ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1984/2003
z dnia 8 kwietnia 2003 r.
wprowadzające system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu, włócznikiem i opastunem wewnątrz Wspólnoty
(DUUEL. z 2010 r., Nr 194, poz. 1; DUUEL. z 2017 r., Nr 315, poz. 1;ostatnia zmiana: DUUEL. z 2022 r., Nr 311, poz. 1)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37,
uwzględniając wniosek Komisji (1),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Od dnia 14 listopada 1997 r. i po przyjęciu decyzji Rady 86/238/EWG (3) Wspólnota staje się Umawiającą się Stroną Międzynarodowej Konwencji o Ochronie Tuńczyka Atlantyckiego, podpisanej w Rio de Janeiro dnia 14 maja 1966 r., zmienionej Protokołem załączonym do Aktu Końcowego Konferencji Pełnomocników Państw Stron Konwencji podpisanej w Paryżu dnia 10 lipca 1984 r. (zwanej dalej „Konwencją ICCAT”).
(2) Konwencja ICCAT stanowi ramy dla współpracy regionalnej w zakresie ochrony i zarządzania zasobami tuńczyka i gatunków tuńczykopodobnych na Oceanie Atlantyckim i przylegających morzach, poprzez ustanowienie Międzynarodowej Komisji Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego, zwanej dalej „ICCAT” , oraz przyjęcie środków dotyczących ochrony, które stają się wiążące dla Umawiających się Stron.
(3) W zakresie środków regulujących zasoby włócznika i opastuna ICCAT przyjęła, w celu poprawy jakości i wiarygodności danych statystycznych oraz kontroli rozprzestrzeniających się nielegalnych połowów, zalecenia w sprawie wprowadzenia programów dotyczących dokumentu statystycznego dla włócznika i opastuna. Ponieważ zalecenia te stały się wiążące dla Wspólnoty, należy je wprowadzać w życie.
(4) Decyzja Rady 95/399/WE (4) potwierdziła przystąpienie Wspólnoty do Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim. Umowa ta stanowi ramy dla wzmocnienia współpracy międzynarodowej do celów ochrony i racjonalnego używania tuńczyka na Oceanie Indyjskim oraz gatunków podobnych poprzez ustanowienie Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim, zwanej dalej „IOTC”, oraz przyjęcie przez nią rezolucji w sprawie ochrony i zarządzania w zakresie uprawnienia IOTC, które stają się wiążące dla Umawiających się Stron.
(5) IOTC przyjęła rezolucję ustanawiającą program dotyczący dokumentu statystycznego dla opastuna. Rezolucja ta jest wiążąca dla Wspólnoty, należy ją wprowadzić w życie.
(6) Zalecenia i rezolucja w zakresie programu dotyczącego dokumentu statystycznego dla tuńczyka błękitnopłetwego, przyjęte wcześniej przez ICCAT, zostały włączone do prawa wspólnotowego rozporządzeniem Rady (WE) nr 858/94 z dnia 12 kwietnia 1994 r. wprowadzającym system w odniesieniu do statystycznego monitorowania handlu tuńczykiem błękitnopłetwym (Thunnus thynnus) wewnątrz Wspólnoty (5). W celu zapewnienia przejrzystości i jednolitego stosowania przepisów w sprawie dokumentów statystycznych rozporządzenie (WE) nr 858/94 powinno zostać uchylone i odpowiednie przepisy zebrane w niniejszym rozporządzeniu.
(7) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (6),
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Cel
[1] Niniejsze rozporządzenie ustanawia ogólne zasady i warunki dotyczące stosowania przez Wspólnotę:
a) programów dotyczących dokumentu statystycznego dla włócznika (Xiphias gladius) oraz opastuna (Thunnus obesus) przyjętych przez „ICCAT”;
b) [2] (uchylona).
Artykuł 2
Zakres
Niniejsze rozporządzenie stosuje się dla włócznika oraz opastuna określonych w art. 1:
a) złowionego przez statek lub producenta wspólnotowego; lub
b) przywożonego do Wspólnoty; lub
c) wywożonego lub powrotnie wywożonego ze Wspólnoty do państwa trzeciego.
Niniejsze rozporządzenie nie stosuje się dla złowionego przez statki sejnery lub statki z przynętą i przeznaczonego głównie dla przemysłu produkującego w puszkach w zakresie stosowania Umowy o utworzeniu Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (zwanej dalej „Umową IOTC” ) oraz Konwencji ICCAT.
Artykuł 3
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
a) (uchylona);
b) włócznik: ryba z gatunku Xiphias gladius objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku II;
c) opastun: ryba z gatunku Thunnus obesus objęta kodami TARIC wymienionymi w załączniku III;
d) połowy: złowienie przez statek w celu załadowania, przeładunku lub umieszczenia w pojemniku lub złowienie przez producenta używającego sieci pułapkowych na tuńczyka, jakiejkolwiek ryby należącej do jednego z gatunków wymienionych w art. 1;
e) producent wspólnotowy: osoby fizyczne lub osoby prawne stosujące środki produkcji umożliwiające uzyskanie produktów rybołówstwa w celu ich pierwszego wprowadzenia do obrotu;
f) przywóz: procedury celne określone w art. 4 pkt 16 lit. a)–f) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (7);
g) statek do połowów na skalę przemysłową: statek rybacki o długości całkowitej równej co najmniej 20 m;
h) taklowiec do połowów pelagicznych na skalę przemysłową: taklowiec do połowów pelagicznych o długości całkowitej równej co najmniej 24 m.
ROZDZIAŁ 2
MONITOROWANIE STATYSTYCZNE
Sekcja 1
Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do przywozu
Artykuł 4
Dokument statystyczny dotyczący przywozu
1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych z państwa trzeciego na terytorium Wspólnoty, towarzyszy dokument statystyczny sporządzony zgodnie ze wzorem przedstawionym w:
– (uchylone),
– załączniku V w przypadku włócznika,
– załączniku VI lub załączniku VII w przypadku opastuna.
2. Dokument statystyczny:
a) zawiera wszelkie informacje przewidziane w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione;
b) jest zatwierdzony:
i) jeżeli połowy zostały dokonane przez statek: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo bandery statku, który dokonuje połowów, lub przez inną osobę lub instytucję należycie upoważnioną przez to państwo. W przypadku państwa trzeciego wymienionego w załączniku IVb zatwierdzenie może być dokonane przez instytucję upoważnioną do tego celu przez te kraje;
ii) jeżeli połowy zostały dokonane przy użyciu sieci pułapkowej: przez urzędnika służby cywilnej należycie upoważnionego przez państwo, na którego wodach terytorialnych połowy zostały dokonane;
iii) w przypadku włócznika oraz opastuna złowionych przez statek działający na mocy umowy czarterowej: przez urzędnika służby cywilnej lub inną osobę lub instytucję należycie upoważnioną przez państwo wywozu;
iv) w przypadku opastuna złowionego przez jeden ze statków wymienionych w załączniku VIIIa i VIIIb: przez urzędnika rządu japońskiego lub tajwańskiego lub przez jakąkolwiek inną osobę należycie upoważnioną do tego celu przez rządy tych krajów;
c) jeżeli połowy zostały dokonane przez statek do połowów na skalę przemysłową – jest akceptowany tylko wtedy, gdy statek ten znajduje się w rejestrze statków ICCAT.
3. Dokument statystyczny zostaje dostarczony właściwym organom Państwa Członkowskiego, do którego produkt jest przywożony.
4. Państwa Członkowskie zapewniają, że ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądają i badają wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący przywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1.
Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach.
5. Przywóz ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy dokument statystyczny dla odpowiedniego przywozu, zatwierdzony i uzupełniony zgodnie z ust. 1 i 2.
Sekcja 2
Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do wywozu
Artykuł 5
Dokument statystyczny dotyczący wywozu
1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, złowionych przez statek wspólnotowy lub przez producenta wspólnotowego oraz wywożonych do państwa trzeciego, towarzyszy dokument statystyczny sporządzony zgodnie ze wzorem przedstawionym w:
– (uchylone),
– załączniku V w przypadku włócznika,
– załączniku VI lub załączniku VII w przypadku opastuna.
2. Dokument statystyczny:
a) zawiera wszelkie informacje określone w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione;
b) jest zatwierdzony przez:
i) właściwe organy Państwa Członkowskiego bandery; lub
ii) właściwe organy pozostałych Państw Członkowskich, w których produkty są rozładowane, pod warunkiem że odpowiednie ilości wywożone są poza Wspólnotę z terytorium tego Państwa Członkowskiego. To Państwo Członkowskie przesyła kopię zatwierdzonego dokumentu statystycznego Państwu Członkowskiemu bandery w terminie dwóch miesięcy;
c) jeżeli połowy zostały dokonane przez statek do połowów na skalę przemysłową – jest zatwierdzony tylko wtedy, gdy statek ten znajduje się w rejestrze statków ICCAT.
3. Państwa Członkowskie zapewniają, by ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądały i badały wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1.
Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach.
4. Każde Państwo Członkowskie wysyła Komisji informacje dotyczące swoich właściwych organów określonych w ust. 2 lit. b). Komisja przekazuje te informacje innym Państwom Członkowskim.
5. Wywóz ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy dokument statystyczny dla odpowiedniego wywozu, zatwierdzony i wypełniony zgodnie z ust. 1 i 2.
Sekcja 3
Obowiązki Państw Członkowskich w odniesieniu do powrotnego wywozu
Artykuł 6
Certyfikaty powrotnego wywozu
1. Certyfikat powrotnego wywozu towarzyszy każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, która jest:
a) powrotnie wywożona ze Wspólnoty do państwa trzeciego po przywozie do Wspólnoty; lub
b) przywożona na terytorium Wspólnoty z państwa trzeciego po dokonaniu powrotnego wywozu przez państwo trzecie.
Certyfikaty powrotnego wywozu sporządzane są zgodnie ze wzorem przedstawionym w:
a) (uchylona);
b) załączniku X w przypadku włócznika;
c) załączniku XI lub załączniku XII w przypadku opastuna.
2. Certyfikaty powrotnego wywozu:
a) zawierają wszelkie informacje przewidziane w odpowiednich załącznikach określonych w ust. 1 akapit drugi oraz wszelkie podpisy wymagane przez właściwe podmioty gospodarcze, które odpowiadają za deklaracje przez nich przedstawione;
b) zatwierdzone są przez właściwe organy Państwa Członkowskiego, z którego przewidziany jest powrotny wywóz, lub przez właściwe organy państwa trzeciego, z którego powrotny wywóz został zrealizowany;
c) towarzyszy należycie zatwierdzona kopia dokumentu statystycznego dla przywozu, określonego w art. 4.
3. Państwa Członkowskie, które zatwierdzają certyfikaty powrotnego wywozu zgodnie z ust. 2 lit. b), wymagają od (re)eksporterów przedstawienia niezbędnych dokumentów poświadczających, że ładunek ryb powrotnie wywożonych odpowiada ładunkowi ryb pierwotnie przywożonych. Państwa Członkowskie dostarczają na wniosek państwu bandery lub państwu wywozu kopię certyfikatu.
4. Certyfikat powrotnego wywozu zostaje dostarczony właściwym organom Państwa Członkowskiego przywozu lub powrotnego wywozu.
5. Państwa Członkowskie zapewniają, by ich organy celne lub inni właściwi urzędnicy żądały i badały wszystkie dokumenty, włączając dokument statystyczny dotyczący wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1.
Organy te mogą także zbadać zawartość jakiegokolwiek ładunku w celu sprawdzenia dokładności informacji zawartych w tych dokumentach..
6. Powrotny wywóz i przywóz po powrotnym wywozie ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1 jest zakazany, jeżeli danemu ładunkowi nie towarzyszy odpowiedni certyfikat zatwierdzony i uzupełniony zgodnie z ust. 1 i 2.
Artykuł 7
Ponowny powrotny wywóz
1. Każdej ilości ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, powrotnie wywożonej, już po dokonaniu powrotnego wywozu, towarzyszy nowy certyfikat powrotnego wywozu, zatwierdzony i wypełniony zgodnie z art. 6 ust. 1 i 2.
Artykuł 6 ust. 3, 4, 5 i 6 stosuje się.
2. Nowemu certyfikatowi powrotnego wywozu określonemu w ust. 1 towarzyszy uwierzytelniony odpis poprzednich certyfikatów powrotnego wywozu, należycie zatwierdzonych, które towarzyszyły ładunkowi.
Sekcja 4
Obowiązki państw członkowskich w odniesieniu do produktów przeładowywanych na obszarze konwencji ICCAT
Artykuł 7a
Dokumenty statystyczne i sprawozdawczość
1. Zatwierdzając dokumenty statystyczne, państwo członkowskie bandery taklowców do połowów pelagicznych na skalę przemysłową zapewnia, aby przeładunki były zgodne z ilością połowu zgłoszoną przez każdy taki statek.
2. Państwo członkowskie bandery taklowców do połowów pelagicznych na skalę przemysłową zatwierdza dokumenty statystyczne dotyczące przeładowanych ryb po potwierdzeniu, że przeładunek przeprowadzono zgodnie z art. 51–58 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2107 (8). Potwierdzenie takie opiera się na informacjach otrzymanych w ramach programu obecności obserwatorów regionalnych ICCAT dotyczącego przeładunku na morzu.
3. Państwa członkowskie wymagają, aby w trakcie przywozu na ich obszar lub terytorium gatunkom objętym programami sporządzania dokumentacji statystycznej, złowionym na obszarze konwencji ICCAT przez taklowce do połowów pelagicznych na skalę przemysłową, towarzyszyły dokumenty statystyczne zatwierdzone dla statków umieszczonych w wykazie ICCAT dotyczącym taklowców do połowów pelagicznych na skalę przemysłową upoważnionych do przeładunku na morzu oraz kopia deklaracji przeładunkowej ICCAT.
ROZDZIAŁ 3
PRZEKAZYWANIE DANYCH
Artykuł 8
Informacje dotyczące zatwierdzenia
Każde Państwo Członkowskie przesyła Komisji najpóźniej w ciągu 30 dni po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia wzór swoich dokumentów statystycznych i certyfikatów powrotnego wywozu. Państwo Członkowskie przesyła również Komisji wszystkie niezbędne informacje dotyczące zatwierdzenia, i we właściwym czasie, wszelkich zmian do tych dokumentów i certyfikatów zgodnie ze:
a) wzorem ICCAT przedstawionym w załączniku XIII dla i opastuna;
b) [3] (uchylona).
Artykuł 9
Przekazywanie danych
1. Państwa Członkowskie, które dokonuje przywozu, wywozu lub powrotnego wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przesyła Komisji drogą elektroniczną przed dniem 15 marca na okres od dnia 1 lipca do dnia 31 grudnia poprzedniego roku i przed dniem 15 września na okres od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca bieżącego roku sprawozdanie na temat:
a) ilości każdej handlowej prezentacji ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych na ich terytorium, w podziale według państwa trzeciego pochodzenia, miejsca złowienia i rodzaju zastosowanego narzędzia połowowego;
b) ilości każdej handlowej prezentacji ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, przywożonych na ich terytorium po dokonaniu powrotnego wywozu przez państwo trzecie, w podziale według państwa trzeciego pochodzenia, miejsca złowienia i rodzaju zastosowanego narzędzia połowowego.
2. Sprawozdanie określone w ust. 1 zawiera informacje wymienione w:
a) (uchylona);
b) załączniku XVI dla włócznika;
c) załączniku XVII lub załączniku XVIII dla opastuna.
Artykuł 10
Sprawozdanie krajowe
Państwa Członkowskie, które dokonują wywozu ryb należących do jednego z gatunków określonych w art. 1, kontrolują, żeby informacje na temat przywozu, przekazywane przez Komisję odpowiadały ich własnym informacjom. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wynikach tych kontroli w krajowym sprawozdaniu określonym w art. 9 rozporządzenia Rady (WE) nr 1936/2001 z dnia 27 września 2001 r. ustanawiającego środki kontroli stosowane do połowów niektórych zasobów ryb masowo migrujących (9).
ROZDZIAŁ 4
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 11
Zmiany załączników
Załączniki mogą być zmienione zgodnie ze środkami dotyczącymi ochrony ICCAT i IOTC, które stają się wiążące dla Wspólnoty, oraz zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 12 ust. 2.
Artykuł 12
Procedura Komitetu
1. Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa (10).
2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.
Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.
3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł 13
Uchylenie
1. Rozporządzenie (WE) nr 858/94 traci moc.
2. Odniesienia do uchylonego rozporządzenia traktowane są jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia i odczytywane zgodnie z tabelą korelacji przedstawioną w załączniku XIX.
Artykuł 14
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 8 kwietnia 2003 r.
(1) Dz.U. C 331 E z 31.12.2002, str. 128.
(2) Opinia z dnia 12 lutego 2003 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Dz.U. L 162 z 18.6.1986, str. 33.
(4) Dz.U. L 236 z 5.10.1995, str. 24.
(5) Dz.U. L 99 z 19.4.1994, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1446/1999 (Dz.U. L 167 z 2.7.1999, str. 1).
(6) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
(7) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).
(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/2107 z dnia 15 listopada 2017 r. ustanawiające środki zarządzania, ochrony i kontroli obowiązujące na obszarze konwencji Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) oraz zmieniające rozporządzenia Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.U. L 315 z 30.11.2017, s. 1).
ZAŁĄCZNIK I
(uchylony)
ZAŁĄCZNIK II
PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 LIT. B)
Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.
Kod TARIC |
|
0301 99 90 70 |
0302 69 87 00 |
0303 79 87 00 |
0304 10 38 70 |
0304 10 98 55 |
0304 20 87 00 |
0304 90 65 00 |
0305 20 00 19 |
0305 20 00 76 |
0305 20 00 77 |
0305 30 90 40 |
0305 49 80 20 |
0305 59 90 50 |
0305 69 90 50 |
1604 19 91 30 |
1604 19 98 20 |
1604 20 90 60 |
ZAŁĄCZNIK III
PRODUKTY OKREŚLONE W ART. 3 LIT. C)
Bez uszczerbku dla przepisów wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu towarów należy traktować jako indykatywne. W zakresie niniejszego załącznika będą miały zastosowanie te kody TARIC, które istnieją w momencie przyjęcia niniejszego rozporządzenia.
Kod TARIC |
|
0301 99 90 75 |
0302 34 10 00 |
0302 34 90 00 |
0303 44 11 00 |
0303 44 13 00 |
0303 44 19 00 |
0303 44 90 00 |
0304 10 38 75 |
0304 10 98 65 |
0304 20 45 20 |
0304 90 97 75 |
0305 20 00 21 |
0305 20 00 78 |
0305 20 00 79 |
0305 30 90 75 |
0305 49 80 60 |
0305 59 90 45 |
0305 69 90 40 |
1604 14 11 30 |
1604 14 11 35 |
1604 14 16 30 |
1604 14 16 35 |
1604 14 18 30 |
1604 14 18 35 |
1604 20 70 40 |
1604 20 70 45 |
ZAŁĄCZNIK IVa
(uchylony)
ZAŁĄCZNIK IVb
Państwa trzecie uznane przez ICCAT, dla których dokument statystyczny może być zatwierdzony przez instytucję upoważnioną w tym celu, na przykład izbę handlową: Angola, Brazylia, Kanada, Zielony Przylądek, Chiny, Wybrzeże Kości Słoniowej, Chorwacja, Gwinea Równikowa, Gabon, Ghana, Gwinea Bissau, Gwinea-Konakri, Japonia, Korea, Libia, Maroko, Rosja, Wyspy Św. Tomasza i Książęca, Południowa Afryka, Tunezja, Urugwaj, USA, Wenezuela.
ZAŁĄCZNIK V
ZAŁĄCZNIK VI
ZAŁĄCZNIK VIIIa
Wykaz statków uczestniczących w japońskim programie złomowania
(Dnia 1 listopada 2001 r.) | ||||||
Nr | Rok złomowania | Państwo bandery | Nazwa statku | Tonaż | Rok konstrukcji | Obszar połowów |
1 | 2002 | BOLIWIA | YING CHIN HSIANG 66 | 379 | 1979 | OCEAN INDYJSKI |
2 | 2002 | KAMBODŻA | HUA CHENG 707 | 606 | 1980 | OCEAN INDYJSKI |
3 | 2002 | KAMBODŻA | HUA CHUNG 808 | 549 | 1980 | OCEAN INDYJSKI |
4 | 2002 | FILIPINY | CHEN FA 736 | 636 | 1979 | ATLANTYK |
5 | 2002 | BOLIWIA | ZHONG I 85 | 437 | 1976 | PACYFIK |
6 | 2002 | BELIZE | LIEN TAI | 491 | 1979 | ATLANTYK |
7 | 2003 | BELIZE | JEFFREY 131 | 597 | 1980 | PACYFIK |
8 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | WIN FAR 236 | 672 | 1978 | OCEAN INDYJSKI |
9 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | WIN FAR 266 | 535 | 1979 | OCEAN INDYJSKI |
10 | 2003 | BOLIWIA | CHIN I MING | 663 | 1979 | ATLANTYK |
11 | 2003 | BOLIWIA | CHIN CHANG MING | 578 | 1980 | ATLANTYK |
12 | 2003 | BOLIWIA | GOLDEN RICH (poprzednio: ZHONG XIN 26) | 520 | 1974 | ATLANTYK |
13 | 2003 | BOLIWIA | CHI MAN | 556 | 1982 | OCEAN INDYJSKI |
14 | 2003 | BOLIWIA | HUNGYU 112 | 690 | 1981 | OCEAN INDYJSKI |
15 | 2003 | GWINEA RÓWNIKOWA | CHEN CHIANG 1 | 578 | 1988 | OCEAN INDYJSKI |
ZAŁĄCZNIK VIIIb
Wykaz statków pływających pod tajwańską banderą uczestniczących w programie ponownego wpisu do rejestru
Nr | Państwo bandery | Nazwa statku | Tonaż | Obszar połowów | Rok konstrukcji |
1 | GWINEA RÓWNIKOWA | YIH SHUEN nr 212 | 470 | OCEAN INDYJSKI | 1999 |
2 | SESZELE | SEYGEM | 573 | PACYFIK | 1997 |
3 | SESZELE | SEYSTAR | 573 | PACYFIK | 1998 |
4 | VANUATU | NINE LUCKY nr 1 | 508 | PACYFIK | 1998 |
5 | BELIZE | WIN FAR nr 868 | 498 | PACYFIK | 1999 |
6 | GWINEA RÓWNIKOWA | WEI CHING | 498 | ATLANTYK | 1997 |
7 | BELIZE | JUI YING nr 666 | 498 | PACYFIK | 1997 |
8 | BELIZE | CHEN FA nr 1 | 550 | OCEAN INDYJSKI | 1997 |
9 | SESZELE | SEYPERAL | 680 | PACYFIK | 1998 |
10 | BELIZE | PING YUAN nr 201 | 706 | OCEAN INDYJSKI | 1996 |
11 | BELIZE | LIAN HORNG nr 777 | 499 | PACYFIK | 1998 |
12 | BELIZE | FONG KU nr 36 | 521 | PACYFIK | 1997 |
13 | BELIZE | SHYE SIN nr 1 | 598 | OCEAN INDYJSKI | 1997 |
14 | BELIZE | HUNG YU nr 212 | 470 | ATLANTYK | 1997 |
15 | BELIZE | HWA CHIN nr 202 | 470 | ATLANTYK | 1997 |
16 | BELIZE | SUNG HUI | 573 | ATLANTYK | 1998 |
17 | BELIZE | HSIEN HUA 106 | 625 | PACYFIK | 2000 |
18 | BELIZE | HSIEN HUA 107 | 625 | PACYFIK | 2000 |
19 | BELIZE | FU YUAN nr 66 | 683 | PACYFIK | 1998 |
20 | BELIZE | LONG CHANG nr 3 | 589 | ATLANTYK | 1997 |
ZAŁĄCZNIK IX
(uchylony)
ZAŁĄCZNIK X
ZAŁĄCZNIK XI
ZAŁĄCZNIK XIII
ZAŁĄCZNIK XV
(uchylony)
ZAŁĄCZNIK XVI
ZAŁĄCZNIK XVII
ZAŁĄCZNIK XIX
Rozporządzenie (WE) nr 858/94 | Niniejsze rozporządzenie |
– art. 1 | – art. 2 |
– art. 2 | – art. 4 |
– art. 2a | – art. 5 |
– art. 3 ust. 1, 2 i 3 | – art. 4 |
– art. 3 ust. 4 | – art. 6 |
– art. 3a | – art. 6 |
– art. 4 | – |
– art. 5 | – art. 9 |
– załącznik I | – załącznik IVa |
– załącznik II | – załącznik IVb |
– załącznik III | – załącznik IX |
[1] Tytuł rozporządzenia w brzmieniu ustalonym przez art. 16 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 640/2010 z dnia 7 lipca 2010 r. w sprawie programu dokumentacji połowów tuńczyka błękitnopłetwego Thunnus thynnus i zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 1984/2003 (Dz.Urz.UE L 194 z 24.07.2010, str. 1). Zmiana weszła w życie 13 sierpnia 2010 r.
[2] Art. 1 lit. b) uchylona przez art. 56 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2343 z dnia 23 listopada 2022 r. w sprawie ustanowienia środków zarządzania, ochrony i kontroli mających zastosowanie na obszarze podlegającym kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) oraz w sprawie zmiany rozporządzeń Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.Urz.UE L 311 z 02.12.2022, str. 1). Zmiana weszła w życie 22 grudnia 2022 r.
[3] Art. 8 lit. b) uchylona przez art. 56 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2343 z dnia 23 listopada 2022 r. w sprawie ustanowienia środków zarządzania, ochrony i kontroli mających zastosowanie na obszarze podlegającym kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) oraz w sprawie zmiany rozporządzeń Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.Urz.UE L 311 z 02.12.2022, str. 1). Zmiana weszła w życie 22 grudnia 2022 r.
[4] Załącznik VII uchylony przez art. 56 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2343 z dnia 23 listopada 2022 r. w sprawie ustanowienia środków zarządzania, ochrony i kontroli mających zastosowanie na obszarze podlegającym kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) oraz w sprawie zmiany rozporządzeń Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.Urz.UE L 311 z 02.12.2022, str. 1). Zmiana weszła w życie 22 grudnia 2022 r.
[5] Załącznik XII uchylony przez art. 56 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2343 z dnia 23 listopada 2022 r. w sprawie ustanowienia środków zarządzania, ochrony i kontroli mających zastosowanie na obszarze podlegającym kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) oraz w sprawie zmiany rozporządzeń Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.Urz.UE L 311 z 02.12.2022, str. 1). Zmiana weszła w życie 22 grudnia 2022 r.
[6] Załącznik XIV uchylony przez art. 56 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2343 z dnia 23 listopada 2022 r. w sprawie ustanowienia środków zarządzania, ochrony i kontroli mających zastosowanie na obszarze podlegającym kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) oraz w sprawie zmiany rozporządzeń Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.Urz.UE L 311 z 02.12.2022, str. 1). Zmiana weszła w życie 22 grudnia 2022 r.
[7] Załącznik XVIII uchylony przez art. 56 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2343 z dnia 23 listopada 2022 r. w sprawie ustanowienia środków zarządzania, ochrony i kontroli mających zastosowanie na obszarze podlegającym kompetencji Komisji ds. Tuńczyka na Oceanie Indyjskim (IOTC) oraz w sprawie zmiany rozporządzeń Rady (WE) nr 1936/2001, (WE) nr 1984/2003 i (WE) nr 520/2007 (Dz.Urz.UE L 311 z 02.12.2022, str. 1). Zmiana weszła w życie 22 grudnia 2022 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00