Wyrok WSA w Gliwicach z dnia 4 lipca 2011 r., sygn. III SA/Gl 2343/10
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gliwicach w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Barbara Brandys-Kmiecik (spr.), Sędziowie Sędzia WSA Barbara Orzepowska-Kyć, Sędzia WSA Renata Siudyka, Protokolant st. sekr. sąd. Anna Tymowska, po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 4 lipca 2011 r. przy udziale - sprawy ze skargi K. K. na decyzję Dyrektora Izby Celnej z dnia [...] r. nr [...] w przedmiocie podatku akcyzowego, wymiaru należności celnych, podatku od towarów i usług oddala skargę.
Uzasadnienie
Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gliwicach wyrokiem z 17 listopada 2008 r., sygn. akt III SA/Gl 752/08 w trybie art. 153 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (Dz. U. Nr 153, poz. 1270 ze zm.) uchylił decyzję Dyrektora Izby Celnej w K. z [...] r. nr [...], którą to decyzją organ odwoławczy utrzymał w mocy decyzję Naczelnika Urzędu Celnego w B. z dnia [...] r. nr [...], w której ustalono wartość celną samochodu osobowego marki [...], rok produkcji 1999 na kwotę [...] USD oraz przyjęto koszty transportu do miejsca jego wprowadzenia na obszar celny Wspólnoty w kwocie [...] USD — zgodnie z fakturą z dnia [...]r. Dokonano też retrospektywnego zaksięgowania kwoty długu celnego w wysokości [...] PLN, określono należny z tytułu importu podatek akcyzowy w kwocie [...] PLN oraz podatek od towarów i usług w wysokości [...] PLN, stwierdzono różnicę w wysokości [...] PLN pomiędzy podatkiem akcyzowym faktycznie należnym a zadeklarowanym w zgłoszeniu celnym oraz stwierdzono różnicę w wysokości [...] PLN pomiędzy podatkiem od towarów i usług faktycznie należnym a zadeklarowanym w zgłoszeniu celnym.
W uzasadnieniu wyroku Sąd wyraził następującą ocenę prawną i wskazania, co do dalszego postępowania, które wiązały w tej sprawie organ administracji publicznej - Dyrektora Izby Celnej w K. oraz Wojewódzki Sąd Administracyjny w Gliwicach:
"Zaakcentować należy, że w rozpoznawanej sprawie organy celne nie wyjaśniły rzeczywistego przebiegu transakcji zawieranych przez skarżącego z Firmą "A". W trakcie prowadzonego postępowania dowodowego nie przetłumaczyły na język polski zgromadzonych dokumentów. Dotyczy to dokumentu m.in. ASSIGNMENT OF OWNERSHIP. W tym miejscu zaznaczyć trzeba, że zgromadzone dokumenty w trakcie trwania postępowania dowodowego muszą być przetłumaczone na język polski. Obowiązek taki wynika bezpośrednio z treści art. 27 Konstytucji, który stanowi, że w Rzeczpospolitej Polskiej językiem urzędowym jest język polski oraz z art. 120 ustawy Ordynacja podatkowa (będącego zresztą odpowiednikiem zasady praworządności przyjętej w art. 7 Konstytucji), w myśl którego organy podatkowe działają na podstawie przepisów prawa.