Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2021-01-29
Wersja aktualna od 2021-01-29
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2021/92
z dnia 28 stycznia 2021 r.
w sprawie ustalenia uprawnień do połowów na rok 2021 w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mających zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Art. 43 ust. 3 Traktatu stanowi, że Rada, na wniosek Komisji, przyjmuje środki dotyczące ustalania i przydziału uprawnień do połowów. |
(2) | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 (1) zawiera wymóg przyjmowania środków ochronnych przy uwzględnieniu dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, w tym, w stosownych przypadkach, sprawozdań sporządzonych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF) i inne organy doradcze, jak również w świetle porad otrzymywanych od komitetów doradczych. |
(3) | Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym - w stosownych przypadkach - niektórych warunków funkcjonalnie z nimi związanych. Zgodnie z art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 uprawnienia do połowów należy ustalać zgodnie z celami wspólnej polityki rybołówstwa (zwanej dalej "WPRyb") określonymi w art. 2 ust. 2 tego rozporządzenia. Zgodnie z art. 16 ust. 1 tego rozporządzenia uprawnienia do połowów przydzielone państwom członkowskim mają zapewnić względną stabilność działalności połowowej każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do każdego stada lub rodzaju rybołówstwa. |
(4) | Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy zatem ustalić, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013, na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społeczno-gospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas posiedzeń komitetów doradczych. |
(5) | Zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 obowiązek wyładunku ma pełne zastosowanie od dnia 1 stycznia 2019 r. i wyładowywane mają być wszystkie gatunki objęte limitami połowowymi. Art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przewiduje, że w przypadku wprowadzenia obowiązku wyładunku w odniesieniu do danego stada ryb, uprawnienia do połowów ustala się przy uwzględnieniu przejścia od ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają wyładunki, do ustalania uprawnień do połowów, które odzwierciedlają połowy. Na podstawie wspólnych rekomendacji przekazanych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 Komisja przyjęła szereg rozporządzeń delegowanych ustalających szczegóły wdrożenia obowiązku wyładunku w formie konkretnych planów w zakresie odrzutów. |
(6) | Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad gatunków objętych obowiązkiem wyładunku powinny uwzględniać fakt, że odrzuty nie będą już co do zasady dozwolone. W związku z tym uprawnienia do połowów powinny być oparte na opiniach Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES) zawierających dane liczbowe dotyczące całkowitych połowów (zamiast danych liczbowych dotyczących pożądanych połowów). Ilości, które w drodze wyjątku od obowiązku wyładunku mogą nadal być odrzucane, należy odjąć od tych danych liczbowych dotyczących całkowitych połowów. |
(7) | Istnieją pewne stada, dla których ICES wydała opinię naukową zalecającą brak połowów. W przypadku ustalenia TAC dla tych stad na poziomie wskazanym w opinii naukowej obowiązek wyładunku wszystkich połowów, w tym przyłowów tych stad, w połowach wielogatunkowych doprowadziłby do występowania zjawiska "gatunków dławiących". W celu osiągnięcia właściwej równowagi między kontynuowaniem połowów ze względu na potencjalnie poważne skutki społeczno-gospodarcze a potrzebą osiągnięcia dobrego stanu biologicznego tych stad, biorąc pod uwagę trudności w prowadzeniu połowów wszystkich stad w ramach połowów wielogatunkowych przy jednoczesnym uwzględnieniu maksymalnego podtrzymywalnego połowu (MSY), należy ustanowić szczególne TAC dla przyłowów tych stad. Poziom tych TAC powinien być taki, aby spadała śmiertelność tych stad i aby stanowił on zachętę do poprawy selektywności i unikania przyłowów. |
(8) | Aby w miarę możliwości zagwarantować wykorzystanie uprawnień do połowów w połowach wielogatunkowych zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, właściwe jest ustanowienie rezerwy na wymiany kWot dla tych państw członkowskich, które nie dysponują kWotą pokrywającą ich nieuniknione przyłowy. |
(9) | W celu zmniejszenia połowów stad, w odniesieniu do których ustalono TAC dotyczące przyłowów, uprawnienia do połowów dotyczące łowisk, w których poławia się ryby z tych stad, należy ustalić na poziomach, które pomogą odbudować biomasę zagrożonych stad do zrównoważonych poziomów. Należy również wprowadzić środki techniczne i kontrolne bezpośrednio powiązane z uprawnieniami do połowów, aby zapobiegać nielegalnym odrzutom. |
(10) | Zgodnie z planem wieloletnim dotyczącym wód zachodnich określonym w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/472 (2) (zwanym dalej " planem wieloletnim dotyczącym wód zachodnich") docelowa wartość śmiertelności połowowej - zgodna z przedziałami FMSY określonymi w art. 2 tego rozporządzenia - miała zostać osiągnięta tak szybko, jak to możliwe, w sposób stopniowy i przyrostowy, do 2020 r. w odniesieniu do stad wymienionych w art. 1 ust. 1 tego rozporządzenia, oraz utrzymana w przedziałach FMSY w późniejszym okresie, zgodnie z art. 4 tego rozporządzenia. Ogólną śmiertelność połowową labraksa (Dicentrarchus labrax) w rejonach ICES 8a i 8b należy zatem ustalić zgodnie z MSY, wziąwszy pod uwagę połowy komercyjne i rekreacyjne oraz z uwzględnieniem odrzutów (łącznie 3 108 ton zgodnie z opinią ICES). Państwa członkowskie mają podejmować odpowiednie środki w celu zapewnienia, aby śmiertelność połowowa powodowana przez ich floty i ich rybaków rekreacyjnych nie przekraczała wartości punktu FMSY, zgodnie wymogiem art. 4 ust. 3 i 4 rozporządzenia (UE) 2019/472. |
(11) | Należy także dalej stosować środki dotyczące połowów rekreacyjnych labraksa, mając na uwadze znaczący wpływ takich połowów na odnośne stada. Należy kontynuować stosowanie limitu ilościowego, w granicach określonych w opinii naukowej. Zważywszy na brak wystarczającej selektywności oraz fakt, że liczba odłowionych osobników być może przekroczy ustalone limity, należy wykluczyć sieci stawne. Zważywszy na okoliczności środowiskowe, społeczne i gospodarcze, a zwłaszcza na fakt, że rybacy komercyjni w społecznościach nadbrzeżnych są uzależnieni od tych stad, te środki dotyczące labraksa zapewniłyby odpowiednią równowagę między interesami rybaków komercyjnych i rekreacyjnych. W szczególności środki te umożliwiłyby rybakom rekreacyjnym prowadzenie działalności połowowej poprzez uwzględnienie wpływu takiej działalności na te stada. |
(12) | W odniesieniu do stada węgorza europejskiego (Anguilla anguilla) ICES zalecił zredukowanie do zera lub ograniczenie do poziomu jak najbliższego zeru wszelkiej śmiertelności spowodowanej działalnością człowieka, w tym spowodowanej połowami rekreacyjnymi i komercyjnymi. Ponadto Generalna Komisja Rybołówstwa Morza Śródziemnego (GFCM) przyjęła zalecenie GFCM/42/2018/1 ustanawiające środki zarządzania dotyczące węgorza europejskiego w Morzu Śródziemnym. Należy utrzymać równe warunki działania w całej Unii i w związku z tym również dla wód Unii obszaru ICES, a także wód słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, utrzymać w odniesieniu do wszystkich połowów węgorza europejskiego we wszystkich stadiach życia okres zamknięcia obejmujący trzy kolejne miesiące. Okres zamknięcia połowów powinien być spójny z celami w zakresie ochrony określonymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1100/2007 (3) oraz z czasowymi modelami migracji węgorza europejskiego, dlatego w wodach Unii obszaru ICES należy ustalić ten okres między dniem 1 sierpnia 2021 r. a dniem 28 lutego 2022 r. |
(13) | Przez szereg lat niektóre TAC dla stad ryb spodoustych (rajokształtne, rekiny) były ustalone na poziomie zerowym oraz powiązane z obowiązkiem natychmiastowego uwalniania przypadkowo złowionych ryb. Powodem szczególnego traktowania tych stad jest zły stan ich ochrony oraz założenie, że ze względu na ich wysoki wskaźnik przeżywalności odrzuty nie spowodują wzrostu ich wskaźników śmiertelności połowowej i będą korzystne dla ochrony tych gatunków. Jednakże od dnia 1 stycznia 2019 r. połowy tych gatunków muszą być wyładowywane, chyba że są one objęte którymkolwiek z odstępstw od obowiązku wyładunku przewidzianych w art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Art. 15 ust. 4 lit. a) tego rozporządzenia dopuszcza takie odstępstwa w odniesieniu do gatunków, których poławianie jest zabronione i które zostały jako takie określone w akcie prawnym Unii przyjętym w obszarze objętym WPRyb. Należy zatem zakazać połowów tych gatunków w odnośnych obszarach. |
(14) | Na podstawie art. 16 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, w przypadku stad objętych poszczególnymi planami wieloletnimi TAC należy ustalać zgodnie z przepisami ustanowionymi w tych planach. |
(15) | Plan wieloletni dla Morza Północnego został ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/973 (4) i wszedł w życie w 2018 r. Plan wieloletni dla wód zachodnich wszedł w życie w 2019 r. Uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad wymienionych w art. 1 tych planów należy ustalić zgodnie z celami (przedziały FMSY) i środkami ochronnymi przewidzianymi w tych planach. Przedziały FMSY zostały określone w stosownych opiniach ICES. W przypadku gdy nie są dostępne odpowiednie informacje naukowe, uprawnienia do połowów w odniesieniu do stad stanowiących przyłów należy ustalić zgodnie z podejściem ostrożnościowym, jak określono w planach wieloletnich. |
(16) | Zgodnie z art. 8 planu wieloletniego dla wód zachodnich, w przypadku gdy opinie naukowe wskazują, że biomasa tarłowa któregokolwiek ze stad, o których mowa w art. 1 ust. 1 tego planu, znajduje się poniżej granicznego punktu odniesienia (Blim), mają zostać przyjęte dalsze środki zaradcze w celu zapewnienia szybkiego powrotu stada do poziomów wyższych niż poziom pozwalający uzyskać MSY. Te środki zaradcze mogą w szczególności obejmować zawieszenie ukierunkowanych połowów danego stada oraz odpowiednie zmniejszenie uprawnień do połowów w odniesieniu do tych stad lub innych stad w łowiskach. |
(17) | TAC w odniesieniu do stad tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym należy ustanowić zgodnie z przepisami ustanowionymi w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 (5). |
(18) | W dniu 17 grudnia 2018 r. ICES opublikowała opinię naukową na temat elastyczności międzyobszarowej w odniesieniu do stad ostroboków (Trachurus spp.) w rejonach ICES 8c i 9a. Zgodnie z opinią ICES międzyobszarowa elastyczność między tymi dwoma stadami nie powinna przekraczać różnicy między połowem odpowiadającym śmiertelności połowowej wynoszącej Fp.05 a ustanowionym TAC. Nie należy również przenosić TAC na stado, w przypadku którego biomasa stada tarłowego znajduje się poniżej Blim. Zgodnie z warunkami tej opinii naukowej należy ustalić elastyczność międzyobszarową (warunek szczególny) dla ostroboków między podobszarem ICES 9 a rejonem ICES 8c na 2021 r. na poziomie 10 %. |
(19) | W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania oraz poziomy TAC powinny być zgodne z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem, określonym w art. 4 ust. 1 pkt 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępnych informacji o tendencjach zachodzących w stadzie oraz kWestii związanych z połowami wielogatunkowymi. |
(20) | W rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 (6) wprowadzono dodatkowe warunki dotyczące corocznego zarządzania TAC, w tym - w art. 3 i 4 tego rozporządzenia - przepisy dotyczące elastyczności w odniesieniu do TAC przezornościowych i analitycznych. Zgodnie z art. 2 tego rozporządzenia, ustalając TAC, Rada ma zadecydować, do których stad nie będą miały zastosowania art. 3 lub 4 tego rozporządzenia, w szczególności ze względu na biologiczny stan tych stad. W 2014 r. dla wszystkich stad objętych obowiązkiem wyładunku został wprowadzony na podstawie art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 mechanizm elastyczności obejmującej kolejny rok. W związku z tym, w celu uniknięcia nadmiernej elastyczności, która zagroziłaby zasadzie racjonalnej i odpowiedzialnej eksploatacji żywych zasobów morza, utrudniłaby realizację celów WPRyb i pogorszyłaby biologiczny stan stad, należy zdecydować, że art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 mają zastosowanie do analitycznych TAC tylko w przypadku, gdy nie korzysta się z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. |
(21) | Ponadto, biorąc pod uwagę, że biomasa stad COD/03AS, COD/5BE6A, WHG/56-14, WHG/07A i PLE/7HJK jest poniżej wartości Blim i że w 2021 r. dozwolone są tylko przyłowy i połowy naukowe, Belgia, Dania, Francja, Niemcy, Irlandia, Niderlandy i Szwecja zobowiązały się nie stosować art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 w odniesieniu do tych stad dla transferów z 2020 r. na 2021 r., tak by połowy w 2021 r. nie przekroczyły TAC ustalonych dla tych stad. |
(22) | W przypadku gdy TAC dla danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie postępowało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami WPRyb. |
(23) | Niezbędne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2021 r. zgodnie z art. 5, 6, 7 i 9 rozporządzenia (UE) 2016/1627 i załącznika I do tego rozporządzenia. |
(24) | W celu zagwarantowania pełnego wykorzystania uprawnień do połowów należy zezwolić na wdrażanie elastycznych ustaleń pomiędzy niektórymi obszarami TAC, w przypadku gdy dotyczy to tych samych stad biologicznych. |
(25) | W przypadku niektórych gatunków, takich jak niektóre gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem zostać całkowicie ograniczone poprzez wprowadzenie ogólnego zakazu ich połowów. |
(26) | Na 12. konferencji stron Konwencji o ochronie wędrownych gatunków dzikich zwierząt, która odbyła się w Manili w dniach 23-28 października 2017 r., do wykazów gatunków chronionych w dodatkach I i II do tej konwencji dodano szereg gatunków. Należy zatem zapewnić ochronę tych gatunków ze strony unijnych statków rybackich prowadzących połowy we wszystkich wodach i statków rybackich spoza Unii prowadzących połowy w wodach Unii. |
(27) | Korzystanie z określonych w niniejszym rozporządzeniu uprawnień do połowów dostępnych dla unijnych statków rybackich podlega rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 (7), a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Niezbędne jest zatem określenie kodów, które mają być stosowane przez państwa członkowskie przy przesyłaniu Komisji danych dotyczących wyładunków stad podlegających niniejszemu rozporządzeniu. |
(28) | Zgodnie z opinią ICES należy utrzymać szczególny system zarządzania dobijakami i powiązanymi przyłowami w wodach Unii rejonów ICES 2a i 3a oraz podobszaru ICES 4. Zważywszy, że opinia naukowa ICES ma być dostępna dopiero w lutym 2021 r., do czasu wydania takiej opinii TAC i kWoty dla tego stada należy tymczasowo ustalić na poziomie zerowym. |
(29) | Unijny TAC dotyczący halibuta niebieskiego w międzynarodowych wodach podobszarów ICES 1 i 2 pozostaje bez uszczerbku dla stanowiska Unii w sprawie odpowiedniego udziału Unii w tych połowach. |
(30) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) przyjęła środek ochronny dotyczący dwóch stad karmazynów w Morzu Irmingera i wodach z nim sąsiadujących, zakazując ukierunkowanych połowów z tych stad. Ponadto w celu zminimalizowania przyłowów zabroniono działalności połowowej w obszarze, w którym gromadzą się karmazyny. Ten środek NEAFC, oparty na opinii ICES dotyczącej zerowych połowów, należy wprowadzić do prawa Unii. NEAFC nie była w stanie przyjąć zalecenia dotyczącego karmazynów w podobszarach ICES 1 i 2. W odniesieniu do tego stada odpowiedni TAC należy ustalić zgodnie ze stanowiskiem Unii wyrażonym w ramach NEAFC. |
(31) | Z powodu pandemii COVID-19 doroczne posiedzenie Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) w 2020 r. zostało zastąpione korespondencyjnym procesem decyzyjnym, który rozpoczął się w październiku 2020 r. i powinien zakończyć się na początku stycznia 2021 r. Jednym z głównych celów tego procesu decyzyjnego było umożliwienie, w razie potrzeby, utrzymania, z niewielkimi dostosowaniami technicznymi, istniejących środków kończących się w 2020 r. |
(32) | Zalecenie ICCAT 19-04 w sprawie planu zarządzania zasobami tuńczyka błękitnopłetwego określa TAC jedynie na lata 2019 i 2020. W związku z ICCAT ma podjąć decyzję w odniesieniu poziomu TAC na rok 2021. Biorąc pod uwagę proces decyzyjny w 2020 r., zaproponowano zastosowanie się do opinii naukowej, w której zaleca się utrzymanie TAC na poziomie 36 000 ton. Chociaż wydaje się, że istnieje porozumienie co do poziomu TAC, występuje ryzyko, że ICCAT nie przyjmie go formalnie przed przyjęciem niniejszego rozporządzenia. TAC należy zatem ustalić na tym poziomie, ale należy go jak najszybciej zmienić, jeżeli ICCAT przyjmie inny TAC. |
(33) | W trakcie procesu decyzyjnego ICCAT w 2020 r. Unia zaproponowała kompleksowy plan obejmujący TAC w celu natychmiastowego zaprzestania przełowienia stada rekina ostronosego w północnym Atlantyku, a także zestaw środków towarzyszących służących dalszemu zmniejszeniu jego śmiertelności. Wobec braku porozumienia w ramach ICCAT i w związku z dramatyczną sytuacją tego stada, a także biorąc pod uwagę, że Unia jest odpowiedzialna za dwie trzecie poziomu połowów, Unia powinna ustanowić jednostronny limit połowowy dla tego gatunku. Ten limit połowowy odpowiadałby udziałowi Unii w limicie wymaganym przez komitet naukowy na szczeblu ICCAT. |
(34) | Zalecenie ICCAT 17-04 w sprawie zasad kontroli odłowu w odniesieniu do tuńczyka białego w północnym Atlantyku określa TAC jedynie na lata 2018-2020. W związku z tym ICCAT ma podjąć decyzję w odniesieniu do poziomu TAC na rok 2021. Biorąc pod uwagę proces decyzyjny w 2020 r., zaproponowano zastosowanie się do opinii naukowej, zgodnie z którą nowy TAC powinien zostać ustalony w oparciu o obecne tymczasowe zasady kontroli odłowu wraz z proporcjonalnym zwiększeniem limitów połowowych i innych limitów tylko na jeden rok. Chociaż wydaje się, że istnieje porozumienie co do poziomu TAC, występuje ryzyko, że ICCAT nie przyjmie go formalnie przed przyjęciem niniejszego rozporządzenia. TAC należy zatem ustalić na tym poziomie, ale należy go jak najszybciej zmienić, jeżeli ICCAT przyjmie inny TAC. |
(35) | Biorąc pod uwagę proces decyzyjny w 2020 r., ICCAT nie przyjęła jeszcze formalnie TAC dla opastuna, tuńczyka żółtopłetwego, marlina błękitnego i marlina białego. Chociaż wydaje się, że istnieje porozumienie co do poziomów TAC, występuje ryzyko, że ICCAT nie przyjmie ich formalnie przed przyjęciem niniejszego rozporządzenia. TAC należy zatem ustalić na tym poziomie, ale należy je jak najszybciej zmienić, jeżeli ICCAT przyjmie inne TAC. |
(36) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Strony Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki (CCAMLR) przyjęły na okres od dnia 1 grudnia 2020 r. do dnia 30 listopada 2021 r. limity połowowe gatunków docelowych, jak i gatunków stanowiących przyłowy. Przy ustalaniu uprawnień do połowów na 2021 r. należy uwzględnić wykorzystanie kWot w 2020 r. |
(37) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Komisja ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) utrzymała uprzednio przyjęte środki ochrony i zarządzania. Środki te należy dalej wprowadzać do prawa Unii. |
(38) | Doroczne posiedzenie Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku (SPRFMO) odbędzie się w dniach 21 stycznia - 1 lutego 2021 r. Do czasu tego dorocznego posiedzenia w obszarze objętym konwencją SPRFMO należy tymczasowo utrzymać obowiązujące środki. |
(39) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) nie osiągnęła porozumienia w sprawie przedłużenia obowiązywania najnowszego środka dotyczącego tuńczyka tropikalnego, który to środek wygasł w dniu 31 grudnia 2020 r. W rezultacie od dnia 1 stycznia 2021 r. połowy tuńczyka tropikalnego we wschodnim Pacyfiku nie będą regulowane. W świetle określonej w WPRyb zasady ostrożności Unia powinna do czasu uzgodnienia przez IATTC nowego środka dotyczącego tuńczyka tropikalnego nadal stosować przepisy dotyczące tuńczyka tropikalnego określone w rozporządzeniu Rady (UE) 2020/123 (8). |
(40) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Komisja ds. Ochrony Tuńczyka Południowego (CCSBT) potwierdziła TAC dla tuńczyka południowego na rok 2021, przyjęty na dorocznym posiedzeniu w 2016 r. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii. |
(41) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Organizacja Rybołówstwa Południowo-Wschodniego Atlantyku (SEAFO) postanowiła do czasu następnego dorocznego posiedzenia w 2021 r. stosować w 2021 r. TAC na 2020 r. w odniesieniu do głównych gatunków objętych zakresem jej kompetencji. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii. |
(42) | Na dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Komisja ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku (WCPFC) przedłużyła środki ochrony i zarządzania w odniesieniu do tuńczyków tropikalnych. Wyjaśniła również limity połowowe mające zastosowanie do unijnych taklowców poławiających opastuna. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii. |
(43) | Na 42. dorocznym posiedzeniu w 2020 r. Organizacja Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (NAFO) przyjęła na 2021 r. szereg uprawnień do połowów w odniesieniu do niektórych stad w podobszarach 1-4 obszaru objętego konwencją NAFO. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii. |
(44) | Na 7. spotkaniu Stron Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (SIOFA) w 2020 r. utrzymano TAC przyjęte w 2019 r. dla stad objętych zakresem tego porozumienia. Środki te należy wprowadzić do prawa Unii. |
(45) | W odniesieniu do uprawnień do połowów krabów z gatunków należących do Chionoecetes spp. w obszarze wokół Svalbardu Traktat dotyczący Spitsbergu (Svalbard) z dnia 9 lutego 1920 r. (zwany dalej "traktatem paryskim z 1920 r.") przyznaje wszystkim jego stronom równy i niedyskryminacyjny dostęp do zasobów, w tym również w zakresie połowów. Stanowisko Unii w sprawie tego dostępu w odniesieniu do połowów krabów z gatunków należących do Chionoecetes spp. w obszarze szelfu kontynentalnego wokół Svalbardu zostało przedstawione w dwóch notach werbalnych skierowanych do Norwegii: z dnia 25 października 2016 r. i z dnia 24 lutego 2017 r. W celu zapewnienia, aby eksploatacja kraba śnieżnego w obszarze wokół Svalbardu była zgodna z niedyskryminacyjnymi zasadami zarządzania, które mogą zostać określone przez Norwegię posiadającą suwerenność i sprawującą jurysdykcję nad tym obszarem w ramach tego traktatu, należy ustalić liczbę statków upoważnionych do prowadzenia takich połowów. Przydział takich uprawnień do połowów między państwa członkowskie jest ograniczony do 2021 r. Przypomina się, że w Unii podstawowa odpowiedzialność za zapewnienie zgodności z mającym zastosowanie prawem leży po stronie państw członkowskich bandery. |
(46) | Zgodnie z wydaną przez Unię deklaracją skierowaną do Boliwariańskiej Republiki Wenezueli w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach Unii w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli (9) należy ustalić dostępne dla Wenezueli uprawnienia do połowów lucjanowatych w wodach Unii. |
(47) | Z uwagi na fakt, że niektóre przepisy są stosowane w sposób ciągły, a także aby uniknąć braku pewności prawa w okresie między końcem 2021 r. a datą wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2022 r., przepisy dotyczące zakazów i okresów zamkniętych zawarte w niniejszym rozporządzeniu powinny być nadal stosowane na początku 2022 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na 2022 r. |
(48) | W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do upoważniania poszczególnych państw członkowskich do zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (10). |
(49) | W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatów arkuszy kalkulacyjnych służących do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 182/2011. |
(50) | Aby uniknąć przerwy w działalności połowowej oraz zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2021 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2021 r., oraz niektórych przepisów dotyczących poszczególnych regionów, które powinny mieć konkretną datę rozpoczęcia stosowania. Ze względu na pilny charakter niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po opublikowaniu. |
(51) | Niektóre środki międzynarodowe, które ustanawiają lub ograniczają uprawnienia do połowów dla Unii, są przyjmowane przez stosowne regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem (zwane dalej "RFMO") pod koniec roku i zaczną obowiązywać przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Przepisy wprowadzające takie środki do prawa Unii powinny mieć zatem zastosowanie z mocą wsteczną. W szczególności - ze względu na to, że okres połowu w obszarze objętym konwencją CCAMLR trwa od dnia 1 grudnia do dnia 30 listopada, a co za tym idzie, niektóre uprawnienia do połowów lub zakazy w obszarze objętym konwencją CCAMLR ustanawia się na okres rozpoczynający się od dnia 1 grudnia 2020 r. - odpowiednie przepisy niniejszego rozporządzenia powinny mieć zastosowanie od tej daty. Takie zastosowanie z mocą wsteczną pozostaje bez uszczerbku dla zasady uzasadnionych oczekiwań, ponieważ członków CCAMLR zakaz poławiania w obszarze objętym konwencją CCAMLR bez upoważnienia. |
(52) | W związku z wystąpieniem Zjednoczonego Królestwa z Unii duża liczba stad staje się obecnie wspólnymi stadami. Komisja podejmie dwustronne konsultacje ze Zjednoczonym Królestwem, dwustronne konsultacje z Norwegią i trójstronne konsultacje ze Zjednoczonym Królestwem i Norwegią na podstawie projektu stanowiska Unii, który ma zostać zatwierdzony przez Radę. Konsultacje te nie zostały jeszcze zakończone, dlatego Rada powinna, w sposób zapewniający pełne poszanowanie Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS) oraz praw i obowiązków państw nadbrzeżnych, a także ich suwerenności i jurysdykcji, ustalić tymczasowe TAC, które mają być poławiane na wodach Unii i wodach międzynarodowych oraz wodach, do których statki unijne uzyskały dostęp od państw trzecich. |
(53) | Tymczasowe TAC powinny mieć na celu zapewnienie kontynuacji zrównoważonej działalności połowowej Unii do czasu zakończenia tych konsultacji zgodnie z ramami prawnymi Unii i jej zobowiązaniami międzynarodowymi lub, jeżeli nie będzie można ich zakończyć pomyślnie, do czasu ustalenia jednostronnych TAC Unii przez Radę w 2021 r. Te tymczasowe uprawnienia do połowów nie powinny w żadnym wypadku utrudniać ustalania ostatecznych uprawnień do połowów zgodnie z umowami międzynarodowymi, w szczególności z Umową o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony (11), która jest tymczasowo stosowana od dnia 1 stycznia 2021 r. (12), i z wynikiem konsultacji, z ramami prawnymi Unii i opiniami naukowymi. Powinny one, jako podejście ogólne, odpowiadać 25 % udziału Unii w uprawnieniach do połowów ustalonych na 2020 r. Udział Unii w tych uprawnieniach do połowów został obliczony zgodnie z zasadą względnej stabilności oraz preferencjami haskimi. Podejście to pozostaje bez uszczerbku dla podejścia, które może zostać przyjęte w przyszłych umowach międzynarodowych. W bardzo ograniczonej liczbie przypadków należy stosować inny odsetek, jeżeli stada są poławiane głównie na początku roku lub gdy opinia naukowa wymaga poważnego zmniejszenia uprawnień do połowów. Unia skonsultowała się z odpowiednimi państwami trzecimi w sprawie podejścia do ustalania tymczasowych TAC. |
(54) | Z opinii naukowej wynika, że biomasa stada tarłowego labraksa w Morzu Celtyckim, kanale La Manche, Morzu Irlandzkim i w południowej części Morza Północnego (rejony ICES 4b, 4c, 7a oraz 7d-7h) zmniejszała się od 2009 r. i znajduje się obecnie poniżej MSY Btrigger i nieznacznie powyżej granicznego punktu odniesienia biomasy (Blim). Dzięki środkom podjętym przez Unię spadła śmiertelność połowowa, która jest obecnie poniżej wartości punktu FMSY. Liczebność uzupełnienia jest jednak niska i podlega fluktuacjom bez trendu od 2008 r. W związku z tym limity połowowe powinny być tymczasowo kontynuowane w oczekiwaniu na konsultacje z państwami trzecimi przy zapewnieniu, aby docelowa śmiertelność połowowa dla tego stada nie przekraczała MSY. Pod warunkiem że labraks w tym obszarze będzie stadem dzielonym z państwami trzecimi, należy ustanowić środki tymczasowe w odniesieniu do tego stada na pierwszy kWartał 2021 r. w oczekiwaniu na wyniki międzynarodowych negocjacji i konsultacji. |
(55) | W swojej opinii na 2021 r. ICES wskazuje, że stada dorsza atlantyckiego i witlinka w Morzu Celtyckim znajdują się poniżej Blim. W odniesieniu do tych stad podjęto już szczególne środki zaradcze na podstawie rozporządzenia (UE) 2020/123. Celem tych środków było przyczynienie się do odbudowy przedmiotowych stad. Środki dotyczące dorsza atlantyckiego służą poprawie selektywności poprzez nałożenie obowiązku używania narzędzi zapewniających niższy poziom przyłowów dorsza atlantyckiego w obszarach, w których połowy dorsza atlantyckiego są znaczące, co przyczynia się do zmniejszenia śmiertelności połowowej tego stada w przypadku połowów wielogatunkowych. Środki dotyczące witlinka obejmują techniczne zmiany cech narzędzi połowowych w celu zmniejszenia przyłowów witlinka. Zgodnie z art. 8 planu wieloletniego dla wód zachodnich, w przypadku gdy opinie naukowe wskazują, że biomasa tarłowa któregokolwiek ze stad, o których mowa w art. 1 ust. 1 tego planu, znajduje się poniżej Blim, mają zostać przyjęte dalsze środki zaradcze w celu zapewnienia szybkiego powrotu stada do poziomów wyższych niż poziom pozwalający uzyskać MSY. Te środki zaradcze mogą w szczególności obejmować zawieszenie ukierunkowanych połowów danego stada oraz odpowiednie zmniejszenie uprawnień do połowów w odniesieniu do tych stad lub innych stad w łowiskach, w których występują przyłowy dorsza atlantyckiego lub witlinka. |
(56) | Środki mające na celu zmniejszenie przyłowów dorszowatych są funkcjonalnie związane z TAC dla gatunków poławianych w połowach wielogatunkowych wraz z dorszowatymi (np. plamiaka, smuklicy, żabnicy i homarca), ponieważ bez tych środków poziomy TAC dla gatunków docelowych powinny zostać zmniejszone, aby zapewnić możliwość odbudowy stad dorszowatych. Proponuje się zatem przyjęcie tych środków również na 2021 r. przy uwzględnieniu ich dalszej oceny i prac podjętych przez państwa członkowskie wód północno-zachodnich. |
(57) | Zgodnie z procesem regionalizacji WPRyb państwa członkowskie wód północno-zachodnich przedstawiły wspólną rekomendację w sprawie szerszego zakresu szczególnych środków mających na celu zmniejszenie przyłowów dorsza atlantyckiego i witlinka w Morzu Celtyckim i obszarach z nim sąsiadujących w oparciu o środki zaradcze wprowadzone w 2020 r. W tej wspólnej rekomendacji uwzględniono również dodatkowe środki w zakresie selektywności mające na celu zmniejszenie przyłowów dorszowatych w Morzu Irlandzkim i na zachód od Szkocji, w oparciu o podobne środki wprowadzone w 2020 r. |
(58) | STECF uważa, że ogólnie proponowane środki są bardziej selektywne lub co najmniej tak samo selektywne jak środki techniczne określone w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 (13), a Komisja rozważa obecnie umieszczenie tych środków w akcie delegowanym opartym na tej wspólnej rekomendacji przedstawionej przez państwa członkowskie, które mają bezpośredni interes w zarządzaniu wodami północno-zachodnimi. |
(59) | Ponieważ środki te są bardziej kompleksowe i będą stosowane na stabilniejszej podstawie, funkcjonalnie powiązane środki techniczne powinny mieć zastosowanie jedynie w przypadku braku aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/1241 i zmieniającego załącznik VI do tego rozporządzenia przez wprowadzenie odpowiednich środków technicznych dla wód północno-zachodnich. |
(60) | Uprawnienia do połowów należy stosować w pełnej zgodności z prawem Unii, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
TYTUŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Przedmiot
1. W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dostępne w wodach Unii oraz - dla unijnych statków rybackich - w niektórych wodach nienależących do Unii, w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb.
2. Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a) | limity połowowe na 2021 r. oraz, w przypadkach określonych w niniejszym rozporządzeniu, na 2022 r.; |
b) | ograniczenia nakładu połowowego na 2021 r., z wyjątkiem ograniczeń nakładu połowowego określonych w załączniku II, które będą miały zastosowanie od dnia 1 lutego 2021 r. do dnia 31 stycznia 2022 r.; |
c) | uprawnienia do połowów na okres od dnia 1 grudnia 2020 r. do dnia 30 listopada 2021 r. w odniesieniu do niektórych stad obszaru objętego konwencją CCAMLR. |
Artykuł 2
Zakres stosowania
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do następujących statków:
a) | unijnych statków rybackich; |
b) | statków państw trzecich na wodach Unii. |
2. Niniejsze rozporządzenie ma również zastosowanie do:
a) | połowów rekreacyjnych, w przypadku gdy takie połowy zostały wyraźnie wymienione w odpowiednich przepisach niniejszego rozporządzenia; oraz |
b) | połowów komercyjnych prowadzonych z brzegu. |
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się definicje określone w art. 4 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. Ponadto stosuje się następujące definicje:
a) | "statek państwa trzeciego" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa trzeciego i zarejestrowany w państwie trzecim; |
b) | "połowy rekreacyjne" oznaczają niekomercyjną działalność połowową, w przypadku której żywe zasoby morza są eksploatowane do celów, takich jak rekreacja, turystyka lub sport; |
c) | "wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji jakiegokolwiek państwa; |
d) | "całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza:
|
e) | "kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii, państwu członkowskiemu lub państwu trzeciemu; |
f) | "ocena analityczna" oznacza ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, aby możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów; |
g) | "rozmiar oczek sieci" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich zgodnie z definicją w art. 6 pkt 34 rozporządzenia (UE) 2019/1241; |
h) | "unijny rejestr floty rybackiej" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 24 ust. 3 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013; |
i) | "dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009; |
j) | "boja instrumentalna" oznacza boję wyraźnie oznaczoną niepowtarzalnym numerem referencyjnym pozwalającym na identyfikację jej właściciela, wyposażoną w satelitarny system lokacyjny do monitorowania jej położenia; |
k) | "boja w użyciu" oznacza każdą boję instrumentalną, uprzednio aktywowaną, włączoną i wykorzystywaną na morzu na dryfującym urządzeniu do sztucznej koncentracji ryb lub na dryfującej kłodzie, która to boja przesyła dane dotyczące lokalizacji oraz wszelkie inne dostępne informacje, takie jak szacunki echosondy. |
Artykuł 4
Obszary połowowe
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:
a) | "obszary ICES" (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 (14); |
b) | "cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji; |
c) | "cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenore do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen; |
d) | "jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
|
e) | "jednostka funkcjonalna 25 rejonu ICES 8c" oznacza morski obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
|
f) | "jednostka funkcjonalna 26 rejonu ICES 9a" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
|
g) | "jednostka funkcjonalna 27 rejonu ICES 9a" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
|
h) | "jednostka funkcjonalna 30 rejonu ICES 9a" oznacza obszar geograficzny podlegający jurysdykcji Hiszpanii w Zatoce Kadyksu i w wodach przylegających do rejonu 9a; |
i) | "jednostka funkcjonalna 31 rejonu ICES 8c" oznacza morski obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:
|
j) | "Zatoka Kadyksu" oznacza obszar geograficzny rejonu ICES 9a na wschód od 7o 23' 48" W; |
k) | "obszar objęty konwencją CCAMLR" (Komisji do spraw Zachowania Żywych Zasobów Morskich Antarktyki) oznacza obszar geograficzny określony w art. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (WE) nr 601/2004 (15); |
l) | "obszary CECAF" (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 (16); |
m) | "obszar objęty konwencją IATTC" (Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o wzmocnieniu Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. (17); |
n) | "obszar objęty konwencją ICCAT" (Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego) oznacza obszar geograficzny określony w Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego (18); |
o) | "obszar podlegający kompetencji IOTC" (Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim) oznacza obszar geograficzny określony w Umowie o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (19); |
p) | "obszary NAFO" (Organizacji Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 (20); |
q) | "obszar objęty konwencją SEAFO" (Organizacji ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (21); |
r) | "obszar objęty porozumieniem SIOFA" (Porozumieniem w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego) oznacza obszar geograficzny określony w Porozumieniu w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (22); |
s) | "obszar objęty konwencją SPRFMO" (Regionalnej Organizacji ds. Zarządzania Rybołówstwem na Południowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi (23); |
t) | "obszar objęty konwencją WCPFC" (Komisji ds. Rybołówstwa na Zachodnim i Środkowym Pacyfiku) oznacza obszar geograficzny określony w Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (24); |
u) | "obszar pełnomorski Morza Beringa" oznacza pełnomorski obszar geograficzny Morza Beringa leżący poza zasięgiem 200 mil morskich od linii podstawowych, od których mierzy się szerokość wód terytorialnych państw nadbrzeżnych leżących nad Morzem Beringa; |
v) | "obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC" oznacza obszar geograficzny wyznaczony przez następujące granice:
|
TYTUŁ II
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH
ROZDZIAŁ I
Przepisy ogólne
Artykuł 5
TAC i przydziały
1. TAC dla unijnych statków rybackich w wodach Unii lub w niektórych wodach nienależących do Unii oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także, w stosownych przypadkach, warunki funkcjonalnie z nimi związane określono w załączniku I.
2. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów - w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia - w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawują Wyspy Owcze, Grenlandia i Norwegia, oraz w wodach obszaru połowowego wokół Jan Mayen, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 22 niniejszego rozporządzenia, w części A załącznika V do niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 (25) i przepisach wykonawczych do niego.
3. Unijne statki rybackie mogą zostać upoważnione do połowów - w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia - w wodach, na których jurysdykcję w zakresie rybołówstwa sprawuje Zjednoczone Królestwo, z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 22 niniejszego rozporządzenia oraz w rozporządzeniu (UE) 2017/2403 i przepisach wykonawczych do niego.
Artykuł 6
Wielkości TAC ustalane przez państwa członkowskie
1. W odniesieniu do niektórych stad ryb TAC są ustalane przez zainteresowane państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.
2. TAC, które są ustalane przez państwo członkowskie, muszą:
a) | być zgodne z zasadami i przepisami WPRyb, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz |
b) | prowadzić:
|
3. Do dnia 15 marca 2021 r. każde zainteresowane państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:
a) | przyjęte TAC; |
b) | zgromadzone i ocenione przez zainteresowane państwo członkowskie dane, na podstawie których ustalono wysokość przyjętych TAC; |
c) | szczegółowe wyjaśnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2. |
Artykuł 7
Stosowanie tymczasowych TAC
1. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu w tabeli określającej uprawnienia do połowów zawartej w załączniku IA lub IB uprawnienia do połowów w tej tabeli są tymczasowe i stosuje się je od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2021 r. Te tymczasowe uprawnienia do połowów pozostają bez uszczerbku dla ustalania ostatecznych uprawnień do połowów na 2021 r. zgodnie z wynikami międzynarodowych negocjacji lub konsultacji, opinią naukową, mającymi zastosowanie przepisami rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 i odpowiednimi planami wieloletnimi.
2. Statki unijne mogą poławiać stada zgodnie z tymczasowymi uprawnieniami do połowów, o których mowa w ust. 1, w wodach Unii i wodach międzynarodowych oraz w wodach państw trzecich, które przyznały statkom unijnym dostęp do swoich wód.
Artykuł 8
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
1. Połowy niepodlegające obowiązkowi wyładunku na mocy art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 zatrzymuje się na statku lub wyładowuje wyłącznie w przypadku, gdy:
a) | zostały dokonane przez statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kWotą, która nie została wyczerpana; lub |
b) | stanowią część kWoty unijnej, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kWot i która nie została wyczerpana. |
2. Stada gatunków niedocelowych w bezpiecznych granicach biologicznych, o których mowa w art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia do celów odstępstwa od obowiązku odliczania połowów od odpowiednich kWot przewidzianych w tym artykule.
Artykuł 9
Mechanizm wymiany kWot w odniesieniu do TAC dla nieuniknionych przyłowów w odniesieniu do obowiązku wyładunku
1. Aby uwzględnić wprowadzenie obowiązku wyładunku oraz udostępnić kWoty niektórych przyłowów państwom członkowskim nieposiadającym takich kWot dla niektórych przyłowów, do TAC określonych w załączniku IA stosuje się mechanizm wymiany kWot określony w ust. 2-5.
2. 6 % każdej kWoty w ramach tymczasowego TAC dla dorsza atlantyckiego w Morzu Celtyckim, dorsza atlantyckiego na zachód od Szkocji, witlinka w Morzu Irlandzkim i gładzicy w rejonach 7h, 7j oraz 7k, a także 3 % każdej kWoty w ramach tymczasowego TAC dla witlinka na zachód od Szkocji, przyznanych każdemu z państw członkowskich, udostępnia się w ramach rezerwy na wymiany kWot, która zostanie otwarta z dniem 1 stycznia 2021 r. Państwa członkowskie nieposiadające kWot mają wyłączny dostęp do rezerwy na wymiany kWot do dnia 31 marca 2021 r.
3. Ilości uzyskane z tej rezerwy nie mogą być przedmiotem wymiany ani nie mogą zostać przeniesione na kolejny rok. Wszelkie niewykorzystane ilości zostaną po dniu 31 marca 2021 r. zwrócone tym państwom członkowskim, które pierwotnie wniosły wkład w rezerwę na wymiany kWot.
4. kWoty przewidziane w zamian wybiera się najlepiej z wykazu TAC wskazanych przez każde z państw członkowskich wnoszące wkład do rezerwy zgodnie z wykazem w dodatku do załącznika IA.
5. kWoty, o których mowa w ust. 4, muszą mieć równoważną wartość handlową zgodnie z rynkowym kursem walut lub innymi wzajemnie akceptowanymi kursami wymiany. Jeżeli nie ma innych opcji, równoważną wartość handlową ustala się zgodnie ze średnimi cenami w Unii w roku poprzednim podanymi przez Europejskie Centrum Monitorowania Rynku Produktów Rybołówstwa i Akwakultury.
6. W przypadkach, gdy mechanizm wymiany kWot określony w ust. 2-5 niniejszego artykułu nie pozwala państwom członkowskim na pokrycie w podobnym zakresie ich nieuniknionych przyłowów, państwa członkowskie dążą do uzgodnienia wymiany kWot na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 przy zapewnieniu równoważnej wartości handlowej wymienianych kWot.
Artykuł 10
Ograniczenia nakładu połowowego w rejonie ICES 7e
1. W odniesieniu do okresów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. b), w załączniku II określono aspekty techniczne praw i obowiązków związane z załącznikiem II w odniesieniu do zarządzania stadem soli w rejonie ICES 7e.
2. Komisja może w drodze aktów wykonawczych przydzielić wnioskującemu państwu członkowskiemu określoną liczbę dni na morzu oprócz tych, o których mowa w załączniku II pkt 5, w ciągu których statek może zostać upoważniony przez swoje państwo członkowskie bandery do przebywania w rejonie ICES 7e, gdy posiada na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie takiego wniosku złożonego przez to państwo członkowskie, zgodnie z pkt 7.4 tego załącznika. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2.
3. Komisja może w drodze aktów wykonawczych przydzielić wnioskującemu państwu członkowskiemu maksymalnie trzy dni między dniem 1 lutego 2021 r. a dniem 31 stycznia 2022 r. oprócz tych, o których mowa w załączniku II pkt 5, w ciągu których statek może przebywać w rejonie ICES 7e na podstawie rozszerzonego programu obecności obserwatorów naukowych, o którym mowa w pkt 8.1 tego załącznika. Przydział taki odbywa się na podstawie opisu przedłożonego przez państwo członkowskie zgodnie z pkt 8.3 załącznika II i po konsultacji ze STECF. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2.
Artykuł 11
Środki dotyczące połowów labraksa
1. Zabrania się unijnym statkom rybackim, a także w odniesieniu do wszelkich połowów komercyjnych prowadzonych z brzegu, poławiania labraksa w rejonach ICES 4b i 4c oraz w podobszarze ICES 7. Zabrania się zatrzymywania, przeładunku, przemieszczania lub wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze.
2. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 w styczniu 2021 r. w rejonach ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h unijne statki rybackie mogą poławiać labraksa, a także zatrzymywać, przeładowywać, przemieszczać lub wyładowywać labraksa złowionego w tych obszarach przy użyciu następujących narzędzi oraz w ramach następujących limitów:
a) | przy użyciu włoków dennych (26): dla nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 520 kg na dwa miesiące i 5 % masy całkowitych połowów organizmów morskich na pokładzie złowionych przez ten statek w przeliczeniu na rejs połowowy; |
b) | przy użyciu niewodów (27): dla nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 520 kg na dwa miesiące i 5 % masy całkowitych połowów organizmów morskich na pokładzie złowionych przez ten statek w przeliczeniu na rejs połowowy; |
c) | przy użyciu haczyków i lin (28): nie więcej niż 1,43 tony na statek; |
d) | przy użyciu stawnych sieci skrzelowych (29): w odniesieniu do nieuniknionych przyłowów nieprzekraczających 0,35 tony na statek. |
Odstępstwa określone w akapicie pierwszym mają zastosowanie do unijnych statków rybackich, które w okresie od dnia 1 lipca 2015 r. do dnia 30 września 2016 r. odnotowały połowy labraksa: w odniesieniu do lit. c) zapisane połowy haczykowe, a w odniesieniu do lit. d) zapisane połowy za pomocą stawnych sieci skrzelowych. W przypadku zastąpienia unijnego statku rybackiego państwa członkowskie mogą zezwolić, aby odstępstwo miało zastosowanie do innego statku rybackiego, pod warunkiem że liczba unijnych statków rybackich objętych odstępstwem oraz ich łączna zdolność połowowa nie ulegną zwiększeniu.
3. Limitów połowowych określonych w ust. 2 nie można przenosić między statkami, a w przypadku gdy zastosowanie ma limit miesięczny - między miesiącami. Dla unijnych statków rybackich poławiających w jednym miesiącu kalendarzowym za pomocą więcej niż jednego narzędzia stosuje się najniższy limit połowowy określony w ust. 2 dla któregokolwiek z narzędzi.
Nie później niż 15 dni po zakończeniu każdego miesiąca państwa członkowskie zgłaszają Komisji wszystkie połowy labraksa w podziale na rodzaje narzędzi.
4. Francja i Hiszpania zapewniają, aby śmiertelność połowowa stada labraksa w rejonach ICES 8a i 8b wynikająca z prowadzonych przez te państwa połowów komercyjnych i rekreacyjnych nie przekraczała wartości punktu FMSY, co odpowiada 3 108 tonom całkowitych połowów, zgodnie wymogiem art. 4 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2019/472.
5. W połowach rekreacyjnych, w tym prowadzonych z brzegu, w rejonach ICES 4b, 4c, 6a, 7a-7k:
a) | od dnia 1 stycznia do dnia 28 lutego dozwolone są wyłącznie połowy labraksa typu "złów i wypuść", na wędkę lub wędę ręczną. W tym okresie zabrania się zatrzymywania, przemieszczania, przeładunku lub wyładunku labraksa złowionego w tym obszarze; |
b) | od dnia 1 marca do dnia 31 marca dozwolone jest łowienie i zatrzymywanie nie więcej niż dwóch osobników labraksa na rybaka dziennie; minimalny rozmiar zatrzymanego labraksa wynosi 42 cm. |
Lit. b) akapitu pierwszego nie ma zastosowania do sieci stawnych, których nie wolno używać do połowu lub zatrzymywania labraksa w okresie, o którym mowa w tej literze.
6. W ramach połowów rekreacyjnych, w tym prowadzonych z brzegu, w rejonach ICES 8a i 8b dozwolone jest łowienie i zatrzymywanie maksymalnie dwóch osobników labraksa na rybaka dziennie. Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do sieci stawnych, których nie wolno używać do połowu lub zatrzymywania labraksa.
7. Ust. 5 i 6 pozostają bez uszczerbku dla bardziej rygorystycznych środków krajowych w zakresie połowów rekreacyjnych.
Artykuł 12
Środki dotyczące połowów węgorza europejskiego w wodach Unii obszaru ICES
Wszelkie połowy ukierunkowane, przypadkowe i rekreacyjne węgorza europejskiego są zabronione w wodach Unii obszaru ICES i w wodach słonawych, takich jak estuaria, laguny przybrzeżne i wody przejściowe, w okresie obejmującym trzy kolejne miesiące, który zostanie ustalony przez każde zainteresowane państwo członkowskie między dniem 1 sierpnia 2021 r. a dniem 28 lutego 2022 r. Nie później niż w dniu 1 czerwca 2021 r. państwa członkowskie powiadomią Komisję o ustalonym okresie.
Artykuł 13
Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów
1. Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a) | wymian dokonywanych na podstawie art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013; |
b) | odliczeń i ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009; |
c) | ponownych przydziałów dokonywanych na podstawie art. 12 i 47 rozporządzenia Rady (UE) 2017/2403; |
d) | dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013; |
e) | ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 i art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013; |
f) | odliczeń dokonywanych na podstawie art. 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009; |
g) | transferów i wymian kWot na podstawie art. 23 niniejszego rozporządzenia. |
2. Stada, które podlegają TAC przezornościowym lub analitycznym, określono w załączniku I do niniejszego rozporządzenia na potrzeby ustalanych z roku na rok warunków zarządzania TAC i kWotami przewidzianymi w rozporządzeniu (WE) nr 847/96.
3. O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 ma zastosowanie do stad podlegających TAC przezornościowemu, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia - do stad podlegających TAC analitycznemu.
4. Art. 3 i 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 nie mają zastosowania, w przypadku gdy państwo członkowskie korzysta z obejmującej kolejny rok elastyczności przewidzianej w art. 15 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013.
Artykuł 14
Okresy zamknięte dla połowów dobijaków
Od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2021 r. w rejonach ICES 2a i 3a oraz podobszarze ICES 4 zabrania się komercyjnych połowów dobijaków włokiem dennym, niewodem lub podobnymi narzędziami ciągnionymi o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 16 mm.
Artykuł 15
Środki techniczne w odniesieniu do dorsza atlantyckiego i witlinka w Morzu Celtyckim
1. Następujące środki mają zastosowanie do statków unijnych poławiających przy użyciu włoków dennych i niewodów w rejonach ICES 7f i 7g, w części rejonu ICES 7h na północ od 49° 30′ N i w części rejonu ICES 7j na północ od 49° 30′ N i na wschód od 11° W:
a) | statki unijne poławiające przy użyciu włoków dennych lub niewodów korzystają z narzędzia o jednym z następujących rozmiarów oczek:
|
b) | oprócz środków, o których mowa w lit. a), statki unijne poławiające przy użyciu włoków dennych, których połowy mierzone przed jakimikolwiek odrzutami obejmują w co najmniej 20 % plamiaka, stosują:
|
2. Państwa członkowskie mogą wyłączyć ze stosowania ust. 1 lit. b) statki poławiające przy użyciu włoków dennych, których połowy mierzone przed jakimikolwiek odrzutami obejmują w mniej niż 1,5 % dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że od dnia 1 lipca 2021 r. statki te podlegają stopniowemu zwiększeniu obecności obserwatorów na morzu do co najmniej 20 % wszystkich rejsów połowowych.
3. Statkom unijnym poławiającym przy użyciu włoków dennych i niewodów w rejonach ICES 7f-7k i w obszarze na zachód od 5° W w rejonie ICES 7e zabrania się połowów, chyba że stosują one worek włoka o minimalnym rozmiarze co najmniej 100 mm. Ten wymóg dotyczący minimalnego rozmiaru oczek worka włoka nie ma jednak zastosowania do statków, których przyłowy dorsza atlantyckiego nie przekraczają 1,5 %, zgodnie z oceną przeprowadzoną przez STECF, w przypadku połowów prowadzonych poza obszarami, o których mowa w ust. 1.
4. Środki, o których mowa w ust. 3, mają zastosowanie do statków unijnych poławiających przy użyciu włoków dennych i niewodów w rejonach ICES 7b i 7c od dnia 1 czerwca 2021 r. Statki unijne prowadzące połowy na tych obszarach mogą również stosować inne narzędzia połowowe, które zgodnie z oceną przeprowadzoną przez STECF prowadzą do uzyskania takich samych lub lepszych właściwości w zakresie selektywności w wielogatunkowych połowach gatunków dennych co narzędzie o minimalnym rozmiarze oczek worka włoka co najmniej 100 mm, i które zostały zatwierdzone przez Komisję.
5. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 w rejonach ICES 7f, 7g, w części rejonu ICES 7h na północ od 49° 30′ N i w części rejonu ICES 7j na północ od 49° 30′ N i na wschód od 11° W:
a) | statki poławiające włokami dennymi lub niewodami, których połowy obejmują w ponad 30 % homarca, korzystają z jednego z następujących wariantów narzędzi:
|
b) | statki poławiające włokami dennymi lub niewodami, których połowy obejmują w ponad 55 % witlinka lub łącznie w ponad 55 % żabnicę, morszczuka europejskiego lub smuklicę, korzystają z jednego z następujących wariantów narzędzi:
|
6. Zgodnie z art. 15 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 i art. 27 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/1241 udziały procentowe połowów oblicza się jako odsetek masy w relacji pełnej wszystkich żywych zasobów morza wyładowanych po każdym rejsie połowowym.
Artykuł 16
Środki techniczne w Morzu Irlandzkim
Następujące środki mają zastosowanie do unijnych statków rybackich poławiających włokami dennymi lub niewodami w rejonie ICES 7a (Morze Irlandzkie):
a) | statki poławiające włokami dennymi lub niewodami z workiem włoka o rozmiarze oczek sieci co najmniej 70 mm i mniejszej niż 100 mm oraz o połowach obejmujących w ponad 30 % homarca korzystają z jednego z następujących wariantów narzędzi:
|
b) | statki o długości całkowitej co najmniej 12 metrów poławiające włokami dennymi lub niewodami, których połowy obejmują łącznie w ponad 10 % plamiaka, dorsza atlantyckiego i rajokształtne, wykorzystują worek włoka o rozmiarze 120 mm; |
c) | statki o długości całkowitej co najmniej 12 metrów poławiające włokami dennymi lub niewodami, których połowy obejmują łącznie w poniżej 10 % plamiaka, dorsza atlantyckiego i rajokształtne, wykorzystują worek włoka o rozmiarze oczek sieci 100 mm z panelem sieci o oczkach kWadratowych o rozmiarze 100 mm. |
Akapit pierwszy lit. c) nie ma zastosowania do statków, których połowy obejmują w ponad 30 % homarca lub w ponad 85 % przegrzebki grzebieniowate (Aequipecten opercularis).
Artykuł 17
Środki techniczne w wodach na zachód od Szkocji
Następujące środki mają zastosowanie do unijnych statków rybackich poławiających włokami dennymi lub niewodami w rejonach ICES 6a i 5b w wodach Unii, na wschód od 12°W (na zachód od Szkocji) w połowach homarca (Nephrops norvegicus):
a) | statki wykorzystują panel sieci o oczkach kWadratowych (pozycja niezmieniona) o rozmiarze co najmniej 300 mm w przypadku statków stosujących worek włoka o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 100 mm; w przypadku statków o długości całkowitej poniżej 12 m lub mocy silnika 200 kW lub mniejszej całkowita długość panelu może jednak wynosić 2 m, a panel - 200 mm; |
b) | statki, których połowy obejmują w ponad 30 % homarca, wykorzystują panel sieci o oczkach kWadratowych (pozycja niezmieniona) o rozmiarze co najmniej 160 mm w przypadku statków stosujących worek włoka o rozmiarze 100-119 mm. |
Artykuł 18
Środki zaradcze w odniesieniu do dorsza atlantyckiego w Morzu Północnym
1. Obszary zamknięte dla połowów, z wyjątkiem połowów przy użyciu narzędzia do połowów pelagicznych (okrężnic i włoków), oraz okresy, w których zamknięcia mają zastosowanie, są określone w załączniku IV.
2. Zakazuje się statkom prowadzenia połowów przy użyciu włoków dennych i niewodów o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym co najmniej 70 mm w rejonach ICES 4a i 4b lub co najmniej 90 mm w rejonie ICES 3a oraz przy użyciu takli (30) w wodach Unii w rejonie ICES 4a, na północ od 58° 30′ 00′′ N i na południe od 61° 30′ 00′′ N oraz w wodach Unii rejonów ICES 3a.20 (cieśnina Skagerrak), 4a i 4b, na północ od 57° 00′ 00′′ N i na wschód od 5° 00′ 00′′ E.
3. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 statki rybackie, o których mowa w tym ustępie, mogą dokonywać połowów w obszarach, o których mowa w tym ustępie, pod warunkiem że spełniają co najmniej jedno z następujących kryteriów:
a) | odsetek połowów dorsza atlantyckiego nie przekracza 5 % całkowitych połowów na rejs połowowy; uznaje się, że statki, których odsetek połowów dorsza atlantyckiego w latach 2017-2019 nie przekroczył 5% ich całkowitych połowów, spełniły to kryterium, pod warunkiem że kontynuują stosowanie tego samego narzędzia, które stosowały w tym okresie; założenie to może zostać wycofane; |
b) | stosuje się regulowane i wysoce selektywne włoki denne lub niewody, co zgodnie z badaniem naukowym prowadzi do ograniczenia połowów dorsza atlantyckiego o co najmniej 30 % w porównaniu ze statkami poławiającymi przy użyciu narzędzi połowowych o podstawowym rozmiarze oczek sieci dla narzędzi ciągnionych określonym w części B pkt 1.1 załącznika V do rozporządzenia (UE) 2019/1241; takie badania mogą być oceniane przez STECF; w przypadku negatywnej oceny dokonanej przez STECF narzędzia te nie mogą być dłużej uznawane za dopuszczone do stosowania w obszarach, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu; |
c) | w przypadku statków prowadzących połowy przy użyciu włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek sieci równym lub większym niż 100 mm (TR1) stosuje się następujące wysoce selektywne narzędzia:
|
d) | w przypadku statków prowadzących połowy przy użyciu włoków dennych i niewodów o rozmiarze oczek sieci równym lub większym niż 70 mm - w rejonie ICES 4a - i 90 mm - w rejonie ICES 3a - oraz mniejszym niż 100 mm (TR2) stosuje się następujące wysoce selektywne narzędzia:
|
e) | statki podlegają krajowemu planowi unikania połowów dorsza atlantyckiego, którego celem jest, aby dzięki środkom przestrzennym lub technicznym lub ich kombinacji połowy dorsza atlantyckiego były utrzymywane na poziomie zgodnym ze śmiertelnością połowową odpowiadającą ustalonym uprawnieniom do połowów. Takie plany powinny nie później niż dwa miesiące po ich wdrożeniu zostać ocenione przez STECF - w przypadku państw członkowskich - i przez odpowiedni krajowy organ naukowy - w przypadku państw trzecich - oraz, w przypadku gdy zostanie to uznane za konieczne, dalej zmienione, jeżeli z takich ocen będzie wynikało, że cel krajowego planu unikania połowów dorsza atlantyckiego nie zostanie osiągnięty. |
4. Państwa członkowskie wzmacniają monitorowanie i kontrolę statków, o których mowa w ust. 2, oraz nadzór nad tymi statkami, aby kontrolować zgodność z warunkami określonymi w ust. 3 lit. a)-e).
5. Środki przewidziane w niniejszym artykule nie mają zastosowania do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że badania te są prowadzone z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241.
Artykuł 19
Środki zaradcze w odniesieniu do dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat
1. Statki unijne poławiające w cieśninie Kattegat przy użyciu włoków dennych (kody narzędzi: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX i PTB) o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 70 mm stosują jedno z następujących narzędzi selektywnych:
a) | kratownicę sortującą o maksymalnym rozstawie prętów wynoszącym 35 mm, z niezablokowanym otworem wylotowym dla ryb; |
b) | kratownicę sortującą o maksymalnym rozstawie prętów wynoszącym 50 mm oddzielającym ryby płastugokształtne i dorszokształtne, z niezablokowanym otworem wylotowym dla ryb dorszokształtnych; |
c) | panel Seltra o oczkach kWadratowych o rozmiarze 300 mm; |
d) | regulowane wysoce selektywne narzędzie, którego właściwości techniczne zapewniają - zgodnie z badaniem naukowym ocenionym przez STECF - połowy dorsza atlantyckiego poniżej 1,5 %, jeżeli jest to jedyne narzędzie na pokładzie. |
2. Statki unijne, które biorą udział w planie odnośnego państwa członkowskiego i mają zainstalowane działające urządzenie do w pełni udokumentowanych połowów, mogą stosować narzędzie, które jest zgodne z częścią B załącznika V do rozporządzenia (UE) 2019/1241. Zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz tych statków.
3. Środki przewidziane w niniejszym artykule nie mają zastosowania do operacji połowowych prowadzonych wyłącznie na potrzeby badań naukowych, pod warunkiem że badania te są prowadzone z zachowaniem pełnej zgodności z warunkami określonymi w art. 25 rozporządzenia (UE) 2019/1241.
Artykuł 20
Gatunki objęte zakazem połowów
1. Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku następujących gatunków:
a) | rai promienistej (Raja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4; |
b) | beryksa wspaniałego (Beryx splendens) w podobszarze NAFO 6; |
c) | kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14; |
d) | kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14; |
e) | liksy (Dalatias licha) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14; |
f) | kolenia kolcobrodego (Deania calcea) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14; |
g) | kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10; |
h) | kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1 i 14; |
i) | rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszaru ICES 4 oraz w wodach Unii i wodach międzynarodowych podobszarów ICES 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14; |
j) | żarłacza śledziowego (Lamna nasus) we wszystkich wodach; |
k) | rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a; |
l) | rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6 i 10; |
m) | rekina wielorybiego (Rhincodon typus) we wszystkich wodach; |
n) | rochy (Rhinobatos rhinobatos) w Morzu Śródziemnym; |
o) | kolenia pospolitego (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, z wyjątkiem programów unikania określonych w załączniku IA. |
2. Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.
Artykuł 21
Przekazywanie danych
Państwa członkowskie, przedkładając Komisji, na podstawie art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, dane dotyczące wyładunków ilości złowionych ze stad i dotyczące nakładu połowowego, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
ROZDZIAŁ II
Upoważnienia do połowów w wodach państw trzecich
Artykuł 22
Upoważnienia do połowów
1. Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla unijnych statków rybackich w wodach państwa trzeciego określono, w stosownych przypadkach, w załączniku V część A.
2. W przypadku gdy jedno państwo członkowskie przekazuje innemu państwu członkowskiemu kWotę ("swap") w odniesieniu do obszarów połowowych określonych w części A załącznika V do niniejszego rozporządzenia zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013, transfer obejmuje odpowiednie przekazanie upoważnień do połowów i jest zgłaszany Komisji. Nie można jednak przekroczyć całkowitej liczby upoważnień do połowów dla każdego obszaru połowowego, określonej w części A załącznika V do niniejszego rozporządzenia.
ROZDZIAŁ III
Uprawnienia do połowów w wodach regionalnych organizacji ds. zarządzania rybołówstwem
Artykuł 23
Transfery i wymiany kWot
1. W przypadku gdy na podstawie przepisów regionalnej organizacji ds. zarządzania rybołówstwem (RFMO) dozwolone są transfery lub wymiany kWot między umawiającymi się stronami RFMO, dane państwo członkowskie (zwane dalej "zainteresowanym państwem członkowskim") może prowadzić rozmowy z umawiającą się stroną RFMO oraz w stosownych przypadkach ustalać możliwe zakresy planowanych transferów lub wymian kWot.
2. Po powiadomieniu Komisji przez zainteresowane państwo członkowskie Komisja może zatwierdzić zakres planowanych transferów lub wymian kWot, które były przedmiotem rozmów tego państwa członkowskiego z odnośną umawiającą się stroną RFMO. Następnie Komisja bez zbędnej zwłoki wyraża zgodę na dokonanie takiego transferu lub takiej wymiany kWot z odnośną umawiającą się stroną RFMO. Komisja powiadamia sekretariat RFMO o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kWot zgodnie z przepisami tej organizacji.
3. Komisja informuje państwa członkowskie o uzgodnionym transferze lub uzgodnionej wymianie kWot.
4. Uprawnienia do połowów otrzymane od odnośnej umawiającej się strony RFMO lub przekazane jej w ramach transferu lub wymiany kWot uznawane są za kWoty przydzielone zainteresowanemu państwu członkowskiemu lub odliczane od przydziału zainteresowanego państwa członkowskiego od momentu, w którym transfer lub wymiana kWot zostaną przeprowadzone zgodnie z warunkami porozumienia osiągniętego z odnośną umawiającą się stroną RFMO lub zgodnie z przepisami odnośnej RFMO, zależnie od przypadku. Taki przydział nie może zmienić istniejącego klucza rozdziału do celów przydzielania uprawnień do połowów między państwami członkowskimi zgodnie z zasadą względnej stabilności działalności połowowej.
5. Niniejszy artykuł stosuje się do dnia 31 stycznia 2022 r. w odniesieniu do transferów kWot od umawiającej się strony RFMO na rzecz Unii oraz ich późniejszego przydziału państwom członkowskim.
Artykuł 24
Zamknięcia w Morzu Irmingera w odniesieniu do karmazynów
Zabrania się wszelkiej działalności połowowej na obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi mierzonymi zgodnie z układem współrzędnych WGS84:
Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
63°00' | -30°00' |
61°30' | -27°35' |
60°45' | -28°45' |
62°00' | -31°35' |
63°00' | -30°00' |
Artykuł 25
Ograniczenia możliwości połowów, chowu, hodowli i tuczu
1. Liczbę unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm we wschodnim Atlantyku, ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 1.
2. Liczbę unijnych jednostek uprawiających przybrzeżne rybołówstwo łodziowe, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym, ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 2.
3. Liczbę unijnych statków rybackich dokonujących połowów tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Adriatyckim do celów chowu lub hodowli, upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm, ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 3.
4. Liczbę statków rybackich upoważnionych do połowów, zatrzymywania na statku, przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 4.
5. Liczbę pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 5.
6. Całkowite zdolności w zakresie chowu lub hodowli i tuczu tuńczyka błękitnopłetwego oraz maksymalną wprowadzaną ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego rozdzielaną między miejsca chowu lub hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 6.
7. Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia Rady (WE) nr 520/2007 (31) ogranicza się zgodnie z pkt 7 załącznika VI do niniejszego rozporządzenia.
8. Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT, ogranicza się zgodnie z załącznikiem VI pkt 8.
Artykuł 26
Połowy rekreacyjne
W stosownych przypadkach państwa członkowskie przydzielają określoną część na połowy rekreacyjne w ramach kWot przydzielonych im zgodnie z załącznikiem ID.
Artykuł 27
Rekiny
1. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy alopiasów (Alopias superciliosus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.
2. Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków kosogonowatych należących do rodzaju Alopias.
3. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy młotowatych (z rodziny Sphyrnidae), z wyjątkiem Sphyrna tiburo, złowionych w obszarze objętym konwencją ICCAT.
4. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych (Carcharhinus longimanus) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.
5. Zabrania się zatrzymywania na statku żarłaczy jedwabistych (Carcharhinus falciformis) złowionych podczas jakiegokolwiek połowu.
Artykuł 28
Powiadomienia o zwiadach rybackich dotyczących antarów
Państwa członkowskie mogą uczestniczyć w 2021 r. w zwiadach rybackich dotyczących antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli w podobszarach FAO 88.1 i 88.2 oraz w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a poza obszarami podlegającymi jurysdykcji krajowej. Jeżeli państwo członkowskie zamierza uczestniczyć w takich zwiadach rybackich, powiadamia o tym Sekretariat CCAMLR zgodnie z art. 7 i 7a rozporządzenia (WE) nr 601/2004 nie później niż w dniu 1 czerwca 2021 r.
Artykuł 29
Ograniczenia dotyczące zwiadów rybackich w odniesieniu do antarów
1. Połowy antarów w okresie połowu 2020-2021 są ograniczone do państw członkowskich, podobszarów i liczby statków określonych w tabeli A w załączniku VII w odniesieniu do gatunków, TAC i limitów przyłowów określonych w tabeli B w tym załączniku.
2. Zabrania się ukierunkowanych połowów gatunków rekinów do celów innych niż badania naukowe. Wszelkie przyłowy rekinów, zwłaszcza osobników młodych i ciężarnych samic, złowionych przypadkowo podczas połowów antarów, uwalnia się żywe.
3. W stosownych przypadkach połowy w jakimkolwiek małym obszarze badawczym (SSRU) wstrzymuje się, kiedy zgłoszony połów osiągnie określony TAC, a dany SSRU zostaje zamknięty dla połowów na pozostałą część okresu połowu.
4. W celu uzyskania informacji niezbędnych do ustalenia możliwości w zakresie rybołówstwa oraz uniknięcia nadmiernego skoncentrowania połowów oraz nakładu połowowego połowy odbywają się w możliwie jak największym zakresie geograficznym oraz batymetrycznym. W podobszarach FAO 88.1 i 88.2, a także w rejonach 58.4.1, 58.4.2 i 58.4.3a, w przypadku gdy są dozwolone zgodnie z art. 28, zabrania się połowów na głębokościach nieprzekraczających 550 metrów.
Artykuł 30
Połowy kryla antarktycznego w okresie połowu 2020-2021
1. Jeżeli w okresie połowu 2020-2021 państwo członkowskie zamierza poławiać kryla antarktycznego (Euphausia superba) w obszarze objętym konwencją CCAMLR, powiadamia o tym zamiarze Komisję przy użyciu formularza zawartego w części B dodatku do załącznika VII nie później niż w dniu 1 maja 2021 r. Na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie Komisja przekazuje powiadomienia Sekretariatowi CCAMLR nie później niż w dniu 30 maja 2021 r.
2. Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, zawiera informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004 w odniesieniu do każdego statku, który państwo członkowskie ma upoważnić do uczestnictwa w połowach kryla antarktycznego.
3. Państwo członkowskie zamierzające poławiać kryla antarktycznego w obszarze objętym konwencją CCAMLR zgłasza swój zamiar dotyczący tego połowu wyłącznie w odniesieniu do upoważnionych statków pływających pod jego banderą w momencie powiadomienia lub pływających pod banderą innego członka CCAMLR, w odniesieniu do których spodziewa się, że w momencie dokonywania połowów będą pływały pod banderą tego państwa członkowskiego.
4. Państwa członkowskie mają prawo upoważnić do uczestnictwa w połowach kryla antarktycznego statki inne niż statki zgłoszone Sekretariatowi CCAMLR zgodnie z ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu, jeżeli upoważniony statek nie może uczestniczyć w połowach z uzasadnionych przyczyn operacyjnych lub z powodu siły wyższej. W takiej sytuacji zainteresowane państwa członkowskie natychmiast informują Sekretariat CCAMLR oraz Komisję, przekazując:
a) | pełne dane statku(-ów) zastępującego(-ych), w tym informacje przewidziane w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 601/2004; |
b) | wyczerpujące wyliczenie powodów uzasadniających zastąpienie oraz wszelkie odpowiednie dokumenty lub informacje potwierdzające. |
5. Państwa członkowskie nie mogą upoważnić do połowów kryla antarktycznego statku znajdującego się w jakimkolwiek wykazie CCAMLR dotyczącym statków rybackich prowadzących nielegalne, nieraportowane i nieuregulowane połowy (zwane dalej "połowami NNN").
Artykuł31
Ograniczenie zdolności połowowej statków poławiających w obszarze podlegającym kompetencji IOTC
1. Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających tuńczyki tropikalne w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VIII pkt 1.
2. Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich poławiających włócznika (Xiphias gladius) oraz tuńczyka białego (Thunnus alalunga) w obszarze podlegającym kompetencji IOTC oraz odpowiadającą im zdolność połowową wyrażoną w pojemności brutto określono w załączniku VIII pkt 2.
3. Państwa członkowskie mogą dokonać ponownego przydziału statków przypisanych do jednego z dwóch rodzajów połowów, o których mowa w ust. 1 i 2, do drugiego rodzaju połowu, pod warunkiem że mogą wykazać Komisji, że taka zmiana nie prowadzi do zwiększenia nakładu połowowego w odniesieniu do danych stad ryb.
4. Państwa członkowskie zapewniają, aby w przypadku propozycji transferu zdolności połowowej na rzecz ich floty statki, które mają zostać objęte transferem, znajdowały się w rejestrze upoważnionych statków IOTC lub w rejestrze statków innej RFMO zajmującej się połowami tuńczyka. Ponadto transferem nie mogą zostać objęte statki znajdujące się w wykazie statków prowadzących połowy NNN którejkolwiek RFMO.
5. Państwa członkowskie mogą zwiększyć swoją zdolność połowową, przekraczając pułapy, o których mowa w ust. 1 i 2, jedynie w ramach limitów określonych w planach rozwoju przedstawionych IOTC.
Artykuł 32
Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb oraz statki dostawcze
1. Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb są wyposażone w boje instrumentalne. Zabrania się stosowania innych boi, takich jak boje radiowe.
2. Sejner nie może w dowolnym momencie śledzić jednocześnie więcej niż 300 boi w użyciu.
3. Maksymalna liczba boi instrumentalnych, które mogą być nabywane rocznie dla każdego sejnera, wynosi 500. Żaden sejner nie może mieć w żadnym momencie więcej niż 500 boi instrumentalnych (boje zapasowe oraz boje w użyciu).
4. Liczba statków dostawczych może wynosić maksymalnie dwa statki dostawcze wspomagające nie mniej niż pięć sejnerów, przy czym wszystkie te statki muszą pływać pod banderą jednego z państw członkowskich. Niniejszy przepis nie ma zastosowania do państw członkowskich korzystających z tylko jednego statku dostawczego.
5. Jeden sejner nie może być w żadnym momencie wspomagany przez więcej niż jeden statek dostawczy pływający pod banderą jednego z państw członkowskich.
6. Unia nie rejestruje nowych ani dodatkowych statków dostawczych w rejestrze upoważnionych statków IOTC.
Artykuł 33
Rekiny
1. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy wszystkich gatunków kosogonowatych (z rodziny Alopiidae) podczas jakiegokolwiek połowu.
2. Zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) podczas jakiegokolwiek połowu, z wyjątkiem statków o długości całkowitej poniżej 24 metrów prowadzących wyłącznie operacje połowowe w wyłącznej strefie ekonomicznej (w.s.e.) państwa członkowskiego, pod którego banderą pływają, oraz pod warunkiem że ich połowy są przeznaczone wyłącznie do spożycia lokalnego.
3. Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1 i 2, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.
Artykuł 34
Mantowate
1. Unijnym statkom rybackim zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładunku, wyładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakiejkolwiek części lub całej tuszy mantowatych (z rodziny Mobulidae, obejmującej rodzaje Manta i Mobula), z wyjątkiem statków rybackich prowadzących połowy na własne potrzeby (tj. w przypadku gdy złowione ryby są spożywane bezpośrednio przez rodziny rybaków).
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego mantowate złowione w sposób niezamierzony w ramach rybołówstwa łodziowego (tj. połowów innych niż połowy taklami lub połowów powierzchniowych, tj. połowów prowadzonych przez sejnery, statki do połowu wędami, lugery oraz statki do połowu wędami ręcznymi i wędami holowanymi, zarejestrowane w rejestrze upoważnionych statków IOTC) mogą zostać wyładowane wyłącznie do celów spożycia lokalnego.
2. Wszystkie statki rybackie inne niż statki używane do prowadzenia połowów na własne potrzeby niezwłocznie, w możliwym zakresie, uwalniają mantowate żywe i nieokaleczone, gdy tylko zostaną zauważone w sieci, na haczyku lub na pokładzie oraz czynią to w sposób powodujący jak najmniejsze uszkodzenie schwytanych osobników.
Artykuł 35
Połowy gatunków pelagicznych
1. Jedynie te państwa członkowskie, które prowadziły aktywnie połowy gatunków pelagicznych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w 2007, 2008 lub 2009 r. mogą dokonywać połowów tych gatunków w tym obszarze zgodnie z TAC określonymi w załączniku IH.
2. Państwa członkowskie, o których mowa w ust. 1, ograniczają całkowitą pojemność brutto statków pływających pod ich banderą i prowadzących w 2021 r. połowy gatunków pelagicznych w tym obszarze do łącznego poziomu dla Unii wynoszącego 78 600 ton pojemności brutto.
3. Uprawnienia do połowów określone w załączniku IH można wykorzystywać wyłącznie pod warunkiem, że państwa członkowskie wyślą Komisji wykaz statków prowadzących aktywnie połowy lub zaangażowanych w przeładunek w obszarze objętym konwencją SPRFMO, zapisy z systemów monitorowania statków, miesięczne raporty połowowe oraz, jeżeli są dostępne, dane na temat zawinięć do portów, najpóźniej do piątego dnia następnego miesiąca, w celu przekazania tych informacji Sekretariatowi SPRFMO.
Artykuł 36
Połowy denne
1. Państwa członkowskie ograniczają swoje połowy denne lub nakład połowowy w odniesieniu do połowów dennych w 2021 r. do tych części obszaru objętego konwencją SPRFMO, w których prowadzono połowy denne w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r., oraz do poziomu, który nie przekracza średniego rocznego poziomu połowów lub parametrów nakładów połowowych z tego okresu. Mogą one prowadzić połowy w zakresie wykraczającym poza udokumentowane połowy, tylko jeżeli SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy przekraczające poziom udokumentowanych połowów.
2. Państwa członkowskie bez udokumentowanych połowów dennych lub nakładu połowowego w odniesieniu do połowów dennych w obszarze objętym konwencją SPRFMO w okresie od dnia 1 stycznia 2002 r. do dnia 31 grudnia 2006 r. nie mogą prowadzić połowów, chyba że SPRFMO zatwierdzi ich plan połowowy bez udokumentowanych połowów.
Artykuł 37
Zwiady rybackie
1. Państwa członkowskie mogą uczestniczyć w 2021 r. w zwiadach rybackich dotyczących antarów (Dissostichus spp.) przy użyciu takli, w obszarze objętym konwencją SPRFMO tylko wtedy, gdy SPRFMO zatwierdzi ich wniosek o udział w takich połowach, w tym plan działania w sprawie połowów oraz zobowiązanie do wdrożenia planu gromadzenia danych.
2. Połowy odbywają się wyłącznie w blokach badawczych określonych przez SPRFMO. Zabrania się połowów na głębokościach nieprzekraczających 750 metrów i przekraczających 2 000 metrów.
3. TAC określono w załączniku IH. Połowy są ograniczone do jednego rejsu o długości maksymalnie 21 kolejnych dni i do maksymalnej liczby 5 000 haczyków na zestaw, przy maksymalnej liczbie 20 zestawów na blok badawczy. Połowy wstrzymuje się, gdy zostanie osiągnięty TAC albo po wystawieniu i zaciągnięciu 100 zestawów - w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Artykuł 38
Połowy przy użyciu okrężnic
1. Zabrania się połowów tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz bonito (Katsuwonus pelamis) przez sejnery:
a) | od godz. 00.00 dnia 29 lipca 2021 r. do godz. 24.00 dnia 8 października 2021 r. lub od godz. 00.00 dnia 9 listopada 2021 r. do godz. 24.00 dnia 19 stycznia 2022 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
|
b) | od godz. 00.00 dnia 9 października 2021 r. do godz. 24.00 dnia 8 listopada 2021 r. w obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
|
2. Przed dniem 1 kWietnia 2021 r., dla każdego ze swoich statków, zainteresowane państwa członkowskie zgłaszają Komisji wybrany okres zamknięcia, o którym mowa w ust. 1 lit. a). Wszystkie sejnery zainteresowanych państw członkowskich wstrzymują na wybrany okres połowy okrężnicami w obszarach określonych w ust. 1.
3. Sejnery łowiące tuńczyka w obszarze objętym konwencją IATTC zatrzymują na statku, a następnie wyładowują lub przeładowują wszystkie złowione tuńczyki żółtopłetwe, opastuny i bonito.
4. Ust. 3 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a) | w przypadku gdy ryby uznano za nienadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub |
b) | podczas ostatniej części rejsu, gdy na statku może nie być już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tej części rejsu. |
Artykuł 39
Dryfujące urządzenia do sztucznej koncentracji ryb
1. W obszarze objętym konwencją IATTC sejnery nie mogą w żadnym momencie posiadać więcej niż 450 aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb uznaje się za aktywne, jeżeli jest ono wykorzystywane na morzu, rozpoczyna transmisję swojej lokalizacji i jest monitorowane przez statek, jego właściciela lub operatora. Urządzenie do sztucznej koncentracji ryb uruchamia się wyłącznie na pokładzie sejnera.
2. Sejner nie może zrzucać urządzeń do sztucznej koncentracji ryb w okresie 15 dni przed rozpoczęciem wybranego okresu zamknięcia, o którym mowa w art. 38 ust. 1 lit. a), oraz musi odzyskać taką samą liczbę urządzeń do sztucznej koncentracji ryb, jaką początkowo wykorzystano w ciągu 15 dni przed rozpoczęciem okresu zamknięcia.
3. Państwa członkowskie co miesiąc zgłaszają Komisji informacje dzienne dotyczące wszystkich aktywnych urządzeń do sztucznej koncentracji ryb zgodnie z wymogami IATTC. Sprawozdania te składane są z przesunięciem co najmniej 60 dni, ale nie więcej niż 75 dni. Komisja bezzwłocznie przekazuje te informacje sekretariatowi IATTC.
Artykuł 40
Limity połowowe opastuna w przypadku połowów taklami
Łączne roczne połowy opastuna przez taklowce każdego państwa członkowskiego w obszarze objętym konwencją IATTC określono w załączniku IL.
Artykuł 41
Zakaz połowów żarłaczy białopłetwych
1. Zabrania się połowów żarłacza białopłetwego (Carcharhinus longimanus) w obszarze objętym konwencją IATTC, a także zatrzymywania na statku, przeładunku, wyładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakiejkolwiek części lub całej tuszy żarłaczy białopłetwych złowionych w tym obszarze.
2. Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Operatorzy statku muszą je niezwłocznie uwolnić.
3. Operatorzy statku:
a) | odnotowują liczbę uwolnień z oznaczeniem stanu ryb (martwe lub żywe); |
b) | zgłaszają informacje określone w lit. a) państwu członkowskiemu, którego są obywatelami. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje zgromadzone w trakcie poprzedniego roku do dnia 31 stycznia. |
Artykuł 42
Zakaz połowów mantowatych
Unijnym statkom rybackim w obszarze objętym konwencją IATTC zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładunku, wyładunku, przechowywania, wystawiania na sprzedaż lub sprzedaży jakiejkolwiek części lub całej tuszy mantowatych (z rodziny Mobulidae, obejmującej rodzaje Manta i Mobula). Unijne statki rybackie w miarę możliwości niezwłocznie uwalniają mantowate - żywe i nieokaleczone, gdy tylko zauważą, że zostały złowione.
Artykuł 43
Zakaz połowów rekinów głębokowodnych
Zabrania się ukierunkowanych połowów wymienionych poniżej rekinów głębokowodnych w obszarze objętym konwencją SEAFO:
a) | Apristurus manis; |
b) | kolczak (Etmopterus bigelowi); |
c) | Etmopterus brachyurus; |
d) | kolczak wielki (Etmopterus princeps); |
e) | kolczak smukły (Etmopterus pusillus); |
f) | rajowate (Rajidae); |
g) | Scymnodon squamulosus; |
h) | rekiny głębinowe z nadrzędu Selachimorpha; |
i) | koleń pospolity (Squalus acanthias). |
Artykuł 44
Warunki połowów opastuna, tuńczyka żółtopłetwego i bonito oraz tuńczyka białego z południowego Pacyfiku
1. Państwa członkowskie zapewniają, aby liczba dni połowowych przydzielonych sejnerom prowadzącym połowy opastuna (Thunnus obesus), tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) i bonito (Katsuwonus pelamis) w pełnomorskiej części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej pomiędzy 20° N a 20° S nie przekraczała 403 dni.
2. Unijne statki rybackie nie mogą prowadzić ukierunkowanych połowów tuńczyka białego z południowego Pacyfiku (Thunnus alalunga) w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S.
3. Państwa członkowskie zapewniają, aby w 2021 r. połowy opastuna (Thunnus obesus) przez taklowce nie przekroczyły limitów określonych w tabeli w załączniku IG.
Artykuł 45
Zarządzanie połowami przy użyciu urządzeń do sztucznej koncentracji ryb
1. W części obszaru objętego konwencją WCPFC położonej między 20o N a 20o S między godz. 00.00 dnia 1 lipca 2021 r. a godz. 24.00 dnia 30 września 2021 r. zabrania się sejnerom wykorzystywania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb, ich obsługi lub ich wystawiania.
2. Oprócz zakazu określonego w ust. 1 w obszarze pełnomorskim objętym konwencją WCPFC położonym między 20° N a 20° S zakazuje się wystawiania urządzeń do sztucznej koncentracji ryb przez dwa dodatkowe miesiące: między godz. 00.00 dnia 1 kWietnia 2021 r. a godz. 24.00 dnia 31 maja 2021 r. albo między godz. 00.00 dnia 1 listopada 2021 r. a godz. 24.00 dnia 31 grudnia 2021 r.
3. Ust. 2 nie ma zastosowania w następujących przypadkach:
a) | podczas ostatniej części rejsu, jeżeli na statku nie ma już wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić wszystkie ryby; |
b) | w przypadku gdy ryby nie nadają się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż rozmiar; lub |
c) | gdy wystąpi poważna awaria urządzeń do zamrażania. |
4. Państwa członkowskie zapewniają, aby każdy z ich sejnerów nie wykorzystywał na morzu w żadnym momencie więcej niż 350 urządzeń do sztucznej koncentracji ryb z aktywowanymi bojami instrumentalnymi. Boję aktywuje się wyłącznie na pokładzie statku.
5. Wszystkie sejnery prowadzące połowy w części obszaru objętego konwencją WCPFC, o której mowa w ust. 1, zatrzymują na statku, przeładowują i wyładowują wszystkie złowione opastuny, tuńczyki żółtopłetwe i bonito.
Artykuł 46
Ograniczenia liczby unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika
Maksymalną liczbę unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika (Xiphias gladius) w obszarach na południe od 20° S w obszarze objętym konwencją WCPFC określono w załączniku IX.
Artykuł 47
Limity połowowe włócznika w przypadku połowów taklami na południe od 20° S
Państwa członkowskie zapewniają, aby w 2021 r. połowy włócznika (Xiphias gladius) na południe od 20° S przez taklowce nie przekroczyły limitu wyznaczonego w załączniku IG. Państwa członkowskie zapewniają także, aby w wyniku tego środka nie nastąpiło przesunięcie nakładu połowowego dla włócznika na obszar na północ od 20° S.
Artykuł 48
Żarłacze jedwabiste i żarłacze białopłetwe
1. W obszarze objętym konwencją WCPFC zabrania się zatrzymywania na statku, przeładunku, wyładunku lub przechowywania jakiejkolwiek części lub całej tuszy osobników następujących gatunków:
a) | żarłacze jedwabiste (Carcharhinus falciformis); |
b) | żarłacze białopłetwe (Carcharhinus longimanus). |
2. Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.
Artykuł 49
Obszar podlegający jednocześnie IATTC i WCPFC
1. Statki wpisane wyłącznie do rejestru WCPFC stosują środki określone w niniejszej sekcji, gdy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC.
2. Statki wpisane jednocześnie do rejestru WCPFC i do rejestru IATTC oraz statki wpisane wyłącznie do rejestru IATTC stosują środki określone w art. 38 ust. 1 lit. a), art. 38 ust. 2, 3 i 4 oraz w art. 39, 40 i 41, gdy dokonują połowów w obszarze podlegającym jednocześnie IATTC i WCPFC.
Artykuł 50
Zakaz połowów w obszarach pełnomorskich Morza Beringa
Zabrania się połowów mintaja (Gadus chalcogrammus) w obszarze pełnomorskim Morza Beringa.
Artykuł 51
Ograniczenia połowów dennych
Państwa członkowskie zapewniają, aby statki pływające pod ich banderą i prowadzące połowy w obszarze objętym porozumieniem SIOFA:
a) | ograniczyły swój roczny nakład połowowy i połowy w ramach połowów dennych do średniego rocznego poziomu w odniesieniu do tych lat, w których ich statki prowadziły działalność w obszarze objętym porozumieniem SIOFA, w reprezentatywnym okresie, w odniesieniu do którego istnieją dane zgłoszone Komisji; |
b) | nie rozszerzały rozkładu przestrzennego nakładu połowowego w ramach połowów dennych, z wyłączeniem połowów dokonywanych za pomocą takli i pułapek, poza obszary, w których w ostatnich latach prowadzono połowy; |
c) | nie były upoważnione do prowadzenia połowów na tymczasowo chronionych obszarach Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What, Walter's Shoal, zgodnie z definicją w załączniku IK, z wyjątkiem połowów dokonywanych za pomocą takli i pułapek oraz pod warunkiem że przez cały czas podczas połowów w tych obszarach na statku będzie przebywał obserwator naukowy. |
TYTUŁ III
UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW DLA STATKÓW PAŃSTW TRZECICH POŁAWIAJĄCYCH W WODACH UNII
Artykuł 52
Statki rybackie pływające pod banderą Norwegii oraz statki rybackie zarejestrowane na Wyspach Owczych
Statki rybackie pływające pod banderą Norwegii oraz statki rybackie zarejestrowane na Wyspach Owczych mogą zostać upoważnione do połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz podlegają warunkom określonym w niniejszym rozporządzeniu oraz w tytule III rozporządzenia (UE) 2017/2403.
Artykuł 53
Statki rybackie pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa, zarejestrowane w Zjednoczonym Królestwie i licencjonowane przez organ Zjednoczonego Królestwa właściwy do spraw rybołówstwa
Statki rybackie pływające pod banderą Zjednoczonego Królestwa, zarejestrowane w Zjednoczonym Królestwie i licencjonowane przez organ Zjednoczonego Królestwa właściwy do spraw rybołówstwa mogą zostać upoważnione do połowów w wodach Unii w granicach TAC określonych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia oraz podlegają warunkom określonym w niniejszym rozporządzeniu oraz w rozporządzeniu (UE) 2017/2403.
Artykuł 54
Statki rybackie pływające pod banderą Wenezueli
W odniesieniu do statków rybackich pływających pod banderą Wenezueli zastosowanie mają warunki określone w niniejszym rozporządzeniu oraz w tytule III rozporządzenia (UE) 2017/2403.
Artykuł 55
Upoważnienia do połowów
Maksymalną liczbę upoważnień do połowów dla statków państw trzecich w wodach Unii określono w załączniku V część B.
Artykuł 56
Warunki wyładunku połowów i przyłowów
Do połowów i przyłowów statków państw trzecich poławiających na podstawie upoważnień, o których mowa w art. 55, stosuje się warunki określone w art. 8.
Artykuł 57
Gatunki objęte zakazem połowów
1. Statkom państw trzecich zabrania się połowów, zatrzymywania na statku, przeładunku lub wyładunku następujących gatunków, w każdym przypadku gdy zostaną one znalezione w wodach Unii:
a) | rai promienistej (Raja radiata) w wodach Unii rejonów ICES 2a, 3a i 7d oraz podobszaru ICES 4; |
b) | kompleksu gatunków (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) rai gładkiej (Dipturus batis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10; |
c) | rekina szarego (Galeorhinus galeus) w przypadku połowów taklami w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14; |
d) | liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolczaka wielkiego (Etmopterus princeps) i kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) w wodach Unii rejonu ICES 2a oraz podobszarów ICES 1, 4 i 14; |
e) | żarłacza śledziowego (Lamna nasus) w wodach Unii; |
f) | rai nabijanej (Raja clavata) w wodach Unii rejonu ICES 3a; |
g) | rai bruzdowanej (Raja undulata) w wodach Unii podobszarów ICES 6, 9 i 10; |
h) | rochy (Rhinobatos rhinobatos) w Morzu Śródziemnym; |
i) | rekina wielorybiego (Rhincodon typus) we wszystkich wodach; |
j) | kolenia pospolitego (Squalus acanthias) w wodach Unii podobszarów ICES 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10. |
2. Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić.
TYTUŁ IV
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 58
Procedura komitetowa
1. Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony rozporządzeniem (UE) nr 1380/2013. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu zastosowanie ma art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł 59
Przepis przejściowy
Art. 11, 19, 20, 27, 33, 34, 41, 42, 43, 48, 50 i 57 stosuje się nadal odpowiednio w 2022 r. do czasu wejścia w życie rozporządzenia ustalającego uprawnienia do połowów na rok 2022.
Art. 15, 16 i 17 mają zastosowanie do dnia rozpoczęcia stosowania aktu delegowanego przyjętego zgodnie z art. 15 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2019/1241 i zmieniającego załącznik VI do tego rozporządzenia przez wprowadzenie odpowiednich środków technicznych dla wód północno-zachodnich.
Artykuł 60
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu po jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2021 r.
Jednakże art. 11 ust. 1, 2, 3 i 5 oraz art. 14 i 18 stosuje się od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2021 r.
Przepisy dotyczące uprawnień do połowów określonych w art. 28, 29 i 30 oraz w załączniku VII w odniesieniu do stad ryb, o których mowa w tym załączniku, w obszarze objętym konwencją CCAMLR stosuje się od dnia 1 grudnia 2020 r.
Przepisy dotyczące ograniczeń nakładu połowowego określonych w załączniku II stosuje się od dnia 1 lutego 2021 r. do dnia 31 stycznia 2022 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 28 stycznia 2021 r.
W imieniu Rady
A.P. ZACARIAS
Przewodniczący
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013 z dnia 11 grudnia 2013 r. w sprawie wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1954/2003 i (WE) nr 1224/2009 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 i (WE) nr 639/2004 oraz decyzję Rady 2004/585/WE (Dz.U. L 354 z 28.12.2013, s. 22).
(2) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/472 z dnia 19 marca 2019 r. ustanawiające wieloletni plan gospodarowania stadami poławianymi w wodach zachodnich i wodach z nimi sąsiadujących oraz połowami eksploatującymi te stada, zmieniające rozporządzenia (UE) 2016/1139 i (UE) 2018/973 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 811/2004, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007 i (WE) nr 1300/2008 (Dz.U. L 83 z 25.3.2019, s. 1).
(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1100/2007 z dnia 18 września 2007 ustanawiające środki służące odbudowie zasobów węgorza europejskiego (Dz.U. L 248 z 22.9.2007, s. 17).
(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/973 z dnia 4 lipca 2018 r. ustanawiające wieloletni plan w odniesieniu do stad dennych w Morzu Północnym oraz połowów eksploatujących te stada, określające szczegóły realizacji obowiązku wyładunku w Morzu Północnym oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 676/2007 i (WE) nr 1342/2008 (Dz.U. L 179 z 16.7.2018, s. 1).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1627 z dnia 14 września 2016 r. w sprawie wieloletniego planu odbudowy zasobów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 302/2009 (Dz.U. L 252 z 16.9.2016, s. 1).
(6) Rozporządzenie Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzające dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kWotami (Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3).
(7) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1).
(8) Rozporządzenie Rady (UE) 2020/123 z dnia 27 stycznia 2020 r. ustalające uprawnienia do połowów na rok 2020 w odniesieniu do niektórych stad ryb i grup stad ryb, mające zastosowanie w wodach Unii oraz, dla unijnych statków rybackich, w niektórych wodach nienależących do Unii (Dz.U. L 25 z 30.1.2020, s. 1).
(9) Decyzja Rady (UE) 2015/1565 z dnia 14 września 2015 r. w sprawie zatwierdzenia w imieniu Unii Europejskiej deklaracji w sprawie przyznania uprawnień do połowów na wodach UE w wyłącznej strefie ekonomicznej u wybrzeży Gujany Francuskiej statkom rybackim pływającym pod banderą Boliwariańskiej Republiki Wenezueli (Dz.U. L 244 z 19.9.2015, s. 55).
(10) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(11) Dz.U. L 444 z 31.12.2020, s. 14.
(12) Decyzja Rady (UE) 2020/2252 z dnia 29 grudnia 2020 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony, oraz Umowy między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej w sprawie procedur bezpieczeństwa na potrzeby wymiany i ochrony informacji niejawnych (Dz.U. L 444 z 31.12.2020, s. 2).
(13) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1241 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie zachowania zasobów rybnych i ochrony ekosystemów morskich za pomocą środków technicznych, zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006, (WE) nr 1224/2009 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1380/2013, (UE) 2016/1139, (UE) 2018/973, (UE) 2019/472 i (UE) 2019/1022 oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 894/97, (WE) nr 850/98, (WE) nr 2549/2000, (WE) nr 254/2002, (WE) nr 812/2004 i (WE) nr 2187/2005 (Dz.U. L 198 z 25.7.2019, s. 105).
(14) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
(15) Rozporządzenie Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiające określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki i uchylające rozporządzenia: (EWG) nr 3943/90, (WE) nr 66/98 i (WE) nr 1721/1999 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, s. 16).
(16) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
(17) Zawarta na mocy decyzji Rady 2006/539/WE z dnia 22 maja 2006 r. w sprawie zawarcia, w imieniu Wspólnoty Europejskiej, Konwencji na rzecz wzmocnienia Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego ustanowionej Konwencją pomiędzy Stanami Zjednoczonymi Ameryki a Republiką Kostaryki z 1949 r. (Dz.U. L 224 z 16.8.2006, s. 22).
(18) Unia przystąpiła do tej konwencji na mocy decyzji Rady 86/238/EWG z dnia 9 czerwca 1986 r. dotyczącej przystąpienia Wspólnoty do Międzynarodowej konwencji o ochronie tuńczyka atlantyckiego, zmienionej Protokołem załączonym do Aktu końcowego Konferencji Pełnomocników Państw - Stron Konwencji, podpisanego w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (Dz.U. L 162 z 18.6.1986, s. 33).
(19) Unia przystąpiła do tej umowy na mocy decyzji Rady 95/399/WE z dnia 18 września 1995 r. dotyczącej przystąpienia Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (Dz.U. L 236 z 5.10.1995, s. 24).
(20) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 217/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez państwa członkowskie dokonujące połowów na północno-zachodnim Atlantyku (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 42).
(21) Zawarta na mocy decyzji Rady 2002/738/WE z dnia 22 lipca 2002 r. sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Konwencji w sprawie ochrony i zarządzania zasobami połowowymi w południowo-wschodnim Oceanie Atlantyckim (Dz.U. L 234 z 31.8.2002, s. 39).
(22) Unia przystąpiła do tej umowy na mocy decyzji Rady 2008/780/WE z dnia 29 września 2008 r. dotyczącej zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Porozumienia w sprawie połowów na południowym obszarze Oceanu Indyjskiego (Dz.U. L 268 z 9.10.2008, s. 27).
(23) Unia przystąpiła do tej konwencji na mocy decyzji Rady 2012/130/UE z dnia 3 października 2011 r. w sprawie zatwierdzenia, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji w sprawie ochrony pełnomorskich zasobów rybnych na południowym Oceanie Spokojnym i zarządzania nimi (Dz.U. L 67 z 6.3.2012, s. 1).
(24) Unia przystąpiła do tej konwencji na mocy decyzji Rady 2005/75/WE z dnia 26 kWietnia 2004 r. w sprawie przystąpienia Wspólnoty do Konwencji o ochronie i zarządzaniu zasobami ryb masowo migrujących w zachodnim i środkowym Pacyfiku (Dz.U. L 32 z 4.2.2005, s. 1).
(25) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2403 z dnia12 grudnia 2017 r. w sprawie zrównoważonego zarządzania zewnętrznymi flotami rybackimi oraz uchylenia rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 (Dz.U. L 347 z 28.12.2017, s. 81).
(26) Wszystkie rodzaje włoków dennych (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB).
(27) Wszystkie rodzaje niewodów (SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX).
(28) Wszystkie połowy taklami lub wędami i wędkarstwo rekreacyjne (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS).
(29) Wszystkie stawne sieci skrzelowe i pułapki (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN i FIX).
(30) Kody narzędzi połowowych: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(31) Rozporządzenie Rady (WE) nr 520/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające środki techniczne dotyczące ochrony niektórych zasobów gatunków masowo migrujących oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 973/2001 (Dz.U. L 123 z 12.5.2007, s. 3).
ZAŁĄCZNIK
WYKAZ ZAŁĄCZNIKÓW
ZAŁĄCZNIK I: | TAC mające zastosowanie do unijnych statków rybackich na obszarach, gdzie istnieją TAC, w podziale na gatunki i obszary |
ZAŁĄCZNIK IA: | Cieśnina Skagerrak, cieśnina Kattegat, podobszary ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, wody Unii obszarów CECAF, wody Gujany Francuskiej |
ZAŁĄCZNIK IB: | Północno-wschodni Atlantyk i Grenlandia, podobszary ICES 1, 2, 5, 12 i 14 oraz wody Grenlandii obszaru NAFO 1 |
ZAŁĄCZNIK IC: | Północno-zachodni Atlantyk - obszar objęty konwencją NAFO |
ZAŁĄCZNIK ID: | Obszar objęty konwencją ICCAT |
ZAŁĄCZNIK IE: | Południowo-wschodni Ocean Atlantycki - obszar objęty konwencją SEAFO |
ZAŁĄCZNIK IF: | Tuńczyk południowy - obszary występowania |
ZAŁĄCZNIK IG: | Obszar objęty konwencją WCPFC |
ZAŁĄCZNIK IH: | Obszar objęty konwencją SPRFMO |
ZAŁĄCZNIK IJ: | Obszar podlegający kompetencji IOTC |
ZAŁĄCZNIK IK: | Obszar objęty porozumieniem SIOFA |
ZAŁĄCZNIK IL: | Obszar objęty konwencją IATTC |
ZAŁĄCZNIK II: | Nakład połowowy statków w kontekście zarządzania stadami soli w zachodniej części kanału La Manche w rejonie ICES 7e |
ZAŁĄCZNIK III: | Obszary zarządzania dobijakami w rejonach ICES 2a i 3a oraz w podobszarze ICES 4 |
ZAŁĄCZNIK IV: | Okresowe zamknięcia w celu ochrony dorsza atlantyckiego w okresie tarła |
ZAŁĄCZNIK V: | Upoważnienia do połowów |
ZAŁĄCZNIK VI: | Obszar objęty konwencją ICCAT |
ZAŁĄCZNIK VII: | Obszar objęty konwencją CCAMLR |
ZAŁĄCZNIK VIII: | Obszar podlegający kompetencji IOTC |
ZAŁĄCZNIK IX: | Obszar objęty konwencją WCPFC |
ZAŁĄCZNIK I
TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO UNIJNYCH STATKÓW RYBACKICH NA OBSZARACH, GDZIE ISTNIEJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY
W tabelach w załącznikach określono TAC i kWoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - warunki funkcjonalnie z nimi związane.
Wszystkie uprawnienia do połowów określone w załącznikach podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w jego art. 33 oraz 34.
Odniesienia do obszarów połowowych w załącznikach oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną nazw systematycznych. Do celów regulacyjnych tylko nazwy systematyczne służą do identyfikacji gatunków. Nazwy zwyczajowe podano w celu ułatwienia odniesienia.
Załączniki IA do IL stanowią część załącznika I.
Na potrzeby niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw systematycznych i nazw zwyczajowych:
Nazwa systematyczna | Kod alfa-3 | Nazwa zwyczajowa |
Ammodytes spp. | SAN | Dobijaki |
Argentina silus | ARU | Argentyna wielka |
Beryx spp. | ALF | Beryksy |
Brosme brosme | USK | Brosma |
Caproidae | BOR | Kaproszowate |
Centrophorus squamosus | GUQ | Koleń czerwony |
Centroscymnus coelolepis | CYO | Koleń iberyjski |
Chaceon spp. | GER | Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. |
Chaenocephalus aceratus | SSI | Szczękacz |
Champsocephalus gunnari | ANI | Kergulena |
Channichthys rhinoceratus | LIC | Krokodylec |
Chionoecetes spp. | PCR | Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. |
Clupea harengus | HER | Śledź atlantycki |
Coryphaenoides rupestris | RNG | Buławik czarny |
Dalatias licha | SCK | Liksa |
Deania calcea | DCA | Koleń kolcobrody |
Dicentrarchus labrax | BSS | Labraks |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) | RJB | Kompleks gatunków rai gładkiej |
Dissostichus eleginoides | TOP | Antar patagoński |
Dissostichus mawsoni | TOA | Antar polarny |
Dissostichus spp. | TOT | Antary |
Engraulis encrasicolus | ANE | Sardela europejska |
Etmopterus princeps | ETR | Kolczak wielki |
Etmopterus pusillus | ETP | Kolczak smukły |
Euphausia superba | KRI | Kryl antarktyczny |
Gadus morhua | COD | Dorsz atlantycki |
Galeorhinus galeus | GAG | Rekin szary |
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Szkarłacica |
Hippoglossoides platessoides | PLA | Niegładzica |
Hoplostethus atlanticus | ORY | Gardłosz atlantycki |
Illex illecebrosus | SQI | Kalmar illeks |
Lamna nasus | POR | Żarłacz śledziowy |
Lepidorhombus spp. | LEZ | Smuklice |
Leucoraja naevus | RJN | Raja dwuplama |
Limanda ferruginea | YEL | Żółcica |
Lophiidae | ANF | Żabnicowate |
Macrourus spp. | GRV | Buławiki |
Makaira nigricans | BUM | Marlin błękitny |
Mallotus villosus | CAP | Gromadnik |
Manta birostris | RMB | Manta |
Martialia hyadesi | SQS | Kałamarnica |
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Plamiak |
Merlangius merlangus | WHG | Witlinek |
Merluccius merluccius | HKE | Morszczuk europejski |
Micromesistius poutassou | WHB | Błękitek |
Microstomus kitt | LEM | Złocica |
Molva dypterygia | BLI | Molwa niebieska |
Molva molva | LIN | Molwa |
Nephrops norvegicus | NEP | Homarzec |
Notothenia gibberifrons | NOG | Nototenia żółta |
Notothenia rossii | NOR | Nototenia marmurkowa |
Notothenia squamifrons | NOS | Nototenia skwama |
Pandalus borealis | PRA | Krewetka północna |
Paralomis spp. | PAI | Kraby z gatunków należących do Paralomis spp. |
Penaeus spp. | PEN | Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. |
Pleuronectes platessa | PLE | Gładzica |
Pleuronectiformes | FLX | Płastugokształtne |
Pollachius pollachius | POL | Rdzawiec |
Pollachius virens | POK | Czarniak |
Scophthalmus maximus | TUR | Turbot |
Pseudochaenichthys georgianus | SGI | Georgianka |
Pseudopentaceros spp. | EDW | Pancerzykowce |
Raja alba | RJA | Raja siwa |
Raja brachyura | RJH | Raja białoplama |
Raja circularis | RJI | Raja piaskowa |
Raja clavata | RJC | Raja nabijana |
Raja fullonica | RJF | Raja kosmata |
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Raja czarnobrzucha |
Raja microocellata | RJE | Raja drobnooka |
Raja montagui | RJM | Raja nakrapiana |
Raja radiata | RJR | Raja promienista |
Raja undulata | RJU | Raja bruzdowana |
Rajiformes | SRX | Rajokształtne |
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Halibut niebieski |
Sardina pilchardus | PIL | Sardynka europejska |
Scomber scombrus | MAC | Makrela |
Scophthalmus rhombus | BLL | Nagład |
Sebastes spp. | RED | Karmazyny |
Solea solea | SOL | Sola |
Solea spp. | SOO | Sole |
Sprattus sprattus | SPR | Szprot |
Squalus acanthias | DGS | Koleń pospolity |
Tetrapturus albidus | WHM | Marlin biały |
Thunnus alalunga | ALB | Tuńczyk biały |
Thunnus maccoyii | SBF | Tuńczyk południowy |
Thunnus obesus | BET | Opastun |
Thunnus thynnus | BFT | Tuńczyk błękitnopłetwy |
Trachurus murphyi | CJM | Ostrobok peruwiański |
Trachurus spp. | JAX | Ostroboki |
Trisopterus esmarkii | NOP | Okowiel |
Urophycis tenuis | HKW | Widlak bostoński |
Xiphias gladius | SWO | Włócznik |
Poniższą tabelę porównawczą nazw zwyczajowych i nazw systematycznych podaje się wyłącznie do celów informacyjnych:
Nazwa zwyczajowa | Kod alfa-3 | Nazwa systematyczna |
Antar patagoński | TOP | Dissostichus eleginoides |
Antar polarny | TOA | Dissostichus mawsoni |
Antary | TOT | Dissostichus spp. |
Argentyna wielka | ARU | Argentina silus |
Beryksy | ALF | Beryx spp. |
Błękitek | WHB | Micromesistius poutassou |
Brosma | USK | Brosme brosme |
Buławik czarny | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Buławiki | GRV | Macrourus spp. |
Czarniak | POK | Pollachius virens |
Dobijaki | SAN | Ammodytes spp. |
Dorsz atlantycki | COD | Gadus morhua |
Gardłosz atlantycki | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Georgianka | SGI | Pseudochaenichthys georgianus |
Gładzica | PLE | Pleuronectes platessa |
Gromadnik | CAP | Mallotus villosus |
Halibut niebieski | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Homarzec | NEP | Nephrops norvegicus |
Kalmar illeks | SQI | Illex illecebrosus |
Kałamarnica | SQS | Martialia hyadesi |
Kaproszowate | BOR | Caproidae |
Karmazyny | RED | Sebastes spp. |
Kergulena | ANI | Champsocephalus gunnari |
Kolczak smukły | ETP | Etmopterus pusillus |
Kolczak wielki | ETR | Etmopterus princeps |
Koleń czerwony | GUQ | Centrophorus squamosus |
Koleń iberyjski | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Koleń kolcobrody | DCA | Deania calcea |
Koleń pospolity | DGS | Squalus acanthias |
Kompleks gatunków rai gładkiej | RJB | Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) |
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. | GER | Chaceon spp. |
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. | PCR | Chionoecetes spp. |
Kraby z gatunków należących do Paralomis spp. | PAI | Paralomis spp. |
Krewetka północna | PRA | Pandalus borealis |
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. | PEN | Penaeus spp. |
Krokodylec | LIC | Channichthys rhinoceratus |
Kryl antarktyczny | KRI | Euphausia superba |
Labraks | BSS | Dicentrarchus labrax |
Liksa | SCK | Dalatias licha |
Makrela | MAC | Scomber scombrus |
Manta | RMB | Manta birostris |
Marlin biały | WHM | Tetrapturus albidus |
Marlin błękitny | BUM | Makaira nigricans |
Molwa | LIN | Molva molva |
Molwa niebieska | BLI | Molva dypterygia |
Morszczuk europejski | HKE | Merluccius merluccius |
Nagład | BLL | Scophthalmus rhombus |
Niegładzica | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Nototenia marmurkowa | NOR | Notothenia rossii |
Nototenia skwama | NOS | Notothenia squamifrons |
Nototenia żółta | NOG | Notothenia gibberifrons |
Okowiel | NOP | Trisopterus esmarkii |
Opastun | BET | Thunnus obesus |
Ostrobok peruwiański | CJM | Trachurus murphyi |
Ostroboki | JAX | Trachurus spp. |
Pancerzykowce | EDW | Pseudopentaceros spp. |
Plamiak | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Płastugokształtne | FLX | Pleuronectiformes |
Raja białoplama | RJH | Raja brachyura |
Raja bruzdowana | RJU | Raja undulata |
Raja czarnobrzucha | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis |
Raja drobnooka | RJE | Raja microocellata |
Raja dwuplama | RJN | Leucoraja naevus |
Raja kosmata | RJF | Raja fullonica |
Raja nabijana | RJC | Raja clavata |
Raja nakrapiana | RJM | Raja montagui |
Raja piaskowa | RJI | Raja circularis |
Raja promienista | RJR | Raja radiata |
Raja siwa | RJA | Raja alba |
Rajokształtne | SRX | Rajiformes |
Rdzawiec | POL | Pollachius pollachius |
Rekin szary | GAG | Galeorhinus galeus |
Sardela europejska | ANE | Engraulis encrasicolus |
Sardynka europejska | PIL | Sardina pilchardus |
Smuklice | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Sola | SOL | Solea solea |
Sole | SOO | Solea spp. |
Szczękacz | SSI | Chaenocephalus aceratus |
Szkarłacica | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Szprot | SPR | Sprattus sprattus |
Śledź atlantycki | HER | Clupea harengus |
Tuńczyk biały | ALB | Thunnus alalunga |
Tuńczyk błękitnopłetwy | BFT | Thunnus thynnus |
Tuńczyk południowy | SBF | Thunnus maccoyii |
Turbot | TUR | Scophthalmus maximus |
Widlak bostoński | HKW | Urophycis tenuis |
Witlinek | WHG | Merlangius merlangus |
Włócznik | SWO | Xiphias gladius |
Złocica | LEM | Microstomus kitt |
Żabnicowate | ANF | Lophiidae |
Żarłacz śledziowy | POR | Lamna nasus |
Żółcica | YEL | Limanda ferruginea |
ZAŁĄCZNIK IA
CIEŚNINA SKAGERRAK, CIEŚNINA KATTEGAT, PODOBSZARY ICES 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, WODY UNII OBSZARÓW CECAF, WODY GUJANY FRANCUSKIEJ
Gatunek: | Dobijaki i powiązane przyłowy Ammodytes spp. | Obszar: | wody Unii obszarów 2a, 3a i 4 (1) | |
Dania | 0 | (2) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 0 | (2) | ||
Szwecja | 0 | (2) | ||
Unia | 0 | (2) | ||
| ||||
Zjednoczone Królestwo | 0 | (2) |
| |
| ||||
TAC | 0 |
|
| |
(1) | Z wyłączeniem wód w zasięgu sześciu mil morskich od linii podstawowej Zjednoczonego Królestwa na Szetlandach, Fair Isle i Foula. | |||
(2) | Przyłowy witlinka i makreli mogą stanowić do 2 % kWoty (OT1/*2A3A4X). Przyłowy witlinka i makreli odjęte od kWoty na podstawie niniejszego przypisu oraz przyłowy gatunków odjęte od kWoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kWoty. |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach zarządzania dobijakami zgodnie z definicją w załączniku III nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
Obszar: wody Unii obszarów zarządzania dobijakami
| 1r | 2r | 3r | 4 | 5r | 6 | 7r |
| (SAN/234_1R) | (SAN/234_2R) | (SAN/234_3R) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5R) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7R) |
Dania | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Niemcy | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Szwecja | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Unia | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Zjednoczone Królestwo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ogółem | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Gatunek: | Argentyna wielka Argentina silus | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (ARU/1/2.) | |
Niemcy | 6 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 2 |
| ||
Niderlandy | 5 |
| ||
Unia | 13 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 10 |
| ||
| ||||
TAC | 23 |
|
Gatunek: | Argentyna wielka Argentina silus | Obszar: | wody Unii obszarów 3a i 4 (ARU/3A4-C) | |
Dania | 273 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 3 |
| ||
Francja | 2 |
| ||
Irlandia | 2 |
| ||
Niderlandy | 13 |
| ||
Szwecja | 11 |
| ||
Unia | 304 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 5 |
| ||
| ||||
TAC | 309 |
|
Gatunek: | Argentyna wielka Argentina silus | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7 (ARU/567.) | |
Niemcy | 71 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 2 |
| ||
Irlandia | 66 |
| ||
Niderlandy | 742 |
| ||
Unia | 881 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 52 |
| ||
| ||||
TAC | 933 |
|
Gatunek: | Brosma Brosme brosme | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2 i 14 (USK/1214EI) | |
Niemcy | 2 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 2 | (1) | ||
Pozostałe | 1 | (1) | ||
Unia | 5 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 2 | (1) | ||
| ||||
TAC | 7 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (USK/1214EI_AMS). |
Gatunek: | Brosma Brosme brosme | Obszar: | wody Unii obszaru 4 (USK/04-C.) | |
Dania | 17 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 5 |
| ||
Francja | 12 |
| ||
Szwecja | 2 |
| ||
Pozostałe | 2 | (1) | ||
Unia | 38 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 26 |
| ||
| ||||
TAC | 64 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (USK/04-C_AMS). |
Gatunek: | Brosma Brosme brosme | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5, 6 i 7 (USK/567EI.) | |
Niemcy | 4 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 15 |
| ||
Francja | 176 |
| ||
Irlandia | 17 |
| ||
Pozostałe | 4 | (1) | ||
Unia | 216 |
| ||
Norwegia | 731 | (2 )(3) (4) (5) | ||
Zjednoczone Królestwo | 85 |
| ||
| ||||
TAC | 1 032 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (USK/567EI_AMS). | |||
(2) | Należy poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (USK/*24X7C). | |||
(3) | Warunek szczególny: z czego w obszarach 5b, 6 i 7 dozwolony jest przypadkowy połów innych gatunków na poziomie 25 % na statek, w jakimkolwiek momencie. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać poniższej ilości w tonach (OTH/*5B67-). Przyłów dorsza atlantyckiego nie może w obszarze 6a na mocy niniejszego przepisu przekraczać 5 %. | |||
750 |
|
| ||
(4) | Łącznie z molwą. Następujące kWoty dla Norwegii w obszarach 5b, 6 i 7 poławia się wyłącznie taklami: | |||
|
|
|
| |
| Molwa (LIN/*5B67-) | 2 000 |
| |
| Brosma (USK/*5B67-) | 731 |
| |
(5) | Kwoty dotyczące brosmy i molwy dla Norwegii są zamienne do następującej ilości w tonach: | |||
500 |
|
|
Gatunek: | Brosma Brosme brosme | Obszar: | wody Norwegii obszaru 4 (USK/04-N.) | |
Belgia | 0 |
| TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 41 |
| ||
Niemcy | 0 |
| ||
Francja | 0 |
| ||
Niderlandy | 0 |
| ||
Unia | 41 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 1 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Kaproszowate Caproidae | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8 (BOR/678-) | |
Dania | 1 175 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Irlandia | 3 309 |
| ||
Unia | 4 484 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 304 |
| ||
| ||||
TAC | 4 788 |
|
Gatunek: | Śledź atlantycki (1) Clupea harengus | Obszar: | 3a (HER/03A.) | |
Dania | 2 577 | (2) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 41 | (2) | ||
Szwecja | 2 696 | (2) | ||
Unia | 5 314 | (2) | ||
Norwegia | 818 |
| ||
Wyspy Owcze | 0 | (3) | ||
| ||||
TAC | 6 132 |
| ||
(1) | Połowy śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym. | |||
(2) | Warunek szczególny: do 50 % tej ilości można poławiać w wodach Unii obszaru 4 (HER/*04-C.). | |||
(3) | Można poławiać wyłącznie w cieśninie Skagerrak (HER/*03AN.). |
Gatunek: | Śledź atlantycki (1) Clupea harengus | Obszar: | wody Unii i wody Norwegii obszaru 4 na północ od 53°30′ N (HER/4AB.) | |
Dania | 14 867 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 9 851 |
| ||
Francja | 5 168 |
| ||
Niderlandy | 12 929 |
| ||
Szwecja | 978 |
| ||
Unia | 43 793 |
| ||
Wyspy Owcze | 63 |
| ||
Norwegia | 27 913 | (2) | ||
Zjednoczone Królestwo | 13 896 |
| ||
TAC | 96 252 |
| ||
(1) | Połowy śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym. | |||
(2) | Połowy dokonane w ramach tej kWoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. W granicach tej kWoty w wodach Unii obszarów 4a i 4b (HER/*4AB-C) można poławiać ilości w tonach nie większe niż określone poniżej. Dodatkowa ilość wynosząca maksymalnie 10 000 ton zostanie przyznana, jeżeli Norwegia wystąpi o takie zwiększenie. | |||
12 500 |
|
|
| |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w wodach Norwegii na południe od 62°N Unia nie może poławiać ilości większych, niż wymienione powyżej. Dodatkowa ilość wynosząca maksymalnie 2 500 ton zostanie przyznana, jeżeli Unia wystąpi o takie zwiększenie. | ||||
wody Norwegii na południe od 62°N (HER/*4N-S62) |
|
|
| |
Unia | 12 500 |
|
|
|
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | wody Norwegii na południe od 62°N (HER/4N-S62) | |
Szwecja | 237 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 237 |
| ||
| ||||
TAC | 96 252 |
| ||
(1) | Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. |
Gatunek: | Śledź atlantycki (1) Clupea harengus | Obszar: | 3a (HER/03A-BC) | |
Dania | 1 423 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 13 |
| ||
Szwecja | 229 |
| ||
Unia | 1 665 |
| ||
| ||||
TAC | 1 665 |
| ||
(1) | Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. |
Gatunek: | Śledź atlantycki (1) Clupea harengus | Obszar: | 4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a (HER/2A47DX) | |
Belgia | 11 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 2 143 |
| ||
Niemcy | 11 |
| ||
Francja | 11 |
| ||
Niderlandy | 11 |
| ||
Szwecja | 11 |
| ||
Unia | 2 198 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 41 |
| ||
| ||||
TAC | 2 239 |
| ||
(1) | Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 32 mm. |
Gatunek: | Śledź atlantycki (1) Clupea harengus | Obszar: | 4c, 7d (2) (HER/4CXB7D) | |
Belgia | 2 158 | (3) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 200 | (3) | ||
Niemcy | 133 | (3) | ||
Francja | 2 569 | (3) | ||
Niderlandy | 4 541 | (3) | ||
Unia | 9 601 | (3) | ||
Zjednoczone Królestwo | 988 | (3) | ||
| ||||
TAC | 96 252 |
| ||
(1) | Wyłącznie połowy śledzia atlantyckiego złowionego przy wykorzystaniu sieci o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym. | |||
(2) | Z wyjątkiem stada występującego w Blackwater: jest to odniesienie do stada śledzia atlantyckiego w regionie morskim ujścia rzeki Tamizy w obszarze ograniczonym loksodromą biegnącą w kierunku południowym od Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) do 51° 33′ N i stąd na zachód do punktu na wybrzeżu Zjednoczonego Królestwa. | |||
(3) | Warunek szczególny: do 50 % tej kWoty można poławiać w obszarze 4b (HER/*04B.). |
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6b i 6aN (1) (HER/5B6ANB) | |
Niemcy | 97 | (2) | TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 19 | (2) | ||
Irlandia | 132 | (2) | ||
Niderlandy | 97 | (2) | ||
Unia | 345 | (2) | ||
Zjednoczone Królestwo | 526 | (2) | ||
| ||||
TAC | 871 |
| ||
(1) | Jest to odniesienie do stada śledzia atlantyckiego w części obszaru ICES 6a leżącej na wschód od południka 7°W i na północ od równoleżnika 55°N lub na zachód od południka 7°W i na północ od równoleżnika 56°N, z wyłączeniem Clyde. | |||
(2) | Zabrania się wszelkich ukierunkowanych połowów śledzia atlantyckiego w części obszarów ICES objętych tym TAC leżącej między 56°N a 57°30′N, z wyjątkiem pasa sześciu mil morskich od linii podstawowej morza terytorialnego Zjednoczonego Królestwa. |
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | 6aS (1), 7b and 7c (HER/6AS7BC) | |
Irlandia | 309 |
| TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niderlandy | 31 |
| ||
Unia | 340 |
| ||
| ||||
TAC | 340 |
| ||
(1) | Jest to odniesienie do stada śledzia atlantyckiego w obszarze 6a, na południe od 56°00′N i na zachód od 7°00′W. |
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | 7a (1) (HER/07A/MM) | |||||||||
Irlandia | 525 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |||||||||
Unia | 525 |
| ||||||||||
Zjednoczone Królestwo | 1 491 |
| ||||||||||
| ||||||||||||
TAC | 2 016 |
| ||||||||||
(1) | Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:
|
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | 7e i 7f (HER/7EF.) | |
Francja | 116 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 116 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 116 |
| ||
| ||||
TAC | 232 |
|
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | 7g (1), 7h (1), 7j (1) i 7k (1) (HER/7G-K.) | |||||||||
Niemcy | 3 | (2) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |||||||||
Francja | 14 | (2) | ||||||||||
Irlandia | 188 | (2) | ||||||||||
Niderlandy | 14 | (2) | ||||||||||
Unia | 219 | (2) | ||||||||||
Zjednoczone Królestwo | 0 | (2) | ||||||||||
| ||||||||||||
TAC | 219 | (2) | ||||||||||
(1) | Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:
| |||||||||||
(2) | Kwotę tę można przyznać wyłącznie statkom, które uczestniczą w połowach wskaźnikowych umożliwiających na podstawie działalności połowowej gromadzenie danych dotyczących tego stada wykorzystywanych przy ocenie przez ICES. Przed wydaniem zezwolenia na jakiekolwiek połowy zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji nazwę(-y) statku(-ów). |
Gatunek: | Sardela europejska Engraulis encrasicolus | Obszar: | 8 (ANE/08.) | |
Hiszpania | 29 700 |
| TAC analityczny | |
Francja | 3 300 |
| ||
Unia | 33 000 |
| ||
| ||||
TAC | 33 000 |
|
Gatunek: | Sardela europejska Engraulis encrasicolus | Obszar: | 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) | |
Hiszpania | 0 | (1) | TAC przezornościowy | |
Portugalia | 0 | (1) | ||
Unia | 0 | (1) | ||
| ||||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | Kwotę tę można poławiać wyłącznie od dnia 1 lipca 2021 r. do dnia 30 czerwca 2022 r. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | cieśnina Skagerrak (COD/03AN.) | |
Belgia | 1 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 421 |
| ||
Niemcy | 11 |
| ||
Niderlandy | 3 |
| ||
Szwecja | 74 |
| ||
Unia | 510 |
| ||
| ||||
TAC | 526 |
|
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | cieśnina Kattegat (COD/03AS.) | |
Dania | 75 | (1) | TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 2 | (1) | ||
Szwecja | 46 | (1) | ||
Unia | 123 | (1) | ||
| ||||
TAC | 123 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/2A3AX4) | |
Belgia | 109 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 625 |
| ||
Niemcy | 396 |
| ||
Francja | 134 | (1) | ||
Niderlandy | 353 | (1) | ||
Szwecja | 4 |
| ||
Unia | 1 621 |
| ||
Norwegia | 626 | (2) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 433 | (1) | ||
| ||||
TAC | 3 680 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarze 7d (COD/*07D.). | |||
(2) | Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kWoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. | |||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii obszaru 4 (COD/*04N-) |
|
| ||
Unia | 2 655 |
|
|
|
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | wody Norwegii na południe od 62oN (COD/4N-S62) | |
Szwecja | 96 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 96 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy plamiaka, rdzawca oraz witlinka i czarniaka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 6b; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na zachód od 12°00''W oraz obszarów 12 i 14 (COD/5W6-14) | |
Belgia | 0 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 0 |
| ||
Francja | 2 |
| ||
Irlandia | 1 |
| ||
Unia | 3 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 3 |
| ||
| ||||
TAC | 6 |
|
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 6a; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b na wschód od 12°00''W (COD/5BE6A) | |
Belgia | 1 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 5 | (1) | ||
Francja | 51 | (1) | ||
Irlandia | 71 | (1) | ||
Unia | 128 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 193 | (1) | ||
| ||||
TAC | 321 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie połowy dorsza atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kWoty nie są dozwolone ukierunkowane połowy dorsza atlantyckiego. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 7a (COD/07A.) | |
Belgia | 1 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 2 | (1) | ||
Irlandia | 43 | (1) | ||
Niderlandy | 0 | (1) | ||
Unia | 46 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 19 | (1) | ||
| ||||
TAC | 65 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) | |
Belgia | 5 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 74 | (1) | ||
Irlandia | 115 | (1) | ||
Niderlandy | 0 | (1) | ||
Unia | 194 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 8 | (1) | ||
| ||||
TAC | 202 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie połowy dorsza atlantyckiego złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kWoty nie są dozwolone ukierunkowane połowy dorsza atlantyckiego. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 7d (COD/07D.) | |
Belgia | 9 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 180 | (1) | ||
Niderlandy | 5 | (1) | ||
Unia | 194 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 20 | (1) | ||
| ||||
TAC | 214 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w: 4; wody Unii obszaru 2a; części obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (COD/*2A3X4). |
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (LEZ/2AC4-C) | |
Belgia | 2 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 2 |
| ||
Niemcy | 2 |
| ||
Francja | 12 |
| ||
Niderlandy | 10 |
| ||
Unia | 28 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 703 |
| ||
| ||||
TAC | 731 |
|
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b i 6; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (LEZ/56-14) | |
Hiszpania | 168 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 654 | (1) | ||
Irlandia | 191 |
| ||
Unia | 1 013 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 463 | (1) | ||
| ||||
TAC | 1 476 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (LEZ/*2AC4C). |
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | 7 (LEZ/07.) | |
Belgia | 127 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 1 405 | (2) | ||
Francja | 1 705 | (2) | ||
Irlandia | 775 | (2) | ||
Unia | 4 012 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 671 | (2) | ||
| ||||
TAC | 4 683 |
| ||
(1) | 10 % tej kWoty można wykorzystać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE) na przyłowy w ukierunkowanych połowach soli. | |||
(2) | 35 % tej kWoty można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/*8ABDE). |
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | 8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/8ABDE.) | |
Hiszpania | 248 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 200 |
| ||
Unia | 448 |
| ||
| ||||
TAC | 448 |
|
Gatunek: | Smuklice Lepidorhombus spp. | Obszar: | 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) | |
Hiszpania | 1 912 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 96 |
| ||
Portugalia | 64 |
| ||
Unia | 2 072 |
| ||
| ||||
TAC | 2 158 |
|
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (ANF/2AC4-C) | |
Belgia | 125 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 275 | (1) | ||
Niemcy | 134 | (1) | ||
Francja | 26 | (1) | ||
Niderlandy | 94 | (1) | ||
Szwecja | 3 | (1) | ||
Unia | 657 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 2 865 | (1) | ||
|
| |||
TAC | 3 522 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w: 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wodach międzynarodowych obszarów 12 i 14 (ANF/*56-14). |
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | wody Norwegii obszaru 4 (ANF/04-N.) | |
Belgia | 13 |
| TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 326 |
| ||
Niemcy | 5 |
| ||
Niderlandy | 5 |
| ||
Unia | 349 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 76 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (ANF/56-14) | |
Belgia | 72 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 82 | (1) | ||
Hiszpania | 77 |
| ||
Francja | 881 | (1) | ||
Irlandia | 199 |
| ||
Niderlandy | 69 | (1) | ||
Unia | 1 380 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 613 | (1) | ||
| ||||
TAC | 1 993 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (ANF/*2AC4C). |
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | 7 (ANF/07.) | |
Belgia | 816 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 91 | (1) | ||
Hiszpania | 324 | (1) | ||
Francja | 5 233 | (1) | ||
Irlandia | 669 | (1) | ||
Niderlandy | 106 | (1) | ||
Unia | 7 239 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 587 | (1) | ||
| ||||
TAC | 8 826 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w obszarach 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/*8ABDE). |
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | 8a, 8b, 8d i 8e (ANF/8ABDE.) | |
Hiszpania | 343 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 1 909 |
| ||
Unia | 2 252 |
| ||
| ||||
TAC | 2 252 |
|
Gatunek: | Żabnicowate Lophiidae | Obszar: | 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) | |
Hiszpania | 2 934 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 3 |
| ||
Portugalia | 584 |
| ||
Unia | 3 521 |
| ||
| ||||
TAC | 3 672 |
|
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | 3a (HAD/03A.) | |
Belgia | 3 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 442 |
| ||
Niemcy | 28 |
| ||
Niderlandy | 1 |
| ||
Szwecja | 52 |
| ||
Unia | 526 |
| ||
| ||||
TAC | 548 |
|
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | 4; wody Unii obszaru 2a (HAD/2AC4.) | |
Belgia | 52 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 354 |
| ||
Niemcy | 225 |
| ||
Francja | 393 |
| ||
Niderlandy | 39 |
| ||
Szwecja | 36 |
| ||
Unia | 1 099 |
| ||
Norwegia | 1 975 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 5 840 |
| ||
| ||||
TAC | 8 914 |
| ||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii obszaru 4 (HAD/*04N-) |
|
|
| |
Unia | 5 161 |
|
|
|
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | wody Norwegii na południe od 62oN (HAD/4N-S62) | |
Szwecja | 177 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 177 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy dorsza atlantyckiego, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. |
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6b, 12 i 14 (HAD/6B1214) | |
Belgia | 6 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 7 |
| ||
Francja | 289 |
| ||
Irlandia | 206 |
| ||
Unia | 508 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 2 111 |
| ||
| ||||
TAC | 2 619 |
|
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6a (HAD/5BC6A.) | |
Belgia | 1 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 1 | (1) | ||
Francja | 55 | (1) | ||
Irlandia | 163 | (1) | ||
Unia | 220 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 774 | (1) | ||
| ||||
TAC | 994 |
| ||
(1) | Nie więcej niż 10 % tej kWoty można poławiać w obszarze 4; wodach Unii obszaru 2a (HAD/*2AC4.). |
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) | |
Belgia | 30 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 1 810 |
| ||
Irlandia | 603 |
| ||
Unia | 2 443 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 272 |
| ||
| ||||
TAC | 2 715 |
|
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | 7a (HAD/07A.) | |
Belgia | 13 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 57 |
| ||
Irlandia | 342 |
| ||
Unia | 412 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 378 |
| ||
| ||||
TAC | 790 |
|
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | 3a (WHG/03A.) | |
Dania | 292 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niderlandy | 1 |
| ||
Szwecja | 31 |
| ||
Unia | 324 |
| ||
| ||||
TAC | 415 |
|
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | 4; wody Unii obszaru 2a (WHG/2AC4.) | |
Belgia | 82 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 356 |
| ||
Niemcy | 93 |
| ||
Francja | 535 |
| ||
Niderlandy | 206 |
| ||
Szwecja | 1 |
| ||
Unia | 1 273 |
| ||
Norwegia | 304 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 2 573 |
| ||
| ||||
TAC | 4 290 |
| ||
(1) | Można poławiać w wodach Unii. Połowy dokonane w ramach tej kWoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. | |||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii obszaru 4 (WHG/*04N-) |
|
| ||
Unia | 2 700 |
|
|
|
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (WHG/56-14) | |
Niemcy | 1 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 14 | (1) | ||
Irlandia | 68 | (1) | ||
Unia | 83 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 151 | (1) | ||
| ||||
TAC | 234 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie połowy witlinka złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kWoty nie są dozwolone ukierunkowane połowy witlinka. |
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | 7a (WHG/07A.) | |
Belgia | 1 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 6 | (1) | ||
Irlandia | 104 | (1) | ||
Niderlandy | 0 | (1) | ||
Unia | 111 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 70 | (1) | ||
| ||||
TAC | 181 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie połowy witlinka złowionego jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kWoty nie są dozwolone ukierunkowane połowy witlinka. |
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | 7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k (WHG/7X7A-C) | |
Belgia | 23 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 1 411 |
| ||
Irlandia | 1 018 |
| ||
Niderlandy | 12 |
| ||
Unia | 2 464 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 252 |
| ||
| ||||
TAC | 2 716 |
|
Gatunek: | Witlinek Merlangius merlangus | Obszar: | 8 (WHG/08.) | |
Hiszpania | 880 |
| TAC przezornościowy | |
Francja | 1 321 |
| ||
Unia | 2 201 |
| ||
| ||||
TAC | 2 276 |
|
Gatunek: | Witlinek i rdzawiec Merlangius merlangus and Pollachius pollachius | Obszar: | wody Norwegii na południe od 62oN (W/P/4N-S62) | |
Szwecja | 48 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 48 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka i czarniaka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. |
Gatunek: | Morszczuk europejski Merluccius merluccius | Obszar: | 3a (HKE/03A.) | |
Dania | 784 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Szwecja | 67 | (1) | ||
Unia | 851 |
| ||
| ||||
TAC | 851 |
| ||
(1) | Można dokonywać transferów tej kWoty w odniesieniu do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. |
Gatunek: | Morszczuk europejski Merluccius merluccius | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (HKE/2AC4-C) | |
Belgia | 14 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 570 | (1) | ||
Niemcy | 65 | (1) | ||
Francja | 126 | (1) | ||
Niderlandy | 33 | (1) | ||
Unia | 808 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 178 | (1) | ||
| ||||
TAC | 986 |
| ||
(1) | Nie więcej niż 10 % tej kWoty można wykorzystać na przyłowy w obszarze 3a (HKE/*03A.). |
Gatunek: | Morszczuk europejski Merluccius merluccius | Obszar: | 6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b (HKE/571214) | |
Belgia | 146 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 4 667 |
| ||
Francja | 7 207 | (1) | ||
Irlandia | 873 |
| ||
Niderlandy | 94 | (1) | ||
Unia | 12 987 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 2 845 | (1) | ||
| ||||
TAC | 15 832 |
| ||
(1) | Można dokonywać transferów tej kWoty w odniesieniu do wód Unii obszarów 2a i 4. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. | |||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
8a, 8b, 8d i 8e (HKE/*8ABDE) |
|
| ||
Belgia | 19 |
|
|
|
Hiszpania | 753 |
|
|
|
Francja | 753 |
|
|
|
Irlandia | 94 |
|
|
|
Niderlandy | 10 |
|
|
|
Unia | 1 629 |
|
|
|
Zjednoczone Królestwo | 424 |
|
|
|
Gatunek: | Morszczuk europejski Merluccius merluccius | Obszar: | 8a, 8b, 8d i 8e (HKE/8ABDE.) | |
Belgia | 5 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 3 249 |
| ||
Francja | 7 296 |
| ||
Niderlandy | 10 | (1) | ||
Unia | 10 560 |
| ||
| ||||
TAC | 10 560 |
| ||
(1) | Można dokonywać transferów tej kWoty w odniesieniu do wód obszaru 4 i wód Unii obszaru 2a. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. | |||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
6 i 7; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (HKE/*57-14) | ||||
Belgia | 1 |
|
|
|
Hiszpania | 941 |
|
|
|
Francja | 1 694 |
|
|
|
Niderlandy | 3 |
|
|
|
Unia | 2 639 |
|
|
|
Gatunek: | Morszczuk europejski Merluccius merluccius | Obszar: | 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) | |
Hiszpania | 5 320 |
| TAC przezornościowy | |
Francja | 511 |
| ||
Portugalia | 2 483 |
| ||
Unia | 8 314 |
| ||
| ||||
TAC | 8 517 |
|
Gatunek: | Błękitek Micromesistius poutassou | Obszar: | wody Norwegii obszarów 2 i 4 (WHB/24-N.) | |
Dania | 0 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 0 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 0 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Błękitek Micromesistius poutassou | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/1X14) | |
Dania | 32 399 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 12 597 | (1) | ||
Hiszpania | 27 468 | (1) (2) | ||
Francja | 22 547 | (1) | ||
Irlandia | 25 089 | (1) | ||
Niderlandy | 39 507 | (1) | ||
Portugalia | 2 552 | (1) (2) | ||
Szwecja | 8 015 | (1) | ||
Unia | 170 174 | (1) (3) | ||
Norwegia | 64 935 |
| ||
Wyspy Owcze | 6 500 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 42 040 | (1) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Warunek szczególny: w ramach łącznego limitu 24 375 ton dostępnego dla Unii państwa członkowskie mogą poławiać w wodach Wysp Owczych (WHB/*05-F.) następujący procent swoich kWot: 14,3 %. | |||
(2) | Można dokonywać transferów tej kWoty w odniesieniu do obszarów 8c, 9 i 10; wód Unii obszaru CECAF 34.1.1. Transfery takie muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji. | |||
(3) | Warunek szczególny: z kWot Unii na: wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: | |||
| 124 026 |
|
|
|
Gatunek: | Błękitek Micromesistius poutassou | Obszar: | 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) | |
Hiszpania | 8 952 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Portugalia | 2 238 |
| ||
Unia | 11 189 | (1) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z kWot Unii na: wodach Unii i wodach międzynarodowych obszarów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/*NZJM1) oraz 8c, 9 i 10; wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) następującą ilość można poławiać w norweskiej strefie ekonomicznej lub w obszarze połowowym wokół Jan Mayen: | |||
124 026 |
|
|
|
Gatunek: | Błękitek Micromesistius poutassou | Obszar: | wody Unii obszarów 2, 4a, 5 i 6 na północ od 56° 30′ N oraz 7 na zachód od 12° W (WHB/24A567) | |
Norwegia | 124 026 | (1) (2) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Wyspy Owcze | 24 375 | (3) (4) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Należy odjąć od kWoty ustalonej przez Norwegię. | |||
(2) | Warunek szczególny: połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): | |||
26 000 |
|
|
| |
To ograniczenie połowowe w obszarze 4a równa się następującemu odsetkowi limitu dostępu Norwegii: | ||||
18 % |
|
|
| |
(3) | Należy odjąć od limitów połowowych Wysp Owczych. | |||
(4) | Warunek szczególny: można również poławiać w obszarze 6b (WHB/*06B-C). Połów w obszarze 4a nie może przekraczać następującej ilości (WHB/*04A-C): | |||
6 094 |
|
|
|
Gatunek: | Złocica i szkarłacica Microstomus kitt and Glyptocephalus cynoglossus | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (L/W/2AC4-C) | |
Belgia | 92 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 253 |
| ||
Niemcy | 33 |
| ||
Francja | 69 |
| ||
Niderlandy | 211 |
| ||
Szwecja | 3 |
| ||
Unia | 661 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 1 036 |
| ||
| ||||
TAC | 1 697 |
|
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 6 i 7 (BLI/5B67-) | |
Niemcy | 28 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Estonia | 4 |
| ||
Hiszpania | 89 |
| ||
Francja | 2 032 |
| ||
Irlandia | 8 |
| ||
Litwa | 2 |
| ||
Polska | 1 |
| ||
Pozostałe | 8 | (1) | ||
Unia | 2 172 |
| ||
Norwegia | 63 | (2) | ||
Wyspy Owcze | 38 | (3) | ||
Zjednoczone Królestwo | 517 |
| ||
| ||||
TAC | 2 790 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (BLI/5B67_AMS). | |||
(2) | Można poławiać w wodach Unii obszarów 2a, 4, 5b, 6 i 7 (BLI/*24X7C). | |||
(3) | Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego należy odjąć od tej kWoty. Można poławiać w wodach Unii obszaru 6a na północ od 56° 30′ N i obszaru 6b. Niniejszy przepis nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku. |
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | wody międzynarodowe obszaru 12 (BLI/12INT-) | |
Estonia | 0 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 33 | (1) | ||
Francja | 1 | (1) | ||
Litwa | 0 | (1) | ||
Pozostałe | 0 | (1) | ||
Unia | 34 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 0 | (1) | ||
| ||||
TAC | 34 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (BLI/12INT_AMS). |
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 2 i 4 (BLI/24-) | |
Dania | 1 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 1 |
| ||
Irlandia | 1 |
| ||
Francja | 4 |
| ||
Pozostałe | 1 | (1) | ||
Unia | 8 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 2 |
| ||
| ||||
TAC | 10 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (BLI/24_AMS). |
Gatunek: | Molwa niebieska Molva dypterygia | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 3a (BLI/03A-) | |
Dania | 1 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 0 |
| ||
Szwecja | 1 |
| ||
Unia | 2 |
| ||
| ||||
TAC | 2 |
|
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (LIN/1/2.) | |
Dania | 7 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 7 |
| ||
Francja | 7 |
| ||
Pozostałe | 3 | (1) | ||
Unia | 24 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 7 |
| ||
| ||||
TAC | 31 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (LIN/1/2_AMS). |
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | wody Unii obszaru 3a (LIN/03A-C.) | |
Belgia | 3 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 25 |
| ||
Niemcy | 3 |
| ||
Szwecja | 10 |
| ||
Unia | 41 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 3 |
| ||
| ||||
TAC | 44 |
|
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | wody Unii obszaru 4 (LIN/04-C.) | |
Belgia | 7 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 106 | (1) | ||
Niemcy | 66 | (1) | ||
Francja | 59 |
| ||
Niderlandy | 2 |
| ||
Szwecja | 5 | (1) | ||
Unia | 245 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 815 | (1) | ||
| ||||
TAC | 1 060 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 25 %, lecz nie więcej niż 75 ton, można poławiać w: wodach Unii obszaru 3a (LIN/*03A-C). |
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5 (LIN/05EI.) | |
Belgia | 2 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 2 |
| ||
Niemcy | 2 |
| ||
Francja | 2 |
| ||
Unia | 8 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 2 |
| ||
| ||||
TAC | 10 |
|
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14 (LIN/6X14.) | |
Belgia | 12 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 2 | (1) | ||
Niemcy | 42 | (1) | ||
Irlandia | 225 |
| ||
Hiszpania | 840 |
| ||
Francja | 896 | (1) | ||
Portugalia | 2 |
| ||
Unia | 2 019 |
| ||
Norwegia | 2 000 | (2) (3) (4) |
| |
Wyspy Owcze | 50 | (5) (6) |
| |
Zjednoczone Królestwo | 1 032 | (1) | ||
| ||||
TAC | 5 101 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 35 % można poławiać w: wodach Unii obszaru 4 (LIN/*04-C.). | |||
(2) | Warunek szczególny: z czego w obszarach 5b, 6 i 7 dozwolony jest przypadkowy połów innych gatunków na poziomie 25 % na statek, w jakimkolwiek momencie. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 5b, 6 i 7 nie może przekraczać poniższej ilości w tonach (OTH/*6X14.). Przyłów dorsza atlantyckiego nie może w obszarze 6a na mocy niniejszego przepisu przekraczać 5 %. | |||
750 |
|
|
| |
(3) | Łącznie z brosmą. Następujące kWoty dla Norwegii poławia się wyłącznie taklami w obszarach 5b, 6 i 7: | |||
|
|
|
|
|
| Molwa (LIN/*5B67-) | 2 000 |
|
|
| Brosma (USK/*5B67-) | 731 |
|
|
(4) | Kwoty dotyczące molwy i brosmy dla Norwegii są zamienne do następującej ilości w tonach: | |||
500 |
|
| ||
(5) | Łącznie z brosmą. Należy poławiać w obszarach 6b oraz 6a na północ od 56°30′N (LIN/*6BAN.). | |||
(6) | Warunek szczególny: z czego w obszarach 6a i 6b dozwolony jest przypadkowy połów innych gatunków na poziomie 20 % na statek, w jakimkolwiek momencie. Odsetek ten może jednak zostać przekroczony w pierwszych 24 godzinach następujących po rozpoczęciu połowów z uzasadnionych powodów. Całkowity przypadkowy połów innych gatunków w obszarach 6a i 6b nie może przekraczać następującej ilości w tonach (OTH/*6AB.): 19 |
Gatunek: | Molwa Molva molva | Obszar: | wody Norwegii obszaru 4 (LIN/04-N.) | |
Belgia | 2 |
| TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 297 |
| ||
Niemcy | 8 |
| ||
Francja | 3 |
| ||
Niderlandy | 1 |
| ||
Unia | 311 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 27 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | 3a (NEP/03A.) | |
Dania | 9 084 |
| TAC analityczny | |
Niemcy | 26 |
| ||
Szwecja | 3 250 |
| ||
Unia | 12 360 |
| ||
| ||||
TAC | 12 360 |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (NEP/2AC4-C) | |
Belgia | 301 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 301 |
| ||
Niemcy | 5 |
| ||
Francja | 9 |
| ||
Niderlandy | 155 |
| ||
Unia | 771 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 4 981 |
| ||
| ||||
TAC | 5 752 |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | wody Norwegii obszaru 4 (NEP/04-N.) | |
Dania | 142 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 0 |
| ||
Unia | 142 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 8 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b (NEP/5BC6.) | |
Hiszpania | 8 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 32 |
| ||
Irlandia | 54 |
| ||
Unia | 94 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 3 881 |
| ||
| ||||
TAC | 3 975 |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | 7 (NEP/07.) | |
Hiszpania | 252 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 1 022 | (1) | ||
Irlandia | 1 550 | (1) | ||
Unia | 2 824 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 379 | (1) | ||
| ||||
TAC | 4 203 | (1) | ||
(1) | Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | |||
Jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7 (NEP/*07U16): | ||||
Hiszpania | 199 |
| ||
Francja | 125 |
| ||
Irlandia | 239 |
| ||
Unia | 563 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 97 |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | 8a, 8b, 8d i 8e (NEP/8ABDE.) | |
Hiszpania | 239 |
| TAC analityczny | |
Francja | 3 745 |
| ||
Unia | 3 984 |
| ||
| ||||
TAC | 3 984 |
|
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | 8c (NEP/08C.) | |
Hiszpania | 2,4 | (1) | TAC przezornościowy | |
Francja | 0,0 | (1) | ||
Unia | 2,4 | (1) | ||
| ||||
TAC | 2,4 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie dla połowów dokonanych w ramach połowów wskaźnikowych w celu zgromadzenia danych dotyczących wydajności połowowej na statkach z obserwatorami na pokładzie: - 1,7 tony w jednostce funkcjonalnej 25 podczas pięciu rejsów miesięcznie w sierpniu i we wrześniu, - 0,7 tony w jednostce funkcjonalnej 31 podczas 7 dni w lipcu. |
Gatunek: | Homarzec Nephrops norvegicus | Obszar: | 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) | |
Hiszpania | 94 | (1) | TAC przezornościowy | |
Portugalia | 280 | (1) | ||
Unia | 374 | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | 374 | (1) (2) | ||
(1) | Z czego nie więcej niż 6 % można poławiać w jednostkach funkcjonalnych 26 i 27 rejonu ICES 9a (NEP/*9U267). | |||
(2) | W granicach wyżej wymienionego TAC, w jednostce funkcjonalnej 30 rejonu ICES 9a (NEP/*9U30) nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: 65 |
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | 3a (PRA/03A.) | |
Dania | 531 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Szwecja | 286 |
| ||
Unia | 817 |
| ||
| ||||
TAC | 1 529 |
|
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (PRA/2AC4-C) | |
Dania | 45 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niderlandy | 0 |
| ||
Szwecja | 2 |
| ||
Unia | 47 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 13 |
| ||
| ||||
TAC | 60 |
|
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | wody Norwegii na południe od 62oN (PRA/4N-S62) | |
Dania | 50 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Szwecja | 31 | (1) | ||
Unia | 81 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. |
Gatunek: | Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp. | Obszar: | wody Gujany Francuskiej (PEN/FGU.) | |
Francja | Do ustalenia | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | Do ustalenia | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | Do ustalenia | (1) (2) | ||
(1) | Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m. | |||
(2) | Ustalone na takim samym poziomie co kWota Francji. |
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | cieśnina Skagerrak (PLE/03AN.) | |
Belgia | 26 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 3 308 |
| ||
Niemcy | 17 |
| ||
Niderlandy | 636 |
| ||
Szwecja | 177 |
| ||
Unia | 4 164 |
| ||
| ||||
TAC | 4 912 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | cieśnina Kattegat (PLE/03AS.) | |
Dania | 369 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 4 |
| ||
Szwecja | 41 |
| ||
Unia | 414 |
| ||
| ||||
TAC | 719 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 4; wody Unii obszaru 2a; część obszaru 3a poza cieśninami Skagerrak i Kattegat (PLE/2A3AX4) | |
Belgia | 1 381 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 4 487 |
| ||
Niemcy | 1 294 |
| ||
Francja | 259 |
| ||
Niderlandy | 8 627 |
| ||
Unia | 16 048 |
| ||
Norwegia | 2 570 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 6 385 |
| ||
| ||||
TAC | 36 713 |
| ||
(1) | Z czego nie więcej niż 75 ton można poławiać w cieśninie Skagerrak (PLE/*03AN.). | |||
| ||||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii obszaru 4 (PLE/*04N-) |
|
| ||
Unia | 14 010 |
|
|
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (PLE/56-14) | |
Francja | 2 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Irlandia | 65 |
| ||
Unia | 67 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 97 |
| ||
| ||||
TAC | 164 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 7a (PLE/07A.) | |
Belgia | 29 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 13 |
| ||
Irlandia | 361 |
| ||
Niderlandy | 9 |
| ||
Unia | 412 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 287 |
| ||
| ||||
TAC | 699 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 7b i 7c (PLE/7BC.) | |
Francja | 4 |
| TAC przezornościowy | |
Irlandia | 15 |
| ||
Unia | 19 |
| ||
| ||||
TAC | 19 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 7d i 7e (PLE/7DE.) | |
Belgia | 375 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 1 248 |
| ||
Unia | 1 623 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 666 |
| ||
| ||||
TAC | 2 289 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 7f i 7g (PLE/7FG.) | |
Belgia | 117 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 211 |
| ||
Irlandia | 64 |
| ||
Unia | 392 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 110 |
| ||
| ||||
TAC | 502 |
|
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 7h, 7j i 7k (PLE/7HJK.) | |
Belgia | 1 | (1) | TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 9 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 2 | (1) | ||
Irlandia | 8 | (1) | ||
Niderlandy | 4 | (1) | ||
Unia | 15 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 2 | (1) | ||
| ||||
TAC | 17 | (1) | ||
(1) | Wyłącznie połowy gładzicy złowionej jako przyłów w połowach innych gatunków. W ramach tej kWoty nie są dozwolone ukierunkowane połowy gładzicy. |
Gatunek: | Gładzica Pleuronectes platessa | Obszar: | 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) | |
Hiszpania | 26 |
| TAC przezornościowy | |
Francja | 103 |
| ||
Portugalia | 26 |
| ||
Unia | 155 |
| ||
| ||||
TAC | 155 |
|
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (POL/56-14) | |
Hiszpania | 1 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 29 |
| ||
Irlandia | 9 |
| ||
Unia | 39 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 22 |
| ||
| ||||
TAC | 61 |
|
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | 7 (POL/07.) | |
Belgia | 95 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 6 | (1) | ||
Francja | 2 178 | (1) | ||
Irlandia | 232 | (1) | ||
Unia | 2 511 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 530 | (1) | ||
| ||||
TAC | 3 041 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 2 % można poławiać w: 8a, 8b, 8d i 8e (POL/*8ABDE). |
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | 8a, 8b, 8d i 8e (POL/8ABDE.) | |
Hiszpania | 252 |
| TAC przezornościowy | |
Francja | 1 230 |
| ||
Unia | 1 482 |
| ||
| ||||
TAC | 1 482 |
|
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | 8c (POL/08C.) | |
Hiszpania | 149 |
| TAC przezornościowy | |
Francja | 17 |
| ||
Unia | 166 |
| ||
| ||||
TAC | 166 |
|
Gatunek: | Rdzawiec Pollachius pollachius | Obszar: | 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) | |
Hiszpania | 196 | (1) | TAC przezornościowy | |
Portugalia | 7 | (1) (2) | ||
Unia | 203 | (1) | ||
| ||||
TAC | 203 | (2) | ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 8c (POL/*08C.). | |||
(2) | Oprócz tego TAC Portugalia może poławiać ilości rdzawca nieprzekraczające 98 ton (POL/93411P). |
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | 3a i 4; wody Unii obszaru 2a (POK/2C3A4) | |
Belgia | 7 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 823 |
| ||
Niemcy | 2 079 |
| ||
Francja | 4 892 |
| ||
Niderlandy | 21 |
| ||
Szwecja | 113 |
| ||
Unia | 7 935 |
| ||
Norwegia | 10 426 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 594 |
| ||
| ||||
TAC | 19 955 |
| ||
(1) | Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 oraz w obszarze 3a (POK/*3A4-C). Połowy dokonane w ramach tej kWoty należy odjąć od udziału Norwegii w TAC. |
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b, 12 i 14 (POK/56-14) | |
Niemcy | 88 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 870 |
| ||
Irlandia | 100 |
| ||
Unia | 1 058 |
| ||
Norwegia | 235 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 778 |
| ||
| ||||
TAC | 2 071 |
| ||
(1) | Należy poławiać na północ od 56o30'' N (POK/*5614N). |
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | wody Norwegii na południe od 62oN (POK/4N-S62) | |
Szwecja | 220 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 220 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca i witlinka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. |
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | 7, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) | |
Belgia | 2 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 311 |
| ||
Irlandia | 373 |
| ||
Unia | 686 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 109 |
| ||
| ||||
TAC | 795 |
|
Gatunek: | Turbot i nagład Scophthalmus maximus and Scophthalmus rhombus | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (T/B/2AC4-C) | |
Belgia | 119 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 255 |
| ||
Niemcy | 65 |
| ||
Francja | 31 |
| ||
Niderlandy | 902 |
| ||
Szwecja | 2 |
| ||
Unia | 1 374 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 251 |
| ||
| ||||
TAC | 1 625 |
|
Gatunek: | Rajokształtne Rajiformes | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (SRX/2AC4-C) | |
Belgia | 73 | (1) (2) (3) (4) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 3 | (1) (2) (3) | ||
Niemcy | 4 | (1) (2) (3) | ||
Francja | 12 | (1) (2) (3) (4) | ||
Niderlandy | 62 | (1) (2) (3) (4) | ||
Unia | 154 | (1) (3) | ||
Zjednoczone Królestwo | 281 | (1) (2) (3) (4) | ||
| ||||
TAC | 435 | (3) | ||
(1) | Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) zgłasza się osobno. | |||
(2) | Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na statku w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten ma zastosowanie tylko do statków o długości całkowitej ponad 15 metrów. Niniejszy przepis nie ma zastosowania do połowów podlegających obowiązkowi wyładunku, określonemu w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013. | |||
(3) | Nie ma to zastosowania do rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 2a oraz do rai drobnookiej (Raja microocellata) w wodach Unii obszarów 2a i 4. Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. | |||
(4) | Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D2.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 20 i 57 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata). |
Gatunek: | Rajokształtne Rajiformes | Obszar: | wody Unii obszaru 3a (SRX/03A-C.) | |
Dania | 9 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Szwecja | 3 | (1) | ||
Unia | 12 | (1) | ||
| ||||
TAC | 12 |
| ||
(1) | Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) zgłasza się osobno. |
Gatunek: | Rajokształtne Rajiformes | Obszar: | wody Unii obszarów 6a, 6b oraz 7a-c i 7e-k (SRX/67AKXD) | |
Belgia | 230 | (1) (2) (3) (4) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Estonia | 1 | (1) (2) (3) (4) | ||
Francja | 1 032 | (1) (2) (3) (4) | ||
Niemcy | 3 | (1) (2) (3) (4) | ||
Irlandia | 332 | (1) (2) (3) (4) | ||
Litwa | 5 | (1) (2) (3) (4) | ||
Niderlandy | 1 | (1) (2) (3) (4) | ||
Portugalia | 6 | (1) (2) (3) (4) | ||
Hiszpania | 278 | (1) (2) (3) (4) | ||
Unia | 1 888 | (1) (2) (3) (4) | ||
Zjednoczone Królestwo | 658 | (1) (2) (3) (4) | ||
| ||||
TAC | 2 546 | (3) (4) | ||
(1) | Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/67AKXD) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno. | |||
(2) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d (SRX/*07D.), bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 20 i 57 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do określonych w nich obszarów. Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai piaskowej (Raja circularis) (RJI/*07D.) oraz rai kosmatej (Raja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata). | |||
(3) | Nie ma to zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata), z wyjątkiem wód Unii obszarów 7f i 7g. Przypadkowo złowionych osobników tego gatunku nie wolno okaleczać. Należy je niezwłocznie uwolnić. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków. W granicach wyżej wymienionych kWot w wodach Unii obszarów 7f i 7g (RJE/7FG.) nie można poławiać ilości rai drobnookiej przekraczających podane poniżej: | |||
Gatunek: | Raja drobnooka Raja microocellata | Obszar: | wody Unii obszarów 7f i 7g (RJE/7FG.) | |
Belgia | 4 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | ||
Estonia | 0 | |||
Francja | 20 | |||
Niemcy | 0 | |||
Irlandia | 6 | |||
Litwa | 0 | |||
Niderlandy | 0 | |||
Portugalia | 0 | |||
Hiszpania | 5 | |||
Unia | 35 | |||
Zjednoczone Królestwo | 13 | |||
|
| |||
TAC | 48 |
| ||
Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszaru 7d i zgłasza się je z następującym kodem: (RJE/*07D.). Ten warunek szczególny pozostaje bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 20 i 57 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. | ||||
(4) | Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). |
Gatunek: | Rajokształtne Rajiformes | Obszar: | wody Unii obszaru 7d (SRX/07D.) | |
Belgia | 33 | (1) (2) (3) (4) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 278 | (1) (2) (3) (4) | ||
Niderlandy | 2 | (1) (2) (3) (4) | ||
Unia | 313 | (1) (2) (3) (4) | ||
Zjednoczone Królestwo | 56 | (1) (2) (3) (4) | ||
| ||||
TAC | 369 | (4) | ||
(1) | Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.) oraz rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) zgłasza się osobno. | |||
(2) | Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach Unii obszarów 6a, 6b, 7a-c i 7e-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata) oraz rai bruzdowanej (Raja undulata). | |||
(3) | Warunek szczególny: z czego do 10 % można poławiać w wodach Unii obszarów 2a i 4 (SRX/*2AC4C). Połowy rai białoplamej (Raja brachyura) w wodach Unii obszaru 4 (RJH/*04-C.), rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) oraz rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) zgłasza się osobno. Ten warunek szczególny nie ma zastosowania do rai drobnookiej (Raja microocellata). | |||
(4) | Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). |
Gatunek: | Raja bruzdowana Raja undulata | Obszar: | wody Unii obszarów 7d i 7e (RJU/7DE.) | |
Belgia | 5 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Estonia | 0 | (1) | ||
Francja | 26 | (1) | ||
Niemcy | 0 | (1) | ||
Irlandia | 7 | (1) | ||
Litwa | 0 | (1) | ||
Niderlandy | 0 | (1) | ||
Portugalia | 0 | (1) | ||
Hiszpania | 6 | (1) | ||
Unia | 44 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 15 | (1) | ||
| ||||
TAC | 59 | (1) | ||
(1) | W obszarach objętych niniejszym TAC gatunek ten nie może być przedmiotem połowów ukierunkowanych i może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Pozostaje to bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 20 i 57 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. |
Gatunek: | Rajokształtne Rajiformes | Obszar: | wody Unii obszarów 8 i 9 (SRX/89-C.) | |
Belgia | 3 | (1) (2) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 451 | (1) (2) | ||
Portugalia | 366 | (1) (2) | ||
Hiszpania | 368 | (1) (2) | ||
Unia | 1 188 | (1) (2) | ||
Zjednoczone Królestwo | 3 | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | 1 191 | (2) | ||
(1) | Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) oraz rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno. | |||
(2) | Nie ma to zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata). W obszarach objętych niniejszym TAC gatunek ten nie może być przedmiotem połowów ukierunkowanych. W przypadkach gdy nie podlega on obowiązkowi wyładunku, przyłów rai bruzdowanej w podobszarach 8 i 9 może być wyładowany wyłącznie w całości lub wypatroszony. Połowy pozostają w ramach kWot określonych w tabeli poniżej. Przepisy te pozostają bez uszczerbku dla zakazów określonych w art. 20 i 57 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do wyszczególnionych w nich obszarów. Przyłowy rai bruzdowanej zgłasza się osobno z kodami podanymi w tabelach poniżej. W granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach nie można poławiać ilości rai bruzdowanej przekraczających podane poniżej: | |||
| Gatunek: | Raja bruzdowana Raja undulata | Obszar: | wody Unii obszaru 8 (RJU/8-C.) |
Belgia | 0 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | ||
Francja | 3 | |||
Portugalia | 3 | |||
Hiszpania | 3 | |||
Unia | 9 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
|
| |||
TAC | 9 |
| ||
| Gatunek: | Raja bruzdowana Raja undulata | Obszar: | wody Unii obszaru 9 (RJU/9-C.) |
Belgia | 0 | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | ||
Francja | 5 | |||
Portugalia | 4 | |||
Hiszpania | 4 | |||
Unia | 13 | |||
Zjednoczone Królestwo | 0 | |||
|
| |||
TAC | 13 |
|
Gatunek: | Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4; wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 5b i 6 (GHL/2A-C46) | |
Dania | 4 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 6 |
| ||
Estonia | 4 |
| ||
Hiszpania | 4 |
| ||
Francja | 58 |
| ||
Irlandia | 4 |
| ||
Litwa | 4 |
| ||
Polska | 4 |
| ||
Unia | 88 |
| ||
Norwegia | 313 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 228 |
| ||
| ||||
TAC | 629 |
| ||
(1) | Poławiane w wodach Unii obszarów 2a i 6. W obszarze 6 ilość tę można poławiać wyłącznie taklami (GHL/*2A6-C). |
Gatunek: | Makrela Scomber scombrus | Obszar: | 3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22-32 (MAC/2A34.) | |
Belgia | 378 | (1) (2) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 12 999 | (1) (2) | ||
Niemcy | 394 | (1) (2) | ||
Francja | 1 190 | (1) (2) | ||
Niderlandy | 1 197 | (1) (2) | ||
Szwecja | 3 548 | (1) (2) (3) | ||
Unia | 19 705 | (1) (2) | ||
Norwegia | 124 188 | (4) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 109 | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | W granicach wyżej wymienionych kWot ilości nie większe niż wymienione poniżej można poławiać również w następujących dwóch obszarach: | |||
| wody Norwegii obszaru 2a (MAC/*02AN-) | wody Wysp Owczych (MAC/*FRO1) | ||
Belgia | 51 | 52 | ||
Dania | 1 752 | 1 791 | ||
Niemcy | 53 | 55 | ||
Francja | 161 | 164 | ||
Niderlandy | 161 | 165 | ||
Szwecja | 478 | 489 | ||
Unia | 2 656 | 2 716 | ||
Zjednoczone Królestwo | 150 | 153 | ||
(2) | Może być poławiany również w wodach Norwegii obszaru 4a (MAC/*4AN.). | |||
(3) | Warunek szczególny: w tym następująca ilość w tonach do połowu w wodach Norwegii obszarów 2a i 4a (MAC/*2A4AN): | |||
176 |
| |||
W odniesieniu do połowów objętych tym warunkiem szczególnym przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca i witlinka oraz czarniaka odlicza się od kWot dla tych gatunków. | ||||
(4) | Należy odjąć od udziału Norwegii w TAC (kWota dostępu). Ilość ta obejmuje udział Norwegii w TAC dla Morza Północnego, który wynosi: | |||
36 008 |
| |||
Kwotę tę można poławiać jedynie w obszarze 4a (MAC/*04A.), z wyjątkiem następującej ilości w tonach, którą można poławiać w obszarze 3a (MAC/*03A.): | ||||
1 950 |
|
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
| 3a | 3a i 4bc | 4b | 4c | 6; wody międzynarodowe obszaru 2a W okresie od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia |
| (MAC/*03A.) | (MAC/*3A4BC) | (MAC/*04B.) | (MAC/*04C.) | (MAC/*2A6.) |
Dania | 0 | 2 685 | 0 | 0 | 7 799 |
Francja | 0 | 319 | 0 | 0 | 0 |
Niderlandy | 0 | 319 | 0 | 0 | 0 |
Szwecja | 0 | 0 | 254 | 7 | 2 023 |
Zjednoczone Królestwo | 0 | 319 | 0 | 0 | 0 |
Norwegia | 1 950 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Gatunek: | Makrela Scomber scombrus | Obszar: | 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a, 12 i 14 (MAC/2CX14-) | |
Niemcy | 15 220 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 16 | (1) | ||
Estonia | 127 | (1) | ||
Francja | 10 148 | (1) | ||
Irlandia | 50 734 | (1) | ||
Latvia | 94 | (1) | ||
Litwa | 94 | (1) | ||
Niderlandy | 22 196 | (1) | ||
Polska | 1 072 | (1) | ||
Unia | 99 701 | (1) | ||
Norwegia | 10 720 | (2) (3) | ||
Wyspy Owcze | 22 656 | (4) | ||
Zjednoczone Królestwo | 139 521 | (1) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Warunek szczególny: z czego do 25 % można udostępnić do celów wymiany do poławiania przez Hiszpanię, Francję i Portugalię w obszarach 8c, 9 i 10 oraz w wodach Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). | |||
(2) | Można poławiać w obszarach 2a, 6a na północ od 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f i 7h (MAC/*AX7H). | |||
(3) | Kwota limitu dostępu wskazana poniżej (MAC/*N5630), w tonach, może być poławiana przez Norwegię na północ od 56°30'' N. kWoty nieodliczone na podstawie przypisu 2 odlicza się od limitu połowowego ustalonego dla Norwegii. | |||
24 838 |
| |||
(4) | Kwotę tę odejmuje się od limitu połowowego Wysp Owczych (kWota dostępu). Można poławiać wyłącznie w obszarze 6a na północ od 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Jednakże od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia w ramach tej kWoty można również poławiać w obszarach 2a i 4a na północ od 59° (obszar UE) (MAC/*24N59). |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach i okresach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
| wody Unii obszaru 2a; wody Unii i wody Norwegii obszaru 4a W okresach od dnia 1 stycznia do dnia 15 lutego oraz od dnia 1 września do dnia 31 grudnia | wody Norwegii obszaru 2a | wody Wysp Owczych |
| (MAC/*4A-EN) | (MAC/*2AN-) | (MAC/*FRO2) |
Niemcy | 9 186 | 1 238 | 1 266 |
Francja | 6 124 | 824 | 844 |
Irlandia | 30 620 | 4 127 | 4 221 |
Niderlandy | 13 396 | 1 804 | 1 847 |
Unia | 59 326 | 7 993 | 8 178 |
Zjednoczone Królestwo | 84 207 | 11 351 | 11 609 |
Gatunek: | Makrela Scomber scombrus | Obszar: | 8c, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) | |
Hiszpania | 22 560 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 150 | (1) | ||
Portugalia | 4 663 | (1) | ||
Unia | 27 373 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Warunek szczególny: ilości podlegające wymianie z innymi państwami członkowskimi można poławiać w obszarach 8a, 8b i 8d (MAC/*8ABD.). Jednakże ilości dostarczane przez Hiszpanię, Portugalię lub Francję do celów wymiany, które mają być poławiane w obszarach 8a, 8b i 8d, nie mogą przekroczyć 25 % kWot przekazującego państwa członkowskiego. |
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następującym obszarze nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
8b (MAC/*08B.) | |
Hiszpania | 1 895 |
Francja | 12 |
Portugalia | 391 |
Gatunek: | Makrela Scomber scombrus | Obszar: | wody Norwegii obszarów 2a i 4a (MAC/2A4A-N) | |
Dania | 9 394 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 9 394 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 3a; wody Unii podrejonów 22-24 (SOL/3ABC24) | |
Dania | 500 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 29 | (1) | ||
Niderlandy | 48 | (1) | ||
Szwecja | 19 |
| ||
Unia | 596 |
| ||
| ||||
TAC | 596 |
| ||
(1) | Kwotę tę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 3a, podrejonów 22-24. |
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (SOL/24-C.) | |
Belgia | 365 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 167 |
| ||
Niemcy | 292 |
| ||
Francja | 73 |
| ||
Niderlandy | 3 299 |
| ||
Unia | 4 196 |
| ||
Norwegia | 3 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 188 |
| ||
| ||||
TAC | 4 387 |
| ||
(1) | Można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszaru 4 (SOL/*04-C.). |
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (SOL/56-14) | |
Irlandia | 12 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 12 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 3 |
| ||
| ||||
TAC | 15 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 7a (SOL/07A.) | |
Belgia | 53 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 1 |
| ||
Irlandia | 19 |
| ||
Niderlandy | 17 |
| ||
Unia | 90 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 24 |
| ||
| ||||
TAC | 114 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 7b i 7c (SOL/7BC.) | |
Francja | 6 |
| TAC przezornościowy | |
Irlandia | 36 |
| ||
Unia | 34 |
| ||
| ||||
TAC | 34 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 7d (SOL/07D.) | |
Belgia | 188 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 377 |
| ||
Unia | 565 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 135 |
| ||
| ||||
TAC | 700 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 7e (SOL/07E.) | |
Belgia | 13 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 139 |
| ||
Unia | 152 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 218 |
| ||
| ||||
TAC | 370 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 7f i 7g (SOL/7FG.) | |
Belgia | 258 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 26 |
| ||
Irlandia | 13 |
| ||
Unia | 297 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 116 |
| ||
| ||||
TAC | 413 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 7h, 7j i 7k (SOL/7HJK.) | |
Belgia | 7 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 14 |
| ||
Irlandia | 37 |
| ||
Niderlandy | 11 |
| ||
Unia | 69 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 14 |
| ||
| ||||
TAC | 83 |
|
Gatunek: | Sola Solea solea | Obszar: | 8a i 8b (SOL/8AB.) | |
Belgia | 42 |
| TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 8 |
| ||
Francja | 3 116 |
| ||
Niderlandy | 233 |
| ||
Unia | 3 399 |
| ||
| ||||
TAC | 3 483 |
|
Gatunek: | Sole Solea spp. | Obszar: | 8c, 8d, 8e, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) | |
Hiszpania | 258 |
| TAC przezornościowy | |
Portugalia | 428 |
| ||
Unia | 686 |
| ||
| ||||
TAC | 686 |
|
Gatunek: | Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus | Obszar: | 3a (SPR/03A.) | |
Dania | 0 | (1) (2) | TAC analityczny | |
Niemcy | 0 | (1) (2) | ||
Szwecja | 0 | (1) (2) | ||
Unia | 0 | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | 0 | (2) | ||
(1) | Przyłowy witlinka i plamiaka mogą stanowić do 5 % kWoty (OTH/*03A.). Przyłowy witlinka i plamiaka odjęte od kWoty na podstawie niniejszego przepisu oraz przyłowy gatunków odjęte od kWoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kWoty. | |||
(2) | Kwotę tę można poławiać wyłącznie od dnia 1 lipca 2021 r. do dnia 30 czerwca 2022 r. |
Gatunek: | Szprot i powiązane przyłowy Sprattus sprattus | Obszar: | wody Unii obszarów 2a i 4 (SPR/2AC4-C) | |
Belgia | 0 | (1) (2) | TAC analityczny | |
Dania | 0 | (1) (2) | ||
Niemcy | 0 | (1) (2) | ||
Francja | 0 | (1) (2) | ||
Niderlandy | 0 | (1) (2) | ||
Szwecja | 0 | (1) (2) (3) | ||
Unia | 0 | (1) (2) | ||
Norwegia | 0 | (1) | ||
Wyspy Owcze | 0 | (1) (4) | ||
Zjednoczone Królestwo | 0 | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | Kwotę tę można poławiać wyłącznie od dnia 1 lipca 2021 r. do dnia 30 czerwca 2022 r. | |||
(2) | Przyłowy witlinka mogą stanowić do 2 % kWoty (OTH/*2AC4C). Przyłowy witlinka odjęte od kWoty na podstawie niniejszego przepisu oraz przyłowy gatunków odjęte od kWoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kWoty. | |||
(3) | Łącznie z dobijakami. | |||
(4) | Może zawierać do 4 % przyłowu śledzia atlantyckiego. |
Gatunek: | Szprot Sprattus sprattus | Obszar: | 7d i 7e (SPR/7DE.) | |
Belgia | 2 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 122 |
| ||
Niemcy | 2 |
| ||
Francja | 26 |
| ||
Niderlandy | 26 |
| ||
Unia | 178 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 198 |
| ||
| ||||
TAC | 376 |
|
Gatunek: | Koleń pospolity Squalus acanthias | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14 (DGS/15X14) | |
Belgia | 5 | (1) | TAC przezornościowy Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 1 | (1) | ||
Hiszpania | 3 | (1) | ||
Francja | 21 | (1) | ||
Irlandia | 13 | (1) | ||
Niderlandy | 0 | (1) | ||
Portugalia | 0 | (1) | ||
Unia | 43 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 25 | (1) | ||
| ||||
TAC | 68 | (1) | ||
(1) | W obszarach objętych niniejszym TAC koleń pospolity nie może być przedmiotem połowów ukierunkowanych połowów. Osobników złowionych przypadkowo w połowach, w ramach których koleń pospolity nie podlega obowiązkowi wyładunku, nie wolno okaleczać i muszą one zostać niezwłocznie uwolnione, zgodnie z wymogami art. 20 i 57 niniejszego rozporządzenia. Na zasadzie odstępstwa od art. 14 statek uczestniczący w programie unikania przyłowów, który został pozytywnie zweryfikowany przez STECF, może wyładować miesięcznie nie więcej niż 2 tony kolenia pospolitego, który w momencie wciągania narzędzi połowowych na pokład jest już martwy. Państwa członkowskie uczestniczące w programie unikania przyłowów zapewniają, aby całkowite roczne wyładunki kolenia pospolitego w oparciu o to odstępstwo nie przekraczały powyższych ilości. Przed wydaniem zezwolenia na jakiekolwiek wyładunki te państwa członkowskie przekazują Komisji wykaz uczestniczących statków. Państwa członkowskie wymieniają informacje dotyczące obszarów unikania przyłowów. |
Gatunek: | Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. | Obszar: | wody Unii obszarów 4b, 4c i 7d (JAX/4BC7D) | |
Belgia | 3 | (1) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 1 328 | (1) | ||
Niemcy | 117 | (1) (2) | ||
Hiszpania | 25 | (1) | ||
Francja | 110 | (1) (2) | ||
Irlandia | 84 | (1) | ||
Niderlandy | 799 | (1) (2) | ||
Portugalia | 3 | (1) | ||
Szwecja | 19 | (1) | ||
Unia | 2 488 |
| ||
Norwegia | 638 | (3) | ||
Zjednoczone Królestwo | 316 | (1) (2) | ||
| ||||
TAC | 3 442 |
| ||
(1) | Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kWoty (OTH/*4BC7D). Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kWoty na podstawie niniejszego przepisu oraz przyłowy gatunków odjęte od kWoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kWoty. | |||
(2) | Warunek szczególny: do 5 % tej kWoty złowionej w obszarze 7d można uznać za złowione w ramach kWoty dla następującego obszaru: wody Unii obszarów 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (JAX/*7D-EU). | |||
(3) | Można poławiać w wodach Unii obszaru 4a, ale nie w wodach Unii obszaru 7d (JAX/*04-C.). |
Gatunek: | Ostroboki i powiązane przyłowy Trachurus spp. | Obszar: | wody Unii obszarów 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (JAX/2A-14) | |
Dania | 4 434 | (1) (3) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 3 459 | (1) (2) (3) | ||
Hiszpania | 4 719 | (3) (5) | ||
Francja | 1 780 | (1) (2) (3) (5) | ||
Irlandia | 11 522 | (1) (3) | ||
Niderlandy | 13 881 | (1) (2) (3) | ||
Portugalia | 454 | (3) (5) | ||
Szwecja | 439 | (1) (3) | ||
Unia | 40 688 | (3) | ||
Wyspy Owcze | 1 040 | (4) | ||
Zjednoczone Królestwo | 4 172 | (1) (2) (3) | ||
| ||||
TAC | 45 900 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: do 5 % tej kWoty złowionej w wodach Unii obszarów 2a lub 4a przed dniem 30 czerwca można uznać za złowione w ramach kWoty dla wód Unii obszarów 4b, 4c i 7d (JAX/*2A4AC). | |||
(2) | Warunek szczególny: do 5 % tej kWoty można poławiać w obszarze 7d (JAX/*07D.). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem 3 przyłowy kaproszowatych i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*07D.). | |||
(3) | Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli mogą stanowić do 5 % kWoty (OTH/*2A-14). Przyłowy kaproszowatych, plamiaka, witlinka i makreli odjęte od kWoty na podstawie niniejszego przepisu oraz przyłowy gatunków odjęte od kWoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kWoty. | |||
(4) | Ograniczone do obszarów 4a, 6a (wyłącznie na północ od 56° 30′ N), 7e, 7f i 7h. | |||
(5) | Warunek szczególny: do 80 % tej kWoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C2). Zgodnie z tym warunkiem szczególnym i zgodnie z przypisem 3 przyłowy kaproszowatych i witlinka zgłasza się osobno z następującym kodem: (OTH/*08C2). |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | 8c (JAX/08C.) | |
Hiszpania | 2 504 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 44 |
| ||
Portugalia | 248 | (1) | ||
Unia | 2 796 |
| ||
| ||||
TAC | 2 796 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: do 10 % tej kWoty można poławiać w obszarze 9 (JAX/*09.). |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | 9 (JAX/09.) | |
Hiszpania | 31 834 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 8 ust. 2 niniejszego rozporządzenia | |
Portugalia | 91 211 | (1) | ||
Unia | 123 045 |
| ||
| ||||
TAC | 128 627 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: do 10 % tej kWoty można poławiać w obszarze 8c (JAX/*08C.). |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | 10; wody Unii CECAF (1) (JAX/X34PRT) | |
Portugalia | Do ustalenia |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | Do ustalenia | (2) | ||
| ||||
TAC | Do ustalenia | (2) | ||
(1) | Wody przylegające do Azorów. | |||
(2) | Ustalone na takim samym poziomie co kWota Portugalii. |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | wody Unii CECAF (1) (JAX/341PRT) | |
Portugalia | Do ustalenia |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | Do ustalenia | (2) | ||
| ||||
TAC | Do ustalenia | (2) | ||
(1) | Wody przylegające do Madery. | |||
(2) | Ustalone na takim samym poziomie co kWota Portugalii. |
Gatunek: | Ostroboki Trachurus spp. | Obszar: | wody Unii CECAF (1) (JAX/341SPN) | |
Hiszpania | Do ustalenia |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | Do ustalenia | (2) | ||
| ||||
TAC | Do ustalenia | (2) | ||
(1) | Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich. | |||
(2) | Ustalone na takim samym poziomie co kWota Hiszpanii. |
Gatunek: | Okowiel i powiązane przyłowy Trisopterus esmarkii | Obszar: | 3a; wody Unii obszarów 2a i 4 (NOP/2A3A4_Q1) | |
Rok | 2021 |
|
| |
|
|
|
| |
Dania | 5 620 | (1) (3) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 1 | (1) (2) (3) | ||
Niderlandy | 4 | (1) (2) (3) | ||
Unia | 5 625 | (1) (3) | ||
Norwegia | pm | (4) | ||
Wyspy Owcze | pm | (5) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy plamiaka i witlinka mogą stanowić do 5 % kWoty (OT2/*2A3A4_Q1). Przyłowy plamiaka i witlinka odjęte od kWoty na podstawie niniejszego przepisu oraz przyłowy gatunków odjęte od kWoty na podstawie art. 15 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 nie mogą łącznie przekraczać 9 % kWoty. | |||
(2) | Kwotę tę można poławiać wyłącznie w wodach Unii obszarów ICES 2a, 3a i 4. | |||
(3) | Kwotę przyznaną Unii można poławiać wyłącznie od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 marca 2021 r. | |||
(4) | Stosuje się kratownicę sortującą. | |||
(5) | Stosuje się kratownicę sortującą. Łącznie z maksymalnie 15 % nieuniknionych przyłowów (NOP/*2A3A4), które należy odjąć od tej kWoty. |
Gatunek: | Ryby przemysłowe | Obszar: | wody Norwegii obszaru 4 (I/F/04-N.) | |
Szwecja | 200 | (1) (2) | TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 200 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy dorsza atlantyckiego, plamiaka, rdzawca, witlinka i czarniaka należy odjąć od kWot dla tych gatunków. | |||
(2) | Warunek szczególny: z czego ostroboki (JAX/*04-N.) stanowią nie więcej niż: | |||
100 |
|
|
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: | wody Unii obszarów 5b, 6 i 7 (OTH/5B67-C) | |
Unia | Nie dotyczy |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Norwegia | 70 | (1) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Poławiane wyłącznie taklami. |
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: | wody Norwegii obszaru 4 (OTH/04-N.) | |
Belgia | 15 |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 1 375 |
| ||
Niemcy | 155 |
| ||
Francja | 64 |
| ||
Niderlandy | 110 |
| ||
Szwecja | Nie dotyczy | (1) | ||
Unia | 1 719 | (2) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 031 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Kwota dla "pozostałych gatunków" przydzielona Szwecji przez Norwegię na tradycyjnym poziomie. | |||
(2) | Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W stosownych przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków. |
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: | wody Unii obszarów 2a, 4 oraz 6a na północ od 56° 30'' N (OTH/2A46AN) | |
Unia | Nie dotyczy |
| TAC przezornościowy Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Norwegia | 1 688 | (1) (2) | ||
Wyspy Owcze | 38 | (3) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Ograniczone do obszarów 2a i 4 (OTH/*2A4-C). | |||
(2) | Łącznie z połowami, których nie wymieniono szczegółowo. W stosownych przypadkach w wyniku konsultacji możliwe jest określenie wyjątków. | |||
(3) | Należy poławiać w obszarach 4 oraz 6a na północ od 56o30'' N (OTH/*46AN). |
Dodatek
TAC, o których mowa w art. 9 ust. 4, to:
| Dla Belgii: sola - obszar 7a; sola - obszary 7f i 7g; sola - obszar 7e; sola - obszary 8a i 8b; smuklice - obszar 7; plamiak - obszary 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; homarzec - obszar 7; dorsz atlantycki - obszar 7a; gładzica - obszary 7f i 7g; gładzica - obszary 7h, 7j i 7k; rajokształtne - obszary 6a, 6b, i 7a-c i 7e-k. |
| Dla Francji: makrela - obszary 3a i 4; wody Unii obszarów 2a, 3b, 3c oraz podrejony 22-32; śledź atlantycki - obszary 4, 7d oraz wody Unii obszaru 2a; ostroboki - wody Unii obszarów 4b, 4c i 7d; witlinek - obszary 7b-k; plamiak - obszary 7b-k, 8, 9 i 10; wody Unii obszaru CECAF 34.1.1; sola - obszary 7f i 7g; witlinek - obszar 8; morlesz bogar - wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8; kaproszowate - wody Unii i wody międzynarodowe obszarów 6, 7 i 8; makrela - obszary 6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 2a, 12 i 14; rajokształtne - wody Unii obszarów 6a, 6b, 7a-c i 7e-k; rajokształne - wody Unii obszaru 7d; rajokształne - wody Unii obszarów 8 i 9; raja bruzdowana - wody Unii obszarów 7d i 7e. |
| Dla Irlandii: żabnicowate - obszar 6; wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5b; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14; żabnicowate - obszar 7; homarzec - jednostka funkcjonalna 16 podobszaru ICES 7. |
ZAŁĄCZNIK IB
PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK I GRENLANDIA, PODOBSZARY ICES 1, 2, 5, 12 I 14 ORAZ WODY GRENLANDII OBSZARU NAFO 1
Gatunek: | Śledź atlantycki Clupea harengus | Obszar: | wody Unii, wody wysp Owczych, wody Norwegii i wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (HER/1/2-) | |
Belgia | 3 | (1) | TAC analityczny Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 2 931 | (1) | ||
Niemcy | 513 | (1) | ||
Hiszpania | 10 | (1) | ||
Francja | 127 | (1) | ||
Irlandia | 759 | (1) | ||
Niderlandy | 1 049 | (1) | ||
Polska | 148 | (1) | ||
Portugalia | 10 | (1) | ||
Finlandia | 45 | (1) | ||
Szwecja | 1 086 | (1) | ||
Unia | 6 681 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 1 874 | (1) | ||
Wyspy Owcze | 1 750 | (2) (3) | ||
Norwegia | 7 699 | (2) (4) | ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przy zgłaszaniu połowów Komisji należy również zgłaszać ilości złowione w każdym z następujących obszarów: obszar podlegający regulacji NEAFC i wody Unii. | |||
(2) | Można poławiać w wodach Unii na północ od 62° N. | |||
(3) | Należy odjąć od limitów połowowych Wysp Owczych. | |||
(4) | Należy odjąć od limitów połowowych Norwegii. | |||
Warunek szczególny: w granicach wyżej wymienionych kWot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej: | ||||
wody Norwegii na północ od 62° N i obszar połowowy wokół Jan Mayen (HER/*2AJMN) | ||||
| 7 699 |
|
|
|
obszary 2, 5b na północ od 62° N (wody Wysp Owczych) (HER/*25B-F) | ||||
Belgia | 1 |
| Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Dania | 600 |
| ||
Niemcy | 105 |
| ||
Hiszpania | 2 |
| ||
Francja | 26 |
| ||
Irlandia | 155 |
| ||
Niderlandy | 215 |
| ||
Polska | 30 |
| ||
Portugalia | 2 |
| ||
Finlandia | 9 |
| ||
Szwecja | 222 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 383 |
|
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | wody Norwegii obszarów 1 i 2 (COD/1N2AB.) | |
Niemcy | 650 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Grecja | 81 |
| ||
Hiszpania | 725 |
| ||
Irlandia | 81 |
| ||
Francja | 597 |
| ||
Portugalia | 725 |
| ||
Unia | 2 859 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 2 522 |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14 (COD/N1GL14) | |||
Niemcy | pm | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |||
Unia | pm | (1) | ||||
| ||||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||||
(1) | Z wyjątkiem przyłowów do tych kWot stosuje się następujące warunki: | |||||
|
| |||||
|
| |||||
| Kody do celów sprawozdawczości | Granice geograficzne | ||||
| COD/GRL1 | Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżąca w obrębie podobszaru NAFO 1F na zachód od 44° 00′ W i na południe od 60° 45′ N, część podobszaru NAFO 1 leżąca na południe od równoleżnika 60° 45′ N (Przylądek Desolation) oraz część grenlandzkiego obszaru połowowego w obrębie rejonu ICES 14b leżąca na wschód od 44° 00′ W i na południe od 62° 30′ N. | ||||
| COD/GRL2 | Część grenlandzkiego obszaru połowowego leżąca w obrębie rejonu ICES 14b na północ od 62° 30′ N. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | 1 i 2b (COD/1/2B.) | |
Niemcy | 6 482 | (3) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Hiszpania | 13 085 | (3) | ||
Francja | 3 060 | (3) | ||
Polska | 2 693 | (3) | ||
Portugalia | 2 627 | (3) | ||
Pozostałe państwa członkowskie | 484 | (1) (3) | ||
Unia | 28 431 | (2) (3) | ||
Zjednoczone Królestwo | 4 323 | (3) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Z wyjątkiem Niemiec, Hiszpanii, Francji, Polski, Portugalii. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (COD/1/2B_AMS). | |||
(2) | Przydział zasobów dorsza atlantyckiego dla Unii w obszarze Spitsbergenu oraz Wyspy Niedźwiedziej, a także związane z nim przyłowy plamiaka, pozostają bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r. | |||
(3) | Przyłowy plamiaka mogą stanowić do 14 % jednego zaciągu. Ilości przyłowu plamiaka nie wlicza się do kWoty dla dorsza atlantyckiego. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki i plamiak Gadus morhua i Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | wody Wysp Owczych obszaru 5b (C/H/05B-F.) | |
Niemcy | 5 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 27 |
| ||
Unia | 32 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 190 |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
Gatunek: | Buławiki Macrourus spp. | Obszar: | wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (GRV/514GRN) | |
Unia | pm | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
| ||||
TAC | Nie dotyczy | (2) | ||
(1) | Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem ukierunkowanych połowów. Mogą stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno. | |||
(2) | Podaną niżej ilość w tonach przydziela się Norwegii. Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nie mogą być przedmiotem połowów ukierunkowanych. Mogą stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno. | |||
|
| 25 |
|
|
Gatunek: | Buławiki Macrourus spp. | Obszar: | wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.) | |
Unia | pm | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
| ||||
TAC | Nie dotyczy | (2) | ||
(1) | Warunek szczególny: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem połowów ukierunkowanych. Mogą stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno. | |||
(2) | Podaną niżej ilość w tonach przydziela się Norwegii. Warunek szczególny dla tej ilości: buławik czarny (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) i buławik siwy (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nie mogą być przedmiotem połowów ukierunkowanych. Mogą stanowić jedynie przyłowy i zgłasza się je osobno. | |||
|
| 40 |
|
|
Gatunek: | Gromadnik Mallotus villosus | Obszar: | 2b (CAP/02B.) | |
Unia | 0 |
| TAC analityczny | |
|
|
| ||
TAC | 0 |
|
Gatunek: | Gromadnik Mallotus villosus | Obszar: | wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (CAP/514GRN) | |
Dania | pm |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | pm |
| ||
Szwecja | pm |
| ||
Wszystkie państwa członkowskie | pm | (1) | ||
Unia | pm | (2) | ||
Norwegia | pm | (2) | ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Dania, Niemcy i Szwecja mogą mieć dostęp do kWoty dla "wszystkich państw członkowskich" dopiero po wyczerpaniu własnej kWoty. Jednakże państwa członkowskie posiadające ponad 10 % kWoty Unii nie mogą mieć w ogóle dostępu do kWoty dla "wszystkich państw członkowskich". Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (CAP/514GRN_AMS). | |||
(2) | Dla okresu połowowego od dnia 20 czerwca 2021 r. do dnia 30 kWietnia 2022 r. |
Gatunek: | Plamiak Melanogrammus aeglefinus | Obszar: | wody Norwegii obszarów 1 i 2 (HAD/1N2AB.) | |
Niemcy | 59 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 36 |
| ||
Unia | 95 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 181 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Błękitek Micromesistius poutassou | Obszar: | wody Wysp Owczych (WHB/2A4AXF) | |
Dania | 275 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 19 |
| ||
Francja | 30 |
| ||
Niderlandy | 26 |
| ||
Unia | 350 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 275 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Połowy błękitka mogą zawierać nieuniknione przyłowy argentyny wielkiej. |
Gatunek: | Molwa oraz molwa niebieska Molva molva i molva dypterygia | Obszar: | wody Wysp Owczych obszaru 5b (B/L/05B-F.) | |
Niemcy | 138 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 306 |
| ||
Unia | 444 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 27 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Przyłowy buławika czarnego i pałasza czarnego można odjąć od tej kWoty do następującego poziomu (OTH/*05B-F): | |||
| 166 |
|
|
|
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (PRA/514GRN) | |
Dania | pm |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | pm |
| ||
Unia | pm |
| ||
Norwegia | pm |
| ||
Wyspy Owcze | pm |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (PRA/N1GRN.) | |
Dania | pm |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | pm |
| ||
Unia | pm |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | wody Norwegii obszarów 1 i 2 (POK/1N2AB.) | |
Niemcy | 510 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 82 |
| ||
Unia | 592 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 46 |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (POK/1/2INT) | |
Unia | 0 |
| TAC analityczny | |
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Czarniak Pollachius virens | Obszar: | wody Wysp Owczych obszaru 5b (POK/05B-F.) | |
Belgia | 13 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 81 |
| ||
Francja | 393 |
| ||
Niderlandy | 13 |
| ||
Unia | 500 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 151 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides | Obszar: | wody Norwegii obszarów 1 i 2 (GHL/1N2AB.) | |
Niemcy | 6 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Unia | 6 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 6 | (1) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides | Obszar: | wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (GHL/1/2INT) | |
Unia | 1 800 | (1) | TAC przezornościowy | |
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides | Obszar: | wody Grenlandii obszaru NAFO 1 (GHL/N1G-S68) | |
Niemcy | pm | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Unia | pm | (1) | ||
Norwegia | pm | (1) | ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Należy poławiać na południe od 68°N. |
Gatunek: | Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides | Obszar: | wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14 (GHL/5-14GL) | |
Niemcy | pm |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Unia | pm | (1) | ||
Norwegia | pm |
| ||
Wyspy Owcze | pm |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Połowy prowadzone przez nie więcej niż sześć statków jednocześnie. |
Gatunek: | Karmazyny (płytkowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (RED/51214S) | |
Estonia | 0 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 0 |
| ||
Hiszpania | 0 |
| ||
Francja | 0 |
| ||
Irlandia | 0 |
| ||
Łotwa | 0 |
| ||
Niderlandy | 0 |
| ||
Polska | 0 |
| ||
Portugalia | 0 |
| ||
Unia | 0 |
| ||
|
|
| ||
TAC | 0 |
|
Gatunek: | Karmazyny (głębokowodne zasoby pelagiczne) Sebastes spp. | Obszar: | wody Unii i wody międzynarodowe obszaru 5; wody międzynarodowe obszarów 12 i 14 (RED/51214D) | |
Estonia | 0 | (1) (2) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 0 | (1) (2) | ||
Hiszpania | 0 | (1) (2) | ||
Francja | 0 | (1) (2) | ||
Irlandia | 0 | (1) (2) | ||
Łotwa | 0 | (1) (2) | ||
Niderlandy | 0 | (1) (2) | ||
Polska | 0 | (1) (2) | ||
Portugalia | 0 | (1) (2) | ||
Unia | 0 | (1) (2) | ||
|
|
| ||
TAC | 0 | (1) (2) | ||
(1) | Można poławiać wyłącznie w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: | |||
| Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
|
| 1 | 64° 45'' N | 28° 30'' W |
|
| 2 | 62° 50'' N | 25° 45'' W |
|
| 3 | 61° 55'' N | 26° 45'' W |
|
| 4 | 61° 00'' N | 26° 30'' W |
|
| 5 | 59° 00'' N | 30° 00'' W |
|
| 6 | 59° 00'' N | 34° 00'' W |
|
| 7 | 61° 30'' N | 34° 00'' W |
|
| 8 | 62° 50'' N | 36° 00'' W |
|
| 9 | 64° 45'' N | 28° 30'' W |
|
(2) | Można poławiać wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 31 grudnia. |
Gatunek: | Karmazyn mentela Sebastes mentella | Obszar: | wody Norwegii obszarów 1 i 2 (REB/1N2AB.) | |
Niemcy | 192 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Hiszpania | 24 |
| ||
Francja | 21 |
| ||
Portugalia | 101 |
| ||
Unia | 338 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 38 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Karmazyny Sebastes spp. | Obszar: | wody międzynarodowe obszarów 1 i 2 (RED/1/2INT) | |
Unia | Do ustalenia | (1) (2) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
| ||||
TAC | 16 540 | (3) | ||
(1) | Połowy zostaną zakończone, kiedy TAC zostanie w pełni wykorzystany przez umawiające się strony NEAFC. Od dnia zamknięcia państwa członkowskie zabraniają ukierunkowanych połowów karmazynów statkom pływającym pod ich banderą. | |||
(2) | Statki ograniczają swoje przyłowy karmazynów w innych połowach do wysokości maksymalnie 1 % całkowitego połowu zatrzymanego na statku. | |||
(3) | Tymczasowy limit połowowy w celu uwzględnienia połowów wszystkich umawiających się stron NEAFC. |
Gatunek: | Karmazyny (zasoby pelagiczne) Sebastes spp. | Obszar: | wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody Grenlandii obszarów 5, 12 i 14 (RED/N1G14P) | |
Niemcy | pm | (1) (2) (3) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | pm | (1) (2) (3) | ||
Unia | pm | (1) (2) (3) | ||
Norwegia | pm | (1) (2) | ||
Wyspy Owcze | pm | (1) (2) (4) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy | |||
(1) | Można poławiać wyłącznie od dnia 10 maja do dnia 31 grudnia. | |||
(2) | Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii w obszarze ochrony karmazynów ograniczonym następującymi współrzędnymi: | |||
| Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
|
| 1 | 64° 45'' N | 28° 30'' W |
|
| 2 | 62° 50'' N | 25° 45'' W |
|
| 3 | 61° 55'' N | 26° 45'' W |
|
| 4 | 61° 00'' N | 26° 30'' W |
|
| 5 | 59° 00'' N | 30° 00'' W |
|
| 6 | 59° 00'' N | 34° 00'' W |
|
| 7 | 61° 30'' N | 34° 00'' W |
|
| 8 | 62° 50'' N | 36° 00'' W |
|
| 9 | 64° 45'' N | 28° 30'' W |
|
(3) | Warunek szczególny: kWotę tę można również poławiać w międzynarodowych wodach określonego powyżej obszaru ochrony karmazynów (RED/*5-14P). | |||
(4) | Można poławiać wyłącznie w wodach Grenlandii obszarów 5 i 14 (RED/*514GN). |
Gatunek: | Karmazyny (zasoby denne) Sebastes spp. | Obszar: | wody Grenlandii obszaru NAFO 1F oraz wody Grenlandii obszarów 5 i 14 (RED/N1G14D) | |
Niemcy | pm | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | pm | (1) | ||
Unia | pm | (1) | ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy | |||
(1) | Można poławiać wyłącznie włokiem i wyłącznie na północ i na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi: | |||
| Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
|
| 1 | 59° 15'' N | 54° 26'' W |
|
| 2 | 59° 15'' N | 44° 00'' W |
|
| 3 | 59° 30'' N | 42° 45'' W |
|
| 4 | 60° 00'' N | 42° 00'' W |
|
| 5 | 62° 00'' N | 40° 30'' W |
|
| 6 | 62° 00'' N | 40° 00'' W |
|
| 7 | 62° 40'' N | 40° 15'' W |
|
| 8 | 63° 09'' N | 39° 40'' W |
|
| 9 | 63° 30'' N | 37° 15'' W |
|
| 10 | 64° 20'' N | 35° 00'' W |
|
| 11 | 65° 15'' N | 32° 30'' W |
|
| 12 | 65° 15'' N | 29° 50'' W |
|
Gatunek: | Karmazyny Sebastes spp. | Obszar: | wody Wysp Owczych obszaru 5b (RED/05B-F.) | |
Belgia | 0 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Niemcy | 23 |
| ||
Francja | 2 |
| ||
Unia | 25 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 0 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Pozostałe gatunki | Obszar: | wody Norwegii obszarów 1 i 2 (OTH/1N2AB.) | |
Niemcy | 29 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 12 | (1) | ||
Unia | 41 | (1) | ||
Zjednoczone Królestwo | 47 |
| ||
| ||||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. |
Gatunek: | Pozostałe gatunki(1) | Obszar: | wody Wysp Owczych obszaru 5b (OTH/05B-F.) | |
Niemcy | 70 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 63 |
| ||
Unia | 133 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 42 |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Z wyłączeniem gatunków ryb, które nie mają wartości handlowej. |
Gatunek: | Płastugokształtne | Obszar: | wody Wysp Owczych obszaru 5b (FLX/05B-F.) | |
Niemcy | 2 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Stosuje się art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia | |
Francja | 2 |
| ||
Unia | 4 |
| ||
Zjednoczone Królestwo | 9 |
| ||
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Przyłowy (1) | Obszar: | wody Grenlandii (B-C/GRL) | |
Unia | pm |
| TAC przezornościowy | |
|
|
| Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
TAC | Nie dotyczy |
| Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
(1) | Przyłowy buławików (Macrourus spp.) zgłasza się zgodnie z następującymi tabelami uprawnień do połowów: buławiki w wodach Grenlandii obszarów 5 i 14 (GRV/514GRN) oraz buławiki w wodach Grenlandii obszaru NAFO 1 (GRV/N1GRN.). |
ZAŁĄCZNIK IC
PÓŁNOCNO-ZACHODNI ATLANTYK - OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ NAFO
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
|
|
| ||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | NAFO 3NO (COD/N3NO.) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
|
|
| ||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 000 kg lub 4 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Dorsz atlantycki Gadus morhua | Obszar: | NAFO 3M (COD/N3M.) | |
Estonia | 17 | (1) (2) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 70 | (1) (2) | ||
Łotwa | 17 | (1) (2) | ||
Litwa | 17 | (1) (2) | ||
Polska | 57 | (1) (2) | ||
Hiszpania | 215 | (1) (2) | ||
Francja | 30 | (1) (2) | ||
Portugalia | 293 | (1) (2) | ||
Unia | 716 | (1) (2) | ||
|
|
| ||
TAC | 1 500 | (1) (2) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane między godz. 24:00 czasu UTC dnia 31 grudnia 2020 r. a godz. 24:00 czasu UTC dnia 31 marca 2021 r. | |||
(2) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane między dniem 1 stycznia a dniem 31 marca 2021 r. W tym okresie stado to poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 % w zależności od tego, która z tych wartości - obliczona zgodnie z art. 7 ust. 3 lit. a) rozporządzenia (UE) 2019/833 - jest większa. |
Gatunek: | Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus | Obszar: | NAFO 3L (WIT/N3L.) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
|
|
| ||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Szkarłacica Glyptocephalus cynoglossus | Obszar: | NAFO 3NO (WIT/N3NO.) | |
Estonia | 52 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Łotwa | 52 |
| ||
Litwa | 52 |
| ||
Unia | 156 |
| ||
|
|
| ||
TAC | 1 175 |
|
Gatunek: | Niegładzica Hippoglossoides platessoides | Obszar: | NAFO 3M (PLA/N3M.) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Niegładzica Hippoglossoides platessoides | Obszar: | NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Kalmar illeks Illex illecebrosus | Obszar: | podobszary NAFO 3 i 4 (SQI/N34.) | |
Estonia | 128 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Łotwa | 128 | (1) | ||
Litwa | 128 | (1) | ||
Polska | 227 | (1) | ||
Pozostałe państwa członkowskie | 29 467 | (1) (2) | ||
Unia | 30 078 | (1) (3) | ||
TAC | 34 000 |
| ||
(1) | Żaden statek nie może poławiać kałamarnic między godz. 00.01 UTC dnia 1 stycznia do godz. 24.00 UTC dnia 30 czerwca. | |||
(2) | Ta ilość jest dostępna dla Kanady i państw członkowskich z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (SQI/N34_AMS). | |||
(3) | Odpowiada sumie kWot Estonii, Łotwy, Litwy i Polski oraz nieokreślonemu udziałowi Unii dostępnemu dla Kanady i państw członkowskich z wyjątkiem Estonii, Łotwy, Litwy i Polski. |
Gatunek: | Żółcica Limanda ferruginea | Obszar: | NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
|
|
| ||
TAC | 17 000 |
| ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 2 500 kg lub 10 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. Jeżeli jednak Unii zostanie przydzielona kWota "Pozostałe", po wyczerpaniu tej kWoty limit przyłowu wynosi do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Gromadnik Mallotus villosus | Obszar: | NAFO 3NO (CAP/N3NO.) | |
Unia | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
|
|
| ||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | NAFO 3LNO (1) (2) (PRA/N3LNOX) | |
Estonia | 0 | (3) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Łotwa | 0 | (3) | ||
Litwa | 0 | (3) | ||
Polska | 0 | (3) | ||
Hiszpania | 0 | (3) | ||
Portugalia | 0 | (3) | ||
Unia | 0 | (3) | ||
|
|
| ||
TAC | 0 | (3) | ||
(1) | Nie obejmuje obszaru ograniczonego następującymi współrzędnymi: | |||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W |
| |
1 | 47° 20'' 0 | 46° 40'' 0 |
| |
2 | 47° 20'' 0 | 46° 30'' 0 |
| |
3 | 46° 00'' 0 | 46° 30'' 0 |
| |
4 | 46° 00'' 0 | 46° 40'' 0 |
| |
(2) | Połowy są zabronione na głębokości mniejszej niż 200 m w obszarze na zachód od linii wyznaczonej następującymi współrzędnymi: | |||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W |
| |
1 | 46° 00'' 0 | 47° 49'' 0 |
| |
2 | 46° 25'' 0 | 47° 27'' 0 |
| |
3 | 46 °42'' 0 | 47° 25'' 0 |
| |
4 | 46° 48'' 0 | 47° 25'' 50 |
| |
5 | 47° 16'' 50 | 47° 43'' 50 |
| |
(3) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Krewetka północna Pandalus borealis | Obszar: | NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) | |||
TAC | Nie dotyczy | (2) | TAC analityczny | |||
(1) | Statki mogą również poławiać to stado w rejonie 3L w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: | |||||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W |
| |||
1 | 47° 20'' 0 | 46° 40'' 0 |
| |||
2 | 47° 20'' 0 | 46° 30'' 0 |
| |||
3 | 46° 00'' 0 | 46° 30'' 0 |
| |||
4 | 46° 00'' 0 | 46° 40'' 0 |
| |||
Połowy krewetek są ponadto zakazane od dnia 1 czerwca do dnia 31 grudnia w obszarze ograniczonym następującymi współrzędnymi: | ||||||
Punkt nr | Szerokość geograficzna N | Długość geograficzna W |
| |||
1 | 47° 55'' 0 | 45° 00'' 0 |
| |||
2 | 47° 30'' 0 | 44° 15'' 0 |
| |||
3 | 46° 55'' 0 | 44° 15'' 0 |
| |||
4 | 46° 35'' 0 | 44° 30'' 0 |
| |||
5 | 46° 35'' 0 | 45° 40'' 0 |
| |||
6 | 47° 30'' 0 | 45° 40'' 0 |
| |||
7 | 47° 55'' 0 | 45° 00'' 0 |
| |||
(2) | Nie dotyczy. Połowy zarządzane za pomocą ograniczeń nakładu połowowego (EFF/*N3M.). Zainteresowane państwa członkowskie wydają upoważnienia do połowów dla swoich statków rybackich dokonujących tych połowów oraz zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1224/2009 powiadamiają Komisję o tych upoważnieniach, zanim statki rozpoczną swoje działania. | |||||
Państwo członkowskie | Maksymalna liczba dni połowowych |
| ||||
| Dania | 33 |
| |||
Estonia | 391 | * | ||||
Hiszpania | 64 |
| ||||
Łotwa | 123 |
| ||||
Litwa | 145 |
| ||||
Polska | 25 |
| ||||
Portugalia | 17 |
| ||||
|
|
Gatunek: | Halibut niebieski Reinhardtius hippoglossoides | Obszar: | NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) | |
Estonia | 331 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 338 |
| ||
Łotwa | 47 |
| ||
Litwa | 24 |
| ||
Hiszpania | 4 533 |
| ||
Portugalia | 1 895 |
| ||
Unia | 7 168 |
| ||
|
|
| ||
TAC | 12 225 |
|
Gatunek: | Rajowate Rajidae | Obszar: | NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) | |
Estonia | 283 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Litwa | 62 |
| ||
Hiszpania | 3 403 |
| ||
Portugalia | 660 |
| ||
Unia | 4 408 |
| ||
|
|
| ||
TAC | 7 000 |
|
Gatunek: | Karmazyny Sebastes spp. | Obszar: | NAFO 3LN (RED/N3LN.) | |
Estonia | 895 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 615 |
| ||
Łotwa | 895 |
| ||
Litwa | 895 |
| ||
Unia | 3 300 |
| ||
|
|
| ||
TAC | 18 100 |
|
Gatunek: | Karmazyny Sebastes spp. | Obszar: | NAFO 3M (RED/N3M.) | |
Estonia | 1 571 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niemcy | 513 | (1) | ||
Łotwa | 1 571 | (1) | ||
Litwa | 1 571 | (1) | ||
Hiszpania | 233 | (1) | ||
Portugalia | 2 354 | (1) | ||
Unia | 7 813 | (1) | ||
|
|
| ||
TAC | 8 448 | (1) | ||
(1) | Kwota ta podlega wymogom zgodności z TAC, który został ustanowiony dla tego stada w odniesieniu do wszystkich umawiających się stron NAFO. W ramach niniejszego TAC przed dniem 1 lipca 2020 r. nie można poławiać więcej niż następujący średnioterminowy limit: pm |
Gatunek: | Karmazyny Sebastes spp. | Obszar: | NAFO 3O (RED/N3O.) | |
Hiszpania | 1 771 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Portugalia | 5 229 |
| ||
Unia | 7 000 |
| ||
|
|
| ||
TAC | 20 000 |
|
Gatunek: | Karmazyny Sebastes spp. | Obszar: | podobszar NAFO 2, rejony 1F i 3K (RED/N1F3K.) | |
Łotwa | 0 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Litwa | 0 | (1) | ||
Unia | 0 | (1) | ||
|
|
| ||
TAC | 0 | (1) | ||
(1) | W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane. Gatunek ten poławia się wyłącznie jako przyłów w granicach do 1 250 kg lub 5 %, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa. |
Gatunek: | Widlak bostoński Urophycis tenuis | Obszar: | NAFO 3NO (HKW/N3NO.) | |
Hiszpania | 255 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Portugalia | 333 |
| ||
Unia | 588 | (1) | ||
|
|
| ||
TAC | 1 000 |
| ||
(1) | W przypadku gdy, zgodnie z załącznikiem IA do środków NAFO dotyczących ochrony zasobów i ich egzekwowania, pozytywny wynik głosowania wśród umawiających się stron potwierdzi TAC wynoszący 2 000 ton, odpowiednie kWoty Unii i państw członkowskich są następujące: | |||
Hiszpania | 509 |
|
| |
Portugalia | 667 |
|
| |
Unia | 1 176 |
|
|
ZAŁĄCZNIK ID
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT
Gatunek: | Tuńczyk błękitnopłetwy Thunnus thynnus | Obszar: | Ocean Atlantycki na wschód od 45° W oraz Morze Śródziemne (BFT/AE45WM) | ||
Cypr | 169,35 | (4) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | ||
Grecja | 314,77 | (7) | |||
Hiszpania | 6 107,60 | (2) (4) (7) | |||
Francja | 6 026,60 | (2) (3) (4) | |||
Chorwacja | 952,53 | (6) | |||
Włochy | 4 756,49 | (4) (5) | |||
Malta | 390,24 | (4) | |||
Portugalia | 574,31 | (7) | |||
Pozostałe państwa członkowskie | 68,11 | (1) | |||
Unia | 19 360,00 | (2) (3) (4) (5) | |||
Specjalny dodatkowy przydział | 100,00 | (7) | |||
TAC | 36 000,00 |
| |||
(1) | Z wyjątkiem Cypru, Grecji, Hiszpanii, Francji, Chorwacji, Włoch, Malty i Portugalii i wyłącznie jako przyłów. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (BFT/AE45WM_AMS). | ||||
(2) | Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku VI pkt 1 (BFT/*8301), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie: | ||||
Hiszpania | 925,33 |
|
| ||
Francja | 429,87 |
|
| ||
Unia | 1 355,20 |
|
| ||
(3) | Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o masie nie mniej niż 6,4 kg lub mierzącego nie mniej niż 70 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku VI pkt 1 (BFT/*641), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie: | ||||
Francja | 100,00 |
|
| ||
Unia | 100,00 |
|
| ||
(4) | Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku VI pkt 2 (BFT/*8302), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie: | ||||
Hiszpania | 122,15 |
|
| ||
Francja | 120,53 |
|
| ||
Włochy | 95,13 |
|
| ||
Cypr | 3,39 |
|
| ||
Malta | 7,80 |
|
| ||
Unia | 349,01 |
|
| ||
(5) | Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku VI pkt 3 (BFT/*643), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie: | ||||
Włochy | 95,13 |
|
| ||
Unia | 95,13 |
|
| ||
(6) | Warunek szczególny: w ramach tego TAC do połowów do celów hodowlanych tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości między 8 kg/75 cm a 30 kg/115 cm dokonywanych przez statki, o których mowa w załączniku VI pkt 3 (BFT/*8303F), stosuje się następujące limity połowowe i podział między państwa członkowskie: | ||||
Chorwacja | 857,28 |
|
| ||
Unia | 857,28 |
|
| ||
(7) | W 2021 r. Unia otrzyma, oprócz przydzielonej kWoty wielkości 19 360 ton, dodatkowy przydział wynoszący 100 ton, wyłącznie dla rybołówstwa łodziowego z konkretnych archipelagów w Grecji (Wyspy Jońskie), Hiszpanii (Wyspy Kanaryjskie) i Portugalii (Azory i Madera). Konkretny przydział tej dodatkowej ilości dla zainteresowanych państw członkowskich jest następujący (BFT/AVARCH): | ||||
Grecja | 4,5 |
| |||
Hiszpania | 87,3 |
| |||
Portugalia | 8,2 |
| |||
Unia | 100,0 |
|
Gatunek | Włócznik Xiphias gladius | Obszar: | Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (SWO/AN05N) | |
Hiszpania | 6 535,59 | (2) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Portugalia | 1 010,39 | (2) | ||
Pozostałe państwa członkowskie | 139,72 | (1) (2) | ||
Unia | 7 685,70 | (3) | ||
TAC | 13 200,00 |
| ||
(1) | Z wyjątkiem Hiszpanii i Portugalii i wyłącznie jako przyłów. Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (SWO/AN05N_AMS). | |||
(2) | Warunek szczególny: do 2,39 % tej ilości można poławiać w Oceanie Atlantyckim na południe od 5° N (SWO/*AS05N). Połowy, które należy odjąć od tej wspólnej kWoty, zgłasza się osobno (SWO/*AS05N_AMS). | |||
(3) | Po transferze 40 ton na rzecz Saint-Pierre i Miquelon (zalecenie ICCAT nr 17-02). |
Gatunek: | Włócznik Xiphias gladius | Obszar: | Ocean Atlantycki, na południe od 5°N (SWO/AS05N) | |
Hiszpania | 4 945,07 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Portugalia | 298,12 | (1) | ||
Unia | 5 243,19 |
| ||
TAC | 14 000,00 |
| ||
(1) | Warunek szczególny: do 3,51 % tej ilości można poławiać w Oceanie Atlantyckim na północ od 5° N (SWO/*AN05N). |
Gatunek | Włócznik Xiphias gladius | Obszar: | Morze Śródziemne (SWO/MED) | |
Chorwacja | 14,16 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Cypr | 52,23 | (1) | ||
Hiszpania | 1 613,44 | (1) | ||
Francja | 112,45 | (1) | ||
Grecja | 1 068,06 | (1) | ||
Włochy | 3 307,68 | (1) | ||
Malta | 392,41 | (1) | ||
Unia | 6 560,44 | (1) | ||
TAC | 8 808,66 |
| ||
(1) | Kwotę tę można poławiać wyłącznie od dnia 1 kWietnia do dnia 31 grudnia. |
Gatunek: | Północny tuńczyk biały Thunnus alalunga | Obszar: | Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (ALB/AN05N) | |
Irlandia | 3 141,05 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Hiszpania | 17 704,08 |
| ||
Francja | 5 568,22 |
| ||
Portugalia | 1 941,74 |
| ||
Unia | 28 355,08 | (1) | ||
TAC | 37 801,00 |
| ||
(1) | Zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007 liczba unijnych statków rybackich poławiających północnego tuńczyka białego jako gatunek docelowy wynosi: 1 241 |
Gatunek: | Południowy tuńczyk biały Thunnus alalunga | Obszar: | Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (ALB/AS05N) | |
Hiszpania | 905,86 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | 297,70 |
| ||
Portugalia | 633,94 |
| ||
Unia | 1 837,50 |
| ||
TAC | 24 000,00 |
|
Gatunek: | Opastun Thunnus obesus | Obszar: | Ocean Atlantycki (BET/ATLANT) | |
Hiszpania | 7 604,35 | (1) (2) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | 3 230,00 | (1) (2) | ||
Portugalia | 3 133,93 | (1) (2) | ||
Unia | 13 968,28 | (1) (2) (3) | ||
TAC | 61 500,00 | (1) (2) | ||
(1) | Połowy opastuna przez sejnery (BET/*ATLPS) i taklowce o długości całkowitej co najmniej 20 metrów (BET/ *ATLLL) zgłasza się osobno. | |||
(2) | Od czerwca 2021 r., w momencie gdy połowy osiągną 80 % kWoty, państwa członkowskie są zobowiązane przekazywać co tydzień informacje o połowach dokonanych przez te statki. | |||
(3) | Po transferze 300 ton od Japonii. |
Gatunek: | Marlin błękitny Makaira nigricans | Obszar: | Ocean Atlantycki (BUM/ATLANT) | |
Hiszpania | 23,24 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Francja | 380,36 |
| ||
Portugalia | 46,21 |
| ||
Unia | 449,80 | (1) | ||
TAC | 1 670,00 |
| ||
(1) | Po transferze dwóch ton na rzecz Trynidadu i Tobago (zalecenie ICCAT nr 19-05). |
Gatunek: | Marlin biały Tetrapturus albidus | Obszar: | Ocean Atlantycki (WHM/ATLANT) | |
Hiszpania | 32,94 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Portugalia | 21,06 |
| ||
Inne | 1,00 |
| ||
Unia | 55,00 |
| ||
TAC | 355,00 |
|
Gatunek: | Tuńczyk żółtopłetwy Thunnus albacares | Obszar: | Ocean Atlantycki (YFT/ATLANT) | |
TAC | 110 000 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
(1) | Połowy tuńczyka żółtopłetwego przez sejnery (YFT/*ATLPS) i taklowce o długości całkowitej co najmniej 20 metrów (YFT/ *ATLLL) zgłasza się osobno. |
Gatunek: | Żaglica atlantycka Istiophorus albicans | Obszar: | Ocean Atlantycki, na wschód od 45° W (SAI/AE45W) | |
TAC | pm |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 |
Gatunek: | Żaglica atlantycka Istiophorus albicans | Obszar: | Ocean Atlantycki, na zachód od 45° W (SAI/AW45W) | |
TAC | 1 030 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 |
Gatunek: | Żarłacz błękitny Prionace glauca | Obszar: | Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (BSH/AN05N) | |
Irlandia | 1 |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Hiszpania | 27 062 |
| ||
Francja | 152 |
| ||
Portugalia | 5 363 | (1) | ||
Unia | 32 578 |
| ||
TAC | 39 102 |
| ||
(1) | Okres i metoda obliczania stosowana przez ICCAT do ustalania limitu połowowego dla żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku pozostaje bez uszczerbku dla okresu i metody obliczania stosowanej do określenia jakiegokolwiek przyszłego klucza przydziału na poziomie Unii. |
Gatunek: | Żarłacz błękitny Prionace glauca | Obszar: | Ocean Atlantycki, na południe od 5° N (BSH/AS05N) | |
TAC | 28 923 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
(1) | Okres i metoda obliczania stosowana przez ICCAT do ustalania limitu połowowego dla żarłacza błękitnego w północnym Atlantyku pozostaje bez uszczerbku dla okresu i metody obliczania stosowanej do określenia jakiegokolwiek przyszłego klucza przydziału na poziomie Unii. |
Połowy rekina ostronosego przez statki unijne nie mogą przekraczać limitów połowowych określonych w niniejszym załączniku.
Gatunek: | Rekin ostronosy Isurus oxyrinchus | Obszar: | Ocean Atlantycki, na północ od 5° N (SMA/AN05N) | |
Unia | 288,537 | (1) (2) | Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
|
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | W ramach tego limitu połowowego na pokładzie można zatrzymać wyłącznie osobniki, które w momencie przyciągnięcia do statku były już martwe. | |||
(2) | Rekina ostronosego mogą zatrzymywać na pokładzie wyłącznie statki, na których pokładzie znajduje się albo obserwator albo funkcjonujący elektroniczny system monitorowania mogący rozpoznać, czy dany osobnik jest żywy czy martwy. |
ZAŁĄCZNIK IE
POŁUDNIOWO-WSCHODNI OCEAN ATLANTYCKI - OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SEAFO
TAC określone w niniejszym załączniku nie są przydzielane członkom SEAFO, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat SEAFO, który poinformuje umawiające się strony, kiedy należy zakończyć połowy w związku z wyczerpaniem TAC.
Gatunek: | Beryksy Beryx spp. | Obszar: | SEAFO (ALF/SEAFO) | |||
TAC | 200 | (1) | TAC przezornościowy | |||
|
Gatunek: | Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. Chaceon spp. | Obszar: | podrejon SEAFO B1 (1) (GER/F47NAM) | |||||||||||
TAC | 171 | (1) | TAC przezornościowy | |||||||||||
|
Gatunek: | Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. Chaceon spp. | Obszar: | SEAFO, z wyłączeniem podrejonu B1 (GER/F47X) | |
TAC | 200 |
| TAC przezornościowy |
Gatunek: | Antar patagoński Dissostichus eleginoides | Obszar: | podobszar D obszaru SEAFO (TOP/F47D) | |
TAC | 275 |
| TAC przezornościowy |
Gatunek: | Antar patagoński Dissostichus eleginoides | Obszar: | SEAFO, z wyłączeniem podobszaru D (TOP/F47-D) | |
TAC | 0 |
| TAC przezornościowy |
Gatunek: | Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus | Obszar: | podrejon SEAFO B1 (1) (ORY/F47NAM) | |||||||||||||
TAC | 0 | (2) | TAC przezornościowy | |||||||||||||
|
Gatunek: | Gardłosz atlantycki Hoplostethus atlanticus | Obszar: | SEAFO, z wyłączeniem podrejonu B1 (ORY/F47X) | |
TAC | 50 |
| TAC przezornościowy |
Gatunek: | Pancerzykowce Pseudopentaceros spp. | Obszar: | SEAFO (EDW/SEAFO) | |
TAC | 135 |
| TAC przezornościowy |
ZAŁĄCZNIK IF
TUŃCZYK POŁUDNIOWY - OBSZARY WYSTĘPOWANIA
Gatunek: | Tuńczyk południowy Thunnus maccoyii | Obszar: | wszystkie obszary występowania (SBF/F41-81) | |
Unia | 11 | (1) | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
TAC | 17 647 |
| ||
(1) | Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kWoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane |
ZAŁĄCZNIK IG
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Gatunek: | Opastun Thunnus obesus | Obszar: | obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S (BET/F7120S) | |||
Portugalia | 2 000 | (1) | TAC przezornościowy | |||
Hiszpania | 2 000 | (1) |
| |||
Unia | 4 000 | (1) |
| |||
TAC | Nie dotyczy | (1) |
| |||
|
Gatunek: | Włócznik Xiphias gladius | Obszar: | obszar objęty konwencją WCPFC na południe od 20° S (SWO/F7120S) | |
Unia | 3 170,36 |
| TAC przezornościowy | |
TAC | Nie dotyczy |
|
ZAŁĄCZNIK IH
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ SPRFMO
Gatunek: | Ostrobok peruwiański Trachurus murphyi | Obszar: | Obszar objęty konwencją SPRFMO (CJM/SPRFMO) | |
Niemcy | Do ustalenia |
| TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Niderlandy | Do ustalenia |
| ||
Litwa | Do ustalenia |
| ||
Polska | Do ustalenia |
| ||
Unia | Do ustalenia |
| ||
TAC | Nie dotyczy |
|
Gatunek: | Antary Dissostichus spp. | Obszar: | Obszar objęty konwencją SPRFMO (TOT/SPR-AE) | |||||||||||||
TAC | Do ustalenia | (1) | TAC przezornościowy | |||||||||||||
|
ZAŁĄCZNIK IJ
OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares) przez statki unijne poławiające okrężnicami nie mogą przekraczać limitów połowowych określonych w niniejszym załączniku.
Gatunek: | Tuńczyk żółtopłetwy Thunnus albacares | Obszar: | Obszar podlegający kompetencji IOTC (YFT/IOTC) |
Francja | 29 501 | TAC analityczny Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96 | |
Włochy | 2 515 | ||
Hiszpania | 45 682 | ||
|
| ||
Unia | 77 698 | ||
|
| ||
TAC | Nie dotyczy |
ZAŁĄCZNIK IK
OBSZAR OBJĘTY POROZUMIENIEM SIOFA
Gatunek | Antary Dissostichus spp. | Obszar: | obszar Del Cano (1) (TOT/F517DC) | |||
Unia | 18,33 | (2) | TAC przezornościowy | |||
TAC | 55 | (2) | ||||
| ||||||
|
Gatunek: | Antary Dissostichus spp. | Obszar: | Williams Ridge (1) (TOT/F574WR) | ||
TAC | 140 | (2) | Precautionary TAC | ||
(1) | Obszar podobszaru FAO 57.4 ograniczony następującymi współrzędnymi: | ||||
Punkt | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna | |||
1 | 52° 30'' 00" S | 80° 00'' 00" E | |||
2 | 55° 00'' 00" S | 80° 00'' 00" E | |||
3 | 55° 00'' 00" S | 85° 00'' 00" E | |||
4 | 52° 30'' 00" S | 85° 00'' 00" E | |||
(2) | TAC określone powyżej nie są przydzielane stronom SIOFA, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Mogą być poławiane wyłącznie w okresie połowu od dnia 1 grudnia 2020 r. do dnia 30 listopada 2021 r. przez statki z obserwatorami na pokładzie. Wystawia się nie więcej niż dwie takle nieprzekraczające 6 250 haczyków na komórkę ustaloną przez SIOFA oraz zachowuje się co najmniej 30-dniowy odstęp między rejsami połowowymi zgodnie z warunkami dostępu ustalonymi przez SIOFA.Połowy przez statki nieprowadzące ukierunkowanych połowów tego gatunku nie mogą przekraczać 0,5 tony Dissostichus spp. na okres połowu. Po osiągnięciu tego limitu statek nie może dokonywać połowów na obszarze Williams Ridge. |
Obszary objęte ochroną tymczasową
Atlantis Bank
Punkt | Szerokość geograficzna południowa (S) | Długość geograficzna wschodnia (E) |
1 | 32° 00'' | 57° 00'' |
2 | 32° 50'' | 57° 00'' |
3 | 32° 50'' | 58° 00'' |
4 | 32° 00'' | 58° 00'' |
Coral
Punkt | Szerokość geograficzna południowa (S) | Długość geograficzna wschodnia (E) |
1 | 41° 00'' | 42° 00'' |
2 | 41° 40'' | 42° 00'' |
3 | 41° 40'' | 44° 00'' |
4 | 41° 00'' | 44° 00'' |
Fools Flat
Punkt | Szerokość geograficzna południowa (S) | Długość geograficzna wschodnia (E) |
1 | 31° 30'' | 94° 40'' |
2 | 31° 40'' | 94° 40'' |
3 | 31° 40'' | 95° 00'' |
4 | 31° 30'' | 95° 00'' |
Middle of What
Punkt | Szerokość geograficzna południowa (S) | Długość geograficzna wschodnia (E) |
1 | 37° 54'' | 50° 23'' |
2 | 37° 56.5'' | 50° 23'' |
3 | 37° 56.5'' | 50° 27'' |
4 | 37° 54'' | 50° 27'' |
Walter's Shoal
Punkt | Szerokość geograficzna południowa (S) | Długość geograficzna wschodnia (E) |
1 | 33° 00'' | 43° 10'' |
2 | 33° 20'' | 43° 10'' |
3 | 33° 20'' | 44° 10'' |
4 | 33° 00'' | 44° 10'' |
ZAŁĄCZNIK IL
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ IATTC
Gatunek: | Opastun Thunnus obesus | Obszar: | Obszar objęty konwencją IATTC (BET/IATTC) | |
Unia | 500 | (1) | TAC przezornościowy | |
TAC | Nie dotyczy |
| ||
(1) | Kwota ta może być poławiana wyłącznie przez statki stosujące takle. |
ZAŁĄCZNIK II
NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES 7e
ROZDZIAŁ I
Przepisy ogólne
1. ZAKRES STOSOWANIA
1.1. | Niniejszy załącznik ma zastosowanie do unijnych statków rybackich o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, posiadających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci równym 80 mm lub większym oraz sieci bierne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek sieci równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/472, które to statki przebywają w rejonie ICES 7e. |
1.2. | Statki poławiające sieciami biernymi o rozmiarze oczek sieci równym 120 mm lub większym oraz o udokumentowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg masy soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika pod następującymi warunkami:
W przypadku gdy którykolwiek z tych warunków nie zostanie spełniony, statki, których to dotyczy, przestają być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika ze skutkiem natychmiastowym. |
2. DEFINICJE
Na użytek niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:
a) | "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:
|
b) | "narzędzia regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi połowowych należących do danej grupy narzędzi połowowych; |
c) | "obszar" oznacza rejon ICES 7e; |
d) | "obecny okres zarządzania" oznacza okres od dnia 1 lutego 2021 r. do dnia 31 stycznia 2022 r. |
3. OGRANICZENIA DZIAŁALNOŚCI
Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 każde z państw członkowskich zapewnia, aby unijne statki rybackie pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.
ROZDZIAŁ II
Upoważnienia
4. UPOWAŻNIONE STATKI
4.1 | Państwo członkowskie nie może upoważnić do połowów przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnego statku pływającego pod jego banderą, który zgodnie z dokumentacją nie prowadził takiej działalności połowowej w obszarze w okresie 2002-2018, z wyłączeniem zapisu o działalności połowowej prowadzonej w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie została wykorzystana do połowów w obszarze. |
4.2 | Jednakże statek o udokumentowanych połowach przy użyciu narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi, pod warunkiem że liczba dni przydzielonych takim innym narzędziom jest nie niższa od liczby dni przydzielonych narzędziom regulowanym. |
4.3 | Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kWot w obszarze nie może dokonywać w obszarze połowów przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przydzielono kWotę po transferze dozwolonym zgodnie z art. 16 ust. 8 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 oraz przyznano mu dni na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika. |
ROZDZIAŁ III
LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYDZIELONA UNIJNYM STATKOM RYBACKIM
5. MAKSYMALNA LICZBA DNI
W tabeli I określono maksymalną liczbę dni na morzu w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2021 r. w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w danym obszarze statek pływający pod jego banderą, posiadający na pokładzie narzędzia regulowane.
Tabela I
Maksymalna liczba dni w okresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2021 r., kiedy statek może przebywać w obszarze, w podziale na rodzaje narzędzi regulowanych
Narzędzia regulowane | Maksymalna liczba dni | |
Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek sieci ≥ 80 mm | Belgia | 44 |
Francja | 47 | |
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm | Belgia | 44 |
Francja | 48 |
6. SYSTEM OPARTY NA KILOWATODNIACH
6.1. | W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może zarządzać przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może upoważnić każdy statek, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla danych narzędzi regulowanych. |
6.2. | Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przydzielonych statkom pływającym pod banderą danego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące danych narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach, mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1. |
6.3. | Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek, dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej zawierającymi szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
|
6.4. | Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić danemu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1. |
7. PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA TRWAŁE ZAPRZESTANIE DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ
7.1. | Dodatkowa liczba dni na morzu, podczas których państwo członkowskie bandery może upoważnić do przebywania w obszarze statek, który posiada na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, może zostać przyznana państwu członkowskiemu przez Komisję na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania zgodnie z art. 34 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 (1) albo zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 744/2008 (2). Komisja może uwzględnić indywidualne przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku zainteresowanego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku wskazuje się statki, których to dotyczy, oraz potwierdza się - w odniesieniu do każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej. |
7.2. | Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi połowowych, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi połowowych. Dodatkową liczbę dni na morzu oblicza się, mnożąc ten wynik przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeżeli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, zaokrągla się je do najbliższego pełnego dnia. |
7.3. | Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania, w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został już wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu. |
7.4. | Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji - do dnia 15 czerwca obecnego okresu zarządzania - wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi, dla grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, szczegółowe obliczenia dokonane na podstawie:
|
7.5. | W obecnym okresie zarządzania państwo członkowskie może ponownie podzielić dodatkowo przydzielone dni na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie jego floty i kWalifikujące się do stosowania narzędzi regulowanych. |
7.6. | Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w poprzednim okresie zarządzania, maksymalną liczbę dni na państwo członkowskie i narzędzia połowowe określone w tabeli I dostosowuje się odpowiednio w odniesieniu do obecnego okresu zarządzania. |
8. PRZYDZIAŁ DODATKOWYCH DNI ZA ZWIĘKSZENIE OBECNOŚCI OBSERWATORÓW NAUKOWYCH
8.1. | Dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2021 r. a dniem 31 stycznia 2022 r., podczas których statek może przebywać w obszarze, gdy posiada na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, mogą zostać przyznane państwu członkowskiemu przez Komisję na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych uzgodnionego w porozumieniu z naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych ustanowione w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1004 (3) oraz w przepisach wykonawczych do niego w odniesieniu do programów krajowych. |
8.2. | Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela, kapitana statku rybackiego oraz członków załogi. |
8.3. | Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. |
8.4. | Jeżeli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedłożony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza stosować go bez zmian, informuje Komisję o kontynuowaniu tego programu cztery tygodnie przed rozpoczęciem okresu stosowania programu. |
ROZDZIAŁ IV
Zarządzanie
9. OBOWIĄZKI OGÓLNE
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
10. OKRESY ZARZĄDZANIA
10.1. | Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden lub więcej miesięcy kalendarzowych. |
10.2. | Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w danym okresie zarządzania, określana jest przez dane państwo członkowskie. |
10.3. | W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożności wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem okresu 24-godzinnego. |
ROZDZIAŁ V
Wymiany przydziałów nakładu połowowego
11. TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERĄ JEDNEGO PAŃSTWA CZŁONKOWSKIEGO
11.1. | Państwo członkowskie może zezwolić dowolnemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer dni przebywania w obszarze, do których został upoważniony, na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn liczby dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażona w kilowatach (kilowatodni) nie jest wyższy od iloczynu liczby dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach. Moc silników statków wyrażona w kilowatach musi odpowiadać mocy odnotowanej dla każdego statku w unijnym rejestrze floty rybackiej. |
11.2. | Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w udokumentowanych połowach statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym za lata 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika tego statku. |
11.3. | Transfer dni przeprowadzony zgodnie z pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakichkolwiek narzędzi regulowanych oraz w tym samym okresie zarządzania. |
11.4. | Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania tych informacji mogą zostać określone przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 58 ust. 2. |
12. TRANSFER DNI MIĘDZY STATKAMI RYBACKIMI PŁYWAJĄCYMI POD BANDERAMI RÓŻNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania oraz w obszarze między dowolnymi statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że stosuje się pkt 4.1, 4.3, 5, 6 i 10. W przypadku gdy państwa członkowskie postanawiają upoważnić do takiego transferu, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z nim kWoty połowowe.
ROZDZIAŁ VI
Obowiązki w zakresie sprawozdawczości
13. SPRAWOZDANIE DOTYCZĄCE NAKŁADU POŁOWOWEGO
Do statków objętych zakresem stosowania niniejszego załącznika zastosowanie ma art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar zdefiniowany w pkt 2 niniejszego załącznika.
14. GROMADZENIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kWartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przez statki używające narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.
15. PRZEKAZYWANIE ODPOWIEDNICH DANYCH
Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II i III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przydzielonego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2019 i 2020 r. lub w jego podokresach z wykorzystaniem formatu danych określonego w tabelach IV i V.
Tabela II
Format sprawozdań dotyczących zestawień kilowatodni w podziale na okresy zarządzania
Państwo członkowskie | Narzędzie połowowe | Okres zarządzania | Łączna deklaracja nakładu |
(1) | (2) | (3) | (4) |
Tabela III
Format danych dotyczących zestawień kilowatodni w podziale na okresy zarządzania
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Wyrównanie (4) do L(ewej)/P(rawej) | Definicje i uwagi | ||
| 3 |
| Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | ||
| 2 |
| Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm | ||
| 4 |
| Jeden rok w czasie od okresu zarządzania obejmującego 2006 r. do obecnego okresu zarządzania | ||
| 7 | P | Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 lutego do dnia 31 stycznia odpowiedniego okresu zarządzania |
Tabela IV
Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków
Państwo członkowskie | CFR | Oznaka rybacka | Czas trwania okresu zarządzania | Zgłoszone narzędzie | Dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) | Transfer dni | |||||||||
Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | Nr 1 | Nr 2 | Nr 3 | … | |||||
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) |
Tabela V
Format danych dotyczących statków
Nazwa rubryki | Maksymalna liczba znaków/cyfr | Wyrównanie (5) do L(ewej)/P(rawej) | Definicje i uwagi | ||
| 3 |
| Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany | ||
| 12 |
| Numer w unijnym rejestrze floty rybackiej (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (dziewięć znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera. | ||
| 14 | L | Zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 404/2011 (6) | ||
| 2 | L | Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach | ||
| 2 | L | Jeden z następujących rodzajów narzędzi: BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm GN = sieci skrzelowe < 220 mm TN = drygawice lub sieci oplątujące < 220 mm | ||
| 3 | L | Liczba dni przysługujących statkowi w ramach załącznika II w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania | ||
| 3 | L | Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania | ||
| 4 | L | Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych" |
(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające rozporządzenia Rady (WE) nr 2328/2003, (WE) nr 861/2006, (WE) nr 1198/2006 i (WE) nr 791/2007 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).
(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1004 z dnia 17 maja 2017 r. w sprawie ustanowienia unijnych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa oraz uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 (Dz.U. L 157 z 20.6.2017, s. 1).
(4) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
(5) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
(6) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 404/2011 z dnia 8 kWietnia 2011 r. ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze do rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 112 z 30.4.2011, s. 1).
ZAŁĄCZNIK III
OBSZARY ZARZĄDZANIA DOBIJAKAMI W REJONACH ICES 2a I 3a ORAZ W PODOBSZARZE ICES 4
Na potrzeby zarządzania uprawnieniami do połowów dobijaków w rejonach ICES 2a, 3a i podobszarze ICES 4, określonych w załączniku IA, stosuje się obszary zarządzania objęte szczególnymi limitami połowowymi, jak określono w niniejszym załączniku i w dodatku do niego:
Obszar zarządzania dobijakami | Prostokąty statystyczne ICES |
1r | 31-33 E9-F4; 33 F5; 34-37 E9-F6; 38-40 F0-F5; 41 F4-F5 |
2r | 35 F7-F8; 36 F7-F9; 37 F7-F8; 38-41 F6-F8; 42 F6-F9; 43 F7-F9; 44 F9-G0; 45 G0-G1; 46 G1 |
3r | 41-46 F1-F3; 42-46 F4-F5; 43-46 F6; 44-46 F7-F8; 45-46 F9; 46-47 G0; 47 G1 oraz 48 G0 |
4 | 38-40 E7-E9 oraz 41-46 E6-F0 |
5r | 47-52 F1-F5 |
6 | 41-43 G0-G3; 44 G1 |
7r | 47-52 E6-F0 |
Dodatek
ZAŁĄCZNIK IV
Okresowe zamknięcia w celu ochrony dorsza atlantyckiego w okresie tarła
Obszary określone w poniższej tabeli są w podanych okresach zamknięte dla wszystkich narzędzi połowowych, z wyjątkiem narzędzia do połowów pelagicznych (okrężnic i włoków):
Okresowe zamknięcia | ||||
Nr | Nazwa obszaru | Współrzędne geograficzne | Okres | Dodatkowe uwagi |
1 | Stanhope Ground | 60o 10'' N - 01o 45'' E 60o 10'' N - 02o 00'' E 60o 25'' N - 01o 45'' E 60o 25'' N - 02o 00'' E | 1 stycznia - 30 kWietnia |
|
2 | Long Hole | 59o 07,35'' N - 0o 31,04'' W 59o 03,60'' N - 0o 22,25'' W 58o 59,35'' N - 0o 17,85'' W 58o 56,00'' N - 0o 11,01'' W 58o 56,60'' N - 0o 08,85'' W 58o 59,86'' N - 0o 15,65'' W 59o 03,50'' N - 0o 20,00'' W 59o 08,15'' N - 0o 29,07'' W | 1 stycznia - 31 marca |
|
3 | Coral Edge | 58o 51,70'' N - 03o 26,70'' E 58o 40,66'' N - 03o 34,60'' E 58o 24,00'' N - 03o 12,40'' E 58o 24,00'' N - 02o 55,00'' E 58o 35,65'' N - 02o 56,30'' E | 1 stycznia - 28 lutego |
|
4 | Papa Bank | 59o 56'' N - 03o 08'' W 59o 56'' N - 02o 45'' W 59o 35'' N - 03o 15'' W 59o 35'' N - 03o 35'' W | 1 stycznia - 15 marca |
|
5 | Foula Deeps | 60o 17,50'' N - 01o 45'' W 60o 11,00'' N - 01o 45'' W 60o 11,00'' N - 02o 10'' W 60o 20,00'' N - 02o 00'' W 60o 20,00'' N - 01o 50'' W | 1 listopada - 31 grudnia |
|
6 | Egersund Bank | 58o 07,40'' N - 04o 33,00'' E 57o 53,00'' N - 05o 12,00'' E 57o 40,00'' N - 05o 10,90'' E 57o 57,90'' N - 04o 31,90'' E | 1 stycznia - 31 marca | (10 x 25 mil morskich) |
7 | Na wschód od Fair Isle | 59o 40'' N - 01o 23'' W 59o 40'' N - 01o 13'' W 59o 30'' N - 01o 20'' W 59o 10'' N - 01o 20'' W 59o 30'' N - 01o 28'' W 59o 10'' N - 01o 28'' W | 1 stycznia - 15 marca |
|
8 | West Bank | 57o 15'' N - 05o 01'' E 56o 56'' N - 05o 00'' E 56o 56'' N - 06o 20'' E 57o 15'' N - 06o 20'' E | 1 lutego - 15 marca | (18 x 4 mil morskich) |
9 | Revet | 57o 28,43'' N - 08o 05,66'' E 57o 27,44'' N - 08o 07,20'' E 57o 51,77'' N - 09o 26,33'' E 57o 52,88'' N - 09o 25,00'' E | 1 lutego - 15 marca | (1,5 x 49 mil morskich) |
10 | Rabarberen | 57o 47,00'' N - 11o 04,00'' E 57o 43,00'' N - 11o 04,00'' E 57o 43,00'' N - 11o 09,00'' E 57o 47,00'' N - 11o 09,00'' E | 1 lutego - 15 marca | Na wschód od Skagen (2,7 x 4 mil morskich) |
ZAŁĄCZNIK V
UPOWAŻNIENIA DO POŁOWÓW
CZĘŚĆ A
Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków rybackich unii prowadzących połowy w wodach państw trzecich
Obszar połowów | Łowisko | Liczba upoważnień do połowów | Podział upoważnień do połowów między państwami członkowskimi | Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie | |
Wody Norwegii oraz obszar połowowy wokół Jan Mayen | Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N | 69 | DK | 25 | 51 |
DE | 5 | ||||
FR | 1 | ||||
IE | 8 | ||||
NL | 9 | ||||
PL | 1 | ||||
SV | 10 | ||||
| Gatunki denne, na północ od 62° 00'' N | 66 | DE | 16 | 41 |
IE | 1 | ||||
ES | 20 | ||||
FR | 18 | ||||
PT | 9 | ||||
Nieprzydzielone | 2 | ||||
| Makrela (1) | Nie dotyczy | Nie dotyczy | 70 | |
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00'' N | 450 | DK | 450 | 141 | |
Wody Wysp Owczych | Ogół połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych | 8 | BE | 0 | 4 |
DE | 4 | ||||
FR | 4 | ||||
| Ukierunkowane połowy dorsza atlantyckiego i plamiaka siecią o minimalnym rozmiarze oczek wynoszącym 135 mm, ograniczone do obszaru na południe od 62° 28'' N i na wschód od 6° 30'' W | 8 (2) | Nie dotyczy | 4 | |
| Połów włokiem poza zasięgiem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od dnia 1 marca do dnia 31 maja oraz od dnia 1 października do dnia 31 grudnia statki te mogą prowadzić działalność w obszarze między 61° 20'' N a 62° 00'' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych | 70 | BE | 0 | 18 |
DE | 10 | ||||
FR | 40 | ||||
| Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 100 mm w obszarze na południe od 61° 30'' N i na zachód od 9° 00'' W oraz w obszarze między 7° 00'' W a 9° 00'' W na południe od 60° 30'' N oraz w obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30'' N, 7° 00'' W a 60° 00'' N, 6° 00'' W | 70 | DE (3) | 8 | 20 (4) |
FR (3) | 12 | ||||
Ukierunkowane połowy czarniaka włokiem o minimalnym rozmiarze oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania okrągłej obręczy worka włoka | 70 | Nie dotyczy | 22 (4) | ||
| Połów błękitka. Całkowita liczba upoważnień do połowów może zostać zwiększona o cztery statki, aby stworzyć pary statków, jeżeli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego "głównym obszarem połowowym błękitka" | 27 | DE | 2 | 16 |
DK | 5 | ||||
FR | 4 | ||||
NL | 6 | ||||
SE | 1 | ||||
ES | 4 | ||||
IE | 4 | ||||
PT | 1 | ||||
| Makrela | 14 | DK | 2 | 8 |
BE | 1 | ||||
DE | 2 | ||||
FR | 2 | ||||
IE | 3 | ||||
NL | 2 | ||||
SE | 2 | ||||
| Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N | 16 | DK | 5 | 16 |
DE | 2 | ||||
IE | 2 | ||||
FR | 1 | ||||
NL | 2 | ||||
PL | 1 | ||||
SE | 3 | ||||
1, 2b (5) | Połowy więcierzami krabów z gatunków należących do Chionoecetes spp. | 20 | EE | 1 | Nie dotyczy |
ES | 1 | ||||
LV | 11 | ||||
LT | 4 | ||||
PL | 3 |
CZĘŚĆ B
Maksymalna liczba upoważnień do połowów dla statków państw trzecich prowadzących połowy w wodach unii
Państwo bandery | Łowisko | Liczba upoważnień do połowów | Maksymalna liczba statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie |
Norwegia | Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N | Do ustalenia | Do ustalenia |
Wyspy Owcze | Makrela, 6a (na północ od 56° 30'' N), 2a, 4a (na północ od 59° N) Ostroboki, 4, 6a (na północ od 56° 30'' N), 7e, 7f, 7h | 20 | 14 |
Śledź atlantycki, na północ od 62° 00′ N | 20 | Do ustalenia | |
Śledź atlantycki, 3a | 4 | 4 | |
Połowy przemysłowe okowiela, obszary 4, 6a (na północ od 56° 30'' N) (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka) | 14 | 14 | |
Molwa i brosma | 20 | 10 | |
Błękitek, 2, 4a, 5, 6a (na północ od 56° 30'' N), 6b, 7 (na zachód od 12° 00'' W) | 20 | 20 | |
Molwa niebieska | 16 | 16 | |
Wenezuela (6) | Lucjanowate (wody Gujany Francuskiej) | 45 | 45 |
(1) Bez uszczerbku dla dodatkowych licencji przydzielanych Szwecji przez Norwegię zgodnie z ustaloną praktyką.
(2) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla wszystkich połowów włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych.
(3) Liczby te odnoszą się do maksymalnej liczby statków przebywających w obszarze w jakimkolwiek momencie.
(4) Liczby te są uwzględniane w danych liczbowych ustalanych dla "Połowu włokiem poza zasięgiem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych".
(5) Przydział uprawnień do połowów dostępnych dla Unii w strefie wokół Svalbardu pozostaje bez uszczerbku dla praw i obowiązków wynikających z traktatu paryskiego z 1920 r.
(6) Warunkiem wydania tych upoważnień do połowów jest przedstawienie dowodu ważnej umowy między właścicielem statku występującym o upoważnienie do połowów a przedsiębiorstwem przetwórczym mającym siedzibę w departamencie Gujany Francuskiej oraz dowodu, że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładunku w tym departamencie co najmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych z danego statku, tak aby połowy te mogły zostać przetworzone w zakładzie tego przedsiębiorstwa. Umowa taka musi być zatwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, aby była ona spójna zarówno z faktyczną zdolnością umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego, jak i z celami na rzecz rozwoju gospodarki gujańskiej. Kopię należycie zatwierdzonej umowy dołącza się do wniosku o upoważnienie do połowów. W przypadku odmowy zatwierdzenia władze francuskie powiadamiają o tej odmowie i przedstawiają zainteresowanej stronie oraz Komisji powody tej odmowy.
ZAŁĄCZNIK VI
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ ICCAT (1)
1.
Maksymalna liczba unijnych kliprów tuńczykowych oraz statków do połowu wędami holowanymi upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg / 75 cm do 30 kg / 115 cm we wschodnim Atlantyku Hiszpania | 60 |
Francja | 55 |
Unia | 115 |
2.
Maksymalna liczba unijnych jednostek przybrzeżnego rybołówstwa łodziowego upoważnionych do czynnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm w Morzu Śródziemnym Hiszpania | 364 |
Francja | 140 Error! Bookmark not defined. |
Włochy | 30 |
Cypr | 20 (2) |
Malta | 542 |
Unia | 684 |
3.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do aktywnych połowów tuńczyka błękitnopłetwego o wielkości od 8 kg / 75 cm do 30 kg / 115 cm w Morzu Adriatyckim do celów hodowlanych Chorwacja | 18 |
Włochy | 12 |
Unia | 28 |
4.
Maksymalna liczba statków rybackich każdego z państw członkowskich, które mogą być upoważnione do poławiania, zatrzymywania na statku, dokonywania przeładunku, transportu lub wyładunku tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu ŚródziemnymTabela A
Tabela ta zostanie ustalona po zatwierdzeniu przez ICCAT unijnego planu połowów na 2021 r., zgodnie z obowiązującymi zaleceniami ICCAT i unijnymi przepisami. |
5.
Maksymalna liczba pułapek służących do połowów tuńczyka błękitnopłetwego we wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym, na które zezwoliło dane państwo członkowskie (3) Państwo członkowskie | Liczba pułapek (4) |
Hiszpania | 5 |
Włochy | 6 |
Portugalia | 2 |
6.
Maksymalna ilość tuńczyka błękitnopłetwego do chowu lub hodowli i do tuczu dla danego państwa członkowskiego oraz maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego, którą dane państwo członkowskie może rozdzielić między swoje miejsca chowu lub hodowli we wschodnim Atlantyku i w Morzu ŚródziemnymTabela A
Maksymalna ilość tuńczyka do chowu lub hodowli i do tuczu | ||
| Liczba miejsc chowu lub hodowli | Ilość (w tonach) |
Hiszpania | 10 | 11 852 |
Włochy | 13 | 12 600 |
Grecja | 2 | 2 100 |
Cypr | 3 | 3 000 |
Chorwacja | 7 | 7 880 |
Malta | 6 | 12 300 |
Tabela B (5)
Maksymalna wprowadzana ilość złowionego dzikiego tuńczyka błękitnopłetwego (w tonach) (6) | |
Hiszpania | 6 300 |
Włochy | 3 764 |
Grecja | 785 |
Cypr | 2 195 |
Chorwacja | 2 947 |
Malta | 8 786 |
Portugalia | 350 |
7.
Podział między państwami członkowskimi maksymalnej liczby statków rybackich pływających pod banderą danego państwa członkowskiego, upoważnionych do połowów północnego tuńczyka białego jako gatunku docelowego zgodnie z art. 12 rozporządzenia (WE) nr 520/2007, jest następujący: Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków |
Irlandia | 50 |
Hiszpania | 730 |
Francja | 151 |
Portugalia | 310 |
8.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich o długości co najmniej 20 metrów, które prowadzą połowy opastuna w obszarze objętym konwencją ICCAT, wynosi: Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków wyposażonych w okrężnice | Maksymalna liczba statków wyposażonych w takle |
Hiszpania | 23 | 190 |
Francja | 11 |
|
Portugalia |
| 79 |
Unia | 34 | 269 |
(1) Liczby podane w pkt 1, 2 i 3 mogą ulec zmniejszeniu w celu wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
(2) Liczba ta może wzrosnąć, jeżeli jeden sejner zostanie zastąpiony 10 taklowcami zgodnie z tabelą A w pkt 4 niniejszego załącznika po określeniu tej tabeli.
(3) Liczby w pkt 5 należy dostosować w świetle planów połowowych przedłożonych przez państwa członkowskie do dnia 31 stycznia 2021 r. w celu zatwierdzenia przez panel 2 ICCAT.
(4) Liczba ta może zostać zwiększona pod warunkiem wypełnienia zobowiązań międzynarodowych Unii.
(5) Łączne ilości Portugalii do celów chowu lub hodowli w wysokości 500 ton (odpowiadające 350 tonom wprowadzanej ilości do celów chowu lub hodowli) pokrywa się z niewykorzystanej ilości Unii określonej w tabeli A.
(6) Liczby w tabeli B w pkt 6 należy dostosować w świetle planów dotyczących chowu lub hodowli przedłożonych przez państwa członkowskie do dnia 31 stycznia 2021 r.
ZAŁĄCZNIK VII
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ CCAMLR
Zwiady rybackie dotyczące antarów w obszarze objętym konwencją CCAMLR w latach 2020/2021 są ograniczone do:
Tabela A
Upoważnione państwa członkowskie, podobszary i maksymalna liczba statków
Państwo członkowskie | Podobszar | Maksymalna liczba statków |
Hiszpania | 48.6 | 1 |
Hiszpania | 88.1 | 1 |
Tabela B
TAC i limity przyłowów
TAC określone w poniższej tabeli, które zostały przyjęte przez CCAMLR, nie są przydzielane członkom CCAMLR, stąd też udział Unii jest nieokreślony. Połowy monitoruje Sekretariat CCAMLR, który poinformuje umawiające się strony, gdy połowy należy zakończyć w związku z wyczerpaniem TAC.
Podobszar | Region | Sezon | SSRU (48.6) lub bloki badawcze (88.1) | Antar polarny (Dissostichus mawsoni) Limit połowowy (w tonach) / SSRU (48.6) lub bloki badawcze (88.1) | Antar polarny (Dissostichus mawsoni) Limit połowowy (w tonach) / cały podobszar | Limit przyłowu (w tonach) / SSRU (48.6) lub bloki badawcze (88.1) | ||
Rajokształtne (Rajiformes) | Buławik (Macrourus spp.) (1) | Pozostałe gatunki | ||||||
48.6 | Cały podobszar | 1 grudnia 2020 r. do 30 listopada 2021 r. | 48.6_2 | 112 | 568 | 6 | 18 | 18 |
48.6_3 | 30 | 2 | 5 | 5 | ||||
48.6_4 | 163 | 8 | 26 | 26 | ||||
48.6_5 | 263 | 13 | 42 | 42 | ||||
88.1. | Cały podobszar | 1 grudnia 2020 r. do 31 sierpnia 2021 r. | A, B, C, G (2) | 597 | 3 140 (3) | 30 | 96 | 30 |
G, H, I, J, K (4) | 2 072 | 104 | 317 | 104 | ||||
Specjalna strefa badawcza w morskim obszarze chronionym w regionie Morza Rossa | 406 | 20 | 72 | 20 |
Dodatek
CZĘŚĆ A
Współrzędne bloków badawczych 48.6
Współrzędne bloku badawczego 48.6_2
54° 00'' S 01° 00'' E
55° 00'' S 01° 00'' E
55° 00'' S 02° 00'' E
55° 30'' S 02° 00'' E
55° 30'' S 04° 00'' E
56° 30'' S 04° 00'' E
56° 30'' S 07° 00'' E
56° 00'' S 07° 00'' E
56° 00'' S 08° 00'' E
54° 00'' S 08° 00'' E
54° 00'' S 09° 00'' E
53° 00'' S 09° 00'' E
53° 00'' S 03° 00'' E
53° 30'' S 03° 00'' E
53° 30'' S 02° 00'' E
54° 00'' S 02° 00'' E
Współrzędne bloku badawczego 48.6_3
64° 30'' S 01° 00'' E
66° 00'' S 01° 00'' E
66° 00'' S 04° 00'' E
65° 00'' S 04° 00'' E
65° 00'' S 07° 00'' E
64° 30'' S 07° 00'' E
Współrzędne bloku badawczego 48.6_4
68° 20'' S 10° 00'' E
68° 20'' S 13° 00'' E
69° 30'' S 13° 00'' E
69° 30'' S 10° 00'' E
69° 45'' S 10° 00'' E
69° 45'' S 06° 00'' E
69° 00'' S 06° 00'' E
69° 00'' S 10° 00'' E
Współrzędne bloku badawczego 48.6_5
71° 00'' S 15° 00'' W
71° 00'' S 13° 00'' W
70° 30'' S 13° 00'' W
70° 30'' S 11° 00'' W
70° 30'' S 10° 00'' W
69° 30'' S 10° 00'' W
69° 30'' S 09° 00'' W
70° 00'' S 09° 00'' W
70° 00'' S 08° 00'' W
69° 30'' S 08° 00'' W
69° 30'' S 07° 00'' W
70° 30'' S 07° 00'' W
70° 30'' S 10° 00'' W
71° 00'' S 10° 00'' W
71° 00'' S 11° 00'' W
71° 30'' S 11° 00'' W
71° 30'' S 15° 00'' W
Wykaz małych obszarów badawczych (SSRU)
Region | SSRU | Granice |
88.1 | A | Od punktu o współrzędnych 60° S 150° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 65° S, następnie na zachód do 150° E, następnie na północ do 60° S. |
B | Od punktu o współrzędnych 60° S 170° E na wschód do 179° E, następnie na południe do 66° 40'' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 60° S. | |
C | Od punktu o współrzędnych 60° S 179° E na wschód do 170° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° W, następnie na północ do 66° 40'' S, następnie na zachód do 179° E, następnie na północ do 60° S. | |
D | Od punktu o współrzędnych 65° S 150° E, następnie na wschód do 160° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 150° E, następnie na północ do 65° S. | |
E | Od punktu o współrzędnych 65° S 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do 68° 30'' S, następnie na zachód do 160° E, następnie na północ do 65° S. | |
F | Od punktu o współrzędnych 68° 30'' S 160° E na wschód do 170° E, następnie na południe do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na zachód do 160° E, następnie na północ do 68° 30'' S. | |
G | Od punktu o współrzędnych 66° 40'' S 170° E na wschód do 178° W, następnie na południe do 70° S, następnie na zachód do 178° 50'' E, następnie na południe do 70° 50'' S, następnie na zachód do 170° E, następnie na północ do 66° 40'' S. | |
H | Od punktu o współrzędnych 70° 50'' S 170° E na wschód do 178° 50'' E, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do wybrzeża, wzdłuż wybrzeża na północ do 170° E, następnie na północ do 70° 50'' S. | |
I | Od punktu o współrzędnych 70° S 178° 50'' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 73° S, następnie na zachód do 178° 50'' E, następnie na północ do 70° S. | |
J | Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 170° E na wschód do 178° 50'' E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód 170° E, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S. | |
K | Od punktu o współrzędnych 73° S 178° 50'' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 76° S, następnie na zachód do 178° 50'' E, następnie na północ do 73° S. | |
L | Od punktu o współrzędnych 76° S 178° 50'' E na wschód do 170° W, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do 178° 50'' E, następnie na północ do 76° S. | |
M | Od równoleżnika 73° S na wybrzeżu przy południku 169° 30'' E na wschód do 170° E, następnie na południe do 80° S, następnie na zachód do wybrzeża, następnie na północ wzdłuż wybrzeża do 73° S. |
CZĘŚĆ B
Powiadomienia o zamiarze uczestnictwa w połowie kryla antarktycznego (euphausia superba)
Informacje ogólne
Członek: …
Okres połowu: …
Nazwa statku: …
Spodziewana wielkość połowu (w tonach): …
Dzienna zdolność przetwórcza statku (w tonach masy w relacji pełnej): …
Planowane podobszary i rejony połowów
Ten środek ochronny ma zastosowanie do powiadomień o zamiarze poławiania kryla antarktycznego w podobszarach 48.1, 48.2, 48.3 i 48.4 oraz rejonach 58.4.1 i 58.4.2. Zamiar poławiania kryla antarktycznego w innych podobszarach i rejonach musi być zgłaszany w ramach środka ochronnego CCAMLR 21-02 (2019).
Podobszar/rejon | Zaznaczyć odpowiednie pola |
48.1 | ? |
48.2 | ? |
48.3 | ? |
48.4 | ? |
58.4.1 | ? |
58.4.2 | ? |
Technika połowu: | Zaznaczyć odpowiednie pola |
? Włok tradycyjny | |
? System połowów ciągłych | |
? Użycie pompy do opróżniania worka włoka | |
? Inne metody (proszę określić) |
Typy produktu i metody bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej
Typ produktu | Metoda bezpośredniego szacowania masy złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej, stosownie do przypadku (odnieść się do załącznika 21-03/B) (5) |
Zamrożony w całości |
|
Gotowany |
|
Mączka |
|
Olej |
|
Inny produkt (proszę określić) |
|
Konfiguracja sieci
Wymiary sieci | Sieć 1 | Sieć 2 | Inna(-e) sieć(-ci) | |||
Otwór sieci |
|
|
| |||
Maksymalny otwór w pionie (m) |
|
|
| |||
Maksymalny otwór w poziomie (m) |
|
|
| |||
Obwód otworu sieci (6) (m) |
|
|
| |||
Powierzchnia otworu (m2) |
|
|
| |||
Średni rozmiar oczka w płacie (8) (mm) | Zewnętrzny (7) | Wewnętrzny (7) | Zewnętrzny (7) | Wewnętrzny (7) | Zewnętrzny (7) | Wewnętrzny (7) |
Płat pierwszy |
|
|
|
|
|
|
Płat drugi |
|
|
|
|
|
|
Płat trzeci |
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
Płat ostatni (worek włoka) |
|
|
|
|
|
|
Schemat(-y) sieci:…
W przypadku każdej używanej sieci lub wszelkiej zmiany konfiguracji sieci proszę odnieść się do odpowiedniego schematu sieci w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przedłożyć szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie grupy roboczej ds. monitoringu ekosystemu i zarządzania (WG-EMM). Schemat(-y) sieci musi(-szą) obejmować:
1. | Długość i szerokość każdego płata włoka (na tyle dokładnie, aby móc obliczyć nachylenie każdego płata w odniesieniu do przepływu wody). |
2. | Rozmiar oczka (pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego CCAMLR 22-01 (2019)), kształt (np. kształt rombu) i materiał (np. polipropylen). |
3. | Budowa oczka (np. wiązane, stopione). |
4. | Szczegóły dotyczące podbor używanych wewnątrz włoka (budowa, umiejscowienie na płatach; wskazać "zero", jeżeli podbory nie są używane); podbory uniemożliwiają splątanie oczek przez kryla antarktycznego lub jego ucieczkę. |
Urządzenie do odstraszania ssaków morskich
Schemat(-y) urządzenia:…
W przypadku każdego używanego typu urządzenia lub wszelkiej zmiany konfiguracji urządzenia proszę odnieść się do odpowiedniego schematu w katalogu narzędzi połowowych CCAMLR, jeżeli jest dostępny (www.ccamlr.org/node/74407), lub przedłożyć szczegółowy schemat i opis na następne posiedzenie WG-EMM.
Gromadzenie danych akustycznych
Proszę podać informacje dotyczące echosond i sonarów używanych przez statek
Typ (np. echosonda, sonar) |
|
|
|
Producent |
|
|
|
Wzór |
|
|
|
Częstotliwości przetwornika (kHz) |
|
|
|
Gromadzenie danych akustycznych (szczegółowy opis):…
Opis kroków, które zostaną podjęte w celu zgromadzenia danych akustycznych, aby przekazać dane na temat dystrybucji i ilości osobników kryla antarktycznego (Euphasia superba) oraz innych gatunków pelagicznych, takich jak świetlikowate i salpy (SC-CAMLR-XXX, pkt 2.10).
WYTYCZNE W SPRAWIE SZACOWANIA MASY ZŁOWIONEGO KRYLA ANTARKTYCZNEGO W RELACJI PEŁNEJ
Metoda | Wzór (kg) | Parametr | |||
Opis | Typ | Metoda szacowania | Jednostka | ||
Objętość zbiornika do przechowywania | W*L*H*ρ*1 000 | W = szerokość zbiornika | Stała | Pomiar na początku połowu | m |
L = długość zbiornika | Stała | Pomiar na początku połowu | m | ||
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę | Zmienna | Konwersja z objętości na masę | kg/l | ||
H = głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | m | ||
Przepływomierz (9) | V*Fkryl antarktyczny*ρ | V = łączna objętość kryla antarktycznego i wody | W zależności od zaciągu (9) | Obserwacja bezpośrednia | litr |
Fkryl antarktyczny = udział kryla antarktycznego w próbce | W zależności od zaciągu (9) | Korekta objętości z przepływomierza |
| ||
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę | Zmienna | Konwersja z objętości na masę | kg/l | ||
Przepływomierz (10) | (V*ρ)-M | V = objętość pasty z kryla antarktycznego | W zależności od zaciągu (9) | Obserwacja bezpośrednia | litr |
M = ilość wody dodana w procesie, po konwersji na masę | W zależności od zaciągu (9) | Obserwacja bezpośrednia | kg | ||
ρ = gęstość pasty z kryla antarktycznego | Zmienna | Obserwacja bezpośrednia | kg/l | ||
Waga przepływowa | M*(1-F) | M = łączna masa kryla antarktycznego i wody | W zależności od zaciągu (10) | Obserwacja bezpośrednia | kg |
F = udział wody w próbce | Zmienna | Korekta masy z wagi przepływowej |
| ||
Taca | (M - Mtaca)*N | Mtaca = masa pustej tacy | Stała | Obserwacja bezpośrednia przed połowem | kg |
M = łączna średnia masa kryla antarktycznego i tacy | Zmienna | Obserwacja bezpośrednia przed zamrożeniem i po odsączeniu wody | kg | ||
N = liczba tac | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia |
| ||
Konwersja mączki | Mmączka*MCF | Mmączka = masa wyprodukowanej mączki | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | kg |
MCF = współczynnik konwersji mączki | Zmienna | Konwersja mączki na całego kryla antarktycznego |
| ||
Objętość worka włoka | W*H*L*ρ*π/4*1 000 | W = szerokość worka włoka | Stała | Pomiar na początku połowu | m |
H = wysokość worka włoka | Stała | Pomiar na początku połowu | m | ||
ρ = współczynnik konwersji z objętości na masę | Zmienna | Konwersja z objętości na masę | kg/l | ||
L = długość worka włoka | W zależności od zaciągu | Obserwacja bezpośrednia | m | ||
Inne | proszę określić |
|
|
|
|
Kroki obserwacji i częstotliwość
Objętość zbiornika do przechowywania | ||
Na początku połowu | Proszę zmierzyć szerokość i długość zbiornika do przechowywania (jeżeli zbiornik nie ma kształtu prostokątnego, wówczas konieczne mogą być dodatkowe pomiary; z dokładnością ± 0,05 m) | |
Co miesiąc (11) | Proszę oszacować konwersję objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej ze zbiornika do przechowywania | |
Co zaciąg | Proszę zmierzyć głębokość kryla antarktycznego w zbiorniku (jeżeli kryl antarktyczny jest przechowywany w zbiorniku między zaciągami, wówczas zmierzyć różnicę głębokości, z dokładnością ± 0,1 m) | |
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) | ||
Przepływomierz (11) | ||
Przed połowem | Proszę upewnić się, że przepływomierz mierzy całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem) | |
Częściej niż co miesiąc (11) | Proszę oszacować konwersję z objętości na masę (ρ) związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z przepływomierza | |
Co zaciąg (12) | Proszę pobrać próbkę z przepływomierza oraz: | |
| ||
| ||
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) | ||
Przepływomierz (12) | ||
Przed połowem | Proszę upewnić się, że oba przepływomierze (jeden dla produktu krylowego, a drugi dla dodanej wody) są skalibrowane (tj. wykazywały ten sam, prawidłowy odczyt) | |
Co tydzień (11) | Proszę oszacować gęstość (ρ) produktu krylowego (pasta z kryla antarktycznego z dna) przez zmierzenie masy znanej objętości produktu krylowego (np. 10 litrów) pobranej z odpowiedniego przepływomierza | |
Co zaciąg (12) | Proszę odczytać wskazania obu przepływomierzy i obliczyć łączne objętości produktu krylowego (pasty z kryla antarktycznego z dna) oraz dodanej wody; przyjmuje się, że gęstość wody wynosi 1 kg/l | |
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) | ||
Waga przepływowa | ||
Przed połowem | Proszę upewnić się, że waga przepływowa mierzy całego kryla antarktycznego (tj. przed przetworzeniem) | |
Co zaciąg (12) | Proszę pobrać próbkę z wagi przepływowej oraz: | |
| ||
| ||
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) | ||
Taca | ||
Przed połowem | Proszę zmierzyć masę tacy (jeżeli tace różnią się budową, wówczas zmierzyć masę każdego typu; z dokładnością ± 0,1 kg) | |
Co zaciąg | Proszę zmierzyć łączną masę kryla antarktycznego i tacy (z dokładnością ± 0,1 kg) | |
Proszę policzyć używane tace (jeżeli tace różnią się budową, wówczas policzyć tace każdego typu) | ||
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) | ||
Konwersja mączki | ||
Co miesiąc (11) | Proszę oszacować konwersję mączki na całego kryla antarktycznego w drodze przetworzenia od 1 000 do 5 000 kg (odsączonej masy) całego kryla antarktycznego | |
Co zaciąg | Proszę zmierzyć masę wyprodukowanej mączki | |
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) | ||
Objętość worka włoka | ||
Na początku połowu | Proszę zmierzyć szerokość i wysokość worka włoka (z dokładnością ± 0,1 m) | |
Co miesiąc (11) | Proszę oszacować konwersję z objętości na masę związaną z odsączoną masą kryla antarktycznego w znanej objętości (np. 10 litrów) pobranej z worka włoka | |
Co zaciąg | Proszę zmierzyć długość worka włoka zawierającego kryla antarktycznego (z dokładnością ± 0,1 m) | |
Proszę oszacować masę złowionego kryla antarktycznego w relacji pełnej (przy użyciu wzoru) |
(1) W obszarze 88.1, w przypadku gdy połowy buławika (Macrourus spp.) dokonane przez jeden statek w dowolnych dwóch okresach 10-dniowych (tj. od dnia 1 do dnia 10, od dnia 11 do dnia 20 lub od dnia 21 do ostatniego dnia miesiąca) w którymkolwiek SSRU przekraczają 1 500 kg w każdym okresie 10-dniowym i przekraczają 16 % połowu antara polarnego (Dissostichus spp.) przez ten statek w danym SSRU, statek zaprzestaje połowów w tym SSRU przez pozostałą część okresu połowu.
(2) Wszystkie obszary poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa i na północ od 70° S.
(3) Gatunkiem docelowym jest antar polarny (Dissostichus mawsoni). Wszelkie złowione osobniki antara patagońskiego (Dissostichus eleginoides) wlicza się do ogólnego limitu połowowego dla antara polarnego (Dissostichus mawsoni).
(4) Wszystkie obszary poza morskim obszarem chronionym w regionie Morza Rossa i na południe od 70° S.
(5) Jeżeli metody nie wymieniono w załączniku 21-03/B, proszę opisać ją szczegółowo.
(6) Wielkość oczekiwana w warunkach operacyjnych.
(7) Rozmiar oczka zewnętrznego, a w przypadku używania wkładki - rozmiar oczka wewnętrznego.
(8) Pomiar wewnętrzny naciągniętego oczka na podstawie procedury w ramach środka ochronnego CCAMLR 22-01 (2019).
(9) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.
(10) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie dwóch godzin.
(11) Nowy okres rozpocznie się, gdy statek przeniesie się do nowego podobszaru lub rejonu.
(12) Gdy używany jest włok tradycyjny - pojedynczy zaciąg, natomiast gdy stosowany jest system połowów ciągłych - łączny zaciąg w okresie sześciu godzin.
ZAŁĄCZNIK VIII
OBSZAR PODLEGAJĄCY KOMPETENCJI IOTC
1.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków | Ładowność (pojemność brutto) |
Hiszpania | 22 | 61 364 |
Francja | 27 | 45 383 |
Portugalia | 5 | 1 627 |
Włochy | 1 | 2 137 |
Unia | 55 | 110 511 |
2.
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC Państwo członkowskie | Maksymalna liczba statków | Ładowność (pojemność brutto) |
Hiszpania | 27 | 11 590 |
Francja | 41 (1) | 7 882 |
Portugalia | 15 | 6 925 |
Unia | 83 | 26 397 |
3.
Statki, o których mowa w pkt 1, są również upoważnione do połowów włócznika i tuńczyka białego w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.
4.
Statki, o których mowa w pkt 2, są również upoważnione do połowów tuńczyków tropikalnych w obszarze podlegającym kompetencji IOTC.
(1) Liczba ta nie obejmuje statków zarejestrowanych na Majotcie; może zostać zwiększona w przyszłości zgodnie z planem rozwoju floty Majotty.
ZAŁĄCZNIK IX
OBSZAR OBJĘTY KONWENCJĄ WCPFC
Maksymalna liczba unijnych statków rybackich upoważnionych do połowów włócznika w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania | 14 |
Unia | 14 |
Maksymalna liczba unijnych sejnerów upoważnionych do połowów tuńczyka tropikalnego w obszarze objętym konwencją WCPFC na południe od 20° S
Hiszpania | 4 |
Unia | 4 |