Interpretacja
Interpretacja indywidualna z dnia 18 listopada 2024 r., Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej, sygn. 0115-KDIT2.4011.512.2024.2.ENB
Ustalenie miejsca opodatkowania środków wypłaconych ze Szwajcarii i zastosowanie zwolnienia przedmiotowego.
Interpretacja indywidualna
– stanowisko w części prawidłowe i w części nieprawidłowe
Szanowny Panie,
stwierdzam, że Pana stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego stanu faktycznego w podatku dochodowym od osób fizycznych jest prawidłowe w zakresie uznania, że otrzymane wypłaty podlegają opodatkowaniu tylko w Polsce i nieprawidłowe w zakresie możliwości zastosowania zwolnienia przedmiotowego.
Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej
24 października 2024 r. wpłynął Pana wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy ustalenie miejsca opodatkowania i zastosowania zwolnienia przedmiotowego do środków wypłaconych ze Szwajcarii. Uzupełnił go Pan – w odpowiedzi na wezwanie 14 listopada 2024 r. (wpływ).
Treść wniosku jest następująca:
Opis stanu faktycznego
Jest Pan polskim obywatelem. W 2009 r. wyjechał Pan z Polski do Szwajcarii. W 2024 r. powrócił Pan do Polski. Wyjechał Pan do Szwajcarii na stypendium (...) na Uniwersytecie (...). Po obronionej (...) pozostał Pan w Szwajcarii i pracował na umowę o pracę jako (...).
Z końcem miesiąca kwietnia 2022 r. zakończył Pan pracę ze względu na (...). W trakcie wykonywanej pracy na terytorium Szwajcarii podlegał Pan pod obowiązkowy system ubezpieczeń społecznych, zgodnie z przepisami obowiązującymi na terytorium Szwajcarii.
W miesiącu wrześniu 2022 r. Pana fundusze zgromadzone w ramach tzw. Drugiego Filaru emerytalnego (pracowniczego) zostały przekazane na tzw. konto tymczasowe (...). Przepisy szwajcarskie przewidują, iż w przypadku przewidywanego braku aktywności zawodowej dłuższej niż okres 6 miesięcy środki zgromadzone w ramach tzw. Drugiego Filaru zostają przekazane na tzw. konto tymczasowe - w przypadku podjęcia aktywności zawodowej pieniądze są z powrotem transferowane do Drugiego Filaru emerytalnego.
Po zakończeniu pracy (miesiąc kwiecień 2022 r.) przebywał Pan na zasiłku chorobowym, po czym do początku miesiąca kwietnia 2024 r. na świadczeniu dla bezrobotnych (po zakończeniu aktywności zawodowej ze świadczenia chorobowego oraz dla bezrobotnych nie odciąga się składki na Drugi Filar emerytalny).
Zgodnie z przepisami obowiązującymi na terytorium Szwajcarii z każdej wypłaty dla pracownika (w tym wypłat dokonywanych na Pana rzecz w ramach umowy o pracę) odciągane są składki na emeryturę.
Nadto w Konfederacji Szwajcarskiej istnieje tzw. Pierwszy Filar oraz Drugi Filar (...) emerytalny, na które są odciągane składki emerytalne. Składki na Filar Drugi są płacone zarówno przez pracownika (odciągane z każdej wypłaty) oraz przez pracodawcę. Wysokość składek określa szwajcarskie prawo.
Pierwszy Filar należy do Konfederacji Szwajcarskiej (Skarb Państwa) i środki zgromadzone w ramach Pierwszego Filaru mogą zostać wypłacone tylko i wyłącznie dopiero jako emerytura w momencie osiągnięcia szwajcarskiego wieku emerytalnego.
Drugi Filar to fundusz emerytalny (podobnie działające jak OFE, w Polsce; firmy prywatne kontrolowane/regulowane przez państwo) i aby otrzymać z niego środki pieniężne - jako emerytura, należy osiągnąć szwajcarski wiek emerytalny.
Niemniej jednak występują pewne wyjątki - środki pieniężne zgromadzone w ramach Drugiego Filaru mogą być częściowo lub całościowo wypłacone również w innych sytuacjach takich jak:
1)emigracja definitywna ze Szwajcarii do innego kraju - możliwa wypłata nieco poniżej połowy zgromadzonych środków,
2)budowa/zakup domu/mieszkania - wypłata w celu ich sfinansowania - możliwa wypłata całości zgromadzonych środków,
3)założenie własnej firmy - wypłata w celu jej sfinansowania.
Powrócił Pan do Polski w dniu 3 czerwca 2024 r.
W dniu 12 czerwca 2024 r. wypłacono Panu część środków z Filaru Drugiego ze względu na emigrację w wysokości ok. 163 tys. zł - w ramach zdarzenia opisanego w pkt 1 powyżej; emigracja ze Szwajcarii do innego kraju (powrót do Polski).
Ponadto w dniu 22 sierpnia 2024 r. wypłacono Panu pozostałe środki z Filaru Drugiego w wysokości ok 197 tys. zł, aby sfinansować zakup mieszkania w A - w ramach zdarzenia opisanego w pkt 2 powyżej; wypłata środków w celu zakupu mieszkania.
W przypadku wskazanych powyżej wypłat środków pieniężnych po stronie szwajcarskiej został potrącony podatek (tzw. (...)), zgodnie z obowiązującymi w Szwajcarii przepisami podatkowymi.
Obydwie wypłaty zostały poprzedzone złożeniem odpowiednich wniosków i wymaganych dokumentów. W przypadku powrotu do Szwajcarii wszystkie wypłacone pieniądze należy zwrócić do Drugiego Filaru emerytalnego.
W dacie wypłat wskazanych we wniosku środków na Pana rzecz miał Pan miejsce zamieszkania dla celów podatkowych w Polsce.
Wypłaty dotyczyły środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym utworzonym i działającym w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w Szwajcarii.
Wypłaty środków związane były wyłącznie ze wskazanymi we wniosku zdarzeniami (definitywna emigracja i zakup mieszkania) i w konsekwencji nie były związane z osiągnięciem przez Pana wieku emerytalnego lub np. z wcześniejszym przejściem na emeryturę.
Pytania
1)Czy wypłata na Pana rzecz środków ze szwajcarskiego funduszu emerytalnego, zgromadzonego w Drugim Filarze, w opisanym stanie faktycznym - będzie podlegać opodatkowaniu jedynie w Polsce?
2)Jeśli wypłata środków ze szwajcarskiego funduszu emerytalnego, zgromadzonego w Drugim Filarze, będzie podlegać opodatkowaniu jedynie w Polsce, to czy te należności, będą zwolnione od podatku dochodowego w Polsce na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych?
Pana stanowisko w sprawie
Pana zdaniem wypłaty środków ze szwajcarskiego funduszu emerytalnego, zgromadzonego w Drugim Filarze będą podlegać opodatkowaniu jedynie w Polsce.
Jednocześnie, Pana zdaniem wypłacone środki będą korzystać ze zwolnienia z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 u.p.d.o.f.
Powyższe stanowisko znajduje potwierdzenie m. in. w interpretacji indywidualnej Dyrektora Krajowej Informacji Skarbowej z dnia 15 czerwca 2023 r., nr 0113-KDIPT2-2.4011.302.2023.2.KR.
Ocena stanowiska
Stanowisko, które przedstawił Pan we wniosku, jest prawidłowe w zakresie uznania, że otrzymane wypłaty podlegają opodatkowaniu tylko w Polsce i jest nieprawidłowe w zakresie możliwości zastosowania zwolnienia przedmiotowego.
Uzasadnienie interpretacji indywidualnej
Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 226 ze zm.):
Osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).
Stosownie do art. 4a ww. ustawy:
Przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
Ustalenie miejsca zamieszkania podatnika decyduje o zakresie ciążącego na nim obowiązku podatkowego. Inaczej mówiąc, od miejsca zamieszkania zależy czy podatnik podlega nieograniczonemu, czy ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w Polsce. Nieograniczonym obowiązkiem podatkowym objęci są podatnicy, którzy w Polsce mają miejsce zamieszkania. Podlegają oni obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów.
W opisie zdarzenia wskazał Pan, że jest polskim obywatelem. W 2009 r. wyjechał Pan z Polski do Szwajcarii. W 2024 r. powrócił Pan do Polski. Wyjechał Pan do Szwajcarii na stypendium (...) na Uniwersytecie w (...). Po obronionej (...) pozostał Pan w Szwajcarii i pracował na umowę o pracę jako (...).
Z końcem miesiąca kwietnia 2022 r. zakończył Pan pracę ze względu na (...). W trakcie wykonywanej pracy na terytorium Szwajcarii podlegał Pan pod obowiązkowy system ubezpieczeń społecznych, zgodnie z przepisami obowiązującymi na terytorium Szwajcarii.
W miesiącu wrześniu 2022 r. Pana fundusze zgromadzone w ramach tzw. Drugiego Filaru emerytalnego (pracowniczego) zostały przekazane na tzw. konto tymczasowe (...). Przepisy szwajcarskie przewidują, iż w przypadku przewidywanego braku aktywności zawodowej dłuższej niż okres 6 miesięcy środki zgromadzone w ramach tzw. Drugiego Filaru zostają przekazane na tzw. konto tymczasowe - w przypadku podjęcia aktywności zawodowej pieniądze są z powrotem transferowane do Drugiego Filaru emerytalnego.
Po zakończeniu pracy (miesiąc kwiecień 2022 r.) przebywał Pan na zasiłku chorobowym, po czym do początku miesiąca kwietnia 2024 r. na świadczeniu dla bezrobotnych (po zakończeniu aktywności zawodowej ze świadczenia chorobowego oraz dla bezrobotnych nie odciąga się składki na Drugi Filar emerytalny).
Zgodnie z przepisami obowiązującymi na terytorium Szwajcarii z każdej wypłaty dla pracownika (w tym wypłat dokonywanych na Pana rzecz w ramach umowy o pracę) odciągane są składki na emeryturę.
Nadto w Konfederacji Szwajcarskiej istnieje tzw. Pierwszy Filar oraz Drugi Filar (...) emerytalny, na które są odciągane składki emerytalne. Składki na Filar Drugi są płacone zarówno przez pracownika (odciągane z każdej wypłaty) oraz przez pracodawcę. Wysokość składek określa szwajcarskie prawo.
Pierwszy Filar należy do Konfederacji Szwajcarskiej (Skarb Państwa) i środki zgromadzone w ramach Pierwszego Filaru mogą zostać wypłacone tylko i wyłącznie dopiero jako emerytura w momencie osiągnięcia szwajcarskiego wieku emerytalnego.
Drugi Filar to fundusz emerytalny (podobnie działające jak OFE, w Polsce; firmy prywatne kontrolowane/regulowane przez państwo) i aby otrzymać z niego środki pieniężne - jako emerytura, należy osiągnąć szwajcarski wiek emerytalny.
Niemniej jednak występują pewne wyjątki - środki pieniężne zgromadzone w ramach Drugiego Filaru mogą być częściowo lub całościowo wypłacone również w innych sytuacjach takich jak:
1)emigracja definitywna ze Szwajcarii do innego kraju - możliwa wypłata nieco poniżej połowy zgromadzonych środków,
2)budowa/zakup domu/mieszkania - wypłata w celu ich sfinansowania- możliwa wypłata całości zgromadzonych środków,
3)założenie własnej firmy - wypłata w celu jej sfinansowania.
Powrócił Pan do Polski w dniu 3 czerwca 2024 r.
W dniu 12 czerwca 2024 r. wypłacono Panu część środków z Filaru Drugiego ze względu na emigrację w wysokości ok. 163 tys. zł - w ramach zdarzenia opisanego w pkt 1 powyżej; emigracja ze Szwajcarii do innego kraju (powrót do Polski).
W dniu 22 sierpnia 2024 r. wypłacono Panu pozostałe środki z Filaru Drugiego w wysokości ok 197 tys. zł, aby sfinansować zakup mieszkania w A - w ramach zdarzenia opisanego w pkt 2 powyżej; wypłata środków w celu zakupu mieszkania.
W przypadku wskazanych powyżej wypłat środków pieniężnych po stronie szwajcarskiej został potrącony podatek (tzw. (...)), zgodnie z obowiązującymi w Szwajcarii przepisami podatkowymi.
Obydwie wypłaty zostały poprzedzone złożeniem odpowiednich wniosków i wymaganych dokumentów. W przypadku powrotu do Szwajcarii wszystkie wypłacone pieniądze należy zwrócić do Drugiego Filaru emerytalnego.
W dacie wypłat wskazanych we wniosku środków na Pana rzecz miał Pan miejsce zamieszkania dla celów podatkowych w Polsce.
Wypłaty dotyczyły środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym utworzonym i działającym w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w Szwajcarii.
Wypłaty środków związane były wyłącznie ze wskazanymi we wniosku zdarzeniami (definitywna emigracja i zakup mieszkania) i w konsekwencji nie były związane z osiągnięciem przez Pana wieku emerytalnego lub np. z wcześniejszym przejściem na emeryturę.
W świetle opisanego zdarzenia, w przedstawionej sytuacji znajdują zastosowanie uregulowania Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Bernie dnia 2 września 1991 r. (Dz. U. z 1993 r. Nr 22 poz. 92 ze zm., dalej konwencja polsko-szwajcarska)
Stosownie do art. 18 ust. 1 ww. konwencji:
Z uwzględnieniem postanowień artykułu 19 ustęp 2 emerytury i inne podobne wynagrodzenia z tytułu poprzedniej pracy najemnej, wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
Zgodnie natomiast z art. 21 ust. 1 konwencji polsko-szwajcarskiej:
Części dochodu osoby mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie, bez względu na to, skąd one pochodzą, które nie są objęte postanowieniami poprzednich artykułów niniejszej konwencji, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
W pierwszej kolejności – odnosząc się do opodatkowania otrzymanych przez Pana wypłat środków zgromadzonych w ramach tzw. drugiego filaru emerytalnego w Szwajcarii wyjaśnić należy, że oceniając czy świadczenia te podlegają opodatkowaniu stosownie do art. 18 ust. 1 lub art. 21 ust. 1 ww. konwencji należy odnieść się do wskazówek zawartych w Komentarzu do Modelowej Konwencji w sprawie podatku od dochodu i majątku OECD. Zawierane przez Polskę umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania są bowiem wzorowane na Modelowej Konwencji w sprawie podatku od dochodu i majątku OECD, zatem interpretacja ich postanowień powinna uwzględniać ustalenia przyjęte na szczeblu OECD, znajdujące wyraz w wypracowanym przez państwa członkowskie tej organizacji, w tym również Polskę, Komentarzu do Modelowej Konwencji (MK).
Ww. konwencja polsko-szwajcarska nie definiuje co należy rozumieć przez określenie „emerytury i inne podobne wynagrodzenia”. Zgodnie z Komentarzem do art. 18 Konwencji Modelowej OECD rodzaje wypłat objętych tym artykułem obejmują nie tylko emerytury wypłacane bezpośrednio byłym pracownikom najemnym, lecz również innym beneficjentom (…) oraz inne podobne świadczenia, np. renty starcze z tytułu dawnego zatrudnienia. Różne wypłaty mogą być dokonywane na rzecz pracownika po ustaniu jego zatrudnienia. Kwestię, czy takie wypłaty są objęte art. 18 można ocenić w zależności od ich istoty, z uwzględnieniem faktów i okoliczności w których są dokonywane.
O ile określenie „emerytura” w ramach zwykłego znaczenia tego słowa obejmuje tylko okresowe wypłaty, o tyle sformułowanie „inne podobne świadczenia” jest dość szerokie, aby objąć wypłaty nieokresowe. Na przykład wypłata ryczałtowa w miejsce wypłat okresowych dokonana w momencie ustania zatrudnienia może wchodzić w zakres stosowania tego artykułu. Czy konkretną wypłatę należy uważać za inne świadczenie podobne do emerytury zależy od konkretnych okoliczności. Na przykład jeżeli wykaże się, że powodem wypłaty ryczałtowej jest przeliczenie emerytury lub rekompensata za zmniejszoną emeryturę, wówczas daną wypłatę można określić jako „inne podobne świadczenie” objęte artykułem 18 Konwencji Modelowej. Mogłoby to mieć miejsce na przykład wówczas, gdyby osoba miała możliwość wyboru w momencie przejścia na emeryturę między wypłacaniem emerytury a kwotą ryczałtową obliczoną w powiązaniu z ogólną kwotą składek lub kwotą emerytury, do której osoba byłaby uprawniona według obowiązujących zasad w zakresie systemu emerytalnego. Ważnym czynnikiem jest źródło wypłat. Inne czynniki, które mogą pomóc w ustaleniu, czy wypłata lub seria wypłat jest objęta artykułem 18, są zwłaszcza następujące: czy wypłata jest dokonana w czasie, czy po ustaniu zatrudnienia uprawniającego do wypłaty, czy odbiorca w dalszym ciągu pracuje, czy odbiorca osiągnął normalny wiek emerytalny właściwy dla danego zawodu; jaka jest sytuacja innych osób mających prawo do takiego samego rodzaju wypłaty ryczałtowej i czy odbiorca może korzystać jednocześnie z innych świadczeń emerytalnych. Zwrot składek emerytalnych (na przykład po czasowym zatrudnieniu) nie stanowi „innego podobnego świadczenia” w rozumieniu artykułu 18 Konwencji Modelowej.
Termin „emerytury i podobne świadczenia” oznacza wynagrodzenie, które jest wypłacane po przejściu na emeryturę i które w pierwszej kolejności, aczkolwiek nie wyłącznie, ma na celu zabezpieczenie źródła utrzymania osobie je otrzymującej (Klaus Vogel on Double Taxation Convention A commentary to the OECD-, UN-, US Model Conventions for the Avoidance of Double Taxation on Income and Capital With Particular Reference to German Treaty Practice, Third Edition, Kluwer Law International, str. 1006, Nb 11 oraz str. 1008, Nb 14).
Biorąc zatem pod uwagę przedstawione okoliczności, w szczególności zaś fakt, że wypłaty środków zebranych w szwajcarskim funduszu emerytalnym nie zostały dokonane ani w związku z osiągnięciem wieku emerytalnego ani też w związku z wcześniejszym przejściem na emeryturę - stwierdzić należy, że wypłaty te podlegają opodatkowaniu na podstawie art. 21 ust. 1 konwencji polsko-szwajcarskiej, tj. tylko w miejscu zamieszkania czyli w Polsce. W konsekwencji do opodatkowania ww. świadczeń zastosowanie znajdują przepisy ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Zgodnie z art. 9 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21, 52, 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji podatkowej zaniechano poboru podatku.
Na podstawie art. 11 ust. 1 ustawy:
Przychodami, z zastrzeżeniem art. 14-15, art. 17 ust. 1 pkt 6, 9, 10 w zakresie realizacji praw wynikających z pochodnych instrumentów finansowych, pkt 11, art. 19, art. 25b, art. 30ca, art. 30da i art. 30f, są otrzymane lub postawione do dyspozycji podatnika w roku kalendarzowym pieniądze i wartości pieniężne oraz wartość otrzymanych świadczeń w naturze i innych nieodpłatnych świadczeń.
Zgodnie z art. 10 ust. 1 pkt 9 ww. ustawy:
Źródłami przychodów są inne źródła.
Na podstawie art. 20 ust. 1 ww. ustawy:
Za przychody z innych źródeł, o których mowa w art. 10 ust. 1 pkt 9, uważa się w szczególności: kwoty wypłacone po śmierci członka otwartego funduszu emerytalnego wskazanej przez niego osobie lub członkowi jego najbliższej rodziny, w rozumieniu przepisów o organizacji i funkcjonowaniu funduszy emerytalnych, kwoty uzyskane z tytułu zwrotu z indywidualnego konta zabezpieczenia emerytalnego oraz wypłaty z indywidualnego konta zabezpieczenia emerytalnego, w tym także dokonane na rzecz osoby uprawnionej na wypadek śmierci oszczędzającego, zasiłki pieniężne z ubezpieczenia społecznego, alimenty, stypendia, świadczenia otrzymane z tytułu umowy o pomocy przy zbiorach, dotacje (subwencje) inne niż wymienione w art. 14, dopłaty, nagrody i inne nieodpłatne świadczenia nienależące do przychodów określonych w art. 12-14 i art. 17.
Użyte w ww. przepisie sformułowanie „w szczególności”, świadczy o tym, że definicja przychodów z innych źródeł ma charakter przykładowy i otwarty, zatem do tej kategorii należy zaliczyć również przychody inne niż wymienione wprost w przepisie art. 20 ust. 1 ww. ustawy. W związku z tym, każde świadczenie mające realną korzyść finansową, o ile nie stanowi konkretnej kategorii przychodu zaliczanego do jednego ze źródeł wymienionych w art. 10 ust. 1 pkt 1-8b ww. ustawy, jest dla świadczeniobiorcy przychodem z innych źródeł.
Jednakże na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 ustawy:
Wolne od podatku dochodowego są wypłaty:
a)transferowe środków zgromadzonych w ramach pracowniczego programu emerytalnego do innego pracowniczego programu emerytalnego lub na indywidualne konto emerytalne w rozumieniu przepisów o indywidualnych kontach emerytalnych,
b)środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do tych środków po śmierci uczestnika,
c)środków zgromadzonych w grupowej formie ubezpieczenia na życie związanej z funduszem inwestycyjnym lub w innej formie grupowego gromadzenia środków na cele emerytalne dla pracowników - do pracowniczego programu emerytalnego, zgodnie z przepisami o pracowniczych programach emerytalnych
–z zastrzeżeniem ust. 33.
Stosownie do art. 21 ust. 33 ustawy:
Przez pracownicze programy emerytalne rozumie się pracownicze programy emerytalne utworzone i działające w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej.
Na podstawie art. 2 ust. 1 pkt 18 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o pracowniczych programach emerytalnych (t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 556):
Przez wypłatę rozumie się dokonaną przez uczestnika lub osobę uprawnioną wypłatę gotówkową lub realizację przelewu środków zgromadzonych w ramach programu na wskazany przez uczestnika lub tę osobę rachunek bankowy - na warunkach określonych w umowie zakładowej, w przypadku spełnienia warunków określonych w ustawie.
Warunki te określone są w art. 42 ust. 1 ww. ustawy, zgodnie z którym:
Wypłata następuje:
1)na wniosek uczestnika po osiągnięciu przez niego wieku 60 lat;
2)na wniosek uczestnika po przedstawieniu przez niego decyzji o przyznaniu prawa do emerytury i po ukończeniu 55. roku życia;
3)w przypadku ukończenia przez uczestnika 70 lat, jeżeli wcześniej nie wystąpił z wnioskiem o wypłatę środków;
4)na wniosek osoby uprawnionej, w przypadku śmierci uczestnika.
Z powyższego wynika, że zamiarem ustawodawcy było, aby określenie „wypłata” świadczeń, które realizują cel programu emerytalnego obejmowała m.in. zabezpieczenie źródła utrzymania osobie otrzymującej wypłatę po przejściu na emeryturę lub osobie uprawnionej, w przypadku śmierci uczestnika.
Skoro zatem uprawnienie do otrzymania ww. środków nie było związane z osiągnięciem przez Pana wieku emerytalnego lub z wcześniejszym przejściem na emeryturę lecz było związane – jak Pan potwierdził uzupełniając wniosek – wyłącznie z okolicznością definitywnej emigracji oraz z zakupem w Polsce mieszkania, to stwierdzić należy, że wypłata ww. środków nie była objęta zwolnieniem, o którym mowa w art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b w zw. z art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Wypłaty te nie dotyczyły transferu środków do innego pracowniczego programu emerytalnego lub na indywidualne konto emerytalne jak również nie dotyczyły środków zgromadzonych w grupowej formie ubezpieczenia na życie związanej z funduszem inwestycyjnym lub w innej formie grupowego gromadzenia środków na cele emerytalne dla pracowników wypłaconych do pracowniczego programu emerytalnego, zgodnie z przepisami o pracowniczych programach emerytalnych. Do otrzymanych wypłat nie ma więc również zastosowania art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. a) i c) ustawy.
W konsekwencji, opisane we wniosku wypłaty środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym w Szwajcarii stanowią dla Pana przychód z innych źródeł w rozumieniu ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych i podlegają opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób fizycznych w Polsce.
Dodatkowe informacje
Odnosząc się do przywołanej przez Pana interpretacji indywidualnej informuję, że została ona wydana w indywidualnej sprawie i nie ma zastosowania, ani konsekwencji wiążących, w odniesieniu do żadnego innego zaistniałego stanu faktycznego bądź zdarzenia przyszłego. Należy również podkreślić, iż dotyczy ona wypłaty środków dokonanej po osiągnięciu przez podatnika wieku emerytalnego.
Informacja o zakresie rozstrzygnięcia
Interpretacja dotyczy stanu faktycznego, który Pan przedstawił i stanu prawnego, który obowiązywał w dacie zaistnienia zdarzenia.
Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji
·Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2023 r. poz. 2383 ze zm.). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli: Pana sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego i zastosuje się Pan do interpretacji.
·Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:
1)z zastosowaniem art. 119a;
2)w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;
3)z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.
·Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.
Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację
Ma Pan prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego. Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – t. j. Dz. U. z 2024 r. poz. 935; dalej jako „PPSA”.
Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):
·w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Warszawska 5, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo
·w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Elektronicznej Skrzynki Podawczej Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).
Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).
Podstawa prawna dla wydania interpretacji
Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa.
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right