Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Postanowienie Sądu pierwszej instancji (trzecia izba) z dnia 3 lipca 2007 r. - Commune de Champagne oraz inne przeciwko Radzie Unii Europejskiej oraz Komisja Wspólnot Europejskich. - Sprawa T-212/02., sygn. T-212/02

POSTANOWIENIE SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJI (trzecia izba)

z dnia 3 lipca 2007 r.(*)

Skarga o stwierdzenie nieważności - Umowa WE‑Konfederacja Szwajcarska w sprawie handlu produktami rolnymi - Decyzja zatwierdzająca umowę -Doniosłość prawna - Produkty winiarskie - Chronione nazwy - Wyjątek homonimiczności - Rozporządzenie (EWG) nr 2392/89 i rozporządzenie (WE) nr 753/2002 - Wino gatunkowe psr „champagne” - Wina pochodzące z gminy Champagne w kantonie Vaud - Dopuszczalność - Akt niekorzystny - Legitymacja procesowa - Osoba, której dotyczy on indywidualnie - Skarga o odszkodowanie - Związek przyczynowy - Szkoda, którą można przypisać Wspólnocie - Brak właściwości

W sprawie T‑212/02

Gminy Champagne (Szwajcaria),

„Défense de l’appellation Champagne ASBL” z siedzibą w Champagne (Szwajcaria),

Cave des viticulteurs de Bonvillars, z siedzibą w Bonvillars (Szwajcaria), oraz pozostali skarżący, których oznaczenie zawiera załącznik do niniejszego postanowienia, reprezentowani przez D. Waelbroecka oraz A. Vroninksa, avocats,

skarżący,

przeciwko

Radzie Unii Europejskiej, początkowo reprezentowanej przez J. Carberyego, a następnie przez F. Florinda Gijóna oraz F. Ruggeriego Laderchiego, działających w charakterze pełnomocników,

oraz

Komisji Wspólnot Europejskich, początkowo reprezentowanej przez J. Formana oraz D. Maidani, a następnie przez J. Formana oraz F. Dintilhaca, działających w charakterze pełnomocników,

pozwani,

popieranym przez

Republikę Francuską, reprezentowaną przez G. de Berguesa oraz A. Colomb, działających w charakterze pełnomocników,

interwenient,

mającej za przedmiot skargę o stwierdzenie nieważności art. 1 decyzji 2002/309/WE, Euratom Rady i - w odniesieniu do Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej - Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114, str. 1), jako zatwierdzającej art. 5 ust. 8 tytułu II załącznika 7 do umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi oraz skargę o odszkodowanie za szkodę rzekomo wyrządzoną przez nią skarżącym,

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00