DECYZJA KOMISJI
z dnia 30 listopada 2009 r.
w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Wspólnoty w odniesieniu do wykazów krajów trzecich i centrów pozyskiwania nasienia oraz wymogów dotyczących świadectw
(notyfikowana jako dokument nr C(2009) 9354)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2009/893/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę 90/429 Rady EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. ustanawiającą warunki sanitarne odnośnie do zwierząt mające zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym nasieniem bydła i trzody chlewnej oraz w przywozie (1), w szczególności jej art. 7 ust. 1, art. 8 ust. 1, art. 9 ust. 2 i 3 oraz art. 10 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Dyrektywa 90/429/EWG ustanawia warunki dotyczące zdrowia zwierząt, mające zastosowanie w wewnątrzwspólnotowym handlu nasieniem trzody chlewnej oraz w jego przywozie z krajów trzecich. Dyrektywa ta przewiduje, że państwa członkowskie mogą zezwolić na przywóz takiego nasienia tylko z tych krajów trzecich, które znajdują się w wykazie sporządzonym zgodnie z procedurą określoną w tej dyrektywie. Dyrektywa 90/429/EWG przewiduje również, że w ramach tej samej procedury zostanie sporządzony wykaz zatwierdzonych centrów pozyskiwania nasienia, których może dotyczyć zezwolenie państw członkowskich na przywóz nasienia pochodzącego z tych krajów trzecich.
(2) Ponadto dyrektywa 90/429/EWG przewiduje, że do przesyłek nasienia należy dołączyć świadectwa zdrowia zwierząt wystawione według wzoru sporządzonego zgodnie z tą dyrektywą.
(3) Decyzja Komisji 2002/613/WE z dnia 19 lipca 2002 r. ustanawiająca warunki przywozu nasienia trzody chlewnej (2) określa wykaz krajów trzecich, których ma dotyczyć zezwolenie państw członkowskich na przywóz nasienia. Wykaz ten sporządza się na podstawie statusu zdrowotnego zwierząt pochodzących z tych krajów trzecich.
(4) Decyzja 2002/613/WE ustanawia również wykaz centrów pozyskiwania nasienia, których ma dotyczyć zezwolenie państw członkowskich na przywóz nasienia.
(5) Szereg centrów pozyskiwania nasienia w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych znajduje się obecnie w tym wykazie. Wspomniane kraje trzecie wnioskują o wprowadzenie licznych zmian w zapisach dotyczących ich centrów pozyskiwania nasienia wymienionych w wykazie. Niektóre z tych zmian dotyczą szczegółowych informacji administracyjnych lub skreślenia już zatwierdzonych centrów, a inne dodania nowych centrów.
(6) Kanada i Stany Zjednoczone przedstawiły odpowiednie gwarancje w zakresie zgodności nowych centrów pozyskiwania nasienia z odpowiednimi warunkami określonymi w dyrektywie 90/429/EWG, a przedmiotowe centra pozyskiwania nasienia zostały urzędowo zatwierdzone przez służby weterynaryjne tych krajów trzecich dla celów wywozu nasienia do Wspólnoty. W związku z tym należy wprowadzić odpowiednie zmiany w wykazie zatwierdzonych centrów pozyskiwania nasienia, określonym w decyzji 2002/613/WE.
(7) Wzór świadectwa weterynaryjnego zamieszczony w załączniku III do decyzji 2002/613/WE uwzględnia warunki dotyczące zdrowia zwierząt w odniesieniu do przywozu nasienia do Wspólnoty. Warunki te nie są w pełni spójne z warunkami określonymi w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt („Kodeks zdrowia zwierząt lądowych”) i dlatego należy je zaktualizować.
(8) Ponadto decyzja Komisji 2007/240/WE (3) przewiduje, że różne świadectwa weterynaryjne, zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt wymagane w przypadku przywozu żywych zwierząt, nasienia, zarodków, komórek jajowych i produktów pochodzenia zwierzęcego na terytorium Wspólnoty powinny być sporządzone w oparciu o standardowe wzory świadectw weterynaryjnych określone w załączniku I do tej decyzji.
(9) Należy zatem odpowiednio zmienić wzory świadectw zdrowia określone w załączniku III do decyzji 2002/613/WE z uwzględnieniem odnośnych części Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych i odnośnego standardowego wzoru określonego w załączniku I do decyzji 2007/240/WE.
(10) W załączniku IV do decyzji 2002/613/WE określono wzór świadectwa weterynaryjnego, który należy stosować w przypadku przywozu do Wspólnoty przesyłek nasienia ze Szwajcarii. W załączniku 11 dodatek 2 rozdział VIII(B) pkt 3 lit. b) do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi (4) przewidziano jednak szczególne wymogi dotyczące świadectw. Umowa ta została zatwierdzona decyzją Rady i – w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji 2002/309/WE, Euratom z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (5).
(11) Biorąc pod uwagę te szczególne wymogi, przesyłki nasienia przywożonego do Wspólnoty ze Szwajcarii powinny być zaopatrzone w świadectwa zdrowia sporządzone zgodnie z wzorem stosowanym w wewnątrzwspólnotowym handlu nasieniem, określonym w załączniku D do dyrektywy 90/429/EWG, ze zmianami określonymi w załączniku 11 dodatek 2 rozdział VIII(B) pkt 3 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi. W związku z tym należy skreślić załącznik IV do decyzji 2002/613/WE.
(12) Przy stosowaniu niniejszej decyzji należy uwzględnić szczególne wymogi dotyczące świadectw i wzory poświadczeń zdrowia, które mogą zostać określone zgodnie z umową między Wspólnotą Europejską a rządem Kanady o środkach sanitarnych dla ochrony zdrowia ludzi i zwierząt w związku z handlem żywymi zwierzętami i produktami pochodzenia zwierzęcego (6), zatwierdzoną decyzją Rady 1999/201/WE (7).
(13) Przy stosowaniu niniejszej decyzji należy również uwzględnić szczególne wymogi dotyczące świadectw i wzory poświadczeń zdrowia, które mogą zostać określone zgodnie z umową między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią w sprawie środków sanitarnych stosowanych w handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (8), zatwierdzoną decyzją Rady 97/132/WE (9).
(14) W celu zachowania jasności i spójności prawodawstwa wspólnotowego należy uchylić decyzję 2002/613/EWG i zastąpić ją niniejszą decyzją.
(15) Aby uniknąć wszelkich zakłóceń handlu, należy zezwolić na stosowanie w okresie przejściowym świadectw zdrowia wystawionych zgodnie z decyzją 2002/613/WE.
(16) Dyrektywą Rady 2008/73/WE (10) zmieniono dyrektywę 90/429/EWG i wprowadzono uproszczoną procedurę sporządzania i publikowania wykazów centrów pozyskiwania nasienia w krajach trzecich, które zostały zatwierdzone dla celów przywozu do Wspólnoty.
(17) W ramach tej nowej procedury, którą stosuje się od dnia 1 stycznia 2010 r., sporządzanie wykazu nie będzie już należało do kompetencji Komisji. Wykaz centrów pozyskiwania nasienia, które zostały zatwierdzone przez właściwy organ kraju trzeciego zgodnie z warunkami określonymi w dyrektywie 90/429/EWG i z których można wysyłać nasienie do Wspólnoty, będzie należało jedynie przekazać Komisji, która poda go do wiadomości publicznej w celach informacyjnych.
(18) Wskutek nowej procedury wprowadzonej dyrektywą 2008/73/WE przepis dotyczący wykazu zatwierdzonych centrów pozyskiwania nasienia ustanowiony w niniejszej decyzji powinien stracić ważność w dniu 31 grudnia 2009 r.
(19) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przywóz nasienia
Przesyłki nasienia są przywożone do Wspólnoty z krajów trzecich, wyłącznie jeżeli spełniają następujące warunki:
a) pochodzą z krajów trzecich wymienionych w załączniku I;
b) są zaopatrzone w świadectwo zdrowia sporządzone zgodnie z wzorem określonym w załączniku II część 1, wypełnione zgodnie z notami wyjaśniającymi zamieszczonymi w załączniku II część 2; jednak w przypadku gdy w umowach dwustronnych między Wspólnotą a krajami trzecimi określone są szczególne wymogi dotyczące świadectw, stosuje się te wymogi;
c) spełniają wymogi określone w świadectwach zdrowia, o których mowa w lit. b);
d) pochodzą z centrów pozyskiwania nasienia wymienionych w załączniku III.
Artykuł 2
Ogólne warunki dotyczące transportu przesyłek nasienia do Wspólnoty
1. Przesyłki nasienia nie są przewożone w tym samym pojemniku co inne przesyłki nasienia, które:
a) nie są przeznaczone do wprowadzenia do Wspólnoty; lub
b) zawierają nasienie zwierząt o gorszym stanie zdrowia.
2. Podczas transportu do Wspólnoty przesyłki nasienia są umieszczone w zamkniętych i zaplombowanych pojemnikach, a plomba nie może zostać naruszona podczas transportu.
Artykuł 3
Uchylenie
Decyzja 2002/613/WE traci moc.
Artykuł 4
Przepisy przejściowe
W drodze odstępstwa od art. 1 lit. b) zezwala się na przywóz do Wspólnoty przesyłek nasienia, dla których świadectwa zdrowia zostały wystawione przed dniem 31 maja 2010 r. zgodnie z wzorami określonymi w załącznikach III i IV do decyzji 2002/613/WE, do dnia 30 czerwca 2010 r.
Artykuł 5
Stosowanie
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 15 grudnia 2009 r.
Artykuł 1 lit. d) stosuje się jednak tylko od dnia 15 grudnia 2009 r. do dnia 31 grudnia 2009 r.
Artykuł 6
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 listopada 2009 r.
W imieniu Komisji | |
Androulla VASSILIOU | |
Członek Komisji |
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 62.
(2) Dz.U. L 196 z 25.7.2002, s. 45.
(3) Dz.U. L 104 z 21.4.2007, s. 37.
(4) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
(5) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.
(6) Dz.U. L 71 z 18.3.1999, s. 3.
(7) Dz.U. L 71 z 18.3.1999, s. 1.
(8) Dz.U. L 57 z 26.2.1997, s. 5.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz krajów trzecich, których dotyczy zezwolenie państw członkowskich na przywóz nasienia trzody chlewnej
Kod ISO | Nazwa kraju trzeciego | Uwagi |
CA | Kanada | |
CH | Szwajcaria (*) | |
NZ | Nowa Zelandia | |
US | Stany Zjednoczone | |
(*) Świadectwa zgodne z Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132). |
ZAŁĄCZNIK II
CZĘŚĆ 1
Wzór świadectwa zdrowia dla celów przywozu nasienia trzody chlewnej
CZĘŚĆ 2
Noty wyjaśniające dla celów wystawiania świadectw
a) Świadectwa zdrowia wystawia właściwy organ kraju trzeciego wywozu zgodnie z wzorem określonym w załączniku II. Na żądanie państwa członkowskiego przeznaczenia do oryginału świadectwa zdrowia włącza się dodatkowe wymogi dotyczące wystawiania świadectw oraz poświadczenia spełnienia tych wymogów. b) Oryginał świadectwa zdrowia składa się z pojedynczego arkusza papieru lub, w przypadku obszerniejszego tekstu, musi mieć taką formę, aby wszystkie wymagane arkusze papieru stanowiły integralną, niepodzielną całość. c) Jeżeli we wzorze świadectwa zdrowia zamieszczona jest informacja, że określone stwierdzenia należy w razie potrzeby skreślić, oświadczenia, które nie są potrzebne, mogą być przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo lub całkowicie usunięte ze świadectwa. d) Świadectwo zdrowia sporządza się w co najmniej jednym urzędowym języku państwa członkowskiego punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzania przesyłki do Wspólnoty oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. Państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem. e) Jeśli ze względów identyfikacji poszczególnych elementów przesyłki (według pkt I.28 wzoru świadectwa zdrowia) do świadectwa dołączone zostaną dodatkowe strony, są one traktowane jako część oryginału świadectwa zdrowia po podpisaniu i opieczętowaniu każdej z tych stron przez urzędnika wystawiającego świadectwo. | f) Jeżeli świadectwo zdrowia wraz z dodatkowymi elementami, o których mowa w lit. e), składa się z dwóch lub więcej stron, każda ze stron musi być ponumerowana – (numer strony) z (całkowitej liczby stron) – na dole strony oraz musi być opatrzona na górze strony numerem danego świadectwa nadanym przez właściwy organ. g) Oryginał świadectwa zdrowia musi być wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii najpóźniej ostatniego dnia roboczego przed załadunkiem przesyłki do wywozu do Wspólnoty. Właściwe organy kraju trzeciego wywozu zapewniają spełnienie wymogów dotyczących wystawiania świadectw równoważnych z wymogami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE (1). Podpis i pieczęć urzędowego lekarza weterynarii muszą być w innym kolorze niż druk na świadectwie zdrowia. Wymóg ten dotyczy również pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne. h) Oryginał świadectwa zdrowia musi towarzyszyć przesyłce do chwili dotarcia do punktu kontroli granicznej w miejscu wprowadzenia do Wspólnoty. i) Numer świadectwa zdrowia, o którym mowa w pkt I.2 i II.a wzoru świadectwa zdrowia, musi być nadany przez właściwy organ kraju trzeciego wywozu. |
ZAŁĄCZNIK III
Wykaz zatwierdzonych centrów pozyskiwania nasienia, których dotyczy zezwolenie państw członkowskich na przywóz nasienia trzody chlewnej
Kod ISO | Numer zatwierdzenia | Nazwa i adres centrum |
KANADA | ||
CA | 7-AI-100 | Aurora GTC Box 177 Kipling, Saskatchewan Location SW 15-10-6 W2 |
CA | 8-AI-05 | Alberta Swine Genetics Corp. Box 3310 Leduc Alberta T9E 6M3 |
CA | 7-AI-96 | Hypor Box 323 Ituna, Saskatchewan SOA 1V0 |
CA | 7-AI-105 | Topigs Canada Inc 201-1465 Buffalo Place, Manitoba R3T 1L8 |
SZWAJCARIA | ||
CH | CH-LU-AI-01S | Suisag, 6213 Knuttwil, Schaubern, A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49 info@suisag.ch |
CH | CH-TG-AI-O1S | Suisag, 9545 Wängi, Eggetsbiihl, A: 041 462 65 50 B: 041 462 65 49 kca@suisag.ch |
STANY ZJEDNOCZONE | ||
US | 09IL002 | INET * AI, INC. 2429 N. 1950th Avenue Camp Point, IL 62320 |
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00