Interpretacja
Interpretacja indywidualna z dnia 24 marca 2023 r., Dyrektor Krajowej Informacji Skarbowej, sygn. 0115-KDIT2.4011.743.2022.2.MM
Zwolnienie z opodatkowania środków otrzymywanych z pracowniczego programu emerytalnego utworzonego i działającego w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujących w Szwajcarii.
Interpretacja indywidualna
– stanowisko prawidłowe
Szanowny Panie,
stwierdzam, że Pana stanowisko w sprawie oceny skutków podatkowych opisanego stanu faktycznego i zdarzenia przyszłego w podatku dochodowym od osób fizycznych jest prawidłowe.
Zakres wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej
22 listopada 2022 r. wpłynął Pana wniosek o wydanie interpretacji indywidualnej, który dotyczy opodatkowania świadczeń wypłacanych ze Szwajcarii.
Uzupełnił go Pan – w odpowiedzi na wezwania – pismami z : 9 lutego 2023 r. i 7 marca 2023 r.
Treść wniosku jest następująca:
Opis stanu faktycznego i zdarzenia przyszłego
W latach 2020-2021 był Pan oraz jest obecnie polskim rezydentem podatkowym.
Przez wiele lat zawodowo był Pan związany z podmiotami należącymi do spółki X (dalej: Centrala), z siedzibą w Szwajcarii. Należał Pan do grupy „XYZ" (dalej: XYZ). Przynależność do tej grupy wiązała się z gotowością do oddelegowania do wybranego przez Centralę podmiotu w celu pełnienia tam funkcji kierowniczych. W przypadku oddelegowania, które każdorazowo trwało zazwyczaj od 3 do 5 lat, był Pan zatrudniany bezpośrednio przez podmiot, do którego był oddelegowany. W kraju oddelegowania podlegał Pan ubezpieczeniom społecznym i zdrowotnym. W związku z przyjętym trybem zatrudnienia, zmianami pracodawcy wymuszonymi potrzebami Centrali i brakiem ciągłości pracy u jednego pracodawcy w jednym systemie ubezpieczeń społecznych, pracownicy należący do grupy „XYZ" byli dodatkowo objęci zakładowym planem emerytalnym w XXX. XXX jest formą prywatnego planu emerytalnego, stworzonym przez X jeszcze w 19xx r. (dalej: fundusz emerytalny; Plan).
Fundusz emerytalny został ustanowiony i działa w Szwajcarii zgodnie z przepisami obowiązującymi w Szwajcarii oraz w oparciu o federalne przepisy, dotyczące pracowniczych programów emerytalnych na wypadek śmierci lub niepełnosprawności w Szwajcarii (m.in. ustawię federalną o pracowniczych programach emerytalnych, rentach rodzinnych i rentach inwalidzkich). Program funkcjonuje w postaci odrębnego podmiotu prawnego z siedzibą w Szwajcarii, do którego podmiot będący organizatorem programu wpłacał składki w wysokości będącej pochodną (określonym procentem) Pana wynagrodzenia. Środki te są/były lokowane na Pana indywidualnym koncie, a następnie inwestowane przez fundusz w instrumenty finansowe celem pomnożenia kapitału. Możliwość uczestniczenia w Planie zarezerwowana była wyłącznie dla pracowników spółek grupy X. Działalność funduszu podlega pod nadzór niezależnego państwowego organu kontrolnego zapewniającego przestrzeganie przez fundusz ustawowych wymogów przewidzianych dla pracowniczych programów emerytalnych (m.in. polityki inwestycyjnej, niezależnego audytu, terminowości wywiązywania się przez pracodawcę z obowiązków względem pracowników). Celem Planu jest zapewnienie uczestnikom i ich rodzinom oraz uposażonym, zabezpieczenia finansowego oraz utrzymanie właściwego standardu życia w okresie emerytury, w przypadku śmierci uczestnika Planu lub jego niepełnosprawności.
W przypadku pracowników XYZ udział w Funduszu emerytalnym ma charakter dodatkowego i dobrowolnego benefitu, który gwarantuje im zabezpieczenie przyszłych świadczeń emerytalnych.
Możliwość wypłaty świadczeń emerytalnych z pracowniczego funduszu emerytalnego jest uzależniona od spełnienia przez uczestnika planu warunków określonych w regulaminie programu. Warunki te obejmują m.in.:
•złożenie do funduszu emerytalnego pisemnego wniosku o wypłatę świadczeń emerytalnych przed planowanym odejściem na emeryturę,
•osiągnięcie minimalnego wieku emerytalnego określonego w Planie.
Spełnił Pan kryteria ustalone przez szwajcarski fundusz emerytalny, umożliwiające wnioskowanie o wypłaty świadczeń emerytalnych. Regulamin funduszu emerytalnego, do którego Pan należał przewiduje możliwość wypłaty świadczeń jednorazowo bądź w ratach. Świadczenia emerytalne wypłacane są przez fundusz emerytalny we frankach szwajcarskich w Szwajcarii lub poza jej granicami.
Zdecydował się Pan na zlecenie realizacji świadczeń z pracowniczego programu emerytalnego w formie miesięcznych wypłat. Otrzymywał Pan świadczenia w 2020 r. i 2021 r. oraz będzie je otrzymywał w przyszłości.
Wypłata świadczeń z PPE będzie następowała w związku z osiągnięciem wieku „emerytalnego”.
Reguły planu zasadniczo przewidują nabycie tego uprawnienia w pełnym wymiarze w związku z osiągnięciem 65 roku życia. Jednocześnie jednak przewidziano możliwość wcześniejszego przejścia na taką emeryturę w przypadku ukończenia 58 roku życia, jeżeli ustanie zatrudnienie w grupie X.
W takim przypadku, w okresie do osiągnięcia 65 roku życia, będzie Pan otrzymywać nie więcej niż 80% należnego mu świadczenia.
W Pana ocenie, wypłata świadczeń emerytalnych ewidentnie ma na celu zabezpieczenie źródła utrzymania po przejściu na emeryturę. U zarania tworzenia zakładowego planu emerytalnego X chodziło właśnie o zabezpieczenie bytu byłych pracowników już po zaprzestaniu przez nich świadczenia pracy w związku z osiągnięciem odpowiedniego wieku. Szczególnie istotne było to w przypadku kategorii pracowników oddelegowywanych, do której Pan należał, gdzie z racji różnych miejsc świadczenia pracy i podleganiu różnym systemom ubezpieczenia społecznego wysokość przyszłych świadczeń emerytalnych mogła być niższa niż oczekiwana.
Wypłata comiesięcznych świadczeń z PPE będzie następowała w związku z osiągnięciem wieku, od którego szwajcarskie przepisy emerytalne na podstawie których działa program PPE, uzależniają wypłatę tych świadczeń.
Emerytalne przepisy obowiązujące w Szwajcarii określają wiek emerytalny na 65 lat w przypadku mężczyzn i 64 lata w przypadku kobiet (wiek uprawniający do otrzymywania świadczeń w pełnej wysokości). Przepisy te przewidują możliwość wcześniejszego przejścia na emeryturę w wieku 58 lat, z prawem do uzyskiwania emerytury w obniżonej wysokości, aż do osiągnięcia pełnego wieku emerytalnego).
Wypłata emerytury pomostowej po ukończeniu przez uczestnika PPE 58 roku życia, będzie pomniejszała wartość zgromadzonego w PPE kapitału, z którego emeryt będzie mógł pobierać emeryturę po ukończeniu 65 roku życia.
Urodził się Pan ... 1958 r. W chwili przejścia na wcześniejszą emeryturę miał Pan już ukończone 58 lat życia.
Pytania:
1.Czy opisane we wniosku świadczenia emerytalne, które Pan otrzymał jest zwolnione z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b. w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych?
2.Czy opisane we wniosku świadczenia emerytalne, które będzie Pan otrzymywał, będą korzystały ze zwolnienia z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b. w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych?
Pana stanowisko w sprawie
Pana zdaniem, środki otrzymane z tytułu wypłaty ze szwajcarskiego pracowniczego programu emerytalnego, są zwolnione z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych (dalej: ustawa PIT).
Dyspozycja normy prawnej zawartej w art. 3 ust. 1 ustawy PIT wskazuje, że osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).
Zgodnie z art. 3 ust. 1a ustawy PIT, za osobę mającą miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, uważa się osobę fizyczną, która:
1.Posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej centrum interesów osobistych lub gospodarczych (ośrodek interesów życiowych) lub;
2.Przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dłużej niż 183 dni w roku podatkowym.
Jak wskazano w stanie faktycznym, jest Pan rezydentem podatkowym Polski, ponieważ posiadał i posiada Pan na terytorium Polski centrum interesów osobistych i gospodarczych (centrum interesów życiowych) i tym samym podlega nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w Polsce od całości swoich dochodów. Dodatkowo, art. 4a ustawy PIT wskazuje, że przepisy art. 3 ust 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Polska. Tym samym, w przypadku dochodów uzyskanych przez osobę podlegającą nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu w Polsce, ze źródeł przychodów położonych poza Polską, przepisy polskie stosuje się z uwzględnieniem postanowień umów o unikaniu podwójnego opodatkowania, których stroną jest Polska.
W przypadku świadczenia emerytalnego, będącego przedmiotem analizy, zastosowanie znajdą odpowiednie uregulowania Konwencji z dnia 2 września 1991r. między Rzeczpospolitą Polską z Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku (Dz.U. z 1993r., Nr 22, poz. 92) [dalej: Konwencja].
Stosownie do art. 18 Konwencji, z uwzględnieniem postanowień art. 19 ust. 2 niniejszej Konwencji, emerytury i inne podobne wynagrodzenia z tytułu poprzedniej pracy najemnej, wypłacone osobie mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
Mając na uwadze powyższe postanowienia konwencji i fakt, że jest Pan rezydentem podatkowym Polski (a także uwzględniając fakt, że nie pełni Pan w Szwajcarii funkcji publicznych, do których zastosowanie mają postanowienia art. 19 Konwencji), należy stwierdzić, że na mocy Konwencji, wypłata świadczeń otrzymanych ze szwajcarskiego pracowniczego programu emerytalnego, podlega opodatkowaniu tylko w Polsce.
Zgodnie z zasadą powszechności opodatkowania wyrażoną w art. 9 ustawy PIT, opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21, 52, 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji podatkowej zaniechano poboru podatku.
Natomiast zgodnie z art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy PIT, zwolnione od podatku dochodowego są wypłaty środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do tych środków po śmierci uczestnika – z zastrzeżeniem ust. 33.
Z kolei art. 21 ust. 33 ustawy PIT, doprecyzowuje powyższy przepis i wskazuje wprost definicję pracowniczych programów emerytalnych. Zgodnie z tą definicją: przez pracownicze programy emerytalne rozumie się pracownicze programy emerytalne utworzone i działające w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych, obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej.
Mając na uwadze powyższe przepisy, aby skorzystać z przedmiotowego zwolnienia, konieczne jest spełnienie łącznie następujących warunków:
1.środki muszą być zgromadzone w pracowniczym programie emerytalnym,
2.wypłata musi nastąpić na rzecz uczestnika programu lub osób uprawnionych do otrzymania środków z pracowniczego programu emerytalnego na wypadek śmierci,
3.pracowniczy program emerytalny musi działać w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujących w państwie UE, EOG lub Szwajcarii.
Poza wskazanymi powyżej, Ustawodawca nie określił żadnych innych warunków, których spełnienie byłoby konieczne dla możliwości zwolnienia z opodatkowania wypłat otrzymanych z pracowniczego programu emerytalnego. W konsekwencji, zwolnienie dotyczy zarówno wypłat świadczeń z pracowniczego programu emerytalnego utworzonego i działającego zgodnie z polskimi przepisami, jak i pracowniczego programu emerytalnego utworzonego i prowadzonego w innym państwie członkowskim UE, EOG lub Konfederacji szwajcarskiej, w oparciu o normy prawne obowiązujące w tamtym państwie, o ile wypłata odbywa się na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do wypłaty w przypadku jego śmierci.
Mając na uwadze powyższe – Pana zdaniem – świadczenie emerytalne, które zostało Panu wypłacone z tytułu uczestnictwa w programie emerytalnym, utworzonym i prowadzonym w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w Szwajcarii podlega w całości zwolnieniu z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy PIT.
W świetle obowiązujących przepisów prawnych w 2020 r. i 2021 r. (lata wypłaty już otrzymanych świadczeń), wskazane wyżej przychody ze Szwajcarii uzyskane w tych latach przez Pana mającego nieograniczony obowiązek podatkowy w Polsce, są zwolnione z opodatkowania w Polsce i nie podlegają wykazaniu w rocznym zeznaniu podatkowym.
Analogicznie, świadczenie emerytalne, które zostaną Panu wypłacone z tytułu uczestnictwa w pracowniczym programie emerytalnym utworzonym i działającym w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w Szwajcarii, będą podlegać w całości zwolnieniu z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy PIT.
Podobne stanowisko w zakresie zwolnienia z opodatkowania świadczeń wypłaconych z tytułu uczestnictwa w zagranicznym pracowniczym programie emerytalnym, zostało zaprezentowane w wyrokach Naczelnego Sądu Administracyjnego (z dn. 11 czerwca 2013 r. o sygn. akt II FSK 2022/11; z dn. 24 kwietnia 2013 r. o sygn. akt II FSK 1816/11; wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Krakowie z dn. 10 marca 2011 r. o sygn. akt I SA/Kr 2231/10, wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie z dn. 6 lutego 2008r. o sygn. akt III SA/Wa 1961/07; wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Poznaniu z dn. 20 maja 2011 r. o sygn. akt I SA/Po 255/11, a także interpretacjach wydawanych przez Dyrektora Krajowej Informacji Skarbowej np.: 0114-KDIP3-3-4011.426.2018.2. JM z 28 listopada 2018 r.„ 0112-KDIL3-2- 4011.327.2018.2.DJ z 26 września 2018 r„ 0115-KDIT2-1.4011.127.2018.2.MT z 30 maja 2018 r., 0114-KDIP3-3.4011.82.2018 .2.JK2 z 10 maja 2018 r.
Jednocześnie zaznacza Pan, że wypracowane za granicą emerytury pochodzące z obowiązkowych składek płaconych do zagranicznego systemu ubezpieczenia społecznego, inne niż opisane w powyższym zapytaniu, będą podlegać opodatkowaniu w Polsce w momencie otrzymywania takich płatności z zagranicy.
Ocena stanowiska
Stanowisko, które przedstawił Pan we wniosku jest prawidłowe.
Uzasadnienie interpretacji indywidualnej
Zgodnie z art. 3 ust. 1 ustawy z dnia 26 lipca 1991 r. o podatku dochodowym od osób fizycznych (t. j. Dz. U. z 2022 r., poz. 2647 ze zm.):
Osoby fizyczne, jeżeli mają miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, podlegają obowiązkowi podatkowemu od całości swoich dochodów (przychodów) bez względu na miejsce położenia źródeł przychodów (nieograniczony obowiązek podatkowy).
W myśl art. 3 ust. 1a tej ustawy:
Za osobę mającą miejsce zamieszkania na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej uważa się osobę fizyczną, która:
1)posiada na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej centrum interesów osobistych lub gospodarczych (ośrodek interesów życiowych) lub
2)przebywa na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dłużej niż 183 dni w roku podatkowym.
Natomiast stosownie do art. 3 ust. 2a ww. ustawy:
Osoby fizyczne, jeżeli nie mają na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej miejsca zamieszkania, podlegają obowiązkowi podatkowemu tylko od dochodów (przychodów) osiąganych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (ograniczony obowiązek podatkowy).
W świetle art. 4a wyżej cytowanej ustawy:
Przepisy art. 3 ust. 1, 1a, 2a i 2b stosuje się z uwzględnieniem umów w sprawie unikania podwójnego opodatkowania, których stroną jest Rzeczpospolita Polska.
Stosownie do art. 4 ust. 1 Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Bernie dnia 2 września 1991 r. (Dz. U. z 1993 r. Nr 22, poz. 92, z późn. zm.):
W rozumieniu niniejszej Konwencji, określenie „osoba mająca miejsce zamieszkania lub siedzibę w Umawiającym się Państwie” oznacza każdą osobę, która według ustawodawstwa tego Państwa podlega tam opodatkowaniu ze względu na jej miejsce zamieszkania, miejsce stałego pobytu, siedzibę zarządu albo inne kryterium o podobnym charakterze, i obejmuje również to Państwo oraz każdą jednostkę jego podziału terytorialnego lub organ władzy lokalnej. Jednakże, określenie to nie obejmuje żadnej osoby, która podlega opodatkowaniu w tym Państwie tylko ze względu na dochód jaki osiąga ona ze źródeł położonych w tym Państwie lub z tytułu majątku położonego w tym Państwie.
Definicja „osoby mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie” odnosi się zatem bezpośrednio do określenia „miejsca zamieszkania” przyjętego w ustawodawstwach wewnętrznych państw i uwzględnia różne formy więzi osobistej z państwem, które we własnym ustawodawstwie ustala podstawę do nieograniczonego obowiązku podatkowego.
Jak wynika z wniosku, w latach 2020-2021 był Pan oraz jest obecnie polskim rezydentem podatkowym.
Przez wiele lat zawodowo był Pan związany z podmiotami należącymi do spółki X (dalej: Centrala), z siedzibą w Szwajcarii. Należał do grupy „XYZ" (dalej: XYZ). Przynależność do tej grupy wiązała się z gotowością do oddelegowania do wybranego przez Centralę podmiotu w celu pełnienia tam funkcji kierowniczych. W przypadku oddelegowania, które każdorazowo trwało zazwyczaj od 3 do 5 lat, był Pan zatrudniany bezpośrednio przez podmiot, do którego był oddelegowany. W kraju oddelegowania podlegał Pan ubezpieczeniom społecznym i zdrowotnym. W związku z przyjętym trybem zatrudnienia, zmianami pracodawcy wymuszonymi potrzebami Centrali i brakiem ciągłości pracy u jednego pracodawcy w jednym systemie ubezpieczeń społecznych, pracownicy należący do grupy „XYZ" byli dodatkowo objęci zakładowym planem emerytalnym w XXX. XXX jest formą prywatnego planu emerytalnego, stworzonym przez X jeszcze w 19xx r. (dalej: fundusz emerytalny; Plan).
Fundusz emerytalny został ustanowiony i działa w Szwajcarii zgodnie z przepisami obowiązującymi w Szwajcarii oraz w oparciu o federalne przepisy, dotyczące pracowniczych programów emerytalnych na wypadek śmierci lub niepełnosprawności w Szwajcarii (m.in. ustawę federalną o pracowniczych programach emerytalnych, rentach rodzinnych i rentach inwalidzkich). Program funkcjonuje w postaci odrębnego podmiotu prawnego z siedzibą w Szwajcarii, do którego podmiot będący organizatorem programu wpłacał składki w wysokości będącej pochodną (określonym procentem) Pana wynagrodzenia. Środki te są/były lokowane na Pana indywidualnym koncie, a następnie inwestowane przez fundusz w instrumenty finansowe celem pomnożenia kapitału. Możliwość uczestniczenia w Planie zarezerwowana była wyłącznie dla pracowników spółek grupy X. Działalność funduszu podlega pod nadzór niezależnego państwowego organu kontrolnego zapewniającego przestrzegania przez fundusz ustawowych wymogów przewidzianych dla pracowniczych programów emerytalnych (m.in. polityki inwestycyjnej, niezależnego audytu, terminowości wywiązywania się przez pracodawcę z obowiązków względem pracowników). Celem Planu jest zapewnienie uczestnikom i ich rodzinom oraz uposażonym, zabezpieczenia finansowego oraz utrzymanie właściwego standardu życia w okresie emerytury, w przypadku śmierci uczestnika Planu lub jego niepełnosprawności.
W przypadku pracowników XYZ udział w Funduszu emerytalnym ma charakter dodatkowego i dobrowolnego benefitu, który gwarantuje im zabezpieczenie przyszłych świadczeń emerytalnych.
Możliwość wypłaty świadczeń emerytalnych z pracowniczego funduszu emerytalnego jest uzależniona od spełnienia przez uczestnika planu warunków określonych w regulaminie programu. Warunki te obejmują m.in.:
•złożenie do funduszu emerytalnego pisemnego wniosku o wypłatę świadczeń emerytalnych przed planowanym odejściem na emeryturę,
•osiągnięcie minimalnego wieku emerytalnego określonego w Planie.
Spełnił Pan kryteria ustalone przez szwajcarski fundusz emerytalny, umożliwiający wnioskowanie o wypłaty świadczeń emerytalnych. Regulamin funduszu emerytalnego, do którego Pan należał przewiduje możliwość wypłaty świadczeń jednorazowo bądź w ratach. Świadczenia emerytalne wypłacane są przez fundusz emerytalny we frankach szwajcarskich w Szwajcarii lub poza jej granicami.
Zdecydował się Pan na zlecenie realizacji świadczeń z pracowniczego programu emerytalnego w formie miesięcznych wypłat. Otrzymywał Pan świadczenia w 2020 r. i 2021 r. oraz będzie je otrzymywał w przyszłości.
Wypłata świadczeń z PPE będzie następowała w związku z osiągnięciem wieku „emerytalnego”.
Reguły planu zasadniczo przewidują nabycie tego uprawnienia w pełnym wymiarze w związku z osiągnięciem 65 roku życia. Jednocześnie jednak przewidziano możliwość wcześniejszego przejścia na taką emeryturę w przypadku ukończenia 58 roku życia, jeżeli ustanie zatrudnienie w grupie X.
W takim przypadku, w okresie do osiągnięcia 65 roku życia, będzie Pan otrzymywać jednak nie więcej niż 80% należnego mu świadczenia.
W Pana ocenie, wypłata świadczeń emerytalnych ewidentnie ma na celu zabezpieczenie źródła utrzymania po przejściu na emeryturę. U zarania tworzenia zakładowego planu emerytalnego X chodziło właśnie o zabezpieczenie bytu byłych pracowników już po zaprzestaniu przez nich świadczenia pracy w związku z osiągnięciem odpowiedniego wieku. Szczególnie istotne było to w przypadku kategorii pracowników oddelegowywanych, do której Pan należał, gdzie z racji różnych miejsc świadczenia pracy i podleganiu różnym systemom ubezpieczenia społecznego wysokość przyszłych świadczeń emerytalnych mogła być niższa niż oczekiwana.
Wypłata comiesięcznych świadczeń z PPE będzie następowała w związku z osiągnięciem wieku, od którego szwajcarskie przepisy emerytalne na podstawie których działa program PPE, uzależniają wypłatę tych świadczeń. Emerytalne przepisy obowiązujące w Szwajcarii określają wiek emerytalny na 65 lat w przypadku mężczyzn i 64 lata w przypadku kobiet (wiek uprawniający do otrzymywania świadczeń w pełnej wysokości). Przepisy te przewidują możliwość wcześniejszego przejścia na emeryturę w wieku 58 lat, z prawem do uzyskiwania emerytury w obniżonej wysokości, aż do osiągnięcia pełnego wieku emerytalnego. Wypłata emerytury pomostowej po ukończeniu przez uczestnika PPE 58 roku życia, będzie pomniejszała wartość zgromadzonego w PPE kapitału, z którego emeryt będzie mógł pobierać emeryturę po ukończeniu 65 roku życia.
Urodził się Pan ... 1958 r. W chwili przejścia na wcześniejszą emeryturę miał już Pan ukończone 58 lat życia.
Stosownie do art. 18 ust. 1 Konwencji polsko-szwajcarskiej:
Z uwzględnieniem postanowień artykułu 19 ustęp 2 emerytury i inne podobne wynagrodzenia z tytułu poprzedniej pracy najemnej, wypłacane osobie mającej miejsce zamieszkania w Umawiającym się Państwie, podlegają opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
Artykuł 19 ust. 2 pkt a Konwencji stanowi zaś, że:
Jakakolwiek renta lub emerytura, wypłacana przez jedno Umawiające się Państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną albo z funduszy utworzonych przez to Państwo, jego jednostkę terytorialną lub władzę lokalną osobie fizycznej z tytułu funkcji wykonywanych na rzecz tego Państwa, jego jednostki terytorialnej lub władzy lokalnej, podlega opodatkowaniu tylko w tym Państwie.
Natomiast zgodnie z art. 19 ust. 2 pkt b Konwencji:
Jednakże taka emerytura podlega opodatkowaniu tylko w drugim Umawiającym się Państwie, jeżeli osoba ją otrzymująca jest obywatelem tego państwa i posiada w nim miejsce zamieszkania.
Termin „emerytury i podobne świadczenia” oznacza wynagrodzenie, które jest wypłacane po przejściu na emeryturę i które w pierwszej kolejności, aczkolwiek nie wyłącznie, ma na celu zabezpieczenie źródła utrzymania osobie je otrzymującej (Klaus Vogel on Double Taxation Convention A commentary to the OECD -, UN-, US Model Conventions for the Avoidance of Double Taxation on Income and Capital With Particular Reference to German Treaty Practice, Third Edition, Kluwer Law International, str. 1006, Nb 11 oraz str. 1008, Nb 14).
Wskazane przepisy jednoznacznie regulują, że – co do zasady – emerytura wypłacana ze Szwajcarii osobie, która ma miejsce zamieszkania w Polsce – podlega opodatkowaniu tylko w Polsce. Wyjątek dotyczy tzw. emerytur z funduszy publicznych, których zasady opodatkowania reguluje art. 19 ust. 2 Konwencji. Zauważyć trzeba, że art. 19 ust. 2 ww. Konwencji dotyczy emerytur wypłacanych z tytułu uprzednio wykonywanej pracy, jednakże nie każdej emerytury, a wyłącznie związanej z usługami na rzecz wypłacającego ją państwa, jego jednostki terytorialnej lub organu lokalnego. Nadmienić należy, że wspomniane przepisy dotyczą osób piastujących funkcje publiczne w ramach administracji publicznej (tj. państwowej czy samorządowej). W znaczeniu potocznym tego terminu – bowiem przepisy podatkowe nie definiują „funkcji publicznych” – funkcjonariuszem publicznym jest osoba będąca pracownikiem administracji publicznej, nie pełniąca funkcji wyłącznie usługowych (np. sędzia), a także osoba korzystająca z ochrony prawnej z mocy przepisu szczególnego (np. poseł, senator, radny). W przypadku tej emerytury podlega ona – co do zasady opodatkowaniu w Szwajcarii. Wyjątkiem jest jednak sytuacja, gdy taką emeryturę otrzymuje osoba, która mieszka w Polsce i jest obywatelem Polski. Wówczas tego rodzaju emerytura podlega opodatkowaniu tylko i wyłącznie w Polsce.
Zatem w przedmiotowej sprawie świadczenia emerytalne ze Szwajcarii z pracowniczego programu emerytalnego wypłacane Panu – osobie mającej miejsce zamieszkania w Polsce – podlegają opodatkowaniu w Polsce według zasad wynikających z ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Zgodnie z zasadą powszechności opodatkowania wyrażoną w art. 9 ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Opodatkowaniu podatkiem dochodowym podlegają wszelkiego rodzaju dochody, z wyjątkiem dochodów wymienionych w art. 21, 52, 52a i 52c oraz dochodów, od których na podstawie przepisów Ordynacji podatkowej zaniechano poboru podatku.
Stosownie do art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych:
Wolne od podatku dochodowego są wypłaty środków zgromadzonych w pracowniczym programie emerytalnym dokonane na rzecz uczestnika lub osób uprawnionych do tych środków po śmierci uczestnika - z zastrzeżeniem ust. 33.
Jak wynika z ust. 33 ww. przepisu:
Przez pracownicze programy emerytalne rozumie się pracownicze programy emerytalne utworzone i działające w oparciu o przepisy dotyczące pracowniczych programów emerytalnych obowiązujące w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub w innych państwach należących do Europejskiego Obszaru Gospodarczego albo w Konfederacji Szwajcarskiej.
Na podstawie art. 2 pkt 18 ustawy z dnia 20 kwietnia 2004 r. o pracowniczych programach emerytalnych (Dz. U. z 2021 r., poz. 2139):
Użyte w ustawie określenie – wypłata – oznacza dokonaną przez uczestnika lub osobę uprawnioną wypłatę gotówkową lub realizację przelewu środków zgromadzonych w ramach programu na wskazany przez uczestnika lub tę osobę rachunek bankowy - na warunkach określonych w umowie zakładowej, w przypadku spełnienia warunków określonych w ustawie.
Warunki te określone są w art. 42 ust. 1 ww. ustawy, zgodnie z którym:
Wypłata następuje:
1)na wniosek uczestnika po osiągnięciu przez niego wieku 60 lat;
2)na wniosek uczestnika po przedstawieniu przez niego decyzji o przyznaniu prawa do emerytury i po ukończeniu 55. roku życia;
3)w przypadku ukończenia przez uczestnika 70 lat, jeżeli wcześniej nie wystąpił z wnioskiem o wypłatę środków;
4)na wniosek osoby uprawnionej, w przypadku śmierci uczestnika.
Mając zatem na uwadze powołane wyżej przepisy prawa oraz wskazane we wniosku okoliczności, w szczególności fakt, że Fundusz emerytalny został ustanowiony i działa w Szwajcarii zgodnie z przepisami obowiązującymi w Szwajcarii oraz w oparciu o federalne przepisy, dotyczące pracowniczych programów emerytalnych na wypadek śmierci lub niepełnosprawności w Szwajcarii, zaś wypłata comiesięcznych świadczeń z PPE następowała w 2020 i 2021 r. oraz będzie następowała w związku z osiągnięciem przez Pana wieku, od którego szwajcarskie przepisy emerytalne na podstawie których działa program PPE, uzależniają wypłatę tych świadczeń stwierdzić należy, że ww. świadczenie nie podlega/nie będzie podlegało opodatkowaniu w Polsce, gdyż jest zwolnione z opodatkowania na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 58 lit. b w związku z art. 21 ust. 33 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych.
Dodatkowe informacje
Informacja o zakresie rozstrzygnięcia
Interpretacja dotyczy stanu faktycznego, który Pan przedstawił i stanu prawnego, który obowiązywał w dacie zaistnienia zdarzenia oraz zdarzenia przyszłego i stanu prawnego, który obowiązuje w dniu wydania interpretacji.
W odniesieniu do powołanych przez Pana we wniosku interpretacji indywidualnych, stwierdzić należy, że zostały one wydane w indywidualnych sprawach (dotyczą innych stanów faktycznych) i nie mają zastosowania, ani konsekwencji wiążących w odniesieniu do żadnego innego zaistniałego stanu faktycznego, czy też zdarzenia przyszłego.
Odnosząc się natomiast do powołanych przez Pana wyroków sądów administracyjnego, wskazać należy, że stanowisko przyjęte w tych orzeczeniu nie może stanowić samodzielnej podstawy prawnej naszego stanowiska. Powyższe wynika przede wszystkim z przeszkód natury formalnoprawnej. Zgodnie bowiem z art. 153 ustawy – Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi, ocena prawna i wskazania co do dalszego postępowania wyrażone w orzeczeniu sądu wiążą w sprawie ten sąd oraz organ, którego działanie, bezczynność lub przewlekłe prowadzenie postępowania było przedmiotem zaskarżenia.
Pouczenie o funkcji ochronnej interpretacji
•Funkcję ochronną interpretacji indywidualnych określają przepisy art. 14k-14nb ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2022 r. poz. 2651 ze zm.). Interpretacja będzie mogła pełnić funkcję ochronną, jeśli: Pana sytuacja będzie zgodna (tożsama) z opisem stanu faktycznego/zdarzenia przyszłego i zastosuje się Pan do interpretacji.
•Zgodnie z art. 14na § 1 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n Ordynacji podatkowej nie stosuje się, jeśli stan faktyczny lub zdarzenie przyszłe będące przedmiotem interpretacji indywidualnej jest elementem czynności, które są przedmiotem decyzji wydanej:
1)z zastosowaniem art. 119a;
2)w związku z wystąpieniem nadużycia prawa, o którym mowa w art. 5 ust. 5 ustawy z dnia 11 marca 2004 r. o podatku od towarów i usług;
3)z zastosowaniem środków ograniczających umowne korzyści.
Zgodnie z art. 14na § 2 Ordynacji podatkowej:
Przepisów art. 14k-14n nie stosuje się, jeżeli korzyść podatkowa, stwierdzona w decyzjach wymienionych w § 1, jest skutkiem zastosowania się do utrwalonej praktyki interpretacyjnej, interpretacji ogólnej lub objaśnień podatkowych.
Pouczenie o prawie do wniesienia skargi na interpretację
Ma Pan prawo do zaskarżenia tej interpretacji indywidualnej do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego. Zasady zaskarżania interpretacji indywidualnych reguluje ustawa z dnia 30 sierpnia 2002 r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi – Dz. U. z 2022 r. poz. 329 ze zm.; (dalej jako „PPSA”).
Skargę do Sądu wnosi się za pośrednictwem Dyrektora KIS (art. 54 § 1 PPSA). Skargę należy wnieść w terminie trzydziestu dni od dnia doręczenia interpretacji indywidualnej (art. 53 § 1 PPSA):
•w formie papierowej, w dwóch egzemplarzach (oryginał i odpis) na adres: Krajowa Informacja Skarbowa, ul. Teodora Sixta 17, 43-300 Bielsko-Biała (art. 47 § 1 PPSA), albo
•w formie dokumentu elektronicznego, w jednym egzemplarzu (bez odpisu), na adres Elektronicznej Skrzynki Podawczej Krajowej Informacji Skarbowej na platformie ePUAP: /KIS/SkrytkaESP (art. 47 § 3 i art. 54 § 1a PPSA).
Skarga na interpretację indywidualną może opierać się wyłącznie na zarzucie naruszenia przepisów postępowania, dopuszczeniu się błędu wykładni lub niewłaściwej oceny co do zastosowania przepisu prawa materialnego. Sąd jest związany zarzutami skargi oraz powołaną podstawą prawną (art. 57a PPSA).
Podstawa prawna dla wydania interpretacji
Podstawą prawną dla wydania tej interpretacji jest art. 13 § 2a oraz art. 14b § 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2021 r. poz. 1540 ze zm.).
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right