DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 16 kwietnia 2014 r.
dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97
(notyfikowana jako dokument nr C(2014) 2474)
(2014/223/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 wobec rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 (2), w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (3), w szczególności jego art. 4, 5, 7 i 10,
po powiadomieniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia (WE) nr 88/97 („rozporządzenia zwalniającego”) pewna liczba podmiotów zajmujących się montażem rowerów złożyła zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia wnioski o zwolnienie z cła antydumpingowego rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 („rozporządzeniem rozszerzającym” ) na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL”) („rozszerzone cło”). Ostatnia decyzja Komisji dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na podstawie rozporządzenia zwalniającego została przyjęta w dniu 19 grudnia 2011 r. (4).
(2) Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy podmiotów zajmujących się montażem rowerów (5), dla których płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nie podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu została zawieszona zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. Ponadto opublikowano wykaz podmiotów zajmujących się montażem rowerów, którym niedawno przyznano zwolnienia, oraz wykaz wycofanych zwolnień.
1. ZEZWOLENIE NA ZWOLNIENIE
(3) Komisja otrzymała od strony wymienionej w tabeli 1 wszystkie informacje wymagane w celu określenia dopuszczalności jej wniosku o zwolnienie. W oparciu o te informacje Komisja uznała, iż wniosek jest dopuszczalny zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego. Na podstawie art. 5 ust. 1 tego samego rozporządzenia stronie przyznano zawieszenie płatności cła od dnia, w którym Komisja otrzymała wniosek strony.
Tabela 1
Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
Ets Th Brasseur SA | Rue des Steppes 13, 4000 Liège | Belgia | B294 |
(4) Podczas badania ustalono, że wartość części pochodzących z ChRL, wykorzystanych w działalności montażowej strony, była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności. Nie są one zatem objęte zakresem stosowania art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009.
(5) W związku z powyższym oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strona zostaje zwolniona z rozszerzonego cła.
Na mocy art. 7 ust. 2 zwolnienie staje się skuteczne od daty otrzymania wniosku strony, a ponadto jej zadłużenie z tytułu rozszerzonego cła zostaje uznane za nieważne od tego samego dnia.
(6) Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec strony wyraźnie określonej w tabeli 1 przez podanie jej nazwy i adresu, konieczne jest, aby zwolniona strona niezwłocznie powiadomiła Komisję (6) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). W takim przypadku niezbędne jest, by strona przekazała wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
2. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(7) Komisja otrzymała od stron objętych badaniem i wymienionych w tabeli 2 wszystkie informacje wymagane do określenia prima facie dopuszczalności ich wniosków o zwolnienie. W oparciu o te informacje Komisja uznała, iż wnioski są dopuszczalne zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(8) Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków stron objętych badaniem i wymienionych w tabeli 2 płatności cła rozszerzonego w związku z wszelkim przywozem podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony zostają zawieszone zgodnie z art. 5 rozporządzenia zwalniającego.
(9) Z uwagi na fakt, że zawieszenie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2 przez podanie ich nazw i adresów, konieczne jest, aby strony niezwłocznie powiadomiły Komisję (7) o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem). W takim przypadku niezbędne jest, by strona przekazała wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
Tabela 2
Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
c2 g-engineering GmbH | Schlesische Straße 27, 10997 Berlin | Niemcy | B934 |
Solo International Oy | Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo | Finlandia | B940 |
Planet X Ltd. | Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD | Zjednoczone Królestwo | A995 |
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L. | Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita | Rumunia | B941 |
Longway Poland Sp. z o.o. | ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki | Polska | B935 |
BBF Bike GmbH | Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten | Niemcy | B936 |
3. ODRZUCENIE WNIOSKU O ZWOLNIENIE ORAZ UCHYLENIE STOSOWNEGO ZAWIESZENIA
(10) Strona wymieniona w tabeli 3 złożyła wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego. Płatności długu celnego w odniesieniu do cła rozszerzonego zgodnie z art. 2 ust. 1 rozporządzenia rozszerzającego zostały zawieszone na mocy art. 5 rozporządzenia zwalniającego w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez stronę od dnia, w którym Komisja otrzymała wniosek strony.
Tabela 3
Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
IBEROSELLE, LDA | Vale Domingos 3750 – 321 Águeda | Portugalia | B292 |
(11) Strona ta znacznie ograniczyła swoją działalność montażową i kontynuuje przywóz części rowerowych z ChRL jedynie w ilościach poniżej progu 300 sztuk danego rodzaju w miesiącu. W związku z powyższym strona wycofała swój wniosek o zwolnienie z cła antydumpingowego na części rowerowe.
(12) Na tej podstawie oraz zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia zwalniającego Komisja jest zmuszona odrzucić wniosek strony i uchylić zawieszenie płatności cła rozszerzonego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego. Rozszerzone cło zostaje zatem pobrane od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez stronę, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać.
(13) Treść powyższego motywu nie wyklucza zastosowania zwolnienia, z zastrzeżeniem przeprowadzenia kontroli końcowego przeznaczenia towaru zgodnie z art. 14 rozporządzenia zwalniającego.
4. COFNIĘCIE ZWOLNIENIA
(14) Zwolnienie przyznane stronie wymienionej w tabeli 4 zostaje cofnięte.
Tabela 4
Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S | Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev | Dania | A166 |
(15) Strona ta została zwolniona z rozszerzonego cła antydumpingowego na części rowerowe. Strona poinformowała Komisję, że zaprzestała działań montażowych. W celu zapewnienia przejrzystości zwolnienie zostaje zatem wycofane.
5. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH NIEKTÓRYCH ZWOLNIONYCH STRON
(16) Zwolnione strony wymienione w tabeli 5 poinformowały Komisję o zmianie nazwy, formy prawnej lub adresu. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te w żaden sposób nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.
(17) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron.
Tabela 5
Poprzednie odniesienie | Zmiana | Dodatkowy kod TARIC |
Cannondale Europe BV Hanzepoort 27, NL-7575 DB Oldenzaal | Nazwę zmieniono na Cycling Sports Group Europe B.V. | A686 |
4Ever s.r.o. 2. Května 267, CZ-742 13 Studénka | Adres zmieniono na Moravská 842, 742 13 Studénka, Republika Czeska | A558 |
Canyon Bicycles GmbH Koblenzer Strasse 236, DE-56073 Koblenz | Adres zmieniono na Karl-Tesche-Str 12, 56073 Koblenz, Niemcy | A856 |
Kellys Bicycles sro Krajinská 1 SK-92101 Piešt'any | Adres zmieniono na Slnečná cesta 374, 922 01 Veľké Orvište, Republika Słowacka | A551 |
Madirom PROD SRL Bd. Liviu Rebreanu nr. 130 RO-300748 Timiș oara, Timiș | Nazwę i adres zmieniono na S.C. Madirom Prod S.R.L., Strada Stefan Procopiu Nr. 1, 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunia | A896 |
Intercycles SA, F-85000 La Roche sur Yon, Francja | Nazwę i formę prawną zmieniono na Arcade Cycles S.A.S. | 8065 |
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta – Cicli Roveco Via Umberto I, 508 I-45023 Costa di Rovigo – IT | Nazwę i formę prawną zmieniono na Cicli Roveco di Veronese Paolo & C.S.A.S. | A402 |
Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina, 6 I-47900 Rimini – IT | Nazwę i formę prawną zmieniono na Cobran S.R.L. | A246 |
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. Duna Lejáró 7 H-1211 Budapest | Nazwę i adres zmieniono na Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD., Duna Lejáró 7, H – 1211 Budapest, Węgry | A555 |
MICMO/Gitane, F-44270 Machecoul | Nazwę zmieniono na Manufacture Française Du Cycle | 8963 |
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S. Via Trento 68 IT-25030 Trenzano (BS) | Nazwę zmieniono na Metelli di Metelli Maria Rosa E C.S.A.S. | A979 |
Vizija Sport d.o.o. Tržaš ka cesta 87 b, SL-1370 Logatec | Adres zmieniono na Tržaška cesta 77, 1370 Logatec, Słowenia | A630 |
Euro Bike Products ul. Starołęcka 18 PL – 61-361 Poznań | Adres zmieniono na ul. Ostrowska 498, 498 A, 61-324 Poznań, Polska | A849 |
Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Włochy | Nazwę zmieniono na Speedcross di Torretta Luigi E C.s.n.c. | A163 |
Code X Sp. z o.o. Olszanka 109, PL – 33-386 Podegrodzie | Nazwę zmieniono na Skilledbike Sp. z o.o. | A966 |
Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena | Formę prawną zmieniono na Gruppo Bici S.p.A. | 8005 |
Bohemia Bike Okružní 110, Hlincova Hora CZ-373 71 Rudolfov | Adres zmieniono na Okružní 697, 370 01 České Budějovice, Republika Czeska | A605 |
Novus Bike s.r.o. Hlavní 266 CZ-747 81 Otice | Adres zmieniono na Vančurova 2985/20, 746 01 Opava 1, Republika Czeska | A553 |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
Artykuł 2
Strona wymieniona w tabeli 1 zostaje niniejszym zwolniona z rozszerzenia wprowadzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (6) na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej.
Wspomniane zwolnienie staje się skuteczne w odniesieniu do strony z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie” .
Zwolnienie stosuje się jedynie wobec strony wyraźnie określonej w tabeli 1 przez podanie jej nazwy i adresu. Zwolniona strona niezwłocznie powiadomi Komisję o wszelkich zmianach w tym zakresie i przekaże wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zwolnienia.
Tabela 1
Strona zwolniona
Nazwa | Adres | Państwo | Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
Ets Th Brasseur SA | Rue des Steppes 13, 4000 Liège | Belgia | Artykuł 7 | 29.5.2012 | B294 |
Artykuł 3
Strony wymienione w tabeli 2 są objęte badaniem zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
Zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego obowiązuje od dat otrzymania przez Komisję wniosków stron. Daty te wskazano w tabeli w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Wspomniane zawieszenie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2 przez podanie ich nazw i adresów. Strona objęta badaniem niezwłocznie powiadomi Komisję o wszelkich zmianach w tym zakresie i przekaże wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności w odniesieniu do warunków przyznawania zawieszenia.
Tabela 2
Strony objęte badaniem
Nazwa | Adres | Państwo | Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
c2g-engineering GmbH | Schlesische Straße 27, 10997 Berlin | Niemcy | Artykuł 5 | 16.12.2013 | B934 |
Solo International Oy | Pyyntitie 1 B, 02230 Espoo | Finlandia | Artykuł 5 | 26.7.2013 | B940 |
Planet X Ltd. | Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham S60 1FD | Zjednoczone Królestwo | Artykuł 5 | 7.2.2013 | A995 |
S.C EUROBIKE UNIVERSAL S.R.L. | Street Asociatiei No. 4, Movilita, Ialomita | Rumunia | Artykuł 5 | 26.7.2013 | B941 |
Longway Poland Sp. z o.o. | ul. Rajdowa 3a, Konotopa, 05-850 Ożarów Mazowiecki | Polska | Artykuł 5 | 16.12.2013 | B935 |
BBF Bike GmbH | Carena Allee 8, 15366 Hoppegarten | Niemcy | Artykuł 5 | 14.1.2014 | B936 |
Artykuł 4
Wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego złożony przez stronę wymienioną w tabeli 3 zostaje niniejszym odrzucony zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym zniesione w odniesieniu do tej strony zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty wskazanej w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Tabela 3
Strona, której uchyla się zawieszenie
Nazwa | Adres | Państwo | Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
IBEROSELLE, LDA | Vale Domingos 3750 – 321 Águeda | Portugalia | Artykuł 5 | 20.4.2012 | B292 |
Artykuł 5
Zwolnienie strony wymienionej w tabeli 4 z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego zostaje niniejszym cofnięte zgodnie z art. 10 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty wskazanej w kolumnie „Data wejścia w życie” .
Tabela 4
Strona, której zwolnienie zostaje cofnięte
Nazwa | Adres | Państwo | Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
Borge Kildemoes Cykelfabrik A/S | Albanivej 7, Nr. Lyndelse, 5792 Arslev | Dania | Artykuł 7 | Pierwszego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji | A166 |
Artykuł 6
Uaktualnione dane zwolnionych stron, wymienionych w tabeli 5, wprowadzono w kolumnie „Nowe odniesienie” . Odpowiednie dodatkowe kody TARIC uprzednio przypisane tym zwolnionym stronom i przedstawione w kolumnie „Dodatkowy kod TARIC” nie ulegają zmianom.
Tabela 5
Zwolnione strony, których dane zostają uaktualnione
Poprzednie odniesienie | Nowe odniesienie | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
Cannondale Europe BV Hanzepoort 27, NL-7575 DB Oldenzaal | Cycling Sports Group Europe B.V. Hanzepoort 27 7575 DB Oldenzaal, Niderlandy | Niderlandy | A686 |
4Ever s.r.o. 2. Května 267, CZ-742 13 Studénka | 4Ever s.r.o. Moravská 842 742 13 Studénka, Republika Czeska | Republika Czeska | A558 |
Canyon Bicycles GmbH Koblenzer Strasse 236, DE-56073 Koblenz | Canyon Bicycles GmbH Karl-Tesche-Str. 12 56073 Koblenz, Niemcy | Niemcy | A856 |
Kellys Bicycles sro Krajinská 1 SK-92101 Piešt'any | KELLYS BICYCLES s.r.o. Slnečná cesta 374 922 01 Veľké Orviš te, Republika Słowacka | Republika Słowacka | A551 |
Madirom PROD SRL Bd. Liviu Rebreanu nr. 130 RO-300748 Timișoara, Timiș | S.C. Madirom Prod S.R.L. Strada Stefan Procopiu Nr. 1 300647 Timisoara, Judet Timis, Rumunia | Rumunia | A896 |
Intercycles SA, F-85000 La Roche sur Yon, Francja | Arcade Cycles 78 Impasse Philippe-Gozola ZA Acti Est Parc Eco 85-1 85000 La Roche-sur-Yon, Francja | Francja | 8065 |
Veronese Luigi S.N.C. di Veronese Paolo e Elisabetta – Cicli Roveco Via Umberto I, 508 I-45023 Costa di Rovigo – IT | Cicli Roveco di Veronese Paolo & C.S.A.S. Via Umberto I n.508 45023 Costa Di Rovigo, Włochy | Włochy | A402 |
Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina, 6 I-47900 Rimini – IT | Cobran S.R.L. Via Della Zingarina 6 47900 Rimini (RN), Włochy | Włochy | A246 |
Schwinn-Csepel Kerékpárgyártó és Forgalmazó Rt. Duna Lejáró 7 H-1211 Budapest | Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD. Duna Lejáró 7 1211 Budapest, Węgry | Węgry | A555 |
MICMO/Gitane, F-44270 Machecoul | Manufacture Française Du Cycle 27 rue Marcel Brunelière 44270 Machecoul, Francja | Francja | 8963 |
Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S. Via Trento 68 IT-25030 Trenzano (BS) | Metelli di Metelli Maria Rosa E C. S.A.S. Via Trento 68 25030 Trenzano (BS), Włochy | Włochy | A979 |
Vizija Sport d.o.o. Tržaška cesta 87 b, SL – 1370 Logatec | Vizija Sport d.o.o. Tržaška cesta 77 1370 Logatec, Słowenia | Słowenia | A630 |
Euro Bike Products ul. Starołęcka 18 PL – 61-361 Poznań | Euro Bike Products ul. Ostrowska 498, 498 A 61-324 Poznań, Polska | Polska | A849 |
Speedcross di Torretta P. e C. snc – Corso Italia 20 – I-20020 Vanzaghello (MI) Włochy | Speedcross di Torretta Luigi E C. s.n.c., Corso Italia 20, 20020 Vanzaghello (MI), Włochy | Włochy | A163 |
Code X Sp. z o.o. Olszanka 109 PL – 33-386 Podegrodzie | Skilledbike Sp. z o.o. Olszanka 109 33-386 Podegrodzie, Polska | Polska | A966 |
Gruppo Bici Srl – Via Pitagora 15 – I-47023 Cesena | Gruppo Bici S.p.A. Via Pitagora 15 47521 Cesena, Włochy | Włochy | 8005 |
Bohemia Bike Okružní 110, Hlincova Hora CZ-373 71 Rudolfov | Bohemia Bike a.s. Okružní 697 370 01 České Budějovice, Republika Czeska | Republika Czeska | A605 |
Novus Bike s.r.o. Hlavní 266 CZ-747 81 Otice | Novus Bike s.r.o. Vančurova 2985/20 746 01 Opava 1, Republika Czeska | Republika Czeska | A553 |
Artykuł 7
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich oraz do stron wymienionych w art. 2, 3, 4, 5 i 6. Niniejsza decyzja zostaje również opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 16 kwietnia 2014 r.
| W imieniu Komisji |
Karel DE GUCHT | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
(3) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
(4) Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86.
(5) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19; Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62; Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106; Dz.U. L 136 z 24.5.2011, s. 99, Dz.U. L 343 z 23.12.2011, s. 86.
(6) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
(7) Zaleca się, aby strony korzystały z następującego adresu e-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00