Akt prawny
oczekujący
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
oczekujący
Alerty
DECYZJA KOMISJI
z dnia 22 stycznia 2009 r.
przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia na niektóre części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, ostatnio utrzymanego i zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 oraz znosząca zawieszenie płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej przyznane niektórym stronom zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 88/97
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 157)
(2009/48/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 („rozporządzenie rozszerzające”) (2),
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 (3), w szczególności jego art. 7 („rozporządzenie zwalniające”),
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego pewna liczba montowni rowerów złożyła wniosek zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego, rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej („rozszerzone cło antydumpingowe”). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym kolejne wykazy montowni rowerów (4), dla których płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nich podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu została zawieszona zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(2) W następstwie ogłoszenia wykazu stron poddanych weryfikacji (5) wskazano okres weryfikacji. Okres ten został określony od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 30 czerwca 2008 r. Do wszystkich stron poddanych weryfikacji rozesłano kwestionariusz z pytaniami dotyczącymi działań montażowych prowadzonych w odpowiednim okresie weryfikacji.
A. WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH UPRZEDNIO PRZYZNANO ZAWIESZENIE
1. Dopuszczalne wnioski o zwolnienie
(3) Komisja otrzymała od stron wymienionych w poniższej tabeli 1 wszystkie informacje wymagane w celu określenia dopuszczalności ich wniosków. Stronom tym przyznano zawieszenie po tym terminie. Dostarczone informacje zostały w miarę potrzeb zbadane i zweryfikowane w zakładach zainteresowanych stron. W oparciu o powyższe informacje Komisja stwierdziła, że wnioski zgłoszone przez strony wymienione w tabeli 1 zamieszczonej poniżej są dopuszczalne na mocy art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
Tabela 1
Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
Blue Ocean Hungary Ltd. | Sukorói u. 8, 8097 Nadap | HU | A858 |
Canyon Bicycles GmbH | Koblenzer Straße 236, 56073 Koblenz | DE | A856 |
Euro Bike Products | ul. Starołęcka 18, 61-361 Poznań | PL | A849 |
KOVL spol. s.r.o. | Choceradská 3042/20, 14100 00 Praha 4 | CZ | A838 |
MICPOL | ul. Myśliborska 93 A/62, 03-185 Warszawa | PL | A839 |
N&W Cycle GmbH | Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen | DE | A852 |
Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH | Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf | DE | A850 |
Special Bike Società Cooperativa | Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG) | IT | A533 |
(4) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, że w przypadku wszystkich operacji montażowych wnioskodawców, wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wykorzystywanych w tych operacjach, wynosiła poniżej 60 % całkowitej wartości części używanych w tych operacjach i dlatego wspomniane operacje montażowe nie wchodzą w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
(5) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w powyższej tabeli powinny zostać zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego.
(6) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie stron wymienionych w tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego staje się skuteczne od daty otrzymania ich wniosków. Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego uznaje się za nieważny od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
2. Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie oraz wycofanie wniosków
(7) Strony wymienione w poniższej tabeli 2 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
Tabela 2
Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
Eusa Mart European Sales & Marketing GmbH & Co. KG | An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main | DE | A857 |
(8) Strona nie przedłożyła odpowiedzi na pytanie zawarte w kwestionariuszu.
(9) Ponieważ strona wymieniona w tabeli 2 nie spełniła kryteriów zwolnienia ustanowionych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja jest zmuszona odrzucić jej wniosek o zwolnienie, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia. W świetle powyższych faktów zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać uchylone, natomiast rozszerzone cło antydumpingowe należy pobierać od daty otrzymania wniosku złożonego przez stronę.
B. WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH NIE PRZYZNANO UPRZEDNIO ZAWIESZENIA
1. Dopuszczalne wnioski o zwolnienie, w stosunku do których należy przyznać zawieszenie
(10) Niniejszym informuje się zainteresowane strony o otrzymaniu kolejnego wniosku o zwolnienie, zgodnie z art. 3 rozporządzenia zwalniającego, od stron wymienionych w tabeli 3. Zawieszenie rozszerzonego cła w następstwie otrzymania tego wniosku staje się skuteczne z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”:
Tabela 3
Nazwa | Adres | Państwo | Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
Winora-Staiger GmbH | Max-Planck-Straße 6, 97526 Sennfeld | DE | Artykuł 5 | 27.11.2008 | A894 |
2. Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie
(11) Strony wymienione w tabeli 4 również przedłożyły wnioski o zwolnienie z płatności rozszerzonego cła antydumpingowego:
Tabela 4
Nazwa | Adres | Państwo |
Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand | Königstor 48, 34117 Kassel | DE |
MSC Bikes SL | C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona | ES |
(12) W odniesieniu do tych wnioskodawców należy zauważyć, że złożone przez nich wnioski nie spełniały kryteriów dopuszczalności określonych w art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, jako że wszyscy oni wykorzystują podstawowe części rowerowe do produkcji lub montażu rowerów w ilościach poniżej 300 sztuk jednego typu miesięcznie.
(13) Strony zostały odpowiednio poinformowane i otrzymały możliwość przedstawienia swoich uwag. Stronom tym nie przyznano zawieszenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Niniejszym zwalnia się strony wymienione w poniższej tabeli 1 z ustanowionego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 rozszerzenia na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej ostatecznego cła antydumpingowego nałożonego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 (6).
Wymienione zwolnienie staje się skuteczne w odniesieniu do każdej ze stron z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Tabela 1
Wykaz stron zwolnionych
Nazwa | Adres | Państwo | Zwolnienie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
Blue Ocean Hungary Ltd. | Sukorói u. 8, 8097 Nadap | HU | Artykuł 7 | 30.1.2008 | A858 |
Canyon Bicycles GmbH | Koblenzer Straße 236, 56073 Koblenz | DE | Artykuł 7 | 4.12.2007 | A856 |
Euro Bike Products | ul. Starołęcka 18, 61-361 Poznań | PL | Artykuł 7 | 6.8.2007 | A849 |
KOVL spol. s.r.o | Choceradská 3042/20, 14100 Praha | CZ | Artykuł 7 | 29.3.2007 | A838 |
MICPOL | ul. Myśliborska 93 A/62, 03-185 Warszawa | PL | Artykuł 7 | 17.4.2007 | A839 |
N&W Cycle GmbH | Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen | DE | Artykuł 7 | 11.10.2007 | A852 |
Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH | Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf | DE | Artykuł 7 | 25.6.2007 | A850 |
Special Bike Società Cooperativa | Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG) | IT | Artykuł 7 | 22.1.2008 | A533 |
Artykuł 2
Wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, złożony zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97 przez stronę wymienioną w poniższej tabeli 2, zostaje niniejszym odrzucony.
Zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 88/97, zostaje niniejszym zniesione w stosunku do zainteresowanej strony z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie”.
Tabela 2
Wykaz stron, którym uchyla się zawieszenie
Nazwa | Adres | Państwo | Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
Eusa Mart European Sales & Marketing GmbH & Co. KG | An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main | DE | Artykuł 5 | 7.1.2008 | A857 |
Artykuł 3
Strona wymieniona w poniższej tabeli 3 tworzy zaktualizowany wykaz stron poddanych weryfikacji zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 88/97. Zawieszenie rozszerzonego cła w następstwie złożenia tych wniosków stało się skuteczne z dniem wskazanym w kolumnie „Data wejścia w życie” w tabeli 3.
Tabela 3
Nazwa | Adres | Państwo | Zawieszenie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 88/97 | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
Winora-Staiger GmbH | Max-Planck-Straße 6, 97526 Sennfeld | DE | Artykuł 5 | 27.11.2008 | A894 |
Artykuł 4
Wnioski o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego, złożone przez strony wymienione w poniższej tabeli 4, zostają niniejszym odrzucone.
Tabela 4
Wykaz stron, których wnioski o zwolnienie zostały odrzucone
Nazwa | Adres | Państwo |
Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand | Königstor 48, 34117 Kassel | DE |
MSC Bikes SL | C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona | ES |
Artykuł 5
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich i stron wymienionych w art. 1, 2, 3 i 4.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 stycznia 2009 r.
W imieniu Komisji |
Catherine ASHTON |
Członek Komisji |
|
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1.
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
(3) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
(4) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19.
(5) Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73.
(6) Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1 Rozporządzenie utrzymane rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 (Dz.U. L 175 z 14.7.2000, s. 39) ze zmianami wprowadzonymi rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 (Dz.U. L 183 z 14.7.2005, s. 1).