Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2007 nr 337 str. 21
Wersja aktualna od 2007-12-24
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2007 nr 337 str. 21
Wersja aktualna od 2007-12-24
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1533/2007

z dnia 17 grudnia 2007 r.

zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 41/2007 w odniesieniu do uprawnień do połowów i związanych z nimi warunków dla pewnych zasobów rybnych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa (1), w szczególności jego art. 20,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiające środki odnowienia zasobów dorsza (2), w szczególności jego art. 8,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 2015/2006 (3) ustanawia na lata 2007 i 2008 wielkości dopuszczalne połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące pewnych głębinowych zasobów rybnych.

(2) Na nadzwyczajnym posiedzeniu w czerwcu 2007 r. Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) postanowiła przedłużyć na drugą połowę 2007 r. ważność zaleceń dotyczących zakazu poławiania gardłosza atlantyckiego na obszarze podlegającym regulacji NEAFC. Zalecenia te należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.

(3) Dla zapewnienia poprawnego stosowania umowy między Norwegią, Danią i Szwecją z dnia 19 grudnia 1966 r. w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak i Kattegat należy jasno określić warunki mające zastosowanie do połowów w pewnych obszarach. Należy więc wprowadzić odpowiednią zmianę.

(4) Rozporządzenie (WE) nr 41/2007 (4) ustanawia na 2007 r. wielkości dopuszczalne połowów i związane z nimi warunki dla pewnych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe.

(5) W wyniku konsultacji przeprowadzonych między Wspólnotą a Islandią w dniu 28 marca 2007 r. osiągnięto porozumienie w sprawie kwot na połowy do dnia 30 kwietnia 2007 r. przyznanych statkom islandzkim w ramach kwoty wspólnotowej orzyznanej na mocy umowy zawartej pomiędzy Wspólnotą a rządem Danii i rządem lokalnym Grenlandii oraz w sprawie kwot na połowy między lipcem a grudniem przyznanych statkom wspólnotowym dokonującym połowów karmazyna w wyłącznej strefie ekonomicznej Islandii. Uzgodnienia te należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.

(6) Dla zapewnienia poprawnego stosowania umowy między Norwegią, Danią i Szwecją z dnia 19 grudnia 1966 r. w sprawie wzajemnego dostępu do łowisk w cieśninie Skagerrak i Kattegat należy w przypadku kilku TAC jasno określić warunki mające zastosowanie do połowów w pewnych obszarach. Należy więc wprowadzić odpowiednią zmianę.

(7) W związku ze stosowaniem rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem i kwotami (5) należy wyjaśnić status naukowy niektórych zasobów.

(8) Na mocy rozporządzenia (WE) nr 847/96, jeśli poziom wykorzystania zapobiegawczego TAC przekracza 75 % przed dniem 31 października roku jego stosowania, państwo członkowskie dysponujące kwotą zasobu, w odniesieniu do którego TAC został ustalony, może złożyć wniosek o jego zwiększenie. Stwierdzono, że taki wniosek złożony przez Niderlandy jest uzasadniony w odniesieniu do TAC dla turbota i nagłada w wodach WE obszaru IIa i IV i powinien zostać wdrożony.

(9) W wyniku pisemnych konsultacji pomiędzy Wspólnotą a Wyspami Owczymi osiągnięto porozumienie w sprawie śledzia w wodach WE i wodach międzynarodowych obszaru ICES I i II. Uzgodnienie to należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.

(10) Zgodnie z protokołem do Umowy partnerskiej w sprawie połowów pomiędzy Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony (6), Wspólnocie przyznano dodatkową ilość halibuta niebieskiego we wschodniej Grenlandii w 2007 r. Uzgodnienie to należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.

(11) Na nadzwyczajnym posiedzeniu w czerwcu 2007 roku Komisja ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) przyjęła zalecenia na 2007 r. dotyczące środków ochrony i zarządzania na obszarze podlegającym regulacji NEAFC w odniesieniu do karmazyna w wodach międzynarodowych obszaru ICES I i II. Zalecenia te należy wdrożyć do prawa wspólnotowego.

(12) Należy jasno określić warunki dotyczące zastąpionych lub wycofanych z eksploatacji statków w związku z przydziałem dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej, ponieważ odniesienie do pewnych statków podlegających ograniczeniom nakładu połowowego jest niepoprawne.

(13) Należy jasno określić odstępstwo od wymogów dotyczących systemu wywoływania zawartych w załącznikach IIA, IIB i IIC do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 w przypadku statków wyposażonych w systemy monitorowania statków w związku z komunikatami dotyczącymi nakładu połowowego.

(14) Należy poprawić tytuł załącznika IIB do rozporządzenia (WE) nr 41/2007, tak aby zapewnić spójność z zakresem stosowania tego załącznika.

(15) Należy zmienić określenie długości biernych narzędzi połowowych z 2,5 km na 5 mil morskich, tak, aby zagwarantować, że bezpieczeństwo podczas stosowania sieci nie jest naruszone w świetle obowiązujących przepisów w zakresie oznakowania i identyfikacji biernych narzędzi połowowych w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 356/2005 z dnia 1 marca 2005 r. określającym szczegółowe zasady oznakowania i identyfikacji biernego sprzętu połowowego i włoków ramowych (7) oraz pewnych szczegółowych przepisów dotyczących stosowania pławnic.

(16) Rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 i (WE) nr 41/2007 powinny zatem zostać odpowiednio zmienione,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 2015/2006

W części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 41/2007

W rozporządzeniu (WE) nr 41/2007 wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 10 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 10

Limity dostępu

1. Statki wspólnotowe nie prowadzą żadnych połowów na obszarze cieśniny Skagerrak w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej Norwegii. Jednakże statkom pływającym pod banderą Danii lub Szwecji zezwala się na dokonywanie połowów w obrębie czterech mil morskich od linii podstawowej Norwegii.

2. Połowy statków wspólnotowych na wodach podlegających jurysdykcji Islandii są ograniczone do obszaru określonego liniami prostymi kolejno łączącymi następujące współrzędne:

Obszar południowo-zachodni

1. 63 °12' N oraz 23 °05' W przez 62 °00' N oraz 26 °00' W,

2. 62 °58' N oraz 22 °25' W,

3. 63 °06' N oraz 21 °30' W,

4. 63°03' N oraz 21 °00' W z tego miejsca 180 °00' S.

Obszar południowo-wschodni

1. 63 °14' N oraz 10 °40' W,

2. 63°14' N oraz 11 °23' W,

3. 63°35' N oraz 12°21' W,

4. 64°00' N oraz 12 °30' W,

5. 63°53' N oraz 13°3O' W,

6. 63°36' N oraz 14°30' W,

7. 63 °10'N oraz 17 °00'W z tego miejsca 180 °00'S.”;

2) w załącznikach: IA, IB, IIA, IIB, IIC oraz III do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 3

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 grudnia 2007 r.

W imieniu Rady

J. SILVA

Przewodniczący

(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 865/2007 (Dz.U. L 192 z 24.7.2007, str. 1).

(2) Dz.U. L 70 z 9.3.2004, str. 8. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 441/2007 (Dz.U. L 104 z 21.4.2007, str. 28).

(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2015/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. ustanawiające na rok 2007 i 2008 wielkości dopuszczalne połowów dla wspólnotowych statków rybackich dotyczące niektórych głębinowych zasobów rybnych (Dz.U. L 384 z 29.12.2006, str. 28). Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 754/2007 (Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 26).

(4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 41/2007 z dnia 21 grudnia 2006 r. ustalające wielkości dopuszczalnych połowów na 2007 r. i związane z nimi warunki dla pewnych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, na których wymagane są ograniczenia połowowe (Dz.U. L 15 z 20.1.2007, str. 1). Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 898/2007 (Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 22).

(5) Dz.U. L 115 z 9.5.1996, str. 3.

(6) Dz.U. L 172 z 30.6.2007, str. 4.

(7) Dz.U. L 56 z 2.3.2005, str. 8. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1805/2005 (Dz.U. L 290 z 4.11.2005, str. 12).

ZAŁĄCZNIK I

W części 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 2015/2006 wprowadza się następujące zmiany:

1) Pozycja dotycząca gatunku buławik czarny w strefie ICES IIIa i wodach Wspólnoty w strefach ICES IIIbcd otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

2) pozycja dotycząca gatunku gardłosz atlantycki w strefie ICES VI (wody Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji państw trzecich) otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

3) pozycja dotycząca gatunku gardłosz atlantycki w strefie ICES VII (wody Wspólnoty oraz wody nieznajdujące się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji państw trzecich) otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

4) pozycja dotycząca gatunku gardłosz atlantycki w wodach Wspólnoty oraz wodach nie znajdujących się w obszarze zwierzchnictwa lub jurysdykcji państw trzecich w strefach ICES: I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII i XIV otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

ZAŁĄCZNIK II

W załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 41/2007 wprowadza się następujące zmiany:

1) w załączniku IA wprowadza się następujące zmiany:

a) pozycja dotycząca gatunku molwa w strefie ICES IIIa oraz w wodach WE stref ICES IIIb, IIIc i IIId otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

b) pozycja dotycząca gatunku homarzec w strefach ICES IIIa oraz w wodach WE stref ICES IIIb, IIIc i Md otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

c) pozycja dotycząca gatunku homarzec w strefie ICES VII otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

d) pozycja dotycząca gatunku homarzec w strefach ICES VIIIa, VIIIb, VIIId i VIIIe otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

e) zapis dotyczący gatunków: turbot i nagład w wodach WE, strefy IIa i IV otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

f) pozycja dotycząca gatunku sola zwyczajna w strefach ICES IIIa oraz w wodach WE stref ICES IIIb, IIIc i IIId otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

g) zapis dotyczący gatunku koleń w strefie ICES IIIa, wodach WE i wodach międzynarodowych w strefach I, V, VI, VII, VIII, XII i XIV otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

h) pozycja dotycząca gatunku okowiel w strefie ICES IIIa oraz w wodach WE stref ICES IIa i IV otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

2) w załączniku IB wprowadza się następujące zmiany:

a) pozycja dotycząca gatunku śledź w wodach WE i wodach międzynarodowych w strefach ICES I i II otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

infoRgrafika

b) pozycja dotycząca gatunku gromadnik w grenlandzkich wodach w strefach ICES V i XIV otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

c) pozycja dotycząca gatunku halibut niebieski w grenlandzkich wodach stref ICES V i XIV otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

d) po pozycji dotyczącej karmazyna w norweskich wodach stref I i II dodaje się następującą pozycję dotyczącą gatunku karmazyn w wodach międzynarodowych stref ICES I i II:

infoRgrafika

e) pozycja dotycząca gatunku karmazyn w wodach Islandii strefy ICES Va otrzymuje brzmienie:

infoRgrafika

3) w załączniku IIA wprowadza się następujące zmiany:

a) pkt 10.1 otrzymuje brzmienie:

„10.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na danym obszarze i posiadać którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 4.1, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej, które następowało po dniu 1 stycznia 2002 r. Nakład połowowy wykorzystany w 2001 r., mierzony w kilowatodniach wycofanych statków stosujących dane narzędzia w danym obszarze, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w 2001 r. Dodatkową liczbę dni oblicza się następnie przez pomnożenie tak uzyskanego wyniku przez pierwotnie przydzieloną liczbę dni.

Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano niecałkowitą liczbę dni, liczba ta jest zaokrąglana w górę lub w dół do najbliższej całkowitej liczby. Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 5.1 lub gdy fakt wycofania był już w poprzednich latach wykorzystywany w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.”;

b) punkt 22 otrzymuje brzmienie:

„22. Powiadamianie o realizacji nakładu połowowego

W drodze odstępstwa od art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiającego środki odnowienia zasobów dorsza (*) statki wyposażone w systemy monitorowania statków zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 są zwolnione z wymogów dotyczących systemu wywoływania określonych w art. 19c rozporządzenia (WE) nr 2847/93.

(*) Dz.U. L 70 z 9.3.2004, str. 8.”;

4) w załączniku IIB wprowadza się następujące zmiany:

a) tytuł otrzymuje brzmienie:

„NAKŁAD POŁOWOWY STATKÓW W KONTEKŚCIE ODNOWY PEWNYCH ZASOBÓW MORSZCZUKA I HOMARCA W STREFACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU”;

b) punkt 9.1 otrzymuje brzmienie:

„9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, podczas których statek może przebywać na danym obszarze i posiadać którekolwiek z grup narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 3, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej, które nastąpiło po dniu 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Można również uwzględniać każdy statek, który może wykazać trwałe wycofanie z danego obszaru. Nakład połowowy wykorzystany w 2003 r., mierzony w kilowatodniach wycofanych statków stosujących dane narzędzia w danym obszarze, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkową liczbę dni oblicza się następnie przez pomnożenie tak uzyskanego wyniku przez pierwotnie przydzieloną liczbę dni. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano niecałkowitą liczbę dni, liczba ta jest zaokrąglana w górę lub w dół do najbliższej całkowitej liczby. Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.1 lub gdy fakt wycofania był już w poprzednich latach wykorzystywany w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.”;

c) punkt 17 otrzymuje brzmienie:

„17. Powiadamianie o realizacji nakładu połowowego

Artykuły 19b, 19c, 19d, 19e i 19k rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stosuje się do statków posiadających grupy narzędzi połowowych określone w pkt 3 niniejszego załącznika oraz działających na obszarze określonym w pkt 1 niniejszego załącznika. Statki wyposażone w systemy monitorowania statków zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 są zwolnione z wymogów dotyczących systemu wywoływania określonych w art. 19c rozporządzenia Rady (WE) nr 2847/93.”.

5) w załączniku IIC wprowadza się następujące zmiany:

a) pkt 9.1 otrzymuje brzmienie:

„9.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na danym obszarze i posiadać którekolwiek z grup narzędzi, o których mowa w pkt 3, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej, które nastąpiło po dniu 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999 lub w wyniku innych okoliczności należycie uzasadnionych przez państwa członkowskie. Można również uwzględnić każdy statek, który może wykazać trwałe wycofanie z danego obszaru. Nakład połowowy wykorzystany w 2003 r., mierzony w kilowatodniach wycofanych statków stosujących dane narzędzia w danym obszarze, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące te narzędzia w tym samym roku. Dodatkową liczbę dni oblicza się następnie przez pomnożenie tak uzyskanego wyniku przez pierwotnie przydzieloną liczbę dni. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano niecałkowitą liczbę dni, liczba ta jest zaokrąglana w górę lub w dół do najbliższej całkowitej liczby. Przepisy niniejszego punktu nie mają zastosowania w przypadku gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.1 lub gdy fakt wycofania był już w poprzednich latach wykorzystywany w celu uzyskania dodatkowych dni na morzu.”;

b) punkt 16 otrzymuje brzmienie:

„16. Powiadamianie o realizacji nakładu połowowego

Artykuły 19b, 19c, 19d, 19e i 19k rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 stosuje się do statków posiadających grupy narzędzi połowowych określone w pkt 3 niniejszego załącznika oraz działających na obszarze określonym w pkt 1 niniejszego załącznika. Statki wyposażone w systemy monitorowania statków zgodnie z art. 5 i 6 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003 są zwolnione z wymogów dotyczących systemu wywoływania określonych w art. 19c rozporządzenia Rady (WE) nr 2847/93.”;

6) w załączniku III pkt 9.4 lit. a) otrzymuje brzmienie:

„a) pławnice o rozmiarze oczka równym 120 mm lub więcej i mniejszym niż 150 mm - pod warunkiem że stosuje się je w wodach, gdzie wskazana na mapach głębokość jest mniejsza niż 600 metrów - mają nie więcej niż 100 oczek głębokości, ich współczynnik osadzenia wynosi nie mniej niż 0,5 i są uzbrojone w pływaki lub równoważne urządzenia uspławniające. Długość każdego zestawu wynosi najwyżej 5 mil morskich, a całkowita długość wszystkich zastosowanych zestawów w dowolnym momencie nie przekracza 25 km na statek. Maksymalny czas zanurzenia w wodzie wynosi 24 godziny; lub”.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00