ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1950/2005
z dnia 28 listopada 2005 r.
dostosowujące kilka rozporządzeń dotyczących rynków zbóż, ryżu i skrobi ziemniaczanej z powodu przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji do Unii Europejskiej
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji,
uwzględniając Akt Przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Pewne zmiany techniczne są konieczne w kilku rozporządzeniach Komisji w sprawie rynków zbóż, ryżu i skrobi ziemniaczanej w celu dokonania niezbędnych zmian z powodu przystąpienia Republiki Czeskiej, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji (zwanych dalej „nowymi Państwami Członkowskimi”) do Unii Europejskiej.
(2) Rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2692/89 (1), (EWG) nr 862/91 (2), (EWG) nr 1722/93 (3), (WE) nr 2058/96 (4), (WE) 196/97 (5), (WE) nr 327/98 (6), (WE) nr 638/2003 (7), (WE) nr 2236/2003 (8) zawierają pewne zapisy we wszystkich językach wspólnotowych. Wszystkie te rozporządzenia powinny również zawierać zapisy we wszystkich językach nowych Państw Członkowskich.
(3) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2145/92 z dnia 29 lipca 1992 r. określające ponownie strefy miejsc przeznaczenia w odniesieniu do refundacji wywozowych, wywozowych opłat wyrównawczych oraz niektórych pozwoleń na wywóz dla zbóż i ryżu (9) zawiera pewne odniesienia do nowych Państw Członkowskich jako miejsc przeznaczenia uprawniających do otrzymania refundacji wywozowych. Te odniesienia powinny zostać usunięte.
(4) Należy zatem zmienić rozporządzenia (EWG) nr 2692/89, (EWG) nr 862/91, (EWG) nr 2145/92, (EWG) nr 1722/93, (WE) nr 2058/96, (WE) nr 196/97, (WE) nr 327/98, (WE) nr 638/2003 oraz (WE) nr 2236/2003,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (EWG) nr 2692/89 wprowadza się następujące zmiany:
1) artykuł 13 ust. 7 otrzymuje następujące brzmienie:
„7. Wniosek o wydanie dokumentu subsydiów oraz sam dokument powinny zawierać w sekcji 20 i w sekcji 22 jeden z zapisów wymienionych odpowiednio w punkcie A i B załącznika I, w kolorze czerwonym lub podkreślony na czerwono.
Dokument pozwolenia na wywóz lub świadectwa wcześniejszego ustalenia refundacji jest przekreślony na czerwono podobnie jak sekcja 21.”;
2) w art. 14 ust. 2 lit. b) oraz c) otrzymują następujące brzmienie:
„b) sekcję 104 wypełnia się odpowiednio i uzupełnia o jeden z zapisów określonych w załączniku II;
c) sekcję 106 wypełnia się odpowiednio i uzupełnia o jeden z zapisów określonych w załączniku III.”;
3) w art. 15 ust. 1 drugi akapit otrzymuje następujące brzmienie:
„Jeśli zostanie stwierdzone, że wymogi jakościowe określone w pierwszym akapicie nie są spełnione w momencie przyjęcia deklaracji o przeznaczeniu do spożycia na Réunion, jeden z zapisów wymienionych w załączniku IV zostaje wpisany w części „Uwagi” w sekcji J formularza kontrolnego określonego w art. 14.”;
4) tekst w załączniku I do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako załączniki I, II, III i IV.
Artykuł 2
W rozporządzeniu (EWG) nr 862/91 wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 2 ust. 1 akapit drugi otrzymuje następujące brzmienie:
„Świadectwo pochodzenia sporządza się na formularzu, którego wzór znajduje się w załączniku I.”;
2) artykuł 3 ust. 1 otrzymuje następujące brzmienie:
„1. Dowód, o którym mowa w art. 1 ust. 2 tiret pierwsze rozporządzenia (EWG) nr 3491/90, zostaje ustanowiony przez wpisanie przez właściwe władze Bangladeszu jednego z oznaczeń wymienionych w załączniku II, w części „Uwagi” na świadectwie pochodzenia.”;
3) w art. 4 ust. 1 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:
„a) w rubrykach 20 i 24 jeden z zapisów wymienionych w załączniku III,”;
4) tytuł Załącznika otrzymuje brzmienie „Załącznik I”;
5) tekst w załączniku II do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako załączniki II i III.
Artykuł 3
W Załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 2145/92 skreśla się nazwy poniższych państw:
1) w strefie I: Malta, Cypr;
2) w strefie II: Polska, Federalna Republika Czech i Słowacji, Węgry, Estonia, Łotwa i Litwa.
3) w strefie III: Słowenia.
Artykuł 4
W rozporządzeniu (EWG) nr 1722/93 wprowadza się następujące zmiany:
1) artykuł 10 ust. 6 otrzymuje następujące brzmienie:
„6. Gdy przedmiotowy produkt jest przedmiotem handlu wewnątrzwspólnotowego lub jest wywożony do krajów trzecich przez terytorium innego Państwa Członkowskiego, wydawany jest formularz kontrolny T5 zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 (*)
Pole 104 formularza kontrolnego zawiera, w rubryce „Inne” jeden z zapisów wymienionych w załączniku IV.
|
(*) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.”.
2) tekst w załączniku III do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik IV.
Artykuł 5
W rozporządzeniu (WE) nr 2058/96 wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 2 ust. 4 lit. a) oraz b) otrzymują następujące brzmienie:
„a) w rubryce 20 jeden z zapisów wymienionych w załączniku I;
b) w rubryce 24 jeden z zapisów wymienionych w załączniku II.”;
2) w art. 5 ust. 3 lit. a) oraz b) otrzymują następujące brzmienie:
„a) w rubryce 104 jeden z zapisów wymienionych w załączniku III;
b) w rubryce 107 jeden z zapisów wymienionych w załączniku IV.”;
3) tekst w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako załączniki I, II, III i IV.
Artykuł 6
W rozporządzeniu (WE) nr 196/97 wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 3 ust. 1 lit. b) otrzymuje następujące brzmienie:
„b) rubryka 24 we wniosku o pozwolenie na przywóz i w samym pozwoleniu zawiera jeden z zapisów określonych w Załączniku;”;
2) tekst w załączniku V do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako Załącznik.
Artykuł 7
W rozporządzeniu (WE) nr 327/98 wprowadza się następujące zmiany:
1) artykuł 4 ust. 4 otrzymuje następujące brzmienie:
„4. Część 24 pozwolenia zawiera jeden z poniższych zapisów:
a) w przypadku kontyngentu, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. a), jeden z zapisów wymienionych w załączniku V;
b) w przypadku kontyngentu, o którym mowa w art.1 ust. 1 lit. b), jeden z zapisów wymienionych w załączniku VI;
c) w przypadku kontyngentu, o którym mowa w art. 1 ust. 1 lit. c), jeden z zapisów wymienionych w załączniku VII.”;
2) tekst w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako załączniki V, VI i VII.
Artykuł 8
W rozporządzeniu (WE) nr 638/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) artykuł 7 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie:
„2. Dowód, że została pobrana opłata wywozowa, zostaje dostarczony wraz ze wskazaniem kwoty w walucie krajowej i dodaniem przez władze celne państwa wywozu jednego z zapisów wymienionych w załączniku III, wraz z podpisem i pieczęcią urzędu celnego, w polu 12 pozwolenia na wywóz, wystawionego przez państwo wywozu zgodnie ze wzorem podanym w załączniku I.”;
2) artykuł 16 ust. 3 otrzymuje następujące brzmienie:
„3. Sekcja 24 pozwolenia zawiera jeden z poniższych zapisów:
a) przy przywozie pochodzącym z państw ACP: jeden z zapisów wymienionych w załączniku IV;
b) przy przywozie pochodzącym z państw KTZ: jeden z zapisów wymienionych w załączniku V.”;
3) tekst w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako załączniki III i IV i V.
Artykuł 9
W rozporządzeniu (WE) nr 2236/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) w art. 13 ust. 3 lit. a) otrzymuje następujące brzmienie:
„a) pozwolenia na wywóz wydawanego przedsiębiorstwu produkującemu skrobię przez kompetentną władzę Państwa Członkowskiego, o której mowa w ust. 2, opatrzonego jednym z zapisów wymienionych w Załączniku, w drodze odstępstwa od art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1518/95 (*).
|
(*) Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 55.”;
2) tekst w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia zostaje dodany jako Załącznik.
Artykuł 10
[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie nie wpływa na ważność wniosków o zezwolenia i zezwoleń, złożonych lub wydanych między dniem 1 maja 2004 r. a datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 28 listopada 2005 r.
W imieniu Komisji |
Mariann FISCHER BOEL |
Członek Komisji |
|
(1) Dz.U. L 261 z 7.9.1989, str. 8. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1275/2004 (Dz.U. L 241 z 13.7.2004, str. 8).
(2) Dz.U. L 88 z 9.4.1991, str. 7. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1482/98 (Dz.U. L 195 z 11.7.1998, str. 14).
(3) Dz.U. L 159 z 1.7.1993, str. 112. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1548/2004 (Dz.U. L 280 z 31.8.2004, str. 11).
(4) Dz.U. L 276 z 29.10.1996, str. 7.
(5) Dz.U. L 31 z 1.2.1997, str. 53.
(6) Dz.U. L 37 z 11.2.1998, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2458/2001 (Dz.U. L 331 z 15.12.2001, str. 10).
(7) Dz.U. L 93 z 10.4.2003, str. 3.
(8) Dz.U. L 339 z 24.12.2003, str. 45.
(9) Dz.U. L 214 z 30.7.1992, str. 20. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3304/94 (Dz.U. L 341 z 30.12.1994, str. 48).
ZAŁĄCZNIK I
ZAŁĄCZNIK II
ZAŁĄCZNIK III
ZAŁĄCZNIK IV
ZAŁĄCZNIK V
ZAŁĄCZNIK VI
ZAŁĄCZNIK VII
ZAŁĄCZNIK VIII
[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 29 listopada 2005 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00