Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2014-12-30
Wersja aktualna od 2014-12-30
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 55/2008
z dnia 21 stycznia 2008 r.
wprowadzające autonomiczne preferencje handlowe dla Republiki Mołdowy i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 980/2005 i decyzję Komisji 2005/924/WE
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2014 r., Nr 372, poz. 1) Pokaż wszystkie zmiany
Alerty
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Stosunki między Unią Europejską (UE) a Republiką Mołdowy (zwaną dalej „Mołdawią”) są oparte na umowie o partnerstwie i współpracy (1), która weszła w życie dnia 1 lipca 1998 r. Jednym z jej głównych celów jest promowanie handlu i inwestycji oraz harmonijnych stosunków gospodarczych między stronami w celu wspierania ich zrównoważonego rozwoju gospodarczego.
(2) W planie działania europejskiej polityki sąsiedztwa (plan działania EPS) dla Mołdawii przyjętym w 2005 r. UE zobowiązała się, że rozważy możliwość przyznania Mołdawii dodatkowych autonomicznych preferencji handlowych (ATP), jeśli Mołdawia znacznie poprawi swój system kontroli i wydawania świadectw pochodzenia towarów. W 2006 r. Mołdawia zreformowała swoje przepisy celne i z początkiem 2007 r. osiągnęła zadowalający poziom wdrożenia nowych przepisów.
(3) Do czasu przystąpienia Rumunii do UE w dniu 1 stycznia 2007 r. między Mołdawią a Rumunią obowiązywała strefa wolnego handlu. Chociaż generalnie skutki rozszerzenia 2007 r. nie były dla Mołdawii zbyt odczuwalne, miało ono negatywny wpływ na kilka głównych produktów eksportowych Mołdawii.
(4) Na mocy decyzji Komisji 2005/924/WE (2) Mołdawia korzysta już ze szczególnego rozwiązania motywacyjnego dotyczącego zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów (GSP+) przewidzianego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 980/2005 z dnia 27 czerwca 2005 r. wprowadzającym plan ogólnych preferencji taryfowych (3) (GSP).
(5) Ogólny poziom przywozu z Mołdawii stanowi zaledwie 0,03 % całkowitego przywozu wspólnotowego. Dalsze otwarcie rynku powinno wesprzeć rozwój mołdawskiej gospodarki dzięki lepszym wynikom w wywozie, a jednocześnie nie powinno mieć negatywnych skutków dla Wspólnoty.
(6) W związku z tym właściwe jest rozszerzenie zakresu autonomicznych preferencji handlowych dla Mołdawii poprzez likwidację wszystkich obowiązujących plafonów taryfowych na produkty przemysłowe i poprawę dostępu do rynku wspólnotowego dla produktów rolnych.
(7) Zgodnie z planem działania EPS osiągnięcie ambitnych celów w stosunkach między UE a Mołdawią będzie zależeć od stopnia zaangażowania Mołdawii w odniesieniu do wspólnych wartości oraz od jej zdolności do realizacji wspólnie uzgodnionych priorytetów, w tym gotowości do przeprowadzenia skutecznych reform gospodarczych. Ponadto, aby skorzystać z dodatkowych preferencji taryfowych w ramach systemu GSP+, Mołdawia spełniła warunek ratyfikacji i skutecznego wdrożenia głównych konwencji międzynarodowych z zakresu praw człowieka i praw pracowniczych, ochrony środowiska i dobrych rządów. Aby zapewnić utrzymanie przez Mołdawię osiągniętego postępu na obecnym poziomie, przyznanie Mołdawii dodatkowych autonomicznych preferencji handlowych będzie uzależnione od realizacji priorytetów i warunków ustanowionych w planie działania i GSP+.
(8) Ponadto uprawnienie do korzystania z autonomicznych preferencji handlowych jest uwarunkowane od przestrzegania przez Mołdawię odpowiednich reguł pochodzenia produktów i odnośnych procedur oraz jej zaangażowania w efektywną współpracę administracyjną ze Wspólnotą w celu zapobiegania ryzyku nadużyć.
(9) Jednym z powodów czasowego zawieszenia preferencji powinno być poważne i systematyczne naruszanie warunków, których spełnienie uprawnia do korzystania z uzgodnień preferencyjnych, nadużycia lub niezagwarantowanie współpracy administracyjnej w zakresie weryfikacji pochodzenia towarów i brak stałego zaangażowania ze strony Mołdawii w realizację priorytetów ustalonych w planie działania EPS i w paktach, konwencjach i protokołach wymienionych w załączniku II.
(10) Konieczne jest przewidzenie ponownego wprowadzenia ceł pobieranych na podstawie Wspólnej Taryfy Celnej na wszystkie produkty, które powodują lub mogą spowodować poważne trudności dla producenta wspólnotowego produktu podobnego lub bezpośrednio konkurującego, co podlega dochodzeniu Komisji.
(11) Dla celów zdefiniowania pojęcia produktów pochodzących, procedur wydawania świadectwa pochodzenia i współpracy administracyjnej zastosowanie będzie mieć tytuł IV, rozdział 2, sekcja 2 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (4).
(12) Ze względu na racjonalizację i uproszczenie należy zagwarantować Komisji możliwość wprowadzenia, po konsultacji z Komitetem Kodeksu Celnego i bez naruszania szczególnych procedur przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, koniecznych zmian i poprawek technicznych niezbędnych dla niniejszego rozporządzenia.
(13) Należy przyjąć środki konieczne dla wykonania niniejszego rozporządzenia zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (5).
(14) Wprowadzenie proponowanych środków w odniesieniu do produktów pochodzących z Mołdawii sprawi, że włączenie Mołdawii do wspólnotowego systemu ogólnych preferencji taryfowych stanie się zbyteczne. Zatem właściwe jest usunięcie Mołdawii z wykazu krajów korzystających z preferencji w ramach rozporządzenia (WE) nr 980/2005 i z wykazu krajów korzystających z preferencji, które to kraje kwalifikują się do GSP+ zgodnie z decyzją 2005/924/WE.
(15) Przewidziane w niniejszym rozporządzeniu uzgodnienia dotyczące przywozu powinny zostać odnowione na podstawie warunków ustanowionych przez Radę oraz w świetle zdobytego doświadczenia. Należy zatem ograniczyć czas obowiązywania tych uzgodnień do dnia 31 grudnia 2012 r.,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Uzgodnienia preferencyjne
1. Zezwala się na przywóz produktów pochodzących z Mołdawii, innych niż tych wskazanych w tabeli 1 i 2 w załączniku I, do Wspólnoty bez ograniczeń ilościowych lub środków mających równorzędny skutek i przy zwolnieniu z należności i opłat celnych mających równorzędny skutek.
2. Zezwala się na przywóz produktów pochodzących z Mołdawii i wskazanych w załączniku I do Wspólnoty, które podlegają szczególnym przepisom ustanowionym w art. 3.
Artykuł 2
Warunki uprawniające do korzystania z uzgodnień preferencyjnych
1. Uprawnienie do korzystania z uzgodnień preferencyjnych wprowadzonych art. 1 jest uwarunkowane:
a) przestrzeganiem reguł pochodzenia produktów i odnośnych procedur ustanowionych w tytule IV, rozdział 2, sekcja 2 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;
b) postępowaniem zgodnie z metodami współpracy administracyjnej ustanowionymi w art. 121 i 122 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93;
c) zaangażowaniem Mołdawii w efektywną współpracę administracyjną ze Wspólnotą w celu zapobiegania nadużyciom;
d) powstrzymaniem się Mołdawii od wprowadzania nowych ceł lub opłat o skutku równoważnym oraz nowych ograniczeń ilościowych lub środków o skutku równoważnym wobec przywozu pochodzącego ze Wspólnoty lub od zwiększania dotychczasowego poziomu ceł lub opłat, bądź od wprowadzania jakichkolwiek innych ograniczeń od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia;
e) dalszym zaangażowaniem Mołdawii w realizację priorytetów ustalonych w planie działania EPS dla Mołdawii na rok 2005, w szczególności w odniesieniu do skutecznych reform gospodarczych; oraz
f) utrzymaniem w mocy ratyfikacji i skutecznym wdrożeniem przez Mołdawię paktów, konwencji i protokołów wymienionych w załączniku II oraz wyrażeniem zgody na regularne monitorowanie i przegląd przebiegu ich wdrażania zgodnie z przepisami wykonawczymi ratyfikowanych przez nią paktów, konwencji i protokołów.
2. Komisja dokonuje przeglądu stanu ratyfikacji i skutecznego wdrożenia odpowiednich paktów, konwencji i protokołów, o których mowa w ust. 1 lit. f).
3. W przypadku niedopełnienia warunków określonych w ust. 1 Komisja może, zgodnie z art. 10, przedsięwziąć środki w celu zawieszenia uzgodnień preferencyjnych ustanowionych w art. 1.
Artykuł 3
Kontyngenty taryfowe i progi cenowe dla niektórych produktów rolnych
1. Produkty wymienione w tabeli 1 załącznika I są dopuszczane do przywozu do Wspólnoty i zwalniane z należności celnych w ramach wspólnotowych kontyngentów taryfowych określonych w tej tabeli.
2. Zezwala się na przywóz produktów wymienionych w tabeli 2 załącznika I do Wspólnoty ze zwolnieniem ze składnika ad valorem ceł przywozowych.
3. Niezależnie od pozostałych przepisów niniejszego rozporządzenia, w szczególności art. 10, jeśli przywóz produktów rolnych powodowałby poważne zakłócenia na rynkach unijnych i ich mechanizmów regulacyjnych, Komisja może przedsięwziąć odpowiednie środki w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5.
Artykuł 4
Wdrożenie kontyngentu taryfowego dla przetworów mlecznych
Komisja określa w drodze aktów wykonawczych szczegółowe przepisy w celu wdrożenia kontyngentu taryfowego na pozycje 0401 – 0406. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5.
Artykuł 5
Zarządzani środkami taryfowymi
Komisja zarządza kontyngentami taryfowymi, o których mowa w art. 3 ust. 1, wymienionymi w załączniku I, z wyjątkiem kontyngentu taryfowego na przetwory mleczne, o którym mowa w art. 4, zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
Artykuł 6
Dostęp do kontyngentów taryfowych
Każde państwo członkowskie zapewnia importerom jednakowy i niezakłócony dostęp do kontyngentów taryfowych tak długo, jak długo pozwala na to saldo odpowiednich wielkości kontyngentowych.
Artykuł 7
Przyznanie uprawnień
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 8a w celu dokonania niezbędnych zmian i dostosowań przepisów niniejszego rozporządzenia wynikających:
a) ze zmian kodów Nomenklatury Scalonej i podpodziałów TARIC;
b) z zawarcia innych porozumień między Unią a Mołdawią, w zakresie, w jakim zmiany i dostosowania dotyczą załączników do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 8
(uchylony).
Artykuł 8a
Wykonywanie przekazanych uprawnień
1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2. Uprawnienia, o których mowa w art. 7, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia 20 lutego 2014 r.. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 7, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.
4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 7 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Artykuł 9
Współpraca
Państwa członkowskie i Komisja ściśle współpracują w celu zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia, w szczególności przepisów określonych w art. 10 ust. 1.
Artykuł 10
Czasowe zawieszenie
1. W przypadku gdy Komisja stwierdzi, że istnieją wystarczające dowody nadużyć, nieprawidłowości lub systematycznego niedopełniania przez Mołdawię obowiązku przestrzegania reguł pochodzenia produktów i odnośnych procedur lub zapewniania zgodności z nimi czy zagwarantowania współpracy administracyjnej, określonej w art. 2 ust. 1, lub niedopełnienia wszelkich innych warunków określonych w art. 2 ust. 1, może, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5, przedsięwziąć środki w celu zawieszenia wszystkich lub części uzgodnień preferencyjnych ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu na okres nieprzekraczający sześciu miesięcy, o ile wcześniej:
a) poinformuje Komitet;
b) wezwie państwa członkowskie do przedsięwzięcia koniecznych środków zapobiegawczych w celu zabezpieczenia interesów finansowych Wspólnoty lub zapewnienia przestrzegania przez Mołdawię art. 2 ust. 1;
c) opublikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie stwierdzające, że istnieją podstawy do uzasadnionych wątpliwości związanych ze stosowaniem porozumień preferencyjnych lub przestrzeganiem przez Mołdawię przepisów art. 2 ust. 1, co może podawać w wątpliwość jej prawo do dalszego korzystania z rozwiązań przyznanych niniejszym rozporządzeniem;
d) poinformuje Mołdawię o każdej decyzji podjętej zgodnie z niniejszym ustępem, zanim decyzja ta stanie się skuteczna.
2. (uchylony).
3. Przed upływem okresu zawieszenia Komisja zadecyduje albo o zniesieniu środka czasowego zawieszenia, albo o przedłużeniu środka zawieszenia zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5.
4. Państwa członkowskie przekazują Komisji wszelkie istotne informacje, które mogą uzasadnić zawieszenie preferencji lub przedłużenie zawieszenia.
Artykuł 11
Klauzula ochronna
1. W przypadku gdy produkt pochodzący z Mołdawii jest przywożony na warunkach, które powodują lub mogą powodować poważne trudności dla unijnego producenta produktu podobnego lub bezpośrednio konkurującego, Komisja może w dowolnym czasie wprowadzić cła Wspólnej Taryfy Celnej na ten produkt zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5.
2. Na wniosek państwa członkowskiego lub z własnej inicjatywy Komisja podejmuje formalną decyzję w celu wszczęcia dochodzenia w rozsądnym czasie. W przypadku gdy Komisja podejmie decyzję o wszczęciu dochodzenia, publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zawiadomienie o wszczęciu dochodzenia. Zawiadomienie zawiera streszczenie otrzymanych informacji oraz wskazuje, że wszelkie istotne informacje powinny być przesyłane do Komisji. Określa ono termin, który nie powinien przekraczać czterech miesięcy, licząc od daty publikacji zawiadomienia, w którym zainteresowane strony mogą przekazać na piśmie swoje opinie.
3. Komisja stara się uzyskać wszelkie informacje, jakie uważa za niezbędne, i może weryfikować informacje otrzymane od Mołdawii czy pochodzące z każdego innego odpowiedniego źródła. Komisja może być wspomagana przez urzędników państwa członkowskiego, na którego terytorium może być prowadzona weryfikacja, jeśli dane państwo członkowskie tego żąda.
4. Przy badaniu, czy istnieją poważne trudności, Komisja bierze pod uwagę, między innymi następujące czynniki dotyczące wspólnotowych producentów, jeśli informacje te są dostępne:
- udział w rynku,
- produkcję,
- zapasy,
- moce produkcyjne,
- wykorzystanie mocy produkcyjnych,
- zatrudnienie,
- przywóz,
- ceny.
5. Dochodzenie zostaje zakończone w ciągu sześciu miesięcy po publikacji zawiadomienia, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu. Komisja może w wyjątkowych okolicznościach przedłużyć ten okres zgodnie z procedurą doradczą, o której mowa w art. 11a ust. 4.
6. Komisja podejmuje decyzję w ciągu 3 miesięcy, zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5. Decyzja wchodzi w życie w ciągu miesiąca od dnia jej publikacji.
7. W przypadku gdy wyjątkowe okoliczności wymagające natychmiastowego działania powodują, że dochodzenie staje się niemożliwe, Komisja może podjąć bezwzględnie konieczne środki zapobiegawcze zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 11a ust. 6.
Artykuł 11a
Procedura komitetowa
1. Do celów art. 3 ust. 3, art. 11 i art. 12 niniejszego rozporządzenia Komisję wspomaga Komitet Środków Ochronnych ustanowiony w art. 4 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 260/2009 (6). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (7).
2. Do celów art. 4 niniejszego rozporządzenia Komisję wspomaga komitet ustanowiony w art. 195 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (8). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3. Do celów art. 10 niniejszego rozporządzenia Komisję wspomaga komitet ustanowiony w art. 184 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 450/2008 (9). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
4. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
5. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
6. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w związku z jego art. 4.
Artykuł 12
Środki nadzoru w sektorze rolniczym
Pochodzące z Mołdawii produkty objęte działami 17, 18, 19 i 21 zharmonizowanego systemu podlegają środkom nadzoru w celu zapobiegania zakłóceniom na rynku Wspólnoty.
W przypadku naruszenia przez Mołdawię reguł pochodzenia lub w przypadku nieudzielania pomocy administracyjnej, o której mowa w art. 2, w odniesieniu do wyżej wspomnianych działów 17, 18, 19 i 21, lub w przypadku gdy przywóz towarów objętych tymi działami podlegających uzgodnieniom preferencyjnym przyznanym na podstawie niniejszego rozporządzenia znacząco przekracza zwykły poziom wywozu z Mołdawii, podejmowane są odpowiednie środki zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11a ust. 5.
Artykuł 12a
Sprawozdanie
Informacje o wykonywaniu niniejszego rozporządzenia Komisja ujmuje w rocznym sprawozdaniu dla Parlamentu Europejskiego i Rady na temat stosowania i wykonywania środków ochrony handlu zgodnie z art. 22a rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 (10).
Artykuł 13
Zmiany rozporządzenia (WE) nr 980/2005 i decyzji Komisji 2005/924/WE
1. W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 980/2005 skreśla się wyrażenie „MD, Republika Mołdowy”.
2. W jedynym artykule decyzji 2005/924/WE skreśla się wyrażenie „(MD) Republika Mołdowy”.
Artykuł 14
Środki przejściowe
1. Nadal przyznaje się możliwość korzystania z ogólnych preferencji taryfowych ustanowionych rozporządzeniem (WE) nr 980/2005 w odniesieniu do towarów pochodzących z Mołdawii, wprowadzanych do swobodnego obrotu we Wspólnocie przed pierwszym dniem trzeciego miesiąca po dacie rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem że:
a) odnośne towary są objęte umową sprzedaży zawartą przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia; oraz
b) można udowodnić w sposób przekonujący dla organów celnych, że towary te opuściły kraj pochodzenia nie później niż w dacie rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.
2. Organy celne mogą uznać, że spełniono wymogi ust. 1 lit. b), jeśli zostanie im przedłożony jeden z następujących dokumentów:
a) w przypadku transportu morskiego lub śródlądowego konosament wykazujący, że załadowanie miało miejsce przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia;
b) w przypadku transportu kolejowego list przewozowy zaakceptowany przez koleje kraju wysyłającego przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia;
c) w przypadku transportu drogowego karnet międzynarodowego transportu drogowego TIR wydany przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia przez urząd celny w kraju pochodzenia lub jakikolwiek inny stosowny dokument uwierzytelniony przez właściwe organy celne kraju pochodzenia przed tą datą;
d) w przypadku transportu lotniczego - lotniczy list przewozowy wykazujący, że linia lotnicza otrzymała towar przed datą rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 15
Stosowanie wspólnotowego prawa weterynaryjnego
Przepisy niniejszego rozporządzenia nie naruszają ograniczeń lub przepisów przywozowych włączonych do wspólnotowego prawa weterynaryjnego.
Artykuł 16
Wejście w życie i stosowanie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się do dnia 31 grudnia 2015 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 21 stycznia 2008 r.
|
(1) Dz.U. L 181 z 24.6.1998, str. 3.
(2) Dz.U. L 337 z 22.12.2005, str. 50.
(3) Dz.U. L 169 z 30.6.2005, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 606/2007 (Dz.U. L 141 z 2.6.2007, str. 4).
(4) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 214/2007 (Dz.U. L 62 z 1.3.2007, str. 6).
(5) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/WE (Dz.U. L 200 z 22.7.2006, str. 1).
(6) Rozporządzenie Rady (WE) nr 260/2009 z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie wspólnych reguł przywozu (Dz.U. L 84 z 31.3.2009, s. 1).
(7) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13)
(8) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) (Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1).
(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 450/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. ustanawiające wspólnotowy kodeks celny (zmodernizowany kodeks celny) (Dz.U. L 145 z 4.6.2008, s. 1).
(10) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51).
Alerty
ZAŁĄCZNIK I
PRODUKTY PODLEGAJĄCE OGRANICZENIOM ILOŚCIOWYM LUB PROGOM CENOWYM, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3 [1]
Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej (CN), treść opisu produktów uważa się za mającą jedynie znaczenie orientacyjne, natomiast system preferencyjny jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez zakres kodów CN. W przypadku gdy podawane są kody ex CN, system preferencji jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.
1. PRODUKTY OBJĘTE ROCZNYMI BEZCŁOWYMI KONTYNGENTAMI TARYFOWYMI
Numer porządkowy | Kod CN | Opis | 2008 (1) | 2009 (1) | 2010 (1) | 2011 ((1) | 2012 (1) | 2013 (1) | 2014 (1) | 2015 (1) |
09.0504 | 0201 do 0204 | Mięso świeże, schłodzone i zamrożone, z bydła, ze świń, owiec oraz kóz | 3 000 (2) | 3 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) | 4 000 (2) |
09.0505 | ex 0207 | Mięso i jadalne podroby z drobiu z pozycji 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone, z wyłączeniem wątróbek otłuszczonych z podpozycji 0207 43 | 400 (2) | 400 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) |
09.0506 | ex 0210 | Mięso i podroby jadalne ze świń i z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone; jadalne mąki i mączki, z mięsa lub podrobów ze świń domowych i bydła | 400 ((2) | 400 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) | 500 (2) |
09.4210 | 0401 do 0406 | Przetwory mleczne | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 000 (2) | 1 000 (2) |
09.0507 | 0407 00 | Jaja ptasie w skorupkach | 90 (3) | 95 (3) | 100 (3) | 110 (3) | 120 (3) | 120 (3) | 120 (3) | 120 (3) |
09.0508 | ex 0408 | Jaja ptasie bez skorupek oraz żółtka jaj, inne niż nienadające się do spożycia przez ludzi | 200 (2) | 200 (2) | 300 (2) | 300 (2) | 300 (2) | 300 (2) | 300 (2) | 300 (2) |
09.0515 | 0806 10 10 | Winogrona stołowe, świeże | – | – | – | – | – | – | 10 000 (2) (4) | 10 000 (2) |
09.0516 | 0808 10 80 | Świeże jabłka (z wyjątkiem jabłek na cydr (cidr), luzem, od dnia 16 września do dnia 15 grudnia) | – | – | – | – | – | – | 40 000 (2) (4) | 40 000 (2) |
09.0517 | 0809 40 05 | Świeże śliwki | – | – | – | – | – | – | 10 000 (2) (4) | 10 000 (2) |
09.0509 | 1001 91 20 1001 91 90 1001 99 | Pozostały orkisz (inny niż orkisz do siewu), pszenica zwyczajna i meslin | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 35 000 (2) | 40 000 (2) | 50 000 (2) | 55 000 (2) | 60 000 (2) | 65 000 (2) |
09.0510 | 1003 90 00 | Jęczmień | 20 000 (2) | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 35 000 (2) | 45 000 (2) | 50 000 (2) | 55 000 (2) | 60 000 (2) |
09.0511 | 1005 90 | Kukurydza | 15 000 (2) | 20 000 (2) | 25 000 (2) | 30 000 (2) | 40 000 (2) | 45 000 (2) | 50 000 (2) | 55 000 (2) |
09.0512 | 1601 00 91 oraz 1601 00 99 | Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych produktów. | 500 (2) | 500 (2) | 600 (2) | 600 (2) | 600 (2) | 600 (2) | 600 (2) | 600 (2) |
ex 1602 | Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane: – z ptactwa z gatunku Gallus domesticus, niepoddane obróbce cieplnej, – ze świń domowych, – z bydła, niepoddane obróbce cieplnej | |||||||||
09.0513 | 1701 99 10 | Cukier biały | 15 000 (2) | 18 000 (2) | 26 000 (2) | 34 000 (2) | 34 000 (2) | 34 000 (2) | 34 000 (2) | 34 000 (2) |
(1) Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia, z wyjątkiem 2008 r., w przypadku którego kontyngenty taryfowe mają zastosowanie od pierwszego dnia stosowania rozporządzenia do dnia 31 grudnia.
(2) Tony (waga netto).
(3) Miliony sztuk.
(4) Kontyngent taryfowy na 2014 r. stosuje się od dnia 1 sierpnia do dnia 31 grudnia.
2. PRODUKTY ZWOLNIONE ZE SKŁADNIKA AD VALOREM CEŁ PRZYWOZOWYCH
Kod CN | Wyszczególnienie |
0702 | Pomidory, świeże lub schłodzone |
0703 20 | Czosnek, świeży lub schłodzony |
0707 | Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone |
0709 90 70 | Cukinia, świeża lub schłodzona |
0709 90 80 | Karczochy |
0806 | Winogrona, świeże lub suszone |
0808 10 | Jabłka, świeże |
0808 20 | Gruszki i pigwy |
0809 10 | Morele |
0809 20 | Wiśnie i czereśnie |
0809 30 | Brzoskwinie, włącznie z nektarynami |
0809 40 | Śliwki i owoce tarniny |
ZAŁĄCZNIK II
PAKTY, KONWENCJE I PROTOKOŁY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2 UST. 1 LIT. F)
1. Międzynarodowy Pakt Praw Obywatelskich i Politycznych
2. Międzynarodowy Pakt Praw Gospodarczych, Społecznych i Kulturalnych
3. Międzynarodowa konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej
4. Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet
5. Konwencja w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania
6. Konwencja o prawach dziecka
7. Konwencja w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa
8. Konwencja dotycząca najniższego wieku dopuszczenia do zatrudnienia (nr 138)
9. Konwencja dotycząca zakazu i natychmiastowych działań na rzecz eliminowania najgorszych form pracy dzieci (nr 182)
10. Konwencja o zniesieniu pracy przymusowej (nr 105)
11. Konwencja dotycząca pracy przymusowej lub obowiązkowej (nr 29)
12. Konwencja dotycząca jednakowego wynagrodzenia dla pracujących mężczyzn i kobiet za pracę jednakowej wartości (nr 100)
13. Konwencja dotycząca dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu (nr 111)
14. Konwencja dotycząca wolności związkowej i ochrony praw związkowych (nr 87)
15. Konwencja dotycząca stosowania zasad prawa organizowania się i rokowań zbiorowych (nr 98)
16. Międzynarodowa konwencja o zwalczaniu i karaniu zbrodni apartheidu
17. Protokół montrealski w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową
18. Konwencja Bazylejska o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych
19. Konwencja Sztokholmska w sprawie trwałych zanieczyszczeń organicznych
20. Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem
21. Konwencja o różnorodności biologicznej
22. Protokół kartageński o bezpieczeństwie biologicznym
23. Protokół z Kioto do Ramowej Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o zmianach klimatycznych
24. Jednolita Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych o środkach odurzających (1961)
25. Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych o substancjach psychotropowych (1971)
26. Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych przeciwko nielegalnemu handlowi substancjami odurzającymi i psychotropowymi (1988)
27. Konwencja Organizacji Narodów Zjednoczonych przeciw korupcji (Meksyk)
[1] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady UE) NR 1383/2014 z dnia 18 grudnia 2014 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 55/2008 wprowadzające autonomiczne preferencje handlowe dla Republiki Mołdowy (Dz.Urz.UE L 372 z 30.12.2014, str. 1). Zmiana weszła w życie 30 grudnia 2014 r. i ma zastosowanie od 1 sierpnia 2014 r.