania (kod ISO 3166 - alpha 2; w odniesieniu do Grecji można stosować kod EL)

a2

2

Indywidualny numer przyznany przez państwo członkowskie do identyfikacji podatników,

o którym mowa w art. 214 dyrektywy 2006/112/WE

an..15

Kiedy towary są zgłaszane do dopuszczenia do obrotu w ramach procedury szczególnej dla sprzedaży na odległość towarów przywożonych z państw trzecich lub terytoriów trzecich określonych w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE, należy podać specjalny numer VAT nadany do celów korzystania z tej procedury.

14 01 000 000 Warunki dostawy

14 01 035 000 Kod INCOTERM

Kody i informacje, które należy wprowadzić, są następujące:

Kod Incoterms

Incoterms - ICC/ECE Znaczenie

Miejsce do wyszczególnienia

Kody mające zastosowanie do wszystkich rodzajów transportu

EXW (Incoterms 2020)

Z zakładu

Oznaczone miejsce dostawy

FCA (Incoterms 2020)

Dostarczony do przewoźnika

Oznaczone miejsce dostawy

CPT (Incoterms 2020)

Przewóz opłacony do

Oznaczone miejsce przeznaczenia

CIP (Incoterms 2020)

Przewóz i ubezpieczenie opłacone do

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DPU (Incoterms 2020)

Dostarczony do miejsca z rozładunkiem

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DAP (Incoterms 2020)

Dostarczony do miejsca

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DDP (Incoterms 2020)

Dostarczony, cło opłacone

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DAT (Incoterms 2010)

Dostarczony do terminalu

Oznaczony terminal w porcie lub miejscu przeznaczenia

Kody mające zastosowanie do transportu morskiego i żeglugi śródlądowej

FAS (Incoterms 2020)

Dostarczony wzdłuż burty statku

Oznaczony port załadunku

FOB (Incoterms 2020)

Dostarczony na statek

Oznaczony port załadunku

CFR (Incoterms 2020)

Koszt i fracht

Oznaczony port przeznaczenia

CIF (Incoterms 2020)

Koszt, ubezpieczenie i fracht

Oznaczony port przeznaczenia

XXX

Warunki dostawy inne niż podane powyżej

Opis warunków dostawy podanych w umowie

14 02 000 000 Opłaty transportowe

14 02 038 000 Metoda płatności

Stosuje się następujące kody:

A

Płatność gotówką

B

Płatność kartą kredytową

C

Płatność czekiem

D

Inne (np. bezpośrednie obciążenie rachunku gotówkowego)

H

Przelew bankowy

Y

Z konta założonego u przewoźnika

Z

Nieopłacone z góry

14 03 000 000 Opłaty i podatki

14 03 039 000 Rodzaj opłaty

Obowiązujące kody podane są poniżej:

A00

Należności celne przywozowe

A30

Ostateczne cła antydumpingowe

A35

Tymczasowe cła antydumpingowe

A40

Ostateczne cła wyrównawcze

A45

Tymczasowe cła wyrównawcze

B00

VAT

C00

Należności celne wywozowe

E00

Należności pobierane w imieniu innych państw

14 03 038 000 Metoda płatności

Następujące kody mogą być stosowane przez państwa członkowskie:

A

Płatność gotówką

B

Płatność kartą kredytową

C

Płatność czekiem

D

Inne (np. bezpośrednie obciążenie rachunku agenta celnego)

E

Płatność odroczona lub z przesuniętym terminem

G

Płatność z przesuniętym terminem - system podatku VAT (art. 211 dyrektywy 2006/112/WE)

H

Przelew bankowy

J

Płatność poprzez administrację urzędów pocztowych (przesyłki pocztowe) lub za pośrednictwem innego organu rządowego bądź sektora publicznego

K

Kredyt akcyzowy lub obniżenie kwoty podatku akcyzowego

O

Zabezpieczenie złożone przez agencję interwencyjną

P

Z konta gotówkowego agenta celnego

R

Zabezpieczenie kwoty podlegającej zapłacie

S

Konto zabezpieczenia pojedynczego

T

Z konta gwarancyjnego agenta celnego

U

Z zabezpieczenia na podstawie stałego upoważnienia agenta

V

Z zabezpieczenia na podstawie jednorazowego upoważnienia agenta

14 04 000 000 Doliczenia i odliczenia

14 04 008 000 Kod

Doliczenia (określone na mocy art. 70 i 71 kodeksu)

AB

Prowizje i koszty pośrednictwa, z wyjątkiem prowizji od zakupu

AD

Pojemniki i koszt pakowania

AE

Materiały, komponenty, części i podobne elementy, które stanowią część składową lub przynależność przywiezionych towarów

AF

Narzędzia, matryce, formy i podobne elementy użyte przy produkcji przywożonych towarów

AG

Materiały zużyte przy produkcji przywożonych towarów

AH

Prace inżynieryjne, badawcze, artystyczne i projektowe oraz plany i szkice, wykonywane poza Unią Europejską i niezbędne do produkcji przywożonych towarów

AI

Honoraria, tantiemy autorskie i opłaty licencyjne

AJ

Dochód z tytułu dalszej odsprzedaży, dyspozycji lub użytkowania przywiezionych towarów, który przypada sprzedającemu

AK

Koszty transportu, opłaty załadunkowe i manipulacyjne oraz koszty ubezpieczenia do miejsca wprowadzenia do Unii Europejskiej

AL

Płatności pośrednie i inne (art. 70 kodeksu)

AN

Doliczenia na podstawie decyzji wydanych zgodnie z art. 71 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Odliczenia (określone na mocy art. 72 kodeksu)

BA

Koszty transportu po przybyciu do miejsca wprowadzenia

BB

Koszty związane z pracami budowlanymi, instalacyjnymi, montażowymi, obsługą lub pomocą techniczną, które zostały wykonane po przywozie

BC

Należności celne przywozowe lub inne opłaty płatne w Unii w związku z przywozem lub sprzedażą towarów

BD

Odsetki

BE

Opłaty za prawo do kopiowania przywiezionych towarów w Unii Europejskiej

BF

Prowizje od zakupu

BG

Odliczenia na podstawie decyzji wydanych zgodnie z art. 71 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

14 07 000 000 Wskaźniki wyceny

Kod składa się z czterech cyfr; używane cyfry to »0« i »1«.

Każda cyfra »1« lub »0« wskazuje, czy wskaźnik wyceny jest istotny dla wyceny danych towarów, czy też nie.

Pierwsza cyfra: powiązanie stron, niezależnie od wpływu na cenę.

Druga cyfra: ograniczenia w dysponowaniu lub użytkowaniu towarów przez kupującego zgodnie z art. 70 ust. 3 lit. a) kodeksu.

Trzecia cyfra: sprzedaż lub cena są uzależnione od warunków lub świadczeń zgodnie z art. 70 ust. 3 lit. b) kodeksu.

Czwarta cyfra: sprzedaż jest uzależniona od uzgodnienia, zgodnie z którym część dochodu z dalszej odsprzedaży, dysponowania lub użytkowania przypada bezpośrednio lub pośrednio sprzedającemu.

Przykład: Jeżeli towary stanowiły przedmiot transakcji między powiązanymi stronami, ale nie dotyczy ich żadna z sytuacji określonych w cyfrach 2, 3 i 4, to kombinacja stosowana jako kod jest następująca: »1 000«.

14 10 000 000 Metoda wyceny

Przepisy stosowane do określenia wartości celnej przywożonych towarów mają być zakodowane w następujący sposób:

Kod

Odpowiedni artykuł kodeksu

Metoda

1

70

Wartość transakcyjna przywożonych towarów

2

74 ust. 2 lit. a)

Wartość transakcyjna towarów identycznych

3

74 ust. 2 lit. b)

Wartość transakcyjna towarów podobnych

4

74 ust. 2 lit. c)

Metoda dedukcyjna

5

74 ust. 2 lit. d)

Metoda wartości kalkulowanej

6

74 ust. 3

Wartość ustalana na podstawie dostępnych danych (»fall-back« - metoda ostatniej szansy)

14 11 000 000 Preferencje

Informacje te obejmują kody trzycyfrowe zawierające jednocyfrowy składnik z 1) oraz dwucyfrowy składnik z 2).

Odpowiednie kody podane są poniżej:

1)

Pierwsza cyfra kodu

1

Środki taryfowe erga omnes

2

System ogólnych preferencji taryfowych (GSP)

3

Preferencje taryfowe inne niż te wymienione pod kodem 2

4

Cła na mocy postanowień umów o unii celnej zawartych przez Unię Europejską

2)

Kolejne dwie cyfry kodu

00

Żadne z poniższych

10

Zawieszenie taryfowe

18

Zawieszenie taryfowe ze świadectwem potwierdzającym szczególny charakter produktu

19

Zawieszenie czasowe w odniesieniu do produktów przywożonych z autoryzowanym poświadczeniem produkcji/obsługi na formularzu 1 EASA lub równoważnym świadectwem

20

Kontyngent taryfowy (*7)

25

Kontyngent taryfowy ze świadectwem potwierdzającym szczególny charakter produktu (*7)

28

Kontyngent taryfowy po uszlachetnieniu biernym (*7)

50

Świadectwo potwierdzające szczególny charakter produktu

16 15 000 000 Lokalizacja towarów

Należy stosować kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3.

16 15 045 000 Rodzaj lokalizacji

W odniesieniu do rodzaju lokalizacji należy stosować kody określone poniżej:

A

Miejsce wyznaczone

B

Miejsce zatwierdzone

C

Miejsce uznane

D

Inne

16 15 046 000 Kwalifikator oznaczenia

Do identyfikacji lokalizacji należy zastosować jeden z poniższych identyfikatorów:

Kwalifikator

Identyfikator

Opis

T

Adres pocztowy

Należy użyć kodu pocztowego danej lokalizacji, z numerem domu lub bez numeru domu.

U

UN/LOCODE

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

V

Identyfikator urzędu celnego

Należy zastosować kody określone w D. 1 701 000 000 Urząd celny wyprowadzenia.

W

Współrzędne GNSS

W stopniach dziesiętnych; wartości ujemne dla półkuli południowej i zachodniej.

Przykłady: 44.424896o/8.774792o lub

50.838068o/ 4.381508o

X

Numer EORI

Należy stosować numer identyfikacyjny określony w opisie D. 13 01 017 000 Nr identyfikacyjny eksportera. Jeżeli przedsiębiorca ma więcej niż jeden lokal, numer EORI uzupełnia się identyfikatorem niepowtarzalnym dla danej lokalizacji.

Y

Numer pozwolenia

Należy podać numer pozwolenia danej lokalizacji, tj. składu, w którym towary można poddać rewizji. Jeżeli pozwolenie dotyczy więcej niż jednego lokalu, numer pozwolenia uzupełnia się identyfikatorem niepowtarzalnym dla danej lokalizacji.

Z

Adres

Należy podać adres danej lokalizacji.

Jeżeli kod „X" (numer EORI) lub „Y" (numer pozwolenia) jest stosowany do identyfikacji lokalizacji, a z danym numerem EORI albo numerem pozwolenia związanych jest kilka lokalizacji, można zastosować dodatkowy identyfikator, aby umożliwiać jednoznaczną identyfikację lokalizacji.

16 17 000 000 Wiążąca trasa przewozu

Odpowiednie kody podane są poniżej:

0

Towary nie są przemieszczane z urzędu celnego wyjścia do urzędu celnego przeznaczenia ekonomicznie uzasadnioną trasą.

1

Towary są przemieszczane z urzędu celnego wyjścia do urzędu celnego przeznaczenia ekonomicznie uzasadnioną trasą.

17 01 000 000 Urząd celny wyprowadzenia

17 01 001 000 Numer referencyjny

Należy stosować kody (an8) skonstruowane w następujący sposób:

-

pierwsze dwa znaki (a2) służą do określenia państwa za pomocą kodu GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3,

-

następne sześć znaków (an6) oznacza dany urząd w tym państwie. Zaleca się przyjęcie następującego porządku:

Pierwsze trzy znaki (an3) byłyby nazwą lokalizacji w formacie UN/LOCODE, a ostatnie trzy zajmowałaby podjednostka krajowa w formacie alfanumerycznym (an3). Jeżeli nie stosuje się tej podjednostki, należy wstawić znaki „000".

19 01 000 000 Oznaczenie kontenera

Odpowiednie kody podane są poniżej:

0

Towary nietransportowane w kontenerach

1

Towary transportowane w kontenerach

19 03 000 000 Rodzaj transportu na granicy

Obowiązujące kody podane są poniżej:

Kod

Opis

1

Transport morski

2

Transport kolejowy

3

Transport drogowy

4

Transport lotniczy

5

Wysyłka pocztowa (aktywny środek transportu nieznany)

7

Stałe instalacje przesyłowe

8

Żegluga śródlądowa

9

Inny rodzaj transportu (tj. napęd własny)

19 05 000 000 Środek transportu przy wyjściu

19 05 061 000 Rodzaj identyfikacji

Obowiązujące kody podane są poniżej:

Kod

Opis

10

Numer identyfikacyjny statku IMO

11

Nazwa statku morskiego

20

Numer wagonu

21

Numer pociągu

30

Numer rejestracyjny pojazdu drogowego

31

Numer rejestracyjny przyczepy

40

Numer lotu IATA

41

Numer rejestracyjny statku powietrznego

80

Europejski numer identyfikacyjny statku (kod ENI)

81

Nazwa statku żeglugi śródlądowej

19 07 000 000 Wyposażenie do transportu

19 07 064 000 Identyfikacja rozmiaru i rodzaju kontenera

Stosuje się następujące kody:

Kod

Opis

1

Zbiornik/cysterna typu dime coated tank

2

Zbiornik/cysterna powleczona epoksydem

6

Zbiornik/cysterna pod ciśnieniem

7

Zbiornik/cysterna chłodnicza

9

Zbiornik/cysterna ze stali nierdzewnej

10

Niepracujący chłodniowiec, 40 stóp

12

Europaleta - 80 x 120 cm

13

Paleta skandynawska - 100 x 120 cm

14

Przyczepa

15

Niepracujący chłodniowiec, 20 stóp

16

Paleta wymienna

17

Naczepa

18

Kontener-cysterna, 20 stóp

19

Kontener-cysterna, 30 stóp

20

Kontener-cysterna, 40 stóp

21

Kontener IC, 20 stóp, należący do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

22

Kontener IC, 30 stóp, należący do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

23

Kontener IC, 40 stóp, należący do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

24

Zbiornik/cysterna chłodnicza, 20 stóp

25

Zbiornik/cysterna chłodnicza, 30 stóp

26

Zbiornik/cysterna chłodnicza, 40 stóp

27

Kontener-cysterna IC, 20 stóp, należący do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

28

Kontener-cysterna IC, 30 stóp, należący do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

29

Kontener-cysterna IC, 40 stóp, należący do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

30

Zbiornik/cysterna chłodnicza IC, 20 stóp, należąca do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

31

Kontener o kontrolowanej temperaturze, 30 stóp

32

Zbiornik/cysterna chłodnicza IC, 40 stóp, należąca do InterContainer, europejskiej kolejowej spółki zależnej

33

Przenośna skrzynia o długości mniejszej niż 6,15 m

34

Przenośna skrzynia o długości od 6,15 m do 7,82 m

35

Przenośna skrzynia o długości od 7,82 m do 9,15 m

36

Przenośna skrzynia o długości od 9,15 m do 10,90 m

37

Przenośna skrzynia o długości od 10,90 m do 13,75 m

38

Pojemnik typu Tote Bin

39

Kontener o kontrolowanej temperaturze, 20 stóp

40

Kontener o kontrolowanej temperaturze, 40 stóp

41

Niepracujący kontener chłodniczy (chłodniowiec), 30 stóp

42

Podwójna przyczepa

43

Kontener IL z otwartym dachem, 20 stóp

44

Kontener IL zamknięty, 20 stóp

45

Kontener IL zamknięty, 40 stóp

19 07 065 000 Status wypełnienia kontenera

Stosuje się następujące kody:

Kod

Opis

Znaczenie

A

Pusty

Oznacza, że kontener jest pusty.

B

Niepusty

Oznacza, że kontener nie jest pusty.

19 07 066 000 Kod rodzaju dostawcy kontenera

Stosuje się następujące kody:

Kod

Opis

1

Dostarczył wysyłający

2

Dostarczył przewoźnik

99 02 000 000 Rodzaj zabezpieczenia

Obowiązujące kody podane są poniżej:

Kod

Opis

0

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia (art. 95 ust. 2 kodeksu)

1

Dla zabezpieczenia generalnego (art. 89 ust. 5 kodeksu)

2

Dla zabezpieczenia pojedynczego w formie zobowiązania złożonego przez gwaranta (art. 92 ust. 1 lit. b) kodeksu)

3

Dla zabezpieczenia pojedynczego w gotówce lub w formie innego środka płatności uznanego przez organy celne za równoważny z depozytem w gotówce, w euro lub w walucie państwa członkowskiego, w którym zabezpieczenie jest wymagane (art. 92 ust. 1 lit. a) kodeksu)

4

Dla zabezpieczenia pojedynczego w formie karnetów (art. 92 ust. 1 lit. b) kodeksu i art. 160)

5

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia, w przypadku gdy kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych, która ma być zabezpieczona, nie przekracza progu wartości statystycznej dla zgłoszenia, ustanowionego zgodnie z art. 3 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 (*8) (art. 89 ust. 9 kodeksu)

8

Dla zwolnienia niektórych organów publicznych z obowiązku złożenia zabezpieczenia (art. 89 ust. 7 kodeksu)

B

Dla zabezpieczenia złożonego dla towarów wysyłanych w ramach procedury TIR

R

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów przewożonych po Renie i dopływach Renu lub po Dunaju i dopływach Dunaju (art. 89 ust. 8 lit. a) kodeksu)

C

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów przesyłanych stałym transportem przesyłowym (art. 89 ust. 8 lit. b) kodeksu)

D

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

E

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

F

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

G

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. d) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

H

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą tranzytu unijnego zgodnie z art. 89 ust. 8 lit. d) kodeksu

I

Dla zabezpieczenia pojedynczego w innej formie, która daje równoważną pewność zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu i innych należności (art. 92 ust. 1 lit. c) kodeksu)

J

Zwolnienie z obowiązku złożenia zabezpieczenia w przypadku przejazdu między urzędem celnym wyjścia a urzędem celnym tranzytu - art. 10 ust. 2 lit. b) Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej

TYTUŁ III

Odniesienia językowe i odpowiadające im kody

Odniesienia językowe

Kody

-

BG Ограничена валидност

-

CS Omezená platnost

-

DA Begrænset gyldighed

-

DE Beschränkte Geltung

-

EE Piiratud kehtivus

-

EL Περιορισμένη ισχύς

-

ES Validez limitada

-

FR Validité limitée

-

HR Ograničena valjanost

-

IT Validità limitata

-

LV Ierobežots derīgums

-

LT Galiojimas apribotas

-

HU Korlátozott érvényű

-

MT Validità limitata

-

NL Beperkte geldigheid

-

PL Ograniczona ważność

-

PT Validade limitada

-

RO Validitate limitată

-

SL Omejena veljavnost

-

SK Obmedzená platnost

-

FI Voimassa rajoitetusti

-

SV Begränsad giltighet

-

EN Limited validity

Ograniczona ważność - 99200

-

BG Освободено

-

CS Osvobození

-

DA Fritaget

-

DE Befreiung

-

EE Loobutud

-

EL Απαλλαγή

-

ES Dispensa

-

FR Dispense

-

HR Oslobođeno

-

IT Dispensa

-

LV Derīgs bez zīmoga

-

LT Leista neplombuoti

-

HU Mentesség

-

MT Tneħħija

-

NL Vrijstelling

-

PL Zwolnienie

-

PT Dispensa

-

RO Dispensă

-

SL Opustitev

-

SK UPUstenie

-

FI Vapautettu

-

SV Befrielse

-

EN Waiver

Zwolnienie - 99201

-

BG Алтернативно доказателство

-

CS Alternativní důkaz

-

DA Alternativt bevis

-

DE Alternativnachweis

-

EE Alternatiivsed tõendid

-

EL Εναλλακτική απόδειξη

-

ES Prueba alternativa

-

FR Preuve alternative

-

HR Alternativni dokaz

-

IT Prova alternativa

-

LV Alternatīvs pierādījums

-

LT Alternatyvusis įrodymas

-

HU Alternatív igazolás

-

MT Prova alternattiva

-

NL Alternatief bewijs

-

PL Alternatywny dowód

-

PT Prova alternativa

-

RO Probă alternativă

-

SL Alternativno dokazilo

-

SK Alternatívny dôkaz

-

FI Vaihtoehtoinen todiste

-

SV Alternativt bevis

-

EN Alternative proof

Alternatywny dowód - 99202

-

BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава)

-

CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)

-

DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land)

-

DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)

-

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik)

-

EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)

-

ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país)

-

FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays)

-

HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

-

IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)

-

LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts)

-

LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė)

-

HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország)

-

MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż)

-

NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land)

-

PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj)

-

PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)

-

RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara)

-

SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država)

-

SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina).

-

FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)

-

SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)

-

EN Differences: office where goods were presented …… (name and country)

Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) -99 203

-

BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

-

CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č …

-

DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. …

-

DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

-

EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr…

-

EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

-

ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no …

-

FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no …

-

HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. …

-

IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. …

-

LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,

-

LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…,

-

HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik

-

MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru …

-

NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

-

PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

-

PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o…

-

RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr …

-

SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. …

-

SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č ….

-

FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

-

EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No …

Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … - 99 204

-

BG Одобрен изпращач

-

CS Schválený odesílatel

-

DA Godkendt afsender

-

DE Zugelassener Versender

-

EE Volitatud kaubasaatja

-

EL Εγκεκριμένος αποστολέας

-

ES Expedidor autorizado

-

FR Expéditeur agréé

-

HR Ovlašteni pošiljatelj

-

IT Speditore autorizzato

-

LV Atzītais nosūtītājs

-

LT Įgaliotasis siuntėjas

-

HU Engedélyezett feladó

-

MT Awtorizzat li jibgħat

-

NL Toegelaten afzender

-

PL Upoważniony nadawca

-

PT Expedidor autorizado

-

RO Expeditor agreat

-

SL Pooblaščeni pošiljatelj

-

SK Schválený odosielateľ

-

FI Valtuutettu lähettäjä

-

SV Godkänd avsändare

-

EN Authorised consignor

Upoważniony nadawca - 99206

-

BG Освободен от подпис

-

CS Podpis se nevyžaduje

-

DA Fritaget for underskrift

-

DE Freistellung von der Unterschriftsleistung

-

EE Allkirjanõudest loobutud

-

EL Δεν απαιτείται υπογραφή

-

ES Dispensa de firma

-

FR Dispense de signature

-

HR Oslobođeno potpisa

-

IT Dispensa dalla firma

-

LV Derīgs bez paraksta

-

LT Leista nepasirašyti

-

HU Aláírás alól mentesítve

-

MT Firma mhux meħtieġa

-

NL Van ondertekening vrijgesteld

-

PL Zwolniony ze składania podpisu

-

PT Dispensada a assinatura

-

RO Dispensă de semnătură

-

SL Opustitev podpisa

-

SK UPUstenie od podpisu

-

FI Vapautettu allekirjoituksesta

-

SV Befrielse från underskrift

-

EN Signature waived

Zwolniony ze składania podpisu - 99207

-

BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

-

CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

-

DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

-

DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

-

EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

-

EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

-

ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

-

FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE

-

HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

-

IT GARANZIA GLOBALE VIETATA

-

LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

-

LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

-

HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS

-

MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

-

NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

-

PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO

-

PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

-

RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ

-

SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE

-

SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

-

FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

-

SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

-

EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO - 99208

-

BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

-

CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ

-

DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE

-

DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

-

EE PIIRAMATU KASUTAMINE

-

ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

-

ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA

-

FR UTILISATION NON LIMITÉE

-

HR NEOGRANIČENA UPORABA

-

IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

-

LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

-

LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

-

HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

-

MT UŻU MHUX RISTRETT

-

NL GEBRUIK ONBEPERKT

-

PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

-

PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA

-

RO UTILIZARE NELIMITATĂ

-

SL NEOMEJENA UPORABA

-

SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

-

FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

-

SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

-

EN UNRESTRICTED USE

NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE - 99209

-

BG Разни

-

CS Různí

-

DA Diverse

-

DE Verschiedene

-

EE Erinevad

-

EL Διάφορα

-

ES Varios

-

FR Divers

-

HR Razni

-

IT Vari

-

LV Dažādi

-

LT Įvairūs

-

HU Többféle

-

MT Diversi

-

NL Diverse

-

PL Różne

-

PT Diversos

-

RO Diverși

-

SL Razno

-

SK Rôzne

-

FI Useita

-

SV Flera

-

EN Various

Różne - 99211

-

BG Насипно

-

CS Volně loženo

-

DA Bulk

-

DE Lose

-

EE Pakendamata

-

EL Χύμα

-

ES A granel

-

FR Vrac

-

HR Rasuto

-

IT Alla rinfusa

-

LV Berams(lejams)

-

LT Nesupakuota

-

HU Ömlesztett

-

MT Bil-kwantità

-

NL Los gestort

-

PL Luzem

-

PT A granel

-

RO Vrac

-

SL Razsuto

-

SK Voľne ložené

-

FI Irtotavaraa

-

SV Bulk

-

EN Bulk

Luzem - 99212

-

BG Изпращач

-

CS Odesílatel

-

DA Afsender

-

DE Versender

-

EE Saatja

-

EL Αποστολέας

-

ES Expedidor

-

FR Expéditeur

-

HR Pošiljatelj

-

IT Speditore

-

LV Nosūtītājs

-

LT Siuntėjas

-

HU Feladó

-

MT Min jikkonsenja

-

NL Afzender

-

PL Nadawca

-

PT Expedidor

-

RO Expeditor

-

SL Pošiljatelj

-

SK Odosielateľ

-

FI Lähettäjä

-

SV Avsändare

-

EN Consignor"

Nadawca - 99213


(*1) Powtarzalność dla liczby zamknięć należy rozumieć jako w odniesieniu do wyposażenia do transportu, tj. 1x na kontener.

(1) Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).

(2) Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca dyrektywę 92/12/EWG (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12).

(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 3036/94 z dnia 8 grudnia 1994 r. ustanawiające zasady gospodarczego uszlachetniania biernego stosowane do niektórych wyrobów włókienniczych i odzieżowych przywożonych powtórnie do Wspólnoty po obróbce lub uszlachetnieniu w niektórych państwach trzecich (Dz.U. L 322 z 15.12.1994, s. 1).

(4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system zwolnień celnych (Dz.U. L 324 z 10.12.2009, s. 23).

(*2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system zwolnień celnych (Dz.U. L 324 z 10.12.2009, s. 23).

(*3) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektora owoców i warzyw oraz sektora przetworzonych owoców i warzyw (Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1).

(*4) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 612/2009 z dnia 7 lipca 2009 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu refundacji wywozowych do produktów rolnych (Dz.U. L 186 z 17.7.2009, s. 1).

(*5) Dyrektywa Rady 2009/132/WE z dnia 19 października 2009 r. określająca zakres stosowania art. 143 lit. b) i c) dyrektywy 2006/112/WE w odniesieniu do zwolnienia z podatku od wartości dodanej przy ostatecznym imporcie niektórych towarów (Dz.U. L 292 z 10.11.2009, s. 5).

(*6) Konwencja o wspólnej procedurze tranzytowej z dnia 20 maja 1987 r. (Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2).

(*7) W przypadku gdy wymagany kontyngent taryfowy zostanie wyczerpany, państwa członkowskie mogą zezwolić, aby wniosek był ważny dla każdej innej preferencji.

(*8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23).


ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK C

FORMATY I KODY WSPÓLNYCH WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH DANYCH W ODNIESIENIU DO DEKLARACJI, ZGŁOSZEŃ, POWIADOMIEŃ I POTWIERDZEŃ UNIJNEGO STATUSU CELNEGO TOWARÓW (ART. 2 UST. 4a)

UWAGI WPROWADZAJĄCE

1.

Formaty, kody oraz, w stosownych przypadkach, struktura danych zawartych w niniejszym załączniku mają zastosowanie w związku z wymogami dotyczącymi danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów, jak przewidziano w załączniku D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

2.

Formaty, kody i, w stosownych przypadkach, struktura danych określone w niniejszym załączniku mają zastosowanie do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów dokonanych z zastosowaniem techniki elektronicznego przetwarzania danych, jak również do deklaracji, zgłoszeń, powiadomień i potwierdzeń unijnego statusu celnego towarów w formie papierowej.

3.

Tytuł I zawiera formaty danych.

4.

Gdy informacje w deklaracji, zgłoszeniu, powiadomieniu lub potwierdzeniu unijnego statusu celnego towarów określone w załączniku D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 przyjmują formę kodów, stosuje się wykaz kodów przewidziany w tytule II.

5.

Termin »rodzaj/długość« w objaśnieniu odnoszącym się do atrybutu określa wymogi dotyczące rodzaju i długości danych. Kody rodzajów danych są następujące:

a

alfabetyczne,

n

numeryczne,

an

alfanumeryczne.

Liczba, po której następuje kod, wskazuje dopuszczalną długość danych. Stosuje się, co następuje.

Dwie fakultatywne kropki przed określeniem długości oznaczają, że dane nie mają ustalonej długości, lecz mogą zawierać liczbę cyfr określoną wskaźnikiem długości. Przecinek w długości danych oznacza, że atrybut może zawierać ułamki dziesiętne; cyfra przed przecinkiem oznacza całkowitą długość atrybutu, a cyfra po przecinku oznacza maksymalną liczbę cyfr po przecinku.

Przykładowe długości pól i formaty:

a1

1 znak alfabetyczny, stała długość

n2

2 znaki numeryczne, stała długość

an3

3 znaki alfanumeryczne, stała długość

a..4

nie więcej niż 4 znaki alfabetyczne

n..5

nie więcej niż 5 znaków numerycznych

an..6

nie więcej niż 6 znaków alfanumerycznych

n..7,2

nie więcej niż 7 znaków numerycznych, w tym maksymalnie 2 miejsca po przecinku, przy czym separator może zostać przesunięty.

6.

Powtarzalność na poziomie tytułu uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać wykorzystane na poziomie tytułu w ramach danej deklaracji, danego zgłoszenia, powiadomienia lub potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów.

7.

Powtarzalność na poziomie pozycji uwzględniona w tabeli w tytule I niniejszego załącznika wskazuje, ile razy dane mogą zostać powtórzone w odniesieniu do danej pozycji deklaracji lub zgłoszenia.

8.

Państwa członkowskie mogą stosować kody krajowe w odniesieniu do danych 1/11 Procedura dodatkowa, 2/2 Dodatkowe informacje, 2/3 Przedstawione dokumenty, świadectwa i pozwolenia, dodatkowe odniesienia, 4/3 Naliczanie opłat (rodzaj opłaty), 4/4 Naliczanie opłat (podstawa opłaty) i 6/17 Kod towaru (krajowe kody dodatkowe). Państwa członkowskie zgłaszają Komisji wykaz kodów krajowych stosowanych w odniesieniu do tych danych. Komisja publikuje wykaz tych kodów.

TYTUŁ I

Formaty i powtarzalność wspólnych wymogów dotyczących danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń i powiadomień

Nr porządkowy D.

Nazwa D.

Format D.

(Rodzaj/długość)

Wykaz kodów w tytule II

(Tak/Nie)

Powtarzalność na poziomie tytułu

Powtarzalność na poziomie pozycji

Uwagi

1/1

Rodzaj zgłoszenia/deklaracji

a2

T

1x

1/2

Rodzaj dodatkowego zgłoszenia/deklaracji

a1

T

1x

1/6

Numer pozycji towarowej

n..5

N

1x

1/8

Podpis/uwierzytelnienie

an..35

N

1x

1/10

Procedura

Kod wnioskowanej procedury: an2 +

Kod poprzedniej procedury: an2

T

1x

1/11

Procedura dodatkowa

Kody unijne: a1 + an2

LUB

Kody krajowe: n1 + an2

T

99x

Kody unijne są dodatkowo określone w tytule II

2/1

Zgłoszenie uproszczone/poprzednie dokumenty

Rodzaj poprzedniego dokumentu: an..3 +

Odniesienie do poprzedniego dokumentu: an..35 +

Identyfikator pozycji towarowej: n..5 +

Rodzaj opakowań: an..2

Liczba opakowań; n..8

Jednostka miary i kwalifikator (w stosownych przypadkach): an..4 +

Ilość: n..16,6

T

9 999x

99x

Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..4, lecz nigdy nie będą miały formatów n..4 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów.

W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..4.

2/2

Dodatkowe informacje

Wersja w formie kodu

(kody unijne): n1 + an4

LUB

(kody krajowe): a1 +an4

LUB

Opis tekstowy: an..512

T

99x

99x

Kody unijne są dodatkowo określone w tytule II

2/3

Przedstawione dokumenty, świadectwa i pozwolenia, dodatkowe odniesienia

Rodzaj dokumentu (kody unijne): a1+ an3 + (w stosownych przypadkach)

Identyfikator dokumentu: an..35

LUB

Rodzaj dokumentu (kody krajowe): n1+an3 + (w stosownych przypadkach)

Identyfikator dokumentu: an..35

+ (w stosownych przypadkach) Nazwa organu wydającego: an..70 +

Data ważności: n8 (rrrrmmdd) +

Jednostka miary i kwalifikator (w stosownych przypadkach): an..4 +

Ilość: n..16,6 +

Kod waluty: a3 +

Kwota: n..16,2

T

99x

99x

Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..4, lecz nigdy nie będą miały formatów n..4 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów.

W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..4.

W odniesieniu do waluty należy stosować kody walut w formacie ISO-alpha-3 (ISO 4217).

2/4

Numer referencyjny/UCR

an..35

N

1x

1x

Te dane mogą przybrać formę kodów WCO (ISO 15459) lub im równoważnych.

2/5

LRN

an..22

N

1x

2/6

Odroczenie płatności

an..35

N

1x

2/7

Identyfikacja składu

Rodzaj składu: a1 +

Identyfikator składu: an..35

T

1x

3/1

Eksporter

Nazwa/imię i nazwisko: an..70 +

Ulica i numer domu: an..70 +

Państwo: a2 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35

N

1x

1x

Kod państwa:

Unijne kody alfabetyczne krajów i terytoriów są oparte na obowiązujących kodach ISO alpha 2 (a2), o ile są zgodne z wymogami rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/1470 z dnia 12 października 2020 r. w sprawie nazewnictwa krajów i terytoriów (1) dla celów statystyki europejskiej dotyczącej międzynarodowego handlu towarami oraz w sprawie podziału geograficznego w odniesieniu do innych statystyk gospodarczych (Dz.U. L 334 z 13.10.2020, s. 2-21). Komisja regularnie publikuje rozporządzenia uaktualniające wykaz kodów państw.

W przypadku przesyłek zbiorczych, jeżeli stosowane są papierowe wersje zgłoszeń, można zastosować kod »00200« wraz z wykazem eksporterów zgodnie z uwagami zawartymi w tytule II załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 dla D. 3/1 Eksporter.

3/2

Nr identyfikacyjny eksportera

an..17

N

1x

1x

Strukturę numeru EORI określono w tytule II.

Struktura uznanego przez Unię niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest zdefiniowana w tytule II.

3/15

Importer

Nazwa/imię i nazwisko: an..70 +

Ulica i numer domu: an..70 +

Państwo: a2 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35

N

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

3/16

Nr identyfikacyjny eksportera

an..17

N

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/17

Zgłaszający

Nazwa/imię i nazwisko: an..70 +

Ulica i numer domu: an..70 +

Państwo: a2 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35

N

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

3/18

Nr identyfikacyjny zgłaszającego

an..17

N

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/19

Przedstawiciel

Nazwa/imię i nazwisko: an..70 +

Ulica i numer domu: an..70 +

Państwo: a2 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35 +

N

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

3/20

Nr identyfikacyjny przedstawiciela

an..17

N

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/21

Kod statusu przedstawiciela

n1

T

1x

3/24

Sprzedający

Nazwa/imię i nazwisko: an..70 +

Ulica i numer domu: an..70 +

Państwo: a2 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35 +

Numer telefonu: an..50

N

1x

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

3/25

Nr identyfikacyjny sprzedającego

an..17

N

1x

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

Struktura niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim musi być zgodna ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/26

Kupujący

Nazwa/imię i nazwisko: an..70 +

Ulica i numer domu: an..70 +

Państwo: a2 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35 +

Numer telefonu: an..50

N

1x

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

3/27

Nr identyfikacyjny kupującego

an..17

N

1x

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

Struktura niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim musi być zgodna ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/37

Nr identyfikacyjny dodatkowych uczestników łańcucha dostaw

Kod roli: a..3 +

Identyfikator: an..17

T

99x

99x

Kody ról dla dodatkowych uczestników łańcucha dostaw zdefiniowano w tytule II.

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

Struktura niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim musi być zgodna ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/39

Nr identyfikacyjny posiadacza pozwolenia

Kod rodzaju pozwolenia: an..4 +

Identyfikator: an..17

N

99x

Jeśli chodzi o kod rodzaju pozwolenia, należy zastosować kody podane w załączniku A dotyczące D. 1/1 Kod rodzaju wniosku/decyzji.

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/40

Nr identyfikacyjny dodatkowych odniesień podatkowych

Kod roli: an3 +

Numer identyfikacyjny VAT: an..17

T

99x

99x

Kody ról dla dodatkowych odniesień podatkowych zdefiniowano w tytule II.

3/41

Nr identyfikacyjny osoby przedstawiającej towary organom celnym w przypadku wpisu do rejestru zgłaszającego lub uprzednio złożonych zgłoszeń celnych

an..17

N

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/45

Nr identyfikacyjny osoby składającej zabezpieczenie

an..17

N

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/46

Nr identyfikacyjny osoby opłacającej cło

an..17

N

1x

Numer EORI musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną w tytule II dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

4/1

Warunki dostawy

Wersja w formie kodu: Kod INCOTERM: a3 + UN/LOCODE: an..17

LUB

Opis tekstowy:

Kod INCOTERM: a3 + Kod państwa: a2 + Nazwa lokalizacji: an..35

T

1x

Kody i nagłówki opisujące umowę handlową zdefiniowano w tytule II. Kod podany w celu opisu lokalizacji musi być zgodny z formatem UN/LOCODE. Jeżeli dla danej lokalizacji nie ma kodu UN/LOCODE, należy podać kod państwa przewidziany dla D. 3/1 Eksporter, a następnie nazwę danej lokalizacji.

4/3

Naliczanie opłat - Rodzaj opłaty

Kody unijne: a1 + n2

LUB

Kody krajowe: n1 + an2

T

99x

Kody unijne są dodatkowo określone w tytule II

4/4

Naliczanie opłat - Podstawa opłaty

Jednostka miary i kwalifikator (w stosownych przypadkach): an..6 +

Ilość: n..16,6

LUB

Kwota: n..16,2

N

99x

Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..6, lecz nigdy nie będą miały formatów n..6 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów.

W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..6.

4/5

Naliczanie opłat - Stawka opłaty

n..17,3

N

99x

4/6

Naliczanie opłat - Kwota należnej opłaty

n..16,2

N

99x

4/7

Naliczanie opłat - Ogółem

n..16,2

N

1x

4/8

Naliczanie opłat - Metoda płatności

a1

T

99x

4/9

Doliczenia i odliczenia

Kod: a2 +

Kwota: n..16,2

T

99x

99x

4/10

Waluta faktury

a3

N

1x

W odniesieniu do waluty należy stosować kody walut w formacie ISO-alpha-3 (ISO 4217).

4/11

Całkowita zafakturowana kwota

n..16,2

N

1x

4/12

Wewnętrzna jednostka walutowa

a3

N

1x

W odniesieniu do waluty należy stosować kody walut w formacie ISO-alpha-3 (ISO 4217).

4/13

Wskaźniki wyceny

an4

T

1x

4/14

Cena/kwota pozycji

n..16,2

N

1x

4/15

Kurs wymiany

n..12,5

N

1x

4/16

Metoda wyceny

n1

T

1x

4/17

Preferencje

n3 (n1+n2)

T

1x

Komisja będzie publikować w regularnych odstępach czasu wykaz kombinacji stosowanych kodów razem z przykładami i uwagami.

4/18

Wartość

Kod waluty: a3 +

Wartość: n..16,2

N

1x

W odniesieniu do waluty należy stosować kody walut w formacie ISO-alpha-3 (ISO 4217).

4/19

Koszty transportu do miejsca przeznaczenia

Kod waluty: a3 +

Kwota: n..16,2

N

1x

W odniesieniu do waluty należy stosować kody walut w formacie ISO-alpha-3 (ISO 4217).

5/8

Kod państwa przeznaczenia

a2

N

1x

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

W kontekście operacji tranzytowych należy zastosować kod państwa ISO 3166 alpha-2.

5/9

Kod regionu przeznaczenia

an..9

N

1x

1x

Kody są definiowane przez zainteresowane państwo członkowskie.

5/14

Kod państwa wysyłki/wywozu

a2

N

1x

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

5/15

Kod kraju pochodzenia

a2

N

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

5/16

Kod kraju preferencyjnego pochodzenia

an..4

N

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

W przypadku gdy dowód pochodzenia odnosi się do grupy państw, należy stosować kody identyfikatorów numerycznych określone w zintegrowanej taryfie ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87.

5/23

Lokalizacja towarów

Państwo: a2 +

Rodzaj lokalizacji: a1 +

Kwalifikator oznaczenia: a1 +

W formie kodu

Identyfikacja lokalizacji: an..35 +

Dodatkowy identyfikator: n..3

LUB

Opis tekstowy:

Ulica i numer domu: an..70 +

Kod pocztowy: an..9 +

Miejscowość: an..35

T

1x

Struktura kodu jest zdefiniowana w tytule II.

5/26

Urząd celny przedstawienia

an8

N

1x

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 5/6 Urząd przeznaczenia (i państwo)

5/27

Kontrolny urząd celny

an8

N

1x

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 5/6 Urząd przeznaczenia (i państwo)

5/31

Data przyjęcia

n8 (rrrrmmdd)

N

1x

1x

6/1

Masa netto (kg)

n..16,6

N

1x

6/2

Jednostki uzupełniające

n..16,6

N

1x

6/5

Masa brutto (kg)

n..16,6

N

1x

1x

6/8

Opis towarów

an..512

N

1x

6/9

Rodzaj opakowań

an..2

N

99x

Wykaz kodów odpowiada najnowszej wersji zalecenia nr 21 EKG ONZ.

6/10

Liczba opakowań

n..8

N

99x

6/11

Oznaczenia przesyłek

an..512

N

99x

6/13

Kod CUS

an8

N

1x

Kod nadawany w ramach Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych (ECICS).

6/14

Kod towaru - kod Nomenklatury scalonej

an..8

N

1x

6/15

Kod towaru - kod TARIC

an2

N

1x

Należy uzupełnić zgodnie z kodem TARIC (dwa znaki dla zastosowania szczególnych środków unijnych w odniesieniu do formalności, których należy dopełnić w miejscu przeznaczenia).

6/16

Kod towaru - dodatkowe kody TARIC

an4

N

99x

Należy wypełnić zgodnie z kodami TARIC (kodami dodatkowymi).

6/17

Kod towaru - krajowe kody dodatkowe

an..4

N

99x

Kody mają zostać przyjęte przez zainteresowane państwa członkowskie.

6/18

Całkowita liczba opakowań

n..8

N

1x

6/19

Rodzaj towarów

an..3

N

1x

Należy zastosować wykaz kodów UPU nr 136.

7/2

Kontener

n1

T

1x

7/4

Rodzaj transportu na granicy

n1

T

1x

7/5

Rodzaj transportu wewnętrznego

n1

N

1x

Należy zastosować kody określone w tytule II dla D. 7/4 Rodzaj transportu na granicy.

7/9

Identyfikacja środka transportu przy przybyciu

Rodzaj identyfikacji: n2 +

Numer identyfikacyjny: an..35

N

1x

W odniesieniu do rodzaju identyfikacji należy zastosować kody zdefiniowane w tytule II dla D. 7/7 Identyfikacja środka transportu przy wyjściu.

7/10

Numer identyfikacyjny kontenera

an..17

N

9 999x

9 999x

7/15

Przynależność państwowa aktywnego środka transportu przekraczającego granicę

a2

N

1x

1x

Należy zastosować kod państwa zdefiniowany dla D. 3/1 Eksporter.

8/1

Nr porządkowy kontyngentu

an6

N

1x

8/2

Rodzaj zabezpieczenia

Rodzaj zabezpieczenia: an 1

T

9x

8/3

Odniesienie do zabezpieczenia

GRN: an..24 +

Kod dostępu: an..4 +

Kod waluty: a3 +

Kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych i, w przypadku gdy ma zastosowanie art. 89 ust. 2 akapit pierwszy kodeksu, inne opłaty: n..16,2 +

Urząd celny zabezpieczenia: an8

LUB

Inne odniesienie do zabezpieczenia: an..35+

Kod dostępu: an..4 +

Kod waluty: a3 +

Kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych i, w przypadku gdy ma zastosowanie art. 89 ust. 2 akapit pierwszy kodeksu, inne opłaty: n..16,2 +

Urząd celny zabezpieczenia: an8

N

99x

W odniesieniu do waluty należy stosować kody walut w formacie ISO-alpha-3 (ISO 4217).

Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 5/6 Urząd przeznaczenia (i państwo)

8/5

Rodzaj transakcji

n..2

N

1x

1x

Należy zastosować jednocyfrowe kody wymienione w kolumnie A tabeli określonej na mocy art. 10 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 113/2010 (2) W przypadku korzystania ze zgłoszeń celnych w formie papierowej cyfrę tę należy wpisać w lewej części pola 24.

Państwa członkowskie mogą również przewidzieć, że gromadzone będą dane dotyczące wpisywania drugiej cyfry z wykazu w kolumnie B tej tabeli. W przypadku korzystania ze zgłoszeń celnych w formie papierowej tę drugą cyfrę należy wpisać w prawej części pola 24.

8/6

Wartość statystyczna

n..16,2

N

1x

TYTUŁ II

Kody wspólnych wymogów dotyczących danych w odniesieniu do deklaracji, zgłoszeń i powiadomień

KODY

1. WPROWADZENIE

Niniejszy tytuł zawiera kody stosowane w standardowych deklaracjach, zgłoszeniach i powiadomieniach w formie elektronicznej i papierowej.

2. KODY

1/1. Rodzaj zgłoszenia/deklaracji

IM

:

Dla wymiany handlowej z państwami i terytoriami znajdującymi się poza obszarem celnym Unii.

Dla objęcia towarów procedurą celną, o której mowa w kolumnach H1-H4, H6 i I1 tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

Dla objęcia towarów nieunijnych procedurą celną w kontekście wymiany handlowej między państwami członkowskimi.

CO

:

-

Towary unijne podlegające szczególnym środkom w okresie przejściowym następującym po przystąpieniu nowych państw członkowskich.

-

Towary unijne w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami obszaru celnego Unii, w których mają zastosowanie przepisy dyrektywy Rady 2006/112/WE (3) lub dyrektywy Rady 2008/118/WE (4), oraz częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania, lub w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania, o czym mowa w kolumnie H5 tabeli wymogów dotyczących danych w tytule I załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446.

1/2. Rodzaj dodatkowego zgłoszenia/deklaracji

A

Dla standardowego zgłoszenia celnego (na mocy art. 162 kodeksu)

B

Dla zgłoszenia uproszczonego na zasadzie okazjonalnej (na mocy art. 166 ust. 1 kodeksu)

C

Dla uproszczonego zgłoszenia celnego na zasadzie regularnej (na mocy art. 166 ust. 2 kodeksu)

D

Dla złożenia standardowego zgłoszenia celnego (o którym mowa w kodzie A) zgodnie z art. 171 kodeksu

E

Dla złożenia uproszczonego zgłoszenia (o którym mowa w kodzie B) zgodnie z art. 171 kodeksu

F

Dla złożenia zgłoszenia uproszczonego (o którym mowa w kodzie C) zgodnie z art. 171 kodeksu

R

Retrospektywne złożenie zgłoszenia wywozowego lub zgłoszenia do powrotnego wywozu zgodnie z art. 249 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 i art. 337 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447

X

Dla zgłoszenia uzupełniającego do zgłoszeń uproszczonych objętych B i E

Y

Dla zgłoszenia uzupełniającego do zgłoszeń uproszczonych objętych C i F

Z

Dla zgłoszenia uzupełniającego w ramach procedury określonej w art. 182 kodeksu

1/10. Procedura

Kody, które należy wprowadzić w tej podjednostce, są kodami czterocyfrowymi, składającymi się z dwucyfrowego kodu reprezentującego wnioskowaną procedurę, po którym następuje drugi, dwucyfrowy kod reprezentujący poprzednią procedurę. Wykaz kodów dwucyfrowych podany jest poniżej.

»Poprzednia procedura« oznacza procedurę, którą towary zostały objęte, zanim zostały objęte wnioskowaną procedurą.

Należy zauważyć, że w przypadku gdy poprzednią procedurą jest procedura składowania celnego lub odprawy czasowej lub gdy towary pochodzą z wolnego obszaru celnego, odpowiedni kod powinien być zastosowany tylko wówczas, gdy towary nie zostały objęte procedurą uszlachetniania czynnego, uszlachetniania biernego ani końcowego przeznaczenia.

Podobnie jeśli dokonuje się powrotnego przywozu towarów uprzednio czasowo wywiezionych i dopuszcza się je do obrotu po objęciu ich procedurą składowania celnego, odprawy czasowej lub umieszczeniu w wolnym obszarze celnym, uznaje się to za zwykły powrotny przywóz po czasowym wywozie.

Na przykład: wprowadzenie do obrotu krajowego z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu towarów wywiezionych w ramach procedury uszlachetniania biernego i objętych procedurą składowania celnego przy powrotnym przywozie = 6121 (a nie 6171) (pierwsza operacja: czasowy wywóz w ramach uszlachetniania biernego = 2100; druga operacja: składowanie w składzie celnym = 7121; trzecia operacja: wprowadzenie do obrotu krajowego + dopuszczenie do obrotu = 6121).

Kody oznaczone na poniższym wykazie literą a) nie mogą być wykorzystywane jako pierwsze dwie cyfry kodu procedury, lecz jedynie w celu wskazania poprzedniej procedury.

Na przykład: 4054 = dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów uprzednio objętych procedurą uszlachetniania czynnego w innym państwie członkowskim.

Wykaz kodów procedur

Dwa z tych podstawowych elementów muszą zostać połączone, aby stworzyć kod czterocyfrowy.

00

Ten kod stosuje się, aby wskazać, że nie ma poprzedniej procedury a)

01

Dopuszczenie do obrotu towarów z jednoczesną ponowną wysyłką w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami obszaru celnego Unii, w których stosuje się przepisy dyrektywy 2006/112/WE lub dyrektywy 2008/118/WE, oraz częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania, lub w ramach wymiany handlowej pomiędzy częściami tego obszaru, w których te przepisy nie mają zastosowania.

Przykład

:

Towary nieunijne przybywające z państwa trzeciego, dopuszczone do obrotu w Niemczech i wysłane na Wyspy Kanaryjskie.

07

Dopuszczenie towarów do obrotu oraz jednoczesne objęcie ich procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego, w przypadku gdy nie zapłacono ani VAT, ani, w stosownych przypadkach, podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Ten kod należy stosować, kiedy towary zostają dopuszczone do obrotu, ale podatek VAT i podatek akcyzowy nie zostały zapłacone.

Przykłady

:

Przywożony cukier surowy jest dopuszczony do obrotu, ale podatek VAT nie został zapłacony. Podczas gdy towary są składowane w składzie lub innym zatwierdzonym miejscu niebędącym składem celnym, płatność podatku VAT zostaje zawieszona.

Oleje mineralne przywiezione z państwa trzeciego są dopuszczone do obrotu, ale podatek VAT nie został zapłacony. Podczas gdy towary umieszcza się w składzie podatkowym, płatność podatku VAT i podatku akcyzowego zostaje zawieszona.

40

Jednoczesne dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego.

Wprowadzenie do obrotu krajowego towarów w ramach wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną.

Wprowadzenie do obrotu krajowego towarów w ramach wymiany handlowej, o której mowa w art. 1 ust. 3 kodeksu.

Przykłady:

-

Towary pochodzące z Japonii z zapłatą cła, podatku VAT i w stosownych przypadkach podatku akcyzowego.

-

Towary pochodzące z Andory i wprowadzone do obrotu krajowego w Niemczech.

-

Towary pochodzące z Martyniki i wprowadzone do obrotu krajowego w Belgii.

42

Jednoczesne dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, procedurze zawieszenia poboru podatku akcyzowego.

Wprowadzenie do obrotu krajowego w ramach wymiany handlowej między częściami obszaru celnego Unii, w których nie stosuje się przepisów dyrektywy 2006/112/WE oraz dyrektywy 2008/118/WE, a częściami tego obszaru, w których te przepisy się stosuje, towarów unijnych, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, procedurze zawieszenia poboru podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Udziela się zwolnienia z płatności podatku VAT i w stosownych przypadkach zawieszenia poboru podatku akcyzowego, ponieważ po przywozie następuje wewnątrzunijna dostawa lub przemieszczenie towarów do innego państwa członkowskiego. W takim przypadku podatek VAT i w stosownych przypadkach podatek akcyzowy będą należne w państwie członkowskim będącym końcowym miejscem przeznaczenia. W celu zastosowania niniejszej procedury osoby muszą spełnić inne warunki wymienione w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE i w stosownych przypadkach warunki wymienione w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE. Informacje wymagane na mocy art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE wprowadza się w D. 3/40 Nr identyfikacyjny dodatkowych odniesień podatkowych.

Przykłady

:

Towary nieunijne zostają dopuszczone do obrotu w jednym państwie członkowskim i podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Formalnościami związanymi z podatkiem VAT zajmuje się agent celny będący przedstawicielem podatkowym, korzystając z wewnątrzunijnego systemu VAT.

Towary nieunijne podlegające podatkowi akcyzowemu przywożone z państwa trzeciego, które są dopuszczone do obrotu i podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Niezwłocznie po dopuszczeniu do obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego z miejsca przywozu zainicjowane przez zarejestrowanego nadawcę zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.

43

Jednoczesne dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego towarów podlegających szczególnym środkom związanym z pobieraniem kwoty w okresie przejściowym po przystąpieniu nowych państw członkowskich.

Przykład

:

Dopuszczenie do obrotu produktów rolnych podlegających w specjalnym okresie przejściowym po przystąpieniu nowych państw członkowskich specjalnej procedurze celnej lub szczególnym środkom obowiązującym między nowymi państwami członkowskimi a pozostałą częścią Unii.

44

Końcowe przeznaczenie.

Dopuszczenie do obrotu i wprowadzenie do obrotu krajowego bez cła lub z zastosowaniem obniżonej stawki celnej ze względu na ich szczególne przeznaczenie.

Przykład

:

Dopuszczenie do obrotu nieunijnych silników do zastosowania w cywilnych statkach powietrznych zbudowanych w Unii Europejskiej.

Towary nieunijne do zastosowania w niektórych kategoriach statków, łodzi i podobnych jednostek pływających oraz dla platform wiertniczych lub produkcyjnych.

45

Dopuszczenie towarów do obrotu i częściowe wprowadzenie do obrotu krajowego po uiszczeniu albo podatku VAT, albo podatku akcyzowego i umieszczenie tych towarów w składzie innym niż składy celne.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się do towarów objętych zarówno podatkiem VAT, jak i podatkiem akcyzowym, jeżeli tylko jedną z tych kategorii podatku opłaca się w chwili dopuszczenia towarów do obrotu.

Przykłady

:

Nieunijne papierosy są dopuszczone do obrotu i podatek VAT został zapłacony. Podczas gdy towary znajdują się w składzie podatkowym, płatność podatku akcyzowego zostaje zawieszona.

Wyroby akcyzowe przywożone z państwa trzeciego lub z terytorium trzeciego, o którym mowa w art. 5 ust. 3 dyrektywy 2008/118/WE, są dopuszczone do obrotu. Niezwłocznie po dopuszczeniu do obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego zainicjowane przez zarejestrowanego nadawcę w miejscu importu zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE do składu podatkowego w tym samym państwie członkowskim.

46

Przywóz produktów przetworzonych uzyskanych z towarów ekwiwalentnych w ramach procedury uszlachetniania biernego przed wywozem towarów przez nie zastępowanych.

Wyjaśnienie

:

Uprzedni przywóz zgodnie z art. 223 ust. 2 lit. d) kodeksu.

Przykład

:

Przywóz stołów wyprodukowanych z nieunijnego drewna przed objęciem unijnego drewna uszlachetnianiem biernym.

48

Wprowadzenie do obrotu krajowego z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu produktów zamiennych w ramach uszlachetniania biernego przed wywozem towarów wadliwych.

Wyjaśnienie

:

System standardowej wymiany (IM-EX), uprzedni przywóz zgodnie z art. 262 ust. 1 kodeksu.

51

Objęcie towarów procedurą uszlachetniania czynnego.

Wyjaśnienie

:

Uszlachetnianie czynne zgodnie z art. 256 kodeksu.

53

Objęcie towarów odprawą czasową.

Wyjaśnienie

:

Objęcie towarów nieunijnych przeznaczonych do powrotnego wywozu procedurą odprawy czasowej.

Może być stosowane na obszarze celnym Unii, z całkowitym lub częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych zgodnie z art. 250 kodeksu.

Przykład

:

Odprawa czasowa, np. na wystawę.

54

Uszlachetnianie czynne w innym państwie członkowskim (bez dopuszczenia towarów do obrotu w tym państwie członkowskim) a).

Wyjaśnienie

:

Ten kod jest stosowany do rejestrowania operacji do celów statystycznych w odniesieniu do handlu wewnątrzunijnego.

Przykład

:

Towary nieunijne objęte są procedurą uszlachetniania czynnego w Belgii (5100). Po poddaniu uszlachetnianiu czynnemu zostają one wysłane do Niemiec w celu dopuszczenia do obrotu (4054) lub dalszego przetwarzania (5154).

61

Powrotny przywóz z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu i wprowadzeniem do obrotu krajowego.

Wyjaśnienie

:

Towary powrotnie przywożone z państwa trzeciego z płatnością należności celnych i podatku VAT.

63

Powrotny przywóz z jednoczesnym dopuszczeniem do obrotu i wprowadzeniem do obrotu krajowego towarów, które podlegają dostawom zwolnionym z podatku VAT do innego państwa członkowskiego oraz, w stosownych przypadkach, procedurze zawieszenia poboru podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Udziela się zwolnienia z płatności podatku VAT i w stosownych przypadkach zawieszenia poboru podatku akcyzowego, ponieważ po powrotnym przywozie następuje wewnątrzunijna dostawa lub przemieszczenie towarów do innego państwa członkowskiego. W takim przypadku podatek VAT i w stosownych przypadkach podatek akcyzowy będą należne w państwie członkowskim końcowego przeznaczenia. W celu zastosowania niniejszej procedury osoby muszą spełnić inne warunki wymienione w art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE i w stosownych przypadkach warunki wymienione w art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE. Informacje wymagane na mocy art. 143 ust. 2 dyrektywy 2006/112/WE wprowadza się w D. 3/40 Nr identyfikacyjny dodatkowych odniesień podatkowych.

Przykłady

:

Powrotny przywóz po uszlachetnianiu biernym lub czasowym wywozie, z ewentualnym obciążeniem podatkiem VAT przedstawiciela podatkowego.

Wyroby akcyzowe powrotnie przywożone po uszlachetnianiu biernym i dopuszczone do obrotu, które podlegają dostawie zwolnionej z podatku VAT do innego państwa członkowskiego. Niezwłocznie po dopuszczeniu do obrotu następuje przemieszczenie w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego z miejsca importu zainicjowane przez zarejestrowanego nadawcę zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE.

68

Powrotny przywóz z częściowym wprowadzeniem do obrotu krajowego i jednoczesne dopuszczenie do obrotu i objęcie towarów procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się do towarów objętych zarówno podatkiem VAT, jak i podatkiem akcyzowym, jeżeli tylko jedną z tych kategorii podatku opłaca się w chwili dopuszczenia towarów do obrotu.

Przykład

:

Przetworzone napoje alkoholowe są powrotnie przywożone i wprowadzane do składu podatkowego.

71

Objęcie towarów procedurą składowania celnego.

76

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania celnego zgodnie z art. 237 ust. 2 kodeksu.

Przykład

:

Wołowina bez kości z dorosłego bydła płci męskiej objęta procedurą składowania celnego przed wywozem (art. 4 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1741/2006 (1) z dnia 24 listopada 2006 r. ustanawiającego warunki przyznawania specjalnych refundacji wywozowych do wołowiny bez kości z dorosłego bydła płci męskiej, objętej procedurą składu celnego przed wywozem (Dz.U. L 329 z 25.11.2006, s. 7)).

Po dopuszczeniu do obrotu, wniosek w sprawie zwrotu lub umorzenia należności celnych przywozowych, ponieważ towary są wadliwe lub niezgodne z warunkami umowy (art. 118 kodeksu).

Zgodnie z art. 118 ust. 4 kodeksu przedmiotowe towary mogą zostać objęte procedurą składowania celnego zamiast podlegać konieczności wyprowadzenia poza obszar celny Unii w celu przyznania zwrotu lub umorzenia należności celnych.

77

Wytwarzanie towarów unijnych pod dozorem celnym prowadzonym przez organy celne i kontrolą celną (w rozumieniu art. 5 pkt 27 i 3 kodeksu) przed wywozem i wypłatą refundacji wywozowych.

Przykład

:

Konserwy z wołowiny i cielęciny produkowane pod dozorem i kontrolą organów celnych przed wywozem (art. 2 i 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1731/2006) z dnia 23 listopada 2006 r. w sprawie szczególnych zasad stosowania refundacji wywozowych w odniesieniu do niektórych konserw z wołowiny i cielęciny (Dz.U. L 325 z 24.11.2006, s. 12)).

78

Umieszczenie towarów w wolnym obszarze celnym. a)

95

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego, w przypadku gdy nie zapłacono ani VAT, ani, w stosownych przypadkach, podatku akcyzowego.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się w ramach wymiany handlowej, o której mowa w art. 1 ust. 3 kodeksu, a także wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną, w przypadku gdy nie zapłacono ani VAT, ani podatku akcyzowego.

Przykład

:

Papierosy z Wysp Kanaryjskich są sprowadzane do Belgii i umieszczane w składzie podatkowym; płatność podatku VAT i podatku akcyzowego zostaje zawieszona.

96

Objęcie towarów unijnych procedurą składowania inną niż procedura składowania celnego, w przypadku gdy zapłacono VAT albo, w stosownych przypadkach, podatek akcyzowy, a płatność drugiego podatku zostaje zawieszona.

Wyjaśnienie

:

Kod ten stosuje się w ramach wymiany handlowej, o której mowa w art. 1 ust. 3 kodeksu, a także wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną, w przypadku gdy zapłacono VAT albo podatek akcyzowy, a płatność drugiego podatku zostaje zawieszona.

Przykład

:

Papierosy z Wysp Kanaryjskich są sprowadzane do Francji i umieszczane w składzie podatkowym; zapłacono VAT, a płatność podatku akcyzowego została zawieszona.

Kody procedur stosowane w kontekście zgłoszeń celnych

Kolumny (nagłówki tabeli w załączniku D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446)

Zgłoszenia

Kody procedury unijnej (w stosownych przypadkach)

H1

Zgłoszenie do dopuszczenia do obrotu i zastosowania procedury specjalnej - Szczególne przeznaczenie - Zgłoszenie do końcowego przeznaczenia

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 61, 63, 68

H2

Procedura specjalna - Składowanie - Zgłoszenie do składowania celnego

71

H3

Procedura specjalna - Szczególne przeznaczenie - Zgłoszenie do odprawy czasowej

53

H4

Procedura specjalna - Przetwarzanie - Zgłoszenie do uszlachetniania czynnego

51

H5

Zgłoszenie do wprowadzenia towarów w ramach handlu ze specjalnymi obszarami podatkowymi

40, 42, 61, 63, 95, 96

H6

Zgłoszenie celne w obrocie pocztowym do dopuszczenia do obrotu

01, 07, 40

I1

Uproszczone zgłoszenie przywozowe

01, 07, 40, 42, 43, 44, 45, 46, 48, 51, 53, 61, 63, 68

1/11. Procedura dodatkowa

Jeżeli te dane są wykorzystywane do określenia procedury unijnej, pierwsza litera kodu określa kategorię środków w następujący sposób:

Uszlachetnianie czynne

Axx

Uszlachetnianie bierne

Bxx

Zwolnienia celne

Cxx

Odprawa czasowa

Dxx

Produkty rolne

Exx

Inne

Fxx


Uszlachetnianie czynne (art. 256 kodeksu)

Kod

Opis

Przywóz

A04

Towary objęte procedurą uszlachetniania czynnego (tylko VAT)

A10

Zniszczenie towarów objętych procedurą uszlachetniania czynnego


Uszlachetnianie bierne (art. 259 kodeksu)

Kod

Opis

Przywóz

B02

Produkty przetworzone powracające po naprawie w ramach gwarancji zgodnie z art. 260 kodeksu (towary naprawiane nieodpłatnie)

B03

Produkty przetworzone powracające po wymianie w ramach gwarancji zgodnie z art. 261 kodeksu (system standardowej wymiany)

B06

Produkty przetworzone powracające - tylko VAT


Zwolnienie z należności celnych przywozowych (rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009) (*1)

Kod

Opis

Numer artykułu

C01

Mienie osobiste przywożone przez osoby fizyczne przenoszące swoje miejsce zwykłego pobytu na obszar celny Unii

3

C02

Wyprawa ślubna i majątek ruchomy gospodarstwa domowego przywożone w związku z zawarciem związku małżeńskiego

12 ust. 1

C03

Prezenty zwyczajowo ofiarowane z okazji zawarcia związku małżeńskiego

12 ust. 2

C04

Mienie osobiste nabyte w drodze dziedziczenia przez osobę fizyczną mającą miejsce zamieszkania na obszarze celnym Unii

17

C06

Wyposażenie ucznia, materiały szkolne i inny podobny majątek ruchomy gospodarstwa domowego

21

C07

Przesyłki o niewielkiej wartości

23

C08

Przesyłki wysyłane osobom prywatnym przez inne osoby prywatne

25

C09

Dobra inwestycyjne i inne urządzenia przywożone w związku z przeniesieniem działalności z państwa trzeciego do Unii

28

C10

Dobra inwestycyjne i inne urządzenia należące do osób wykonujących wolne zawody i do osób prawnych prowadzących działalność niezarobkową

34

C11

Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa wymienione w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009

42

C12

Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa wymienione w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009

43

C13

Materiały dydaktyczne, naukowe i kulturalne; przyrządy i aparatura naukowa przywożone wyłącznie do celów niehandlowych (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

44-45

C14

Wyposażenie przywożone do celów niehandlowych przez instytucję lub organizację naukową mającą swoją siedzibę poza Unią lub na jej rzecz

51

C15

Zwierzęta laboratoryjne oraz substancje biologiczne lub chemiczne przeznaczone do badań

53

C16

Substancje lecznicze pochodzenia ludzkiego oraz odczynniki służące do określania grup krwi i typów tkanek

54

C17

Przyrządy i aparatura przeznaczone do prowadzenia badań medycznych, diagnozowania lub leczenia

57

C18

Substancje przeznaczone do kontroli jakości produktów leczniczych

59

C19

Środki farmaceutyczne wykorzystywane na międzynarodowych imprezach sportowych

60

C20

Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych - artykuły pierwszej potrzeby przywożone przez organizacje państwowe lub inne uprawnione organizacje

61 ust. 1 lit. a)

C21

Artykuły wymienione w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 przeznaczone dla osób niewidomych

66

C22

Artykuły wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 przeznaczone dla osób niewidomych, przywożone przez same osoby niewidome na ich własny użytek (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

67 ust. 1 lit. a) i 67 ust. 2

C23

Artykuły wymienione w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1186/2009 przeznaczone dla osób niewidomych, przywożone przez niektóre instytucje lub organizacje (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

67 ust. 1 lit. b) i 67 ust. 2

C24

Artykuły przeznaczone dla innych osób niepełnosprawnych (innych niż osoby niewidome), przywożone przez same osoby niepełnosprawne na ich własny użytek (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

68 ust. 1 lit. a) i 68 ust. 2

C25

Artykuły przeznaczone dla innych osób niepełnosprawnych (innych niż osoby niewidome), przywożone przez niektóre instytucje lub organizacje (w tym części zamienne, składniki, akcesoria i narzędzia)

68 ust. 1 lit. b) i 68 ust. 2

C26

Towary przywożone na rzecz ofiar katastrof

74

C27

Odznaczenia przyznane przez rządy państw trzecich osobom, których miejsce zamieszkania znajduje się na obszarze celnym Unii

81 lit. a)

C28

Towary przywożone na obszar celny Unii przez osoby, które składały oficjalną wizytę w państwie trzecim, i otrzymane jako podarunki od organów przyjmujących

82 lit. a)

C29

Towary przeznaczone do użytku monarchów lub głów państw

85

C30

Wzory i próbki towarów o niewielkiej wartości przywożone do celów promocji handlu

86

C31

Druki reklamowe

87

C32

Małe reprezentatywne wzory i próbki towarów wytwarzanych poza obszarem celnym Unii przeznaczone na targi lub podobne imprezy

90 lit. a)

C33

Towary przywożone do celów badawczych, analitycznych lub prób

95

C34

Przesyłki wysyłane do organizacji zajmujących się ochroną praw autorskich lub przemysłowych i praw patentowych

102

C35

Turystyczne materiały informacyjne

103

C36

Różnego rodzaju dokumenty i towary

104

C37

Materiały pomocnicze do mocowania i zabezpieczania towarów w czasie transportu

105

C38

Ściółka, pasza i karma dla zwierząt w czasie transportu

106

C39

Paliwa i smary znajdujące się w drogowych pojazdach mechanicznych oraz w pojemnikach specjalnego przeznaczenia

107

C40

Materiały przeznaczone do budowy, utrzymania i ozdoby pomników upamiętniających ofiary wojenne lub cmentarzy ofiar wojennych

112

C41

Trumny, urny pogrzebowe i ozdobne artykuły pogrzebowe

113

C42

Mienie osobiste dopuszczone do obrotu zanim osoba zainteresowana ustali swoje miejsce zamieszkania na obszarze celnym Unii (zwolnienie celne objęte zobowiązaniem)

9 ust. 1

C43

Mienie osobiste dopuszczone do obrotu przez osobę fizyczną mającą zamiar ustalić swoje miejsce zwykłego pobytu na obszarze celnym Unii (zwolnienie z należności celnych objęte zobowiązaniem)

10

C44

Mienie osobiste nabyte w drodze dziedziczenia przez osoby prawne zajmujące się działalnością niezarobkową, których siedziba znajduje się na obszarze celnym Unii

20

C45

Produkty rolne, hodowlane, pszczelarskie, ogrodnicze i leśne pochodzące z gospodarstw znajdujących się w państwie trzecim, położonych w bezpośrednim sąsiedztwie obszaru celnego Unii

35

C46

Produkty połowów lub działalności rybnych gospodarstw hodowlanych przeprowadzanej na jeziorach lub ciekach wodnych na granicy państwa członkowskiego z państwem trzecim przez rybaków z Unii oraz produkty pochodzące z łowiectwa uprawianego na takich jeziorach lub ciekach wodnych przez myśliwych z Unii

38

C47

Nasiona, nawozy i produkty do uprawy gleby i pielęgnacji roślin uprawnych przeznaczone do użytku w gospodarstwach znajdujących się na obszarze celnym Unii bezpośrednio sąsiadującym z państwem trzecim

39

C48

Towary znajdujące się w bagażu osobistym podróżnych i zwolnione z podatku VAT

41

C49

Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych - towary wszelkiego rodzaju przekazywane nieodpłatnie i wykorzystywane do zbierania funduszy w trakcie zbiórek publicznych organizowanych na rzecz osób potrzebujących

61 ust. 1 lit. b)

C50

Towary przeznaczone dla organizacji charytatywnych lub dobroczynnych - wyposażenie i materiały biurowe przekazywane nieodpłatnie

61 ust. 1 lit. c)

C51

Puchary, medale i podobne artykuły o znaczeniu głównie symbolicznym, przyznane w państwie trzecim osobom mającym miejsce zamieszkania na obszarze celnym Unii

81 lit. b)

C52

Puchary, medale i podobne artykuły o znaczeniu głównie symbolicznym, które są przyznawane nieodpłatnie przez organy lub osoby z państwa trzeciego w celu wręczenia na obszarze celnym Unii

81 lit. c)

C53

Nagrody, trofea i pamiątki o znaczeniu symbolicznym i o niewielkiej wartości, przeznaczone do bezpłatnego wręczenia ich osobom mającym miejsce zamieszkania w państwie lub na terytorium trzecim podczas konferencji gospodarczych lub podobnych wydarzeń międzynarodowych

81 lit. d)

C54

Towary przywożone na obszar celny Unii przez osoby przybywające z oficjalną wizytą na obszar celny Unii z zamiarem wręczenia ich z tej okazji w charakterze podarunków organom przyjmującym

82 lit. b)

C55

Towary przesyłane jako podarunki, w dowód przyjaźni lub życzliwości, przez organ oficjalny, organ publiczny lub grupę działającą w interesie publicznym, która mieści się w państwie trzecim, dla organu oficjalnego, organu publicznego lub grupy działającej w interesie publicznym, która mieści się na obszarze celnym Unii i została upoważniona przez właściwe organy do przyjęcia takich artykułów zwolnionych z należności celnych przywozowych

82 lit. c)

C56

Artykuły nieposiadające wartości handlowej, przeznaczone do celów reklamowych, wysyłane nieodpłatnie przez dostawców ich nabywcom, które poza swoją funkcją reklamową nie są przydatne do wykorzystania w inny sposób

89

C57

Towary przywożone wyłącznie w celu ich pokazania lub demonstracji maszyn i aparatury, wytworzone poza obszarem celnym Unii i wystawiane na targach lub podobnych imprezach

90 ust. 1 lit. b)

C58

Różne materiały o niewielkiej wartości, jak farby, lakiery, tapety itp., wykorzystywane do budowy, wykończenia czy dekoracji tymczasowych stoisk zajmowanych przez przedstawicieli państw trzecich na targach lub podobnych imprezach, które ulegają zniszczeniu podczas użytkowania

90 ust. 1 lit. c)

C59

Druki, katalogi, prospekty, cenniki, plakaty reklamowe, ilustrowane lub nieilustrowane kalendarze, nieoprawione w ramki zdjęcia, i inne towary dostarczane nieodpłatnie w celu reklamowania towarów wytwarzanych poza obszarem celnym Unii i wystawianych na targach lub podobnych imprezach

90 ust. 1 lit. d)

C60

Wyprawa ślubna i majątek ruchomy gospodarstwa domowego przywożone w związku z zawarciem związku małżeńskiego dopuszczone do obrotu nie wcześniej niż dwa miesiące przed datą zawarcia związku małżeńskiego (zwolnienie celne uzależnione od złożenia odpowiedniej gwarancji)

12 ust. 1, 15 ust. 1 lit. a)

C61

Prezenty zwyczajowo ofiarowane z okazji zawarcia związku małżeńskiego dopuszczone do obrotu nie wcześniej niż dwa miesiące przed datą zawarcia związku małżeńskiego (zwolnienie celne uzależnione od złożenia odpowiedniej gwarancji)

12 ust. 2, 15 ust. 1 lit. a)


Odprawa czasowa

Kod

Opis

Numer artykułu

D01

Palety (w tym części zamienne, osprzęt i wyposażenie do palet)

208 i 209

D02

Kontenery (w tym części zamienne, osprzęt i wyposażenie do kontenerów)

210 i 211

D03

Środki transportu drogowego, kolejowego, powietrznego, morskiego i wodnego śródlądowego

212

D04

Rzeczy osobistego użytku oraz sprzęt sportowy przywożone przez podróżnych

219

D05

Materiały o charakterze socjalnym dla marynarzy

220

D06

Materiały do pomocy w przypadku klęsk żywiołowych

221

D07

Sprzęt medyczny, chirurgiczny i laboratoryjny

222

D08

Zwierzęta (dwanaście miesięcy lub więcej)

223

D09

Towary do użytku w strefach przygranicznych

224

D10

Nośniki dźwięku, obrazu i danych

225

D11

Materiały reklamowe

225

D12

Wyposażenie zawodowe

226

D13

Materiały pedagogiczne i wyposażenie naukowe

227

D14

Opakowania, z zawartością

228

D15

Opakowania, puste

228

D16

Formy, matryce, klisze drukarskie, rysunki, szkice, przyrządy do pomiarów, kontroli i testowania i inne podobne artykuły

229

D17

Specjalne narzędzia i przyrządy

230

D18

Towary poddawane testom, eksperymentom lub będące przedmiotem pokazów

231 lit. a)

D19

Towary, podlegające testom akceptowalnej jakości, przewidzianym w umowie sprzedaży

231 lit. b)

D20

Towary używane do przeprowadzania testów, eksperymentów lub pokazów niestanowiących źródła zysków finansowych (sześć miesięcy)

231 lit. c)

D21

Próbki

232

D22

Zastępcze środki produkcji (sześć miesięcy)

233

D23

Towary przeznaczone na imprezy publiczne lub do sprzedaży

234 ust. 1

D24

Towary do zatwierdzenia (sześć miesięcy)

234 ust. 2

D25

Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki

234 ust. 3 lit. a)

D26

Towary inne niż nowo wyprodukowane, przywożone w celu sprzedaży na aukcji

234 ust. 3 lit. b)

D27

Części zamienne, akcesoria i wyposażenie

235

D28

Towary przywożone w konkretnych sytuacjach niemających skutków gospodarczych

236 lit. b)

D29

Towary przywożone na okres nieprzekraczający trzech miesięcy

236 lit. a)

D30

Środki transportu dla osób mających siedzibę poza obszarem celnym Unii lub dla osób przygotowujących się do przeniesienia swojego miejsca zamieszkania poza ten obszar

216

D51

Odprawa czasowa z częściowym zwolnieniem z należności celnych przywozowych

206


Produkty rolne

Kod

Opis

Przywóz

E01

Stosowanie cen jednostkowych w celu ustalenia wartości celnej niektórych łatwo psujących się towarów (art. 74 ust. 2 lit. c) kodeksu i art. 142 ust. 6)

E02

Standardowe wartości w przywozie (np. rozporządzenie (UE) nr 543/2011) (*2) (*3)


Inne

Kod

Opis

Przywóz

F01

Zwolnienie z należności celnych przywozowych towarów powracających (art. 203 kodeksu)

F02

Zwolnienie z należności przywozowych towarów powracających (okoliczności szczególne przewidziane w art. 159 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446: towary rolne)

F03

Zwolnienie z należności przywozowych towarów powracających (okoliczności szczególne przewidziane w art. 158 ust. 3 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446: naprawa lub przywrócenie do dobrego stanu)

F04

Produkty przetworzone, które powracają do Unii Europejskiej po wcześniejszym powrotnym wywozie po objęciu ich procedurą uszlachetniania czynnego (art. 205 ust. 1 kodeksu)

F05

Zwolnienie z należności celnych przywozowych oraz podatku VAT lub podatku akcyzowego dla towarów powracających (art. 203 kodeksu i art. 143 ust. 1 lit. e) dyrektywy 2006/112/WE)

F06

Przemieszczanie wyrobów akcyzowych w ramach procedury zawieszenia poboru podatku akcyzowego z miejsca importu zgodnie z art. 17 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2008/118/WE

F07

Produkty przetworzone, które wracają do Unii Europejskiej po wcześniejszym powrotnym wywozie po objęciu ich procedurą uszlachetniania czynnego, gdy kwotę należności celnych przywozowych określa się zgodnie z art. 86 ust. 3 kodeksu (art. 205 ust. 2 kodeksu)

F15

Towary wprowadzone w ramach wymiany handlowej ze specjalnymi obszarami podatkowymi (art. 1 ust. 3 kodeksu)

F16

Towary wprowadzone w ramach wymiany handlowej między Unią a państwami, z którymi stworzyła ona unię celną

F21

Zwolnienie z należności celnych przywozowych produktów rybołówstwa morskiego oraz innych produktów wydobytych z morza terytorialnego państwa lub terytorium leżącego poza obszarem celnym Unii wyłącznie przez statki zarejestrowane lub wpisane do ewidencji w jednym z państw członkowskich i pływające pod banderą tego państwa

F22

Zwolnienie z należności celnych przywozowych produktów uzyskanych z produktów rybołówstwa morskiego oraz innych produktów wydobytych z morza terytorialnego państwa lub terytorium leżącego poza obszarem celnym Unii na pokładzie statków przetwórni zarejestrowanych lub wpisanych do ewidencji w jednym z państw członkowskich i pływających pod banderą tego państwa

F44

Dopuszczenie do obrotu produktów przetworzonych, jeżeli stosuje się art. 86 ust. 3 kodeksu

F45

Zwolnienie z podatku od wartości dodanej przy ostatecznym przywozie niektórych towarów (dyrektywa Rady 2009/132/WE (*4))

F46

Zastosowanie pierwotnej klasyfikacji taryfowej towarów w sytuacjach określonych w art. 86 ust. 2 kodeksu

F47

Uproszczenia w zakresie sporządzania zgłoszenia celnego dotyczącego towarów objętych różnymi podpozycjami taryfowymi, o których mowa w art. 177 kodeksu

F48

Przywóz w ramach procedury szczególnej dla sprzedaży na odległość towarów importowanych z terytoriów trzecich lub państw trzecich określonej w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE

F49

Przywóz w ramach uregulowań szczególnych dotyczących deklarowania i zapłaty VAT z tytułu importu określonych w tytule XII rozdział 7 dyrektywy 2006/112/WE

2/1. Zgłoszenie uproszczone/poprzedni dokument

Te dane składają się z kodów alfanumerycznych.

Każdy kod ma trzy elementy. Pierwszy element (an..3), który składa się z kombinacji cyfr lub liter, służy do identyfikacji rodzaju dokumentu. Drugi element (an..35) reprezentuje dane potrzebne do rozpoznania tego dokumentu - albo jego numer identyfikacyjny, albo inne rozpoznawalne odniesienie. Trzeci element (an..5) stosuje się do określenia, którego elementu poprzedniego dokumentu dotyczy odniesienie.

W przypadku składania zgłoszenia celnego w formie papierowej te trzy elementy oddzielone są myślnikami (-).

1. Pierwszy element (an..3)

Należy wybrać skrót dla dokumentu z poniższej listy skrótów do dokumentów.

Lista skrótów do dokumentów

(kody numeryczne pochodzące z Katalogu 2014b ONZ dla elektronicznej wymiany danych dla administracji, handlu i transportu: Wykaz kodów dla danych 1001, Kodowana nazwa dokumentu/komunikatu).

Wykaz kontenerów

235

Nota dostawy

270

Wykaz opakowań

271

Faktura pro forma

325

Deklaracja do czasowego składowania

337

Przywozowa deklaracja skrócona

355

Faktura handlowa

380

Spedytorski list przewozowy

703

Konosament armatorski

704

Konosament

705

Konosament spedytorski

714

Kolejowy list przewozowy

720

Drogowy list przewozowy

730

Lotniczy list przewozowy

740

Kapitański lotniczy list przewozowy

741

Kwit wysyłkowy (paczki pocztowe)

750

Dokument transportu multimodalnego/kombinowanego

760

Manifest cargo

785

Ceduła przewozowa

787

Zgłoszenie do tranzytu unijnego/wspólnego - przesyłki mieszane (T)

820

Zgłoszenie do zewnętrznego tranzytu unijnego/wspólnego (T1)

821

Zgłoszenie do wewnętrznego tranzytu unijnego/wspólnego (T2)

822

Dokument kontrolny T5

823

Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów T2L

825

Karnet TIR

952

Karnet ATA

955

Numer referencyjny/data wpisu do rejestru zgłaszającego

CLE

Arkusz informacyjny INF3

IF3

Manifest cargo - procedura uproszczona

MNS

Deklaracja/zgłoszenie/powiadomienie MRN

MRN

Zgłoszenie do wewnętrznego tranzytu unijnego - art. 227 kodeksu

T2F

Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów T2LF

T2G

Potwierdzenie T2M

T2M

Zgłoszenie uproszczone

SDE

Inne

ZZZ

Uwzględniony w wykazie kod »CLE« oznacza »datę i numer referencyjny wpisu do rejestru zgłaszającego« (art. 182 ust. 1 kodeksu). Data wpisywana jest w następujący sposób: rrrrmmdd.

2. Drugi element (an..35)

Wprowadza się tutaj numer identyfikacyjny lub inne rozpoznawalne odniesienie do dokumentu.

W przypadku odniesienia do MRN jako do poprzedniego dokumentu numer referencyjny posiada następującą strukturę:

Pole

Treść

Format

Przykłady

1

Ostatnie dwie cyfry roku formalnego przyjęcia zgłoszenia (RR)

n2

15

2

Identyfikator państwa, w którym złożono deklarację/zgłoszenie/potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów/powiadomienie (kod państwa alpha 2)

a2

RO

3

Niepowtarzalny identyfikator komunikatu dla roku i państwa

an 12

9876AB889012

4

Identyfikator procedury

a1

B

5

Cyfra kontrolna

an1

5

Pola 1 i 2 wypełnia się zgodnie z powyższym wyjaśnieniem.

W polu 3 podaje się identyfikator odpowiedniego komunikatu. Sposób wypełniania pola zależy od administracji krajowych, ale każdy komunikat przetwarzany w ciągu jednego roku w określonym państwie musi posiadać niepowtarzalny numer w odniesieniu do odpowiedniej procedury.

Administracja krajowa, która chce włączyć do MRN numer referencyjny właściwego urzędu celnego, może wykorzystać w tym celu do 6 pierwszych znaków.

W polu 4 podaje się identyfikator procedury określony w poniższej tabeli.

W polu 5 podaje się cyfrę, która jest cyfrą kontrolną całego MRN. Pole to umożliwia wykrycie błędu przy wprowadzaniu pełnego numeru MRN.

Kody stosowane w polu 4 - identyfikator procedury:

Kod

Procedura

Odpowiednie kolumny w tabeli w tytule I, rozdział 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

A

Tylko wywóz

B1, B2, B3 lub C1

B

Wywóz i wywozowa deklaracja skrócona

Kombinacje A1 lub A2 z B1, B2, B3 lub C1

C

Tylko wywozowa deklaracja skrócona

A1 lub A2

D

Powiadomienie o powrotnym wywozie

A3

E

Wysyłka towarów w odniesieniu do specjalnych obszarów podatkowych

B4

J

Tylko zgłoszenie tranzytowe

D1, D2 lub D3

K

Zgłoszenie tranzytowe i wywozowa deklaracja skrócona

Kombinacje D1, D2 lub D3 z A1 lub A2

L

Zgłoszenie tranzytowe i przywozowa deklaracja skrócona

Kombinacje D1, D2 lub D3 z F1a, F2a, F3a, F4a lub F5

M

Potwierdzenie unijnego statusu celnego towarów/manifest celny towarów

E1, E2

R

Tylko zgłoszenie przywozowe

H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*5) lub I1

S

Zgłoszenie przywozowe i przywozowa deklaracja skrócona

Kombinacje H1, H2, H3, H4, H6, H7 (*5) lub I1 z F1a, F2a, F3a, F4a lub F5

T

Tylko przywozowa deklaracja skrócona

F1a, F1b, F1c, F1d, F2a, F2b, F2c, F2d, F3a, F3b, F4a, F4b, F4c lub F5

V

Wprowadzenie towarów w odniesieniu do specjalnych obszarów podatkowych

H5

3. Trzeci element (n..5)

Odpowiedni numer pozycji towarowej określony w D. 1/6. Numer pozycji towarowej w deklaracji skróconej lub poprzednim dokumencie.

Przykłady:

-

Przedmiotową pozycją deklaracji była 5. pozycja dokumentu tranzytowego T1 (poprzedniego dokumentu), do którego urząd przeznaczenia przypisał numer »238544«. Kod będzie zatem brzmiał »821-238544-5«. (»821« dla procedury tranzytowej, »238544« dla numeru rejestracji dokumentu (lub MRN dla operacji NCTS) i »5« dla numeru pozycji).

-

Towary zgłoszono w formie zgłoszenia uproszczonego. Przypisano numer MRN »16DE9876AB889012R1«. W zgłoszeniu uzupełniającym kod będzie zatem brzmiał »SDE-16DE9876AB889012R1«. (»SDE« dla zgłoszenia uproszczonego, »16DE9876AB889012R1« dla MRN dokumentu).

Jeśli powyższy dokument jest sporządzony przy wykorzystaniu papierowej wersji zgłoszenia celnego (dokumentu SAD), skrót będzie zawierał kody określone dla pierwszej podjednostki D. 1/1 Rodzaj zgłoszenia/deklaracji (IM, CO oraz KP).

Jeżeli - w przypadku papierowych wersji zgłoszeń tranzytowych - trzeba wpisać więcej niż jedno odniesienie, a państwa członkowskie przewidują stosowanie informacji w formie kodów, zastosowanie ma kod 00200 określony w D. 2/2 Dodatkowe informacje.

2/2. Dodatkowe informacje

Do kodowania dodatkowych informacji o charakterze celnym stosowany jest pięciocyfrowy kod. Kod ten następuje po dodatkowej informacji, chyba że prawo Unii przewiduje kod, który ma być zastosowany zamiast tekstu.

Przykład: Jeżeli zgłaszający i nadawca są tą samą osobą, wpisuje się kod 00300.

Prawo Unii przewiduje możliwość wprowadzania niektórych dodatkowych informacji w danych innych niż D. 2/2 Dodatkowe informacje. Jednak takie dodatkowe informacje powinny być kodowane zgodnie z tymi samymi zasadami co informacje, które mają być szczególnie wprowadzone w D. 2/2 Dodatkowe informacje.

Dodatkowe informacje - kod XXXXX

Kategoria ogólna - Kod 0xxxx

Podstawa prawna

Temat

Dodatkowe informacje

Kod

Art. 163 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Wniosek o udzielenie pozwolenia na korzystanie z procedury specjalnej innej niż tranzyt na podstawie zgłoszenia celnego

»Pozwolenie uproszczone«

00100

Tytuł II załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Kilka wystąpień dokumentów lub stron

»Różne«

00200

Tytuł II załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Ten sam zgłaszający i nadawca

»Nadawca«

00300

Tytuł II załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Ten sam zgłaszający i eksporter

»Eksporter«

00400

Tytuł II załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Ten sam zgłaszający i importer

»Importer«

00500

Art. 176 ust. 1 lit. c) oraz art. 241 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Zamknięcie procedury uszlachetniania czynnego

»UCz« i odpowiedni numer pozwolenia lub numer INF

00700

Art. 241 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Zamknięcie procedury uszlachetniania czynnego (szczególne środki polityki handlowej)

»UCz ŚPH«

00800

Art. 238 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Zamknięcie procedury odprawy czasowej

»OCz« i odpowiedni numer pozwolenia

00900


Przy przywozie: Kod 1xxxx

Podstawa prawna

Temat

Dodatkowe informacje

Kod

Tytuł II załącznika D do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

W przypadku konosamentów zbywalnych, z których prawa mogą być przenoszone na inną osobę poprzez indos, dla przywozowych deklaracji skróconych, gdy szczegółowe dane odbiorcy nie są znane.

»Odbiorca nieznany«

10600


Inne: Kod 4xxxx

Podstawa prawna

Temat

Dodatkowe informacje

Kod

Art. 123 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Wniosek o dłuższy termin ważności potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów

»Dłuższy termin ważności potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów«

40100

2/3. Przedstawione dokumenty, świadectwa i pozwolenia, dodatkowe odniesienia

a)

Unijne lub międzynarodowe dokumenty, świadectwa i pozwolenia składane na poparcie zgłoszenia oraz dodatkowe odnośne informacje należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I, po którym następuje numer identyfikacyjny albo inne rozpoznawalne odniesienie. Listę dokumentów, świadectw, pozwoleń i dodatkowych odniesień oraz ich odpowiednich kodów można znaleźć w bazie danych TARIC.

b)

Krajowe dokumenty, świadectwa i pozwolenia składane na poparcie zgłoszenia oraz dodatkowe odniesienia należy wprowadzać w postaci kodu określonego w tytule I (np. 2123, 34d5), po którym może następować numer identyfikacyjny albo inne rozpoznawalne odniesienie. Cztery znaki przedstawiają kody oparte na nomenklaturze własnej państwa członkowskiego.

2/7. Identyfikacja składu

Kod, który ma być wprowadzony, ma następującą dwuczęściową strukturę:

-

Litera określająca rodzaj składu:

R

Publiczny skład celny typu I

S

Publiczny skład celny typu II

T

Publiczny skład celny typu III

U

Prywatny skład celny

V

Miejsca składowe przeznaczone do czasowego składowania towarów

Y

Skład inny niż celny

Z

Wolny obszar celny

-

Numer identyfikacyjny przyznany przez państwo członkowskie przy wydawaniu pozwolenia, jeżeli takie pozwolenie wydano.

3/1. Eksporter

W przypadku przesyłek zbiorczych, jeżeli stosowane są papierowe wersje zgłoszeń celnych, a państwa członkowskie przewidują stosowanie informacji w formie kodów, zastosowanie ma kod 00200 określony w D. 2/2 Dodatkowe informacje.

3/2. Nr identyfikacyjny eksportera

Numer EORI posiada następującą strukturę:

Pole

Treść

Format

1

Identyfikator państwa członkowskiego (kod państwa)

a2

2

Niepowtarzalny identyfikator w państwie członkowskim

an..15

Kod państwa: Należy zastosować kod państwa określony w tytule I dotyczącym kodu państwa dla D. 3/1 Eksporter.

Struktura udostępnionego Unii niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest następująca:

Pole

Treść

Format

1

Kod państwa

a2

2

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny w państwie trzecim

an..15

3/21. Kod statusu przedstawiciela

Należy wprowadzić jeden z następujących kodów (n1) przed imieniem i nazwiskiem oraz adresem, aby wyznaczyć status przedstawiciela:

2

Przedstawiciel (przedstawicielstwo bezpośrednie w rozumieniu art. 18 ust. 1 kodeksu)

3

Przedstawiciel (przedstawicielstwo pośrednie w rozumieniu art. 18 ust. 1 kodeksu)

W przypadku gdy dane zostaną wydrukowane na dokumencie papierowym, będą znajdowały się w nawiasach kwadratowych (np. [2] lub [3]).

3/37. Nr identyfikacyjny dodatkowych uczestników łańcucha dostaw

Te dane składają się z dwóch części:

1. Kod roli

Można zgłosić następujące strony:

Kod roli

Strona

Opis

CS

Konsolidator

Spedytor łączący poszczególne małe przesyłki w jedną dużą przesyłkę (zbierając pocztę od różnych użytkowników); duża przesyłka jest wysyłana do innej firmy, prowadzącej działalność analogiczną; firma ta dzieli przesyłkę zbiorczą na poszczególne przesyłki pierwotne.

FW

Spedytor

Strona organizująca spedycję towarów.

MF

Producent

Strona wytwarzająca towary.

WH

Prowadzący skład

Strona odpowiedzialna za towary umieszczone w składzie.

2. Nr identyfikacyjny strony

Struktura tego numeru odpowiada strukturze określonej dla D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera.

3/40. Nr identyfikacyjny dodatkowych odniesień podatkowych

Te dane składają się z dwóch części:

1. Kod roli

Można zgłosić następujące strony:

Kod roli

Strona

Opis

FR1

Importer

Osoba lub osoby wyznaczone lub uznane za zobowiązane do zapłaty podatku VAT przez państwo członkowskie przywozu zgodnie z art. 201 dyrektywy 2006/112/WE.

FR2

Nabywca

Osoba zobowiązana do zapłaty podatku VAT od wewnątrzunijnego nabycia towarów zgodnie z art. 200 dyrektywy 2006/112/WE.

FR3

Przedstawiciel podatkowy

Przedstawiciel podatkowy zobowiązany do zapłaty podatku VAT w państwie członkowskim przywozu wyznaczony przez importera.

FR4

Posiadacz pozwolenia na odroczenie płatności

Podatnik lub osoba zobowiązana do zapłaty lub inna osoba, która otrzymała odroczenie płatności zgodnie z art. 211 dyrektywy 2006/112/WE.

FR5

Sprzedawca (IOSS)

Podatnik korzystający z procedury szczególnej dla sprzedaży na odległość towarów importowanych z terytoriów trzecich lub państw trzecich określonej w tytule XII rozdział 6 sekcja 4 dyrektywy 2006/112/WE oraz posiadacz numeru identyfikacyjnego VAT, o którym mowa w art. 369q tej dyrektywy.

FR7

Podatnik lub osoba zobowiązana do zapłaty VAT

Numer identyfikacyjny VAT podatnika lub osoby zobowiązanej do zapłaty VAT, jeżeli płatność podatku VAT została odroczona zgodnie z art. 211 akapit drugi dyrektywy 2006/112/WE.

2. Numer identyfikacyjny VAT ma następującą strukturę:

Pole

Treść

Format

1

Identyfikator państwa członkowskiego wydania (kod ISO 3166 - alpha 2; w odniesieniu do Grecji można stosować kod EL)

a2

2

Indywidualny numer przyznany przez państwo członkowskie do identyfikacji podatników, o którym mowa w art. 214 dyrektywy 2006/112/WE

an..15

4/1. Warunki dostawy

Kody i informacje, które mają zostać umieszczone - w odpowiednim przypadku - w pierwszych dwóch podjednostkach, są następujące:

Pierwsza podjednostka

Znaczenie

Druga podjednostka

Kod Incoterms

Incoterms - ICC/ECE

Miejsce do wyszczególnienia

Kody mające zastosowanie do wszystkich rodzajów transportu

EXW (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Z zakładu

Oznaczone miejsce dostawy

FCA (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Dostarczony do przewoźnika

Oznaczone miejsce dostawy

CPT (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Przewóz opłacony do

Oznaczone miejsce przeznaczenia

CIP (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Przewóz i ubezpieczenie opłacone do

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DAT (Incoterms 2010)

Dostarczony do terminalu

Oznaczony terminal w porcie lub miejscu przeznaczenia

DPU (Incoterms 2020)

Dostarczony do miejsca z rozładunkiem

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DAP (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Dostarczony do miejsca

Oznaczone miejsce przeznaczenia

DDP (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Dostarczony, cło opłacone

Oznaczone miejsce przeznaczenia

Kody mające zastosowanie do transportu morskiego i żeglugi śródlądowej

FAS (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Dostarczony wzdłuż burty statku

Oznaczony port załadunku

FOB (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Dostarczony na statek

Oznaczony port załadunku

CFR (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Koszt i fracht

Oznaczony port przeznaczenia

CIF (Incoterms 2010

lub Incoterms 2020)

Koszt, ubezpieczenie i fracht

Oznaczony port przeznaczenia

XXX

Warunki dostawy inne niż podane powyżej

Opis warunków dostawy podanych w umowie

4/3. Naliczanie opłat - Rodzaj opłaty

Obowiązujące kody podane są poniżej:

A00

Należności celne przywozowe

A30

Ostateczne cła antydumpingowe

A35

Tymczasowe cła antydumpingowe

A40

Ostateczne cła wyrównawcze

A45

Tymczasowe cła wyrównawcze

B00

VAT

C00

Należności celne wywozowe

E00

Należności pobierane w imieniu innych państw

4/8. Naliczanie opłat - Metoda płatności

Następujące kody mogą być stosowane przez państwa członkowskie:

A

Płatność gotówką

B

Płatność kartą kredytową

C

Płatność czekiem

D

Inne (np. bezpośrednie obciążenie rachunku agenta celnego)

E

Płatność odroczona lub z przesuniętym terminem

G

Płatność z przesuniętym terminem - system podatku VAT (art. 211 dyrektywy 2006/112/WE)

H

Przelew bankowy

J

Płatność poprzez administrację urzędów pocztowych (przesyłki pocztowe) lub za pośrednictwem innego organu rządowego bądź sektora publicznego

K

Kredyt akcyzowy lub obniżenie kwoty podatku akcyzowego

P

Z konta gotówkowego agenta celnego

R

Zabezpieczenie kwoty podlegającej zapłacie

S

Konto zabezpieczenia pojedynczego

T

Z konta gwarancyjnego agenta celnego

U

Z zabezpieczenia na podstawie stałego upoważnienia agenta

V

Z zabezpieczenia na podstawie jednorazowego upoważnienia agenta

O

Zabezpieczenie złożone przez agencję interwencyjną

4/9. Doliczenia i odliczenia

Doliczenia (określone na mocy art. 70 i 71 kodeksu):

AB

Prowizje i koszty pośrednictwa, z wyjątkiem prowizji od zakupu

AD

Pojemniki i koszt pakowania

AE

Materiały, komponenty, części i podobne elementy, które stanowią część składową lub przynależność przywiezionych towarów

AF

Narzędzia, matryce, formy i podobne elementy użyte przy produkcji przywożonych towarów

AG

Materiały zużyte przy produkcji przywożonych towarów

AH

Prace inżynieryjne, badawcze, artystyczne i projektowe oraz plany i szkice, wykonywane poza Unią Europejską i niezbędne do produkcji przywożonych towarów

AI

Honoraria, tantiemy autorskie i opłaty licencyjne

AJ

Dochód z tytułu dalszej odsprzedaży, dyspozycji lub użytkowania przywiezionych towarów, który przypada sprzedającemu

AK

Koszty transportu, opłaty załadunkowe i manipulacyjne oraz koszty ubezpieczenia do miejsca wprowadzenia do Unii Europejskiej

AL

Płatności pośrednie i inne (art. 70 kodeksu)

AN

Doliczenia na podstawie decyzji wydanych zgodnie z art. 71 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

Odliczenia (określone na mocy art. 72 kodeksu):

BA

Koszty transportu po przybyciu do miejsca wprowadzenia

BB

Koszty związane z pracami budowlanymi, instalacyjnymi, montażowymi, obsługą lub pomocą techniczną, które zostały wykonane po przywozie

BC

Należności celne przywozowe lub inne opłaty płatne w Unii w związku z przywozem lub sprzedażą towarów

BD

Odsetki

BE

Opłaty za prawo do kopiowania przywiezionych towarów w Unii Europejskiej

BF

Prowizje od zakupu

BG

Odliczenia na podstawie decyzji wydanych zgodnie z art. 71 rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446

4/13. Wskaźniki wyceny

Kod składa się z czterech cyfr; używane cyfry to »0« i »1«.

Każda cyfra »1« lub »0« wskazuje, czy wskaźnik wyceny jest istotny dla wyceny danych towarów, czy też nie.

Pierwsza cyfra

:

powiązanie stron, niezależnie od wpływu na cenę.

Druga cyfra

:

ograniczenia w dysponowaniu lub użytkowaniu towarów przez kupującego zgodnie z art. 70 ust. 3 lit. a) kodeksu.

Trzecia cyfra

:

sprzedaż lub cena są uzależnione od warunków lub świadczeń zgodnie z art. 70 ust. 3 lit. b) kodeksu.

Czwarta cyfra

:

sprzedaż jest uzależniona od uzgodnienia, zgodnie z którym część dochodu z dalszej odsprzedaży, dysponowania lub użytkowania przypada bezpośrednio lub pośrednio sprzedającemu.

Przykład

:

Jeżeli towary stanowiły przedmiot transakcji między powiązanymi stronami, ale nie dotyczy ich żadna z sytuacji określonych w cyfrach 2, 3 i 4, to kombinacja stosowana jako kod jest następująca: »1000«.

4/16. Metoda wyceny

Przepisy stosowane do określenia wartości celnej przywożonych towarów mają być zakodowane w następujący sposób:

Kod

Odpowiedni artykuł kodeksu

Metoda

1

70

Wartość transakcyjna przywożonych towarów

2

74 ust. 2 lit. a)

Wartość transakcyjna towarów identycznych

3

74 ust. 2 lit. b)

Wartość transakcyjna towarów podobnych

4

74 ust. 2 lit. c)

Metoda dedukcyjna

5

74 ust. 2 lit. d)

Metoda wartości kalkulowanej

6

74 ust. 3

Wartość ustalana na podstawie dostępnych danych (»fall-back« - metoda ostatniej szansy)

4/17. Preferencje

Informacje te obejmują kody trzycyfrowe zawierające jednocyfrowy składnik z 1) oraz dwucyfrowy składnik z 2).

Odpowiednie kody podane są poniżej:

1) Pierwsza cyfra kodu

1

Środki taryfowe erga omnes

2

System ogólnych preferencji taryfowych (GSP)

3

Preferencje taryfowe inne niż te wymienione pod kodem 2

4

Cła na mocy postanowień umów o unii celnej zawartych przez Unię Europejską

2) Kolejne dwie cyfry kodu

00

Żadne z poniższych

10

Zawieszenie taryfowe

18

Zawieszenie taryfowe ze świadectwem potwierdzającym szczególny charakter produktu

19

Zawieszenie czasowe w odniesieniu do produktów przywożonych z autoryzowanym poświadczeniem produkcji/obsługi na formularzu 1 EASA lub równoważnym świadectwem

20

Kontyngent taryfowy (*6)

25

Kontyngent taryfowy ze świadectwem potwierdzającym szczególny charakter produktu (*6)

28

Kontyngent taryfowy po uszlachetnieniu biernym (*6)

50

Świadectwo potwierdzające szczególny charakter produktu

5/23. Lokalizacja towarów

Należy stosować kody państw ISO alpha 2 użyte w polu 1 D. 3/1 Eksporter.

W odniesieniu do rodzaju lokalizacji należy stosować kody określone poniżej:

A

Miejsce wyznaczone

B

Miejsce zatwierdzone

C

Miejsce uznane

D

Inne

Do identyfikacji lokalizacji należy zastosować jeden z poniższych identyfikatorów:

Kwalifikator

Identyfikator

Opis

T

Kod pocztowy

Należy użyć kodu pocztowego danej lokalizacji, z numerem domu lub bez numeru domu.

U

UN/LOCODE

UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 4.

V

Identyfikator urzędu celnego

Należy zastosować kody określone w D. 1701000000 Urząd celny wyprowadzenia.

W

Współrzędne GNSS

W stopniach dziesiętnych; wartości ujemne dla półkuli południowej i zachodniej.

Przykłady: 44.424896o/8.774792o lub

50.838068o/ 4.381508o

X

Numer EORI

Należy stosować numer identyfikacyjny określony w opisie D. 3/2 Nr identyfikacyjny eksportera. Jeżeli przedsiębiorca ma więcej niż jeden lokal, numer EORI uzupełnia się identyfikatorem niepowtarzalnym dla danej lokalizacji.

Y

Numer pozwolenia

Należy podać numer pozwolenia danej lokalizacji, tj. składu, w którym towary można poddać rewizji. Jeżeli pozwolenie dotyczy więcej niż jednego lokalu, numer pozwolenia uzupełnia się identyfikatorem niepowtarzalnym dla danej lokalizacji.

Z

Adres

Należy podać adres danej lokalizacji.

Jeżeli kod »X« (numer EORI) lub »Y« (numer pozwolenia) jest stosowany do identyfikacji lokalizacji, a z danym numerem EORI albo numerem pozwolenia związanych jest kilka lokalizacji, można zastosować dodatkowy identyfikator, aby umożliwiać jednoznaczną identyfikację lokalizacji.

7/2. Kontener

Odpowiednie kody podane są poniżej:

0

Towary nietransportowane w kontenerach

1

Towary transportowane w kontenerach

7/4. Rodzaj transportu na granicy

Obowiązujące kody podane są poniżej:

Kod

Opis

1

Transport morski

2

Transport kolejowy

3

Transport drogowy

4

Transport lotniczy

5

Wysyłka pocztowa (aktywny środek transportu nieznany)

7

Stałe instalacje przesyłowe

8

Żegluga śródlądowa

9

Środek nieznany (tj. napęd własny)

8/2. Rodzaj zabezpieczenia

Kody zabezpieczenia

Obowiązujące kody podane są poniżej:

Kod

Opis

0

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia (art. 95 ust. 2 kodeksu)

1

Dla zabezpieczenia generalnego (art. 89 ust. 5 kodeksu)

2

Dla zabezpieczenia pojedynczego w formie zobowiązania złożonego przez gwaranta (art. 92 ust. 1 lit. b) kodeksu)

3

Dla zabezpieczenia pojedynczego w gotówce lub w formie innego środka płatności uznanego przez organy celne za równoważny z depozytem w gotówce, w euro lub w walucie państwa członkowskiego, w którym zabezpieczenie jest wymagane (art. 92 ust. 1 lit. a) kodeksu)

4

Dla zabezpieczenia pojedynczego w formie karnetów (art. 92 ust. 1 lit. b) kodeksu i art. 160)

5

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia, w przypadku gdy kwota należności celnych przywozowych lub wywozowych, która ma być zabezpieczona, nie przekracza progu wartości statystycznej dla zgłoszenia, ustanowionego zgodnie z art. 3 ust. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 (*7) (art. 89 ust. 9 kodeksu)

I

Dla zabezpieczenia pojedynczego w innej formie, która daje równoważną pewność zapłaty kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych odpowiadającej długowi celnemu i innych należności (art. 92 ust. 1 lit. c) kodeksu)

8

Dla zwolnienia niektórych organów publicznych z obowiązku złożenia zabezpieczenia (art. 89 ust. 7 kodeksu)

B

Dla zabezpieczenia złożonego dla towarów wysyłanych w ramach procedury TIR

C

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów przesyłanych stałym transportem przesyłowym (art. 89 ust. 8 lit. b) kodeksu)

D

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

E

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. b) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

F

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

G

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą odprawy czasowej zgodnie z art. 81 lit. d) rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 (art. 89 ust. 8 lit. c) kodeksu)

H

Dla zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia dla towarów objętych procedurą tranzytu unijnego zgodnie z art. 89 ust. 8 lit. d) kodeksu

TYTUŁ III

Odniesienia językowe i odpowiadające im kody

Tabela odniesień językowych i odpowiadających im kodów

Odniesienia językowe

Kody

-

BG Ограничена валидност

-

CS Omezená platnost

-

DA Begrænset gyldighed

-

DE Beschränkte Geltung

-

EE Piiratud kehtivus

-

EL Περιορισμένη ισχύς

-

ES Validez limitada

-

FR Validité limitée

-

HR Ograničena valjanost

-

IT Validità limitata

-

LV Ierobežots derīgums

-

LT Galiojimas apribotas

-

HU Korlátozott érvényű

-

MT Validità limitata

-

NL Beperkte geldigheid

-

PL Ograniczona ważność

-

PT Validade limitada

-

RO Validitate limitată

-

SL Omejena veljavnost

-

SK Obmedzená platnost

-

FI Voimassa rajoitetusti

-

SV Begränsad giltighet

-

EN Limited validity

Ograniczona ważność - 99200

-

BG Освободено

-

CS Osvobození

-

DA Fritaget

-

DE Befreiung

-

EE Loobutud

-

EL Απαλλαγή

-

ES Dispensa

-

FR Dispense

-

HR Oslobođeno

-

IT Dispensa

-

LV Derīgs bez zīmoga

-

LT Leista neplombuoti

-

HU Mentesség

-

MT Tneħħija

-

NL Vrijstelling

-

PL Zwolnienie

-

PT Dispensa

-

RO Dispensă

-

SL Opustitev

-

SK UPUstenie

-

FI Vapautettu

-

SV Befrielse

-

EN Waiver

Zwolnienie - 99201

-

BG Алтернативно доказателство

-

CS Alternativní důkaz

-

DA Alternativt bevis

-

DE Alternativnachweis

-

EE Alternatiivsed tõendid

-

EL Εναλλακτική απόδειξη

-

ES Prueba alternativa

-

FR Preuve alternative

-

HR Alternativni dokaz

-

IT Prova alternativa

-

LV Alternatīvs pierādījums

-

LT Alternatyvusis įrodymas

-

HU Alternatív igazolás

-

MT Prova alternattiva

-

NL Alternatief bewijs

-

PL Alternatywny dowód

-

PT Prova alternativa

-

RO Probă alternativă

-

SL Alternativno dokazilo

-

SK Alternatívny dôkaz

-

FI Vaihtoehtoinen todiste

-

SV Alternativt bevis

-

EN Alternative proof

Alternatywny dowód - 99202

-

BG Различия: митническо учреждение, където са представени стоките …… (наименование и държава)

-

CS Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)

-

DA Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt…… (navn og land)

-

DE Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte …… (Name und Land)

-

EE Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati ……. (nimi ja riik)

-

EL Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)

-

ES Diferencias: mercancías presentadas en la oficina…… (nombre y país)

-

FR Différences: marchandises présentées au bureau…… (nom et pays) …… (nom et pays)

-

HR Razlike: carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

-

IT Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)

-

LV Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts)

-

LT Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė)

-

HU Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország)

-

MT Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż)

-

NL Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aange- bracht …… (naam en land)

-

PL Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj)

-

PT Diferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)

-

RO Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume și țara)

-

SL Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država)

-

SK Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený …… (názov a krajina).

-

FI Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)

-

SV Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)

-

EN Differences: office where goods were presented …… (name and country)

Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj) -99203

-

BG Извеждането от ……… подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

-

CS Výstup ze …………… podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení /směrnice/ rozhodnutí č …

-

DA Udpassage fra …………… undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/ afgørelse nr. …

-

DE Ausgang aus ……………- gemäß Verordnung/Richtlinie/ Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

-

EE … territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piir- anguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr…

-

EL Η έξοδος από …… υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

-

ES Salida de …… sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/ Decisión no …

-

FR Sortie de…… soumise à des restrictions ou à des impositions par le Règlement ou la directive/ décision no …

-

HR Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama na temelju Uredbe/ Direktive/Odluke br. …

-

IT Uscita dalla ……………soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/ decisione n. …

-

LV Izvešana no …………… piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …,

-

LT Išvežimui iš …………… taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/ Direktyva/Sprendimu Nr.…,

-

HU A kilépés …………… területéről a … rendelet/ir¬ ányelv /határozat szerinti korlátozás vagy teher megfize- ésénekkötelezettsége alá esik

-

MT Ħruġ mill- …………… suġġett għall- restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/ Direttiva/Deċiżjoni Nru …

-

NL Bij uitgang uit de ………………zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/ Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

-

PL Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

-

PT Saída da …………… sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/ Directiva/Decisão n.o…

-

RO Ieșire din ……………supusă restricțiilor sau impo- zitelor prin Regulamentul/ Directiva/Decizia nr …

-

SL Iznos iz …………… zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/ Odločbe št. …

-

SK Výstup z ……………podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/ smernice/rozhodnutia č ….

-

FI …………… vientiin sovelletaan asetuksen/direktii¬ vin/ päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

-

SV Utförsel från …………… underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

-

EN Exit from …………… subject to restrictions or charges under Regulation /Directive/Decision No …

Wyprowadzenie z …………… podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr … - 99204

-

BG Одобрен изпращач

-

CS Schválený odesílatel

-

DA Godkendt afsender

-

DE Zugelassener Versender

-

EE Volitatud kaubasaatja

-

EL Εγκεκριμένος αποστολέας

-

ES Expedidor autorizado

-

FR Expéditeur agréé

-

HR Ovlašteni pošiljatelj

-

IT Speditore autorizzato

-

LV Atzītais nosūtītājs

-

LT Įgaliotasis siuntėjas

-

HU Engedélyezett feladó

-

MT Awtorizzat li jibgħat

-

NL Toegelaten afzender

-

PL Upoważniony nadawca

-

PT Expedidor autorizado

-

RO Expeditor agreat

-

SL Pooblaščeni pošiljatelj

-

SK Schválený odosielateľ

-

FI Valtuutettu lähettäjä

-

SV Godkänd avsändare

-

EN Authorised consignor

Upoważniony nadawca - 99206

-

BG Освободен от подпис

-

CS Podpis se nevyžaduje

-

DA Fritaget for underskrift

-

DE Freistellung von der Unterschriftsleistung

-

EE Allkirjanõudest loobutud

-

EL Δεν απαιτείται υπογραφή

-

ES Dispensa de firma

-

FR Dispense de signature

-

HR Oslobođeno potpisa

-

IT Dispensa dalla firma

-

LV Derīgs bez paraksta

-

LT Leista nepasirašyti

-

HU Aláírás alól mentesítve

-

MT Firma mhux meħtieġa

-

NL Van ondertekening vrijgesteld

-

PL Zwolniony ze składania podpisu

-

PT Dispensada a assinatura

-

RO Dispensă de semnătură

-

SL Opustitev podpisa

-

SK UPUstenie od podpisu

-

FI Vapautettu allekirjoituksesta

-

SV Befrielse från underskrift

-

EN Signature waived

Zwolniony ze składania podpisu - 99207

-

BG ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

-

CS ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

-

DA FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

-

DE GESAMTBÜRGSCHAFT UNTERSAGT

-

EE ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

-

EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

-

ES GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

-

FR GARANTIE GLOBALE INTERDITE

-

HR ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

-

IT GARANZIA GLOBALE VIETATA

-

LV VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

-

LT NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

-

HU ÖSSZKEZESSÉG TILOS

-

MT MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

-

NL DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

-

PL ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO

-

PT GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

-

RO GARANȚIA GLOBALĂ INTERZISĂ

-

SL PREPOVEDANO SKUPNO ZAVAROVANJE

-

SK ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

-

FI YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

-

SV SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

-

EN COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

ZAKAZ KORZYSTANIA Z ZABEZPIECZENIA GENERALNEGO - 99208

-

BG ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

-

CS NEOMEZENÉ POUŽITÍ

-

DA UBEGRÆNSET ANVENDELSE

-

DE UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

-

EE PIIRAMATU KASUTAMINE

-

ΕL ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

-

ES UTILIZACIÓN NO LIMITADA

-

FR UTILISATION NON LIMITÉE

-

HR NEOGRANIČENA UPORABA

-

IT UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

-

LV NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

-

LT NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

-

HU KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

-

MT UŻU MHUX RISTRETT

-

NL GEBRUIK ONBEPERKT

-

PL NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

-

PT UTILIZAÇÃO ILIMITADA

-

RO UTILIZARE NELIMITATĂ

-

SL NEOMEJENA UPORABA

-

SK NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

-

FI KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

-

SV OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

-

EN UNRESTRICTED USE

NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE - 99209

-

BG Разни

-

CS Různí

-

DA Diverse

-

DE Verschiedene

-

EE Erinevad

-

EL Διάφορα

-

ES Varios

-

FR Divers

-

HR Razni

-

IT Vari

-

LV Dažādi

-

LT Įvairūs

-

HU Többféle

-

MT Diversi

-

NL Diverse

-

PL Różne

-

PT Diversos

-

RO Diverși

-

SL Razno

-

SK Rôzne

-

FI Useita

-

SV Flera

-

EN Various

Różne - 99211

-

BG Насипно

-

CS Volně loženo

-

DA Bulk

-

DE Lose

-

EE Pakendamata

-

EL Χύμα

-

ES A granel

-

FR Vrac

-

HR Rasuto

-

IT Alla rinfusa

-

LV Berams(lejams)

-

LT Nesupakuota

-

HU Ömlesztett

-

MT Bil-kwantità

-

NL Los gestort

-

PL Luzem

-

PT A granel

-

RO Vrac

-

SL Razsuto

-

SK Voľne ložené

-

FI Irtotavaraa

-

SV Bulk

-

EN Bulk

Luzem - 99212

-

BG Изпращач

-

CS Odesílatel

-

DA Afsender

-

DE Versender

-

EE Saatja

-

EL Αποστολέας

-

ES Expedidor

-

FR Expéditeur

-

HR Pošiljatelj

-

IT Speditore

-

LV Nosūtītājs

-

LT Siuntėjas

-

HU Feladó

-

MT Min jikkonsenja

-

NL Afzender

-

PL Nadawca

-

PT Expedidor

-

RO Expeditor

-

SL Pošiljatelj

-

SK Odosielateľ

-

FI Lähettäjä

-

SV Avsändare

-

EN Consignor"

Nadawca - 99213


(1) OJ L 328, 28.11.2012, p. 7-15.

(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 113/2010 z dnia 9 lutego 2010 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 471/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi w odniesieniu do zakresu zgłaszanego handlu, definicji danych, sporządzania statystyk handlowych w podziale według charakterystyki działalności oraz według waluty fakturowania, a także w odniesieniu do szczególnych towarów lub przepływów (Dz.U. L 37 z 10.2.2010, s. 1).

(3) Dyrektywa Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006, s. 1).

(4) Dyrektywa Rady 2008/118/WE z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie ogólnych zasad dotyczących podatku akcyzowego, uchylająca dyrektywę 92/12/EWG (Dz.U. L 9 z 14.1.2009, s. 12).

(*1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1186/2009 z dnia 16 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system zwolnień celnych (Dz.U. L 324 z 10.12.2009, s. 23).

(*2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 543/2011 z dnia 7 czerwca 2011 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 w odniesieniu do sektora owoców i warzyw oraz sektora przetworzonych owoców i warzyw (Dz.U. L 157 z 15.6.2011, s. 1).

(*3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 612/2009 z dnia 7 lipca 2009 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu refundacji wywozowych do produktów rolnych (Dz.U. L 186 z 17.7.2009, s. 1).

(*4) Dyrektywa Rady 2009/132/WE z dnia 19 października 2009 r. określająca zakres stosowania art. 143 lit. b) i c) dyrektywy 2006/112/WE w odniesieniu do zwolnienia z podatku od wartości dodanej przy ostatecznym imporcie niektórych towarów (Dz.U. L 292 z 10.11.2009, s. 5).

(*5) Kolumna H7 określona w tytule I, rozdział 3 załącznika B do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446. Ogranicza się do sytuacji, w których zgłoszenie przywozowe jest określane w kolejnym zgłoszeniu jako poprzedni dokument.

(*6) W przypadku gdy wymagany kontyngent taryfowy zostanie wyczerpany, państwa członkowskie mogą zezwolić, aby wniosek był ważny dla każdej innej preferencji.

(*7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 471/2009 z dnia 6 maja 2009 r. w sprawie statystyk Wspólnoty dotyczących handlu zagranicznego z państwami trzecimi, uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 1172/95 (Dz.U. L 152 z 16.6.2009, s. 23).


ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK 21-03

Wykaz danych do celów nadzoru, o którym mowa w art. 55 ust. 1

Nr. D. (1)

Nazwa elementu danych/klasy danych (2)

Nazwa podelementu danych/podklasy danych

Nazwa podelementu danych

11 01 000 000

Rodzaj zgłoszenia/deklaracji

11 02 000 000

Rodzaj dodatkowego zgłoszenia/deklaracji

11 03 000 000

Numer pozycji towarowej

11 09 001 000

Procedura

Wnioskowana procedura

11 09 002 000

Procedura

Poprzednia procedura

11 10 000 000

Procedura dodatkowa

12 03 001 000

Załączany dokument

Numer referencyjny

12 03 002 000

Załączany dokument

Rodzaj

12 03 010 000

Załączany dokument

Nazwa organu wydającego

12 04 001 000

Dodatkowe odniesienie

Numer referencyjny

12 04 002 000

Dodatkowe odniesienie

Rodzaj

12 05 001 000

Dokument przewozowy

Numer referencyjny

12 05 002 000

Dokument przewozowy

Rodzaj

12 12 001 000

Pozwolenie

Numer referencyjny

12 12 002 000

Pozwolenie

Rodzaj

12 12 080 000

Pozwolenie

Posiadacz pozwolenia

13 01 017 000

Eksporter

Numer identyfikacyjny

13 01 018 020

Eksporter

Państwo

13 03 017 000

Odbiorca

Numer identyfikacyjny

13 04 017 000

Importer

Numer identyfikacyjny

13 04 018 020

Importer

Państwo

13 05 017 000

Zgłaszający

Numer identyfikacyjny

13 16 031 000

Dodatkowe odniesienia podatkowe

Rola

13 16 034 000

Dodatkowe odniesienia podatkowe

Numer identyfikacyjny VAT

14 03 039 000

Opłaty i podatki

Rodzaj opłaty

14 03 038 000

Opłaty i podatki

Metoda płatności

14 03 042 000

Opłaty i podatki

Kwota należnej opłaty

14 03 040 000

Opłaty i podatki

Podstawa opłaty

14 03 040 041

Opłaty i podatki

Stawka opłaty

14 03 040 005

Opłaty i podatki

Jednostka miary i kwalifikator

14 03 040 006

Opłaty i podatki

Ilość

14 03 040 014

Opłaty i podatki

Kwota

14 10 000 000

Metoda wyceny

14 11 000 000

Preferencje

16 03 000 000

Państwo przeznaczenia

16 06 000 000

Państwo wysyłki

16 08 000 000

Kraj pochodzenia

16 09 000 000

Kraj preferencyjnego pochodzenia

18 01 000 000

Masa netto

18 02 000 000

Jednostki uzupełniające

18 04 000 000

Masa brutto

18 05 000 000

Opis towarów

18 06 004 000

Opakowanie

Liczba opakowań

18 09 056 000

Kod towaru

Kod podpozycji systemu zharmonizowanego

18 09 057 000

Kod towaru

Kod Nomenklatury scalonej

18 09 058 000

Kod towaru

Kod TARIC

18 09 059 000

Kod towaru

Dodatkowy kod TARIC

18 09 060 000

Kod towaru

Dodatkowy kod krajowy

19 01 000 000

Oznaczenie kontenera

19 03 000 000

Rodzaj transportu na granicy

19 04 000 000

Rodzaj transportu wewnętrznego

19 07 063 000

Wyposażenie do transportu

Numer identyfikacyjny kontenera

99 01 000 000

Nr porządkowy kontyngentu

99 06 000 000

Wartość statystyczna

- -

Data przyjęcia zgłoszenia (3)

- -

Numer zgłoszenia (niepowtarzalny numer referencyjny) (4)

- -

Wystawca (5)


(1) Formaty i powtarzalność wymogów dotyczących danych z kolumny »Nr. D.« są takie same, jak te wskazane w załączniku B.

(2) W przypadku klas danych podanych kursywą nadzorowi podlegają jedynie wskazane atrybuty.

(3) Format tych informacji powinien mieć postać »rrrrmmdd«. Powtarzalność tych informacji powinna wynosić »1x« na poziomie zgłoszenia.

(4) Format tych informacji powinien być zgodny z formatem MRN określonym w podelemencie danych numer 12 01 001 000. Powtarzalność tych informacji powinna wynosić »1x« na poziomie zgłoszenia.

(5) Format tych informacji powinien być zgodny z formatem elementu danych numer 16 03 000 000. Należy stosować kod GEONOM, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 13 pkt 3 załącznika B. Powtarzalność tego elementu powinna wynosić »1x« na poziomie zgłoszenia."


* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00