Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2012 nr 314 str. 5
Wersja aktualna od 2012-12-04
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2012 nr 314 str. 5
Wersja aktualna od 2012-12-04
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 1063/2012

z dnia 13 listopada 2012 r.

zmieniające rozporządzenie (UE) nr 142/2011 w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1069/2009 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 października 2009 r. określające przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1774/2002 (1), w szczególności jego art. 21 ust. 6 lit. d) oraz art. 40 lit. b), d) i f),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzeniem (WE) nr 1069/2009 ustanowiono przepisy dotyczące ochrony zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego w zakresie produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych w celu zapobieżenia zagrożeniu stwarzanemu przez te produkty dla zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt oraz zminimalizowania tego zagrożenia. Wełna i sierść pozyskane od zwierząt, które nie wykazywały żadnych oznak choroby przenoszonej przez te produkty na ludzi lub zwierzęta, powinny być uznane za materiał kategorii 3, o którym mowa w art. 10 lit. h) i n) tego rozporządzenia.

(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 142/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1069/2009 określającego przepisy sanitarne dotyczące produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, oraz w sprawie wykonania dyrektywy Rady 97/78/WE w odniesieniu do niektórych próbek i przedmiotów zwolnionych z kontroli weterynaryjnych na granicach w myśl tej dyrektywy (2) między innymi ustanawia przepisy wykonawcze dotyczące wprowadzania do obrotu wełny i sierści.

(3) Suche i niepoddane obróbce wełna i sierść, zamknięte w bezpiecznym opakowaniu, nie stanowią ryzyka przenoszenia choroby, pod warunkiem że są one wysyłane bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne do zastosowań poza łańcuchem paszowym lub do zakładu przeprowadzającego działania pośrednie w warunkach, które zapobiegają rozprzestrzenianiu się czynników chorobotwórczych. Państwa członkowskie powinny zatem mieć możliwość zwolnienia podmiotów, które przewożą takie niepoddane obróbce wełnę i sierść bezpośrednio do zakładu, o którym mowa powyżej, z obowiązku powiadamiania ustanowionego w art. 23 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 20 ust. 4 rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

(4) W rozdziale VII pkt B w załączniku XIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 ustanowiono punkt końcowy dla wełny i sierści.

(5) Artykuł 8.5.35 Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE) (3) określa wykaz procedur inaktywacji wirusa pryszczycy w wełnie i sierści przeżuwaczy, przeznaczonych do użytku przemysłowego.

(6) W związku z tym obecne procesy obróbki przy wprowadzaniu do obrotu w UE oraz przywozie z państw trzecich wełny i sierści, ustanowione w art. 25 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 142/2011, należy uzupełnić o międzynarodowo uznane procedury inaktywacji wirusa pryszczycy w wełnie i sierści przeżuwaczy, przeznaczonych do użytku przemysłowego.

(7) Państwa członkowskie mają jednak możliwość przyjęcia jakiejkolwiek innej metody różniącej się od standardów OIE, zapewniającej eliminację wszelkich niedopuszczalnych zagrożeń po poddaniu wełny i sierści obróbce, łącznie z metodą prania fabrycznego.

(8) Wełna i sierść przeżuwaczy, niepoddane obróbce i przeznaczone dla przemysłu włókienniczego, nie stanowią niedopuszczalnych zagrożeń dla zdrowia zwierząt, pod warunkiem że są one wyprodukowane z przeżuwaczy trzymanych w państwach lub regionach wyszczególnionych w części 1 w załączniku II do rozporządzenia Komisji (UE) nr 206/2010 z dnia 12 marca 2010 r. ustanawiającego wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych (4) oraz są dopuszczone do przywozu do Unii w ramach przywozu świeżego mięsa przeżuwaczy, niepodlegającego dodatkowym, wymienionym w tym rozporządzeniu, gwarancjom A i F.

(9) Ponadto państwo trzecie lub jego region, z którego pochodzą wełna i sierść, muszą być wolne od pryszczycy, oraz – w przypadku wełny i sierści owiec i kóz – od ospy owiec i kóz, zgodnie z podstawowymi kryteriami ogólnymi określonymi w załączniku II do dyrektywy Rady 2004/68/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r., ustanawiającej warunki zdrowia zwierząt regulujące przywóz do oraz tranzyt przez terytorium Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych, zmieniającej dyrektywy 90/426/EWG oraz 92/65/EWG i uchylającej dyrektywę 72/462/EWG (5).

(10) Aby zapewnić podmiotom wystarczająco szeroki wybór metod i procedur stosowanych w celu ograniczania zagrożeń związanych z handlem wełną i sierścią i ich przywozem, należy ustanowić dodatkowe wymogi dotyczące wprowadzania do obrotu wełny i sierści przywożonych bez ograniczeń z państw trzecich, zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 142/2011. Należy zatem odpowiednio zmienić art. 25 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

(11) Aby uzyskać większą jasność przepisów, należy odpowiednio zmienić zasady dotyczące przywozu wełny i sierści, niepoddanych obróbce, ustanowione w rozdziale II sekcja 1 tabela 2 wiersz 8 w załączniku XIV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

(12) Świnie są narażone na przenoszenie chorób innych niż pryszczyca, w szczególności takich jak afrykański pomór świń, i w związku z tym konieczna jest określona obróbka wełny i sierści wyprodukowanych ze świń. Wprowadzanie do obrotu i w konsekwencji przywóz wełny i sierści świń z państw trzecich należy zatem objąć wymogami ustanowionymi w odniesieniu do szczeciny świńskiej. Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział VII pkt A(2) w załączniku XIII do rozporządzenia (WE) nr 142/2011.

(13) Podmiotom w państwach członkowskich należy umożliwić dodatkowe sposoby obróbki wełny i sierści wyprodukowanych ze zwierząt innych niż świnie, wysyłanych bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne z wełny i sierści dla przemysłu włókienniczego. Należy zatem odpowiednio zmienić rozdział VII pkt B w załączniku XIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011.

(14) Należy zezwolić na przywóz do Unii wełny i sierści niepoddanych obróbce, pochodzących z określonych państw trzecich lub ich regionów, pod warunkiem że spełniają one niezbędne wymogi i są opatrzone deklaracją importera, zgodną ze wzorem w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia. Deklaracje przedkłada się w jednym z zatwierdzonych punktów kontroli granicznej Unii określonych w załączniku I do decyzji Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalającej wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiającej niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiającej jednostki weterynaryjne w systemie TRACES (6), gdzie zostają one poddane kontroli dokumentów w ramach odstępstwa od art. 4 ust. 4 dyrektywy Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającej zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (7), zgodnie z art. 4 ust. 3 tej dyrektywy.

(15) Należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 142/2011.

(16) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (UE) nr 142/2011 wprowadza się następujące zmiany:

(1) artykuł 20 ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Właściwy organ może zwolnić następujące podmioty z obowiązku powiadamiania, o którym mowa w art. 23 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1069/2009:

a) podmioty wytwarzające trofea łowieckie lub inne preparaty, o których mowa w rozdziale VI załącznika XIII do niniejszego rozporządzenia, do celów prywatnych lub niekomercyjnych, bądź przeprowadzające na nich czynności;

b) podmioty zajmujące się usuwaniem próbek badawczych i diagnostycznych lub przeprowadzające czynności na takich próbkach w celach edukacyjnych;

c) podmioty transportujące suche i niepoddane obróbce wełnę i sierść, pod warunkiem że są one zamknięte w bezpiecznym opakowaniu oraz wysyłane bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne do zastosowań poza łańcuchem paszowym lub do zakładu przeprowadzającego działania pośrednie w warunkach, które zapobiegają rozprzestrzenianiu się czynników chorobotwórczych.”

(2) artykuł 25 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Przywóz do Unii i tranzyt przez jej terytorium następujących produktów nie podlega żadnym ograniczeniom dotyczącym zdrowia zwierząt:

a) wełna i sierść poddane praniu fabrycznemu lub innej obróbce zapewniającej eliminację wszelkich niedopuszczalnych zagrożeń;

b) futra poddane suszeniu przez okres przynajmniej dwóch dni w temperaturze otoczenia wynoszącej 18 °C i w wilgotności wynoszącej 55 %.

c) wełna i sierść wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie i poddane praniu fabrycznemu polegającemu na zanurzeniu wełny i sierści w szeregu kąpieli zawierających wodę, mydło oraz wodorotlenek sodu lub wodorotlenek potasu;

d) wełna i sierść wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie, wysyłane bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne z wełny i sierści dla przemysłu włókienniczego i poddane obróbce co najmniej jedną z poniższych metod:

– depilacji chemicznej za pomocą wapna gaszonego lub siarczku sodu,

– fumigacji w formaldehydzie w hermetycznie zamkniętym pomieszczeniu przez co najmniej 24 godziny,

– szorowaniu przemysłowemu polegającemu na zanurzeniu wełny i sierści w rozpuszczalnym w wodzie detergencie o temperaturze 60–70°C,

– przechowywanie, które może obejmować czas transportu, w temperaturze 37°C przez osiem dni, 18°C przez 28 dni lub 4°C przez 120 dni;

e) wełna i sierść, suche i zamknięte w bezpiecznym opakowaniu, wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie, przeznaczone do wysłania do zakładu wytwarzającego produkty pochodne z wełny i sierści dla przemysłu włókienniczego i spełniające wszystkie z następujących wymogów:

(i) zostały wyprodukowane co najmniej 21 dni przed datą wprowadzenia do Unii oraz były przechowywane w państwie trzecim lub jego regionie, które:

– jest wymienione w części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 i upoważnione do przywozu do Unii świeżego mięsa przeżuwaczy, które nie jest objęte dodatkowymi gwarancjami A i F ustanowionymi w tym rozporządzeniu,

– jest wolne od pryszczycy oraz – w przypadku wełny i sierści owiec i kóz – od ospy owiec i kóz, zgodnie z podstawowymi kryteriami ogólnymi określonymi w załączniku II do dyrektywy 2004/68/WE;

(ii) są opatrzone deklaracją importera, zgodnie z wymogami ustanowionymi w załączniku XV rozdział 21;

(iii) zostały przedstawione przez podmiot jednemu z zatwierdzonych punktów kontroli granicznej określonych w załączniku I do decyzji 2009/821/WE, gdzie zostały poddane z zadowalającym wynikiem kontroli dokumentacji przeprowadzonej zgodnie z art. 4 ust. 3 dyrektywy 97/78/WE.”

(3) w załączniku I pkt 31 i 32 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia,

(4) w załączniku XIII, rozdział VII, pkt A(2) i B wprowadza się zmiany zgodnie z tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia,

(5) w załączniku XIV, rozdział II, sekcja 1, tabela 2 wiersz 8 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia,

(6) tekst znajdujący się w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia dodaje się do załącznika XV.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 13 listopada 2012 r.

W imieniu Komisji

José Manuel BARROSO

Przewodniczący


(1) Dz.U. L 300 z 14.11.2009, s. 1.

(2) Dz.U. L 54 z 26.2.2011, s. 1.

(3) http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_ 1.8.5.htm

(4) Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1.

(5) Dz.U. L 226 z 25.6.2004, s. 128.

(6) Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1.

(7) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

ZAŁĄCZNIK I

Punkty 31 i 32 w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 otrzymują brzmienie:

„ 31. „wełna niepoddana obróbce” oznacza wełnę, która nie została:

a) poddana praniu fabrycznemu;

b) otrzymana w wyniku garbowania;

c) poddana żadnej innej obróbce zapewniającej eliminację wszelkich niedopuszczalnych zagrożeń;

d) wyprodukowana ze zwierząt innych niż świnie i poddana praniu fabrycznemu polegającemu na zanurzeniu wełny w szeregu kąpieli zawierających wodę, mydło oraz wodorotlenek sodu lub wodorotlenek potasu; albo

e) wyprodukowana ze zwierząt innych niż świnie, przeznaczona do wysłania bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne z wełny dla przemysłu włókienniczego i poddana obróbce co najmniej jedną z poniższych metod:

(i) depilacji chemicznej za pomocą wapna gaszonego lub siarczku sodu;

(ii) fumigacji w formaldehydzie w hermetycznie zamkniętym pomieszczeniu przez co najmniej 24 godziny;

(iii) szorowaniu przemysłowemu polegającemu na zanurzeniu wełny w rozpuszczalnym w wodzie detergencie o temperaturze 60–70 °C,

(iv) przechowywaniu, które może obejmować czas transportu, w temperaturze 37 °C przez osiem dni, 18 ° C przez 28 dni lub 4 °C przez 120 dni;

32. „ sierść niepoddana obróbce” oznacza sierść, która nie została:

a) poddana praniu fabrycznemu;

b) otrzymana w wyniku garbowania;

c) poddana żadnej innej obróbce zapewniającej eliminację wszelkich niedopuszczalnych zagrożeń;

d) wyprodukowana ze zwierząt innych niż świnie i poddana praniu fabrycznemu polegającemu na zanurzeniu sierści w szeregu kąpieli zawierających wodę, mydło oraz wodorotlenek sodu lub wodorotlenek potasu; albo

e) wyprodukowana ze zwierząt innych niż świnie, przeznaczona do wysłania bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne z sierści dla przemysłu włókienniczego i poddana obróbce co najmniej jedną z poniższych metod:

(i) depilacji chemicznej za pomocą wapna gaszonego lub siarczku sodu;

(ii) fumigacji w formaldehydzie w hermetycznie zamkniętym pomieszczeniu przez co najmniej 24 godziny;

(iii) szorowaniu przemysłowemu polegającemu na zanurzeniu sierści w rozpuszczalnym w wodzie detergencie o temperaturze 60–70 °C;

(iv) przechowywaniu, które może obejmować czas transportu, w temperaturze 37 °C przez osiem dni, 18 °C przez 28 dni lub 4 °C przez 120 dni.”

ZAŁĄCZNIK II

W rozdziale VII w załączniku XIII do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 wprowadza się następujące zmiany:

(1) Formuła wprowadzająca w pkt A(2) otrzymuje brzmienie:

„ 2. Przemieszczanie świńskiej szczeciny oraz wełny i sierści świń z regionów, w których afrykański pomór świń stanowi chorobę endemiczną, jest zabronione z wyjątkiem świńskiej szczeciny oraz wełny i sierści świń, która:” .

(2) Do punktu B dodaje się akapit w brzmieniu:

„Wełna i sierść wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie mogą być wprowadzane do obrotu bez ograniczeń zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, pod warunkiem że:

a) zostały poddane praniu fabrycznemu polegającemu na zanurzeniu wełny i sierści w szeregu kąpieli zawierających wodę, mydło oraz wodorotlenek sodu lub wodorotlenek potasu; albo

b) są wysyłane bezpośrednio do zakładu wytwarzającego produkty pochodne z wełny i sierści dla przemysłu włókienniczego oraz zostały poddane obróbce co najmniej jedną z poniższych metod:

(i) depilacji chemicznej za pomocą wapna gaszonego lub siarczku sodu;

(ii) fumigacji w formaldehydzie w hermetycznie zamkniętym pomieszczeniu przez co najmniej 24 godziny;

(iii) szorowaniu przemysłowemu polegającemu na zanurzeniu wełny i sierści w rozpuszczalnym w wodzie detergencie o temperaturze 60– 70 °C;

(iv) przechowywaniu, które może obejmować czas transportu, w temperaturze 37 °C przez osiem dni, 18 °C przez 28 dni lub 4 °C przez 120 dni.”

ZAŁĄCZNIK III

W rozdziale II sekcja 1 tabela 2 wiersz 8 w załączniku XIV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 otrzymuje brzmienie:

„ 8

Wełna i sierść, niepoddane obróbce, wyprodukowane ze zwierząt innych niż świnie

Materiały kategorii 3, o których mowa w art. 10 lit. h) oraz n).

(1) Suche i niepoddane obróbce wełna i sierść muszą:

a) być zamknięte w bezpiecznym opakowaniu; oraz

b) być wysyłane bezpośrednio do zakładu produkującego produkty pochodne do zastosowań poza łańcuchem paszowym lub do zakładu przeprowadzającego obróbkę pośrednią, w warunkach, które zapobiegają rozprzestrzenianiu się czynników chorobotwórczych.

(1) Wszystkie państwa trzecie.

(1) Do przywozu wełny i sierści niepoddanych obróbce świadectwo zdrowia nie jest wymagane.

(2) Przez wełnę i sierść rozumie się wełnę i sierść, o których mowa w art. 25 ust. 2 lit. e).

(2) Państwo trzecie lub jego region

a) jest wymienione w części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 i upoważnione do przywozu do Unii świeżego mięsa przeżuwaczy, które nie jest objęte dodatkowymi gwarancjami A i F ustanowionymi w tym rozporządzeniu, oraz

(b) jest wolne od pryszczycy oraz – w przypadku wełny i sierści owiec i kóz – od ospy owiec i kóz, zgodnie z załącznikiem II do dyrektywy 2004/68/WE.

(2) Wymagana jest deklaracja importera, zgodnie z wymogami ustanowionymi w załączniku XV rozdział 21.”

ZAŁĄCZNIK IV

W załączniku XV do rozporządzenia (UE) nr 142/2011 dodaje się rozdział 21 w brzmieniu:

Dokument w formacie PDF

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00