DECYZJA KOMISJI MIESZANEJ UE-CTC nr 1/2024
z dnia 18 października 2024 r.
w sprawie zmiany załączników I i IIIa do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej [2025/137]
KOMISJA MIESZANA UE-CTC,
uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej, w szczególności jej art. 15 ust. 3 akapit pierwszy lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Zgodnie z art. 15 ust. 3 akapit pierwszy lit. a) Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (1) (zwanej dalej „konwencją”) Komisja Mieszana ustanowiona na podstawie tej konwencji może przyjmować w drodze decyzji zmiany załączników do konwencji. |
(2) | Załącznik B do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2015/2446 (2) został zmieniony rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2021/234 (3) i rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2021/235 (4). Określono w nim wspólne wymogi dotyczące danych w odniesieniu do zgłoszenia tranzytowego w celu lepszej harmonizacji wspólnych danych na potrzeby przechowywania informacji i ich wymiany między organami celnymi, a także między organami celnymi a przedsiębiorcami. Taka harmonizacja horyzontalna była konieczna, aby zapewnić interoperacyjność między elektronicznymi systemami celnymi wykorzystywanymi do różnych rodzajów zgłoszeń i powiadomień. Dodatek A1a do załącznika IIIa do konwencji odzwierciedla załącznik B do rozporządzenia delegowanego (UE) 2015/2446 i w związku z tym powinien zostać odpowiednio zmieniony. |
(3) | Załącznik B do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (5) został zmieniony rozporządzeniem delegowanym (UE) 2021/234 i rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2021/235. Określono w nim formaty i kody wspólnych danych dotyczące zgłoszenia tranzytowego w celu lepszej harmonizacji formatów i kodów wspólnych danych na potrzeby przechowywania informacji i wymiany informacji między organami celnymi, a także między organami celnymi a przedsiębiorcami. Formaty i kody wspólnych danych należy zharmonizować, aby zapewnić interoperacyjność elektronicznych systemów celnych stosowanych do różnych rodzajów zgłoszeń i powiadomień po zharmonizowaniu wspólnych wymogów dotyczących danych. Dodatek A1a do załącznika IIIa do konwencji odzwierciedla załącznik B do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/2447 i w związku z tym powinien zostać odpowiednio zmieniony. |
(4) | Aby dostosować się do postępującej cyfryzacji procedur tranzytowych, o których mowa w załączniku IIIa do konwencji, a także w celu lepszego zaspokojenia istniejących potrzeb gospodarczych, osoba, która przedstawia towary w urzędzie celnym wyjścia, powinna mieć możliwość, podobnie jak osoba uprawniona do korzystania z procedury, zwrócenia się do urzędu celnego wyjścia o wystawienie jej tranzytowego dokumentu towarzyszącego. |
(5) | Aby dostosować się do postępującej cyfryzacji procedur tranzytowych, o których mowa w załączniku IIIa do konwencji, w celu lepszego zaspokojenia istniejących potrzeb gospodarczych oraz zapewnienia uproszczonego, ale zharmonizowanego podejścia w całej Unii oraz w państwach wspólnego tranzytu, przeładunki kontenerów i podobnych jednostek transportu intermodalnego nie powinny - pod pewnymi warunkami -być uznawane za incydent wymagający interwencji celnej, o której mowa w art. 44 ust. 1 załącznika I do konwencji. |
(6) | Przemieszczanie towarów w ramach procedury tranzytu zostanie uproszczone poprzez zniesienie obowiązku wydruku przez organy celne tranzytowego dokumentu towarzyszącego przy wyjściu towarów po aktualizacji nowego skomputeryzowanego systemu tranzytowego (NCTS) do wersji 5. Tranzytowy dokument towarzyszący musi być drukowany tylko na wniosek osoby uprawnionej do korzystania z procedury. W urzędzie celnym tranzytowym i urzędzie celnym przeznaczenia numer referencyjny przemieszczania można przedstawić w sposób inny niż w formie papierowej. |
(7) | Ponieważ procedura ciągłości działania jest rzadko stosowana, warto określić, że organy celne muszą wydawać niezbędne poświadczenia zabezpieczenia generalnego lub poświadczenia zwolnienia z obowiązku złożenia zabezpieczenia wyłącznie na wniosek osoby uprawnionej do korzystania z procedury. |
(8) | Konieczne jest skorygowanie błędu typograficznego znajdującego się w art. 111a ust. 1 do załącznika I do konwencji. |
(9) | Należy zatem odpowiednio zmienić konwencję, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (zwanej dalej „konwencją”) wprowadza się następujące zmiany:
1) | w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji; |
2) | w załączniku IIIa wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia 18 października 2024 r.
W imieniu Komisji Mieszanej
Przewodniczący
Matthias PETSCHKE
(1) Dz.U. L 226 z 13.8.1987, s. 2.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/2446 z dnia 28 lipca 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 w odniesieniu do szczegółowych zasad dotyczących niektórych przepisów unijnego kodeksu celnego (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 1).
(3) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2021/234 z dnia 7 grudnia 2020 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2015/2446 w odniesieniu do wspólnych wymogów dotyczących danych oraz rozporządzenie delegowane (UE) 2016/341 w odniesieniu do kodów stosowanych w określonych formularzach (Dz.U. L 63 z 23.2.2021, s. 1).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/235 z dnia 8 lutego 2021 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 w odniesieniu do formatów i kodów wspólnych wymogów dotyczących danych, niektórych przepisów dotyczących nadzoru i właściwego urzędu celnego do objęcia towarów procedurą celną (Dz.U. L 63 z 23.2.2021, s. 386).
(5) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku I do konwencji wprowadza się następujące zmiany:
1) | w całym załączniku i dodatkach do niego, wszelkie odniesienia do „decyzji wykonawczej (UE) 2016/578” zastępuje się odniesieniami do „decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879”; |
2) | w art. 3 lit. d) słowo „drukowany” zastępuje się słowem „generowany”; |
3) | w art. 25 ust. 2 otrzymuje brzmienie: „Od dat wdrożenia modernizacji systemu New Computerised Transit System (NCTS), o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879 (*1), stosuje się elementy i strukturę danych zgłoszenia tranzytowego określone w dodatku A1a do załącznika IIIa. (*1) * Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/2879 z dnia 15 grudnia 2023 r. ustanawiająca program prac dotyczący rozwoju i wykorzystywania systemów teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie celnym (Dz.U. L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj)”;" |
4) | w art. 41 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) | art. 42 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 42 Przedstawienie tranzytowego dokumentu towarzyszącego lub MRN zgłoszenia tranzytowego Tranzytowy dokument towarzyszący wraz z MRN zgłoszenia tranzytowego lub MRN zgłoszenia tranzytowego oraz inne dokumenty towarzyszące towarom przedstawiane są, kiedy wymagają tego przepisy, lub na każde żądanie organów celnych Do czasu wdrożenia modernizacji NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879, tranzytowy dokument towarzyszący oraz wykaz pozycji przedstawia się w formie drukowanej.”; |
6) | dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 42a Środki przekazywania organom celnym MRN operacji tranzytowej MRN operacji tranzytowej przekazuje się organom celnym wyłącznie za pomocą technik elektronicznego przetwarzania danych. W przypadku gdy przekazanie MRN za pomocą technik elektronicznego przetwarzania danych nie jest możliwe, otrzymujący organ celny akceptuje przekazanie MRN za pomocą tranzytowego dokumentu towarzyszącego lub kodu kreskowego i może zezwolić na inne środki przekazywania MRN. Do dat wdrożenia modernizacji NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879, MRN operacji tranzytowej przekazuje się organom celnym przy pomocy tranzytowego dokumentu towarzyszącego.”; |
7) | art. 43 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. W każdym urzędzie celnym tranzytu przedstawia się towary wraz z MRN zgłoszenia tranzytowego, zgodnie z art. 42a.” |
8) | w art. 44 wprowadza się następujące zmiany:
|
9) | w art. 45 wprowadza się następujące zmiany:
|
10) | w art. 46 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Na wniosek osoby przedstawiającej towary w urzędzie celnym przeznaczenia urząd ten potwierdza poświadczenie odbioru, które poświadcza przedstawienie towarów i tranzytowego dokumentu towarzyszącego w tym urzędzie celnym. Poświadczenie odbioru musi zawierać odniesienie do MRN zgłoszenia tranzytowego.” |
11) | w art. 47 wprowadza się następujące zmiany:
|
12) | art. 79 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Na podstawie pozwolenia i na wniosek osoby uprawnionej do korzystania z procedury urząd celny zabezpieczenia wyda osobie uprawnionej do korzystania z procedury jedno lub więcej poświadczeń zabezpieczenia generalnego sporządzonych z zastosowaniem formularza określonego w dodatku C5 do załącznika III lub jedno lub więcej poświadczeń zwolnienia z obowiązku składania zabezpieczenia sporządzonych przy wykorzystaniu formularza zamieszczonego w dodatku C6 do załącznika III, które to poświadczenia umożliwiają osobie uprawnionej do korzystania z procedury przedstawienie dowodu złożenia zabezpieczenia generalnego lub przyznania zwolnienia z obowiązku składania zabezpieczenia zgodnie z art. 26 ust. 1 lit. b).” |
13) | art. 86 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie: „Od dat wdrożenia modernizacji NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879, upoważniony nadawca drukuje tranzytowy dokument towarzyszący, pod warunkiem że otrzymał od urzędu celnego wyjścia powiadomienie o zwolnieniu towarów do wspólnej procedury tranzytowej.”; |
14) | w art. 111a ust. 1 odniesienie do „art. 57 ust. 4” zastępuje się odniesieniem do „art. 57 ust. 5”. |
(*1) * Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2023/2879 z dnia 15 grudnia 2023 r. ustanawiająca program prac dotyczący rozwoju i wykorzystywania systemów teleinformatycznych przewidziany w unijnym kodeksie celnym (Dz.U. L, 2023/2879, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2879/oj)”;”
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku IIIa do konwencji wprowadza się następujące zmiany:
1) | w całym załączniku i dodatkach do niego, wszelkie odniesienia do „decyzji wykonawczej (UE) 2016/578” zastępuje się odniesieniami do „decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879”; |
2) | dodatek A1a otrzymuje brzmienie: „DODATEK A1a WSPÓLNE WYMOGI DOTYCZĄCE DANYCH W ODNIESIENIU DO ZGŁOSZENIA TRANZYTOWEGO Niniejszy dodatek ma zastosowanie od dat wdrożenia modernizacji systemu NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879 lub każdej kolejnej aktualizacji tej decyzji, z wyjątkiem postanowień dotyczących danych odnoszących się do elektronicznego dokumentu przewozowego jako zgłoszenia celnego, o którym mowa w art. 55 ust. 1 lit. h) załącznika I, które stosuje się najpóźniej od dnia 1 maja 2018 r. TYTUŁ I WYMOGI DOTYCZĄCE DANYCH ROZDZIAŁ I Uwagi wprowadzające do tabeli wymogów dotyczących danych
ROZDZIAŁ II Legenda do tabeli Sekcja 1 Nagłówki kolumn
Sekcja 2 Nagłówki kolumn
Sekcja 3 Symbole w kolumnie Deklaracja/zgłoszenie
Sekcja 4 Symbole w kolumnie Format Termin »rodzaj/długość« w objaśnieniu odnoszącym się do atrybutu określa wymogi dotyczące rodzaju i długości danych. Kody rodzajów danych są następujące:
Liczba, po której następuje kod, wskazuje dopuszczalną długość danych. Stosuje się, co następuje. Dwie fakultatywne kropki przed określeniem długości oznaczają, że dane nie mają ustalonej długości, lecz mogą zawierać liczbę cyfr określoną wskaźnikiem długości. Przecinek w długości danych oznacza, że atrybut może zawierać ułamki dziesiętne; cyfra przed przecinkiem oznacza całkowitą długość atrybutu, a cyfra po przecinku oznacza maksymalną liczbę cyfr po przecinku. Przykładowe długości pól i formaty:
TYTUŁ II TABELA WSPÓLNYCH WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH DANYCH W ODNIESIENIU DO ZGŁOSZEŃ TRANZYTOWYCH ROZDZIAŁ I Tabela
ROZDZIAŁ II Uwagi
TYTUŁ III UWAGI I KODY WSPÓLNYCH WYMOGÓW DOTYCZĄCYCH DANYCH W ODNIESIENIU DO ZGŁOSZEŃ TRANZYTOWYCH Termin »rodzaj/długość« w objaśnieniu odnoszącym się do atrybutu określa wymogi dotyczące rodzaju i długości danych. Kody rodzajów danych są następujące: Grupa 11 - Komunikaty (w tym kody procedur)
Wpisać odpowiedni kod. Należy stosować następujące kody:
Wpisać odpowiedni kod. Należy stosować następujące kody:
Numer pozycji zawartej w przesyłce spedytorskiej zgłoszenia, deklaracji skróconej, powiadomienia lub potwierdzenia unijnego statusu celnego towarów. Ten numer pozycji jest taki sam dla każdej przesyłki spedytorskiej. Pozycje muszą być ponumerowane w sposób ciągły począwszy od liczby 1 dla pierwszej pozycji i wzrastać o kolejne 1 dla każdej następnej pozycji dla przesyłki spedytorskiej.
Stosując odpowiednie kody, należy wskazać, czy zgłoszenie jest połączone z wywozową deklaracją skróconą (EXS) czy przywozową deklaracją skróconą (ENS) zgodnie z przepisami dotyczącymi środków bezpieczeństwa i ochrony odpowiednich Umawiających się Stron. Należy stosować następujące kody:
Stosując odpowiednie kody, należy wskazać, czy zgłoszenie zawiera zmniejszoną liczbę danych. Należy stosować następujące kody:
Wszystkie odpowiednie kolumny tabeli wymogów dotyczących danych: Ten numer pozycji jest taki sam dla całego zgłoszenia. Pozycje muszą być ponumerowane w sposób ciągły począwszy od liczby 1 dla pierwszej pozycji i wzrastać o kolejne 1 dla każdej następnej pozycji. Grupa 12 - Odniesienia do komunikatów, dokumentów, świadectw i pozwoleń
Należy podać szczegóły dotyczące poprzedniego dokumentu. W przypadku państw członkowskich Unii Europejskiej - Należy podać szczegóły związane z odpisaniem towarów ujętych w danym zgłoszeniu w związku z zakończeniem czasowego składowania. Informacje te muszą zawierać całkowite ilości odpisanych towarów i odpowiednią jednostkę miary.
Należy podać odniesienie do czasowego składowania lub poprzedniej procedury celnej lub odpowiednich dokumentów celnych. W przypadku państw członkowskich Unii Europejskiej - jeżeli po wywozie następuje tranzyt, należy podać MRN zgłoszenia wywozowego. Należy stosować następujące kody: Do elementu danych 12 01 001 000 wprowadza się tutaj numer identyfikacyjny lub inne rozpoznawalne odniesienie do dokumentu. W przypadku odniesienia do MRN jako do poprzedniego dokumentu numer referencyjny posiada następującą strukturę:
Pola 1 i 2 wypełnia się zgodnie z powyższym wyjaśnieniem. W polu 3 podaje się identyfikator odpowiedniego komunikatu. Sposób wypełniania pola zależy od administracji krajowych, ale każdy komunikat przetwarzany w ciągu jednego roku w określonym państwie musi posiadać niepowtarzalny numer w odniesieniu do odpowiedniej procedury. Administracja krajowa, która chce włączyć do MRN numer referencyjny właściwego urzędu celnego, może wykorzystać w tym celu do 6 pierwszych znaków. W polu 4 podaje się identyfikator procedury określony w poniższej tabeli. W polu 5 podaje się cyfrę, która jest cyfrą kontrolną całego MRN. Pole to umożliwia wykrycie błędu przy wprowadzaniu pełnego numeru MRN. Kody stosowane w polu 4 - identyfikator procedury:
Stosując odpowiedni kod, należy wskazać rodzaj dokumentu. Należy stosować następujące kody: Kody można znaleźć w bazie danych TARIC.
Należy podać kod określający rodzaj opakowania właściwego dla odpisywania liczby opakowań. Należy stosować następujące kody: Kod rodzaju opakowania, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 1.
Należy podać odpowiednią liczbę odpisanych opakowań.
Należy podać odpowiednie jednostki miary i kwalifikator dotyczące odpisów. Należy stosować następujące kody i formaty: Należy stosować jednostki miary i kwalifikatory zdefiniowane w TARIC. W takim przypadku jednostki miary i kwalifikatory będą miały format an..4, lecz nigdy nie będą miały formatów n..4 zarezerwowanych dla krajowych jednostek miary i kwalifikatorów. W przypadku braku takich jednostek miary i kwalifikatorów w TARIC można zastosować krajowe jednostki miary i kwalifikatory. Będą one miały format n..4.
Należy podać odpowiednią liczbę odpisów.
Należy podać numer pozycji towarowej zgłoszony w poprzednim dokumencie.
Należy podać informacje uzupełniające dotyczące poprzedniego dokumentu. Dane te umożliwiają przedsiębiorcy przedstawienie wszelkich informacji uzupełniających związanych z poprzednim dokumentem.
Dane te wykorzystuje się w odniesieniu do informacji, dla których przepisy Umawiających się Stron nie określają dziedziny, w której mają one zostać podane.
Należy wpisać odpowiedni kod oraz, w stosownych przypadkach, kod określony przez dane państwo. Należy stosować następujące kody i formaty: Do kodowania dodatkowych informacji o charakterze celnym stosowany jest pięciocyfrowy kod. Kod 0xxxx - Kategoria ogólna Kod 2xxxx - W tranzycie Kody »00200«, »20100«, »20200« i »20300« stosowane są w przypadku zgłoszeń tranzytowych w formie papierowej i elektronicznych zgłoszeń tranzytowych, w stosownych przypadkach.
Państwa mogą określić kody krajowe. Kody krajowe muszą mieć format a1an4.
W razie potrzeby można wpisać dodatkowe wyjaśnienia do zgłoszonego kodu.
Numer identyfikacyjny lub numer referencyjny dokumentów lub świadectw Umawiających się Stron lub dokumentów lub świadectw międzynarodowych przedkładanych na poparcie zgłoszenia. Stosując odpowiednie kody, należy podać szczegóły wymagane na mocy mających zastosowanie przepisów wraz z danymi referencyjnymi dotyczącymi dokumentów przedstawionych na poparcie zgłoszenia. Numer identyfikacyjny lub numer referencyjny krajowych dokumentów lub świadectw przedkładanych na poparcie zgłoszenia.
Stosując odpowiednie kody, należy wskazać rodzaj dokumentu. Należy podać szczegóły związane z odpisaniem towarów ujętych w danym zgłoszeniu, w związku z pozwoleniami wywozowymi i przywozowymi oraz świadectwami. Należy stosować następujące kody i formaty: Dokumenty, świadectwa i pozwolenia Umawiających się Stron lub dokumenty, świadectwa i pozwolenia międzynarodowe przedstawione na poparcie zgłoszenia tranzytowego należy wpisać w formacie a1an3. Listę dokumentów, świadectw i pozwoleń oraz ich odpowiednich kodów można znaleźć w bazie danych TARIC. Dokumenty, świadectwa i pozwolenia krajowe przedstawione na poparcie zgłoszenia tranzytowego należy wpisać w formacie n1an3. Te cztery znaki przedstawiają kody oparte na własnej nomenklaturze danego państwa.
Należy podać numer porządkowy danej pozycji w załączanym dokumencie (np. świadectwie, pozwoleniu, zezwoleniu, dokumencie wejścia itp.), odpowiadający danej pozycji.
Należy podać informacje uzupełniające dotyczące dokumentu uzupełniającego. Dane te umożliwiają przedsiębiorcy przedstawienie wszelkich informacji uzupełniających związanych z dokumentem uzupełniającym.
Numer referencyjny lub inny jednoznaczny numer referencyjny, który nie jest podany w danych: Załączony dokument, Dokument przewozowy ani Dodatkowe informacje.
Stosując odpowiednie kody, należy podać szczegóły wymagane zgodnie ze wszelkimi mającymi zastosowanie przepisami szczegółowymi. Należy stosować następujące kody i formaty: Kody Umawiających się Stron dotyczące dodatkowych odniesień należy wprowadzać w formacie a1an3. Listę dodatkowych odniesień oraz ich odpowiednich kodów można znaleźć w bazie danych TARIC. Państwa mogą określić kody krajowe. Krajowe kody dodatkowych odniesień należy wprowadzać w formacie n1an3, po którym może następować numer identyfikacyjny albo inne rozpoznawalne odniesienie. Te cztery znaki przedstawiają kody oparte na własnej nomenklaturze danego państwa.
Dane te obejmują rodzaj i numer referencyjny dokumentu przewozowego.
Tabela wymogów dotyczących danych, kolumny D1 i D2: Dane te obejmują numer referencyjny dokumentu przewozowego lub dokumentów przewozowych, na podstawie którego(-ych) dokonywany jest transport towarów, gdy są one w tranzycie. Dla kolumny D3: Dane te obejmują numer referencyjny dokumentu przewozowego stosowanego jako zgłoszenie tranzytowe.
Stosując odpowiednie kody, należy wskazać rodzaj dokumentu. Należy stosować następujące kody: Kody można znaleźć w bazie danych TARIC.
Zapis ten dotyczy niepowtarzalnego numeru referencyjnego przesyłki przypisanego danej przesyłce przez osobę zainteresowaną. Może być on w formie kodu Światowej Organizacji Celnej (ISO 15459) lub równoważnej. Zapewnia on dostęp do odnośnych danych handlowych będących przedmiotem zainteresowania organów celnych.
Stosuje się lokalny numer referencyjny (LNR). Jest on określony na poziomie krajowym i nadany przez zgłaszającego w porozumieniu z właściwymi organami w celu identyfikacji każdego zgłoszenia.
Należy podać numery referencyjne wszystkich pozwoleń koniecznych do zgłoszenia i powiadomienia.
Stosując odpowiednie kody, należy wskazać rodzaj dokumentu. Należy stosować następujące kody: Kody można znaleźć w bazie danych TARIC. Grupa 13 - Strony
Osoba nadająca towary, wskazana w umowie przewozu przez osobę zlecającą przewóz. Podanie tej informacji jest obowiązkowe, jeżeli odbiorca nie jest tożsamy ze zgłaszającym.
Należy podać pełną nazwę i, w stosownym przypadku, formę prawną strony.
Podać numer EORI nadawcy lub numer identyfikacyjny przedsiębiorcy w państwie wspólnego tranzytu. W przypadku gdy ułatwienia są przyznawane w ramach realizowanego przez państwo trzecie programu partnerstwa handlowego, który jest uznawany przez odpowiednią Umawiającą się Stronę, taka informacja może być podawana w postaci niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim, który został udostępniony odpowiedniej Umawiającej się Stronie przez dane państwo trzecie. Jeżeli zgłaszający dysponuje takim numerem, można go podać. Należy stosować następujące kody: Struktura udostępnionego odpowiedniej Umawiającej się Stronie niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim jest następująca:
Kod państwa: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Należy podać nazwę ulicy adresu strony oraz numer budynku lub obiektu.
Podać kod kraju. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Należy podać odpowiedni kod pocztowy danych adresowych.
Należy podać nazwę miejscowości z adresu strony.
Należy podać imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać numer telefonu osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać adres poczty elektronicznej osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Strona, do której towary są faktycznie wysyłane. Dane te i ich podelementy mogą być deklarowane na poziomie HI do czasu modernizacji systemu NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879, przez wszystkie Umawiające się Strony.
Należy podać pełną nazwę i, w stosownym przypadku, formę prawną strony.
Podać numer EORI lub numer identyfikacyjny przedsiębiorcy w państwie wspólnego tranzytu. W przypadku gdy ułatwienia są przyznawane w ramach realizowanego przez państwo trzecie programu partnerstwa handlowego, który jest uznawany przez odpowiednią Umawiającą się Stronę, taka informacja może być podawana w postaci niepowtarzalnego numeru identyfikacyjnego w państwie trzecim, który został udostępniony odpowiedniej Umawiającej się Stronie przez dane państwo trzecie. Jeżeli zgłaszający dysponuje takim numerem, można go podać. Należy stosować następujące kody: Stosuje się numer identyfikacyjny zdefiniowany dla D. 13 02 017 000 Nadawca/Numer identyfikacyjny.
Należy podać nazwę ulicy adresu strony oraz numer budynku lub obiektu.
Podać kod kraju. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3. W przypadku państw wspólnego tranzytu - kod XI jest nieobowiązkowy.
Należy podać odpowiedni kod pocztowy danych adresowych.
Należy podać nazwę miejscowości z adresu strony.
Informacja ta jest wymagana, jeżeli jest inna niż D. 13 07 000 000 Osoba uprawniona do korzystania z procedury tranzytu.
Podać numer EORI danej osoby lub numer identyfikacyjny przedsiębiorcy w państwie wspólnego tranzytu. Należy stosować następujące kody: Stosuje się numer identyfikacyjny zdefiniowany dla D. 13 02 017 000 Nadawca/Numer identyfikacyjny.
Należy wpisać właściwy kod określający status przedstawiciela. Należy stosować następujące kody: Należy wprowadzić jeden z następujących kodów przed imieniem i nazwiskiem, aby wyznaczyć status przedstawiciela:
Kod 3 jest nieistotny dla procedur tranzytu celnego.
Należy podać imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać numer telefonu osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać adres poczty elektronicznej osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Wpisać nazwisko i imię (osoby) lub nazwę (spółki) oraz adres osoby uprawnionej do korzystania z procedury tranzytu. W stosownych przypadkach należy wpisać nazwisko i imię lub nazwę spółki upoważnionego przedstawiciela składającego zgłoszenie tranzytowe w imieniu osoby uprawnionej do korzystania z procedury tranzytu.
Podać numer EORI osoby uprawnionej do korzystania z procedury tranzytu lub numer identyfikacyjny przedsiębiorcy w państwie wspólnego tranzytu. Należy stosować następujące kody: Stosuje się numer identyfikacyjny zdefiniowany dla D. 13 02 017 000 Nadawca/Numer identyfikacyjny.
Należy podać nazwę ulicy adresu strony oraz numer budynku lub obiektu.
Podać kod kraju. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Należy podać odpowiedni kod pocztowy danych adresowych.
Należy podać nazwę miejscowości z adresu strony.
Należy podać imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać numer telefonu osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać adres poczty elektronicznej osoby odpowiedzialnej za kontakty.
W tym miejscu można wskazać dodatkowych uczestników łańcucha dostaw, by wykazać, że w całym łańcuchu dostaw uczestniczyli tylko przedsiębiorcy posiadający status AEO. Jeżeli stosowana jest ta klasa danych, należy podać rolę i numer identyfikacyjny, w przeciwnym razie dane te są nieobowiązkowe.
Należy podać numer EORI lub niepowtarzalny numer identyfikacyjny w państwie trzecim, jeżeli numer taki został stronie nadany. Należy stosować następujące kody: Stosuje się numer identyfikacyjny zdefiniowany dla D. 13 02 017 000 Nadawca/Numer identyfikacyjny.
Należy wpisać odpowiedni kod roli określający rolę dodatkowych uczestników łańcucha dostaw. Należy stosować następujące kody: Można zgłosić następujące strony:
Grupa 15 - Daty/Godziny/Okresy
Wszystkie odpowiednie kolumny tabeli wymogów dotyczących danych: Data przedstawienia towarów w urzędzie celnym przeznaczenia. Grupa 16 - Miejsca/Państwa/Regiony
Stosując odpowiedni kod, należy wpisać ostatnie państwo przeznaczenia towarów. Państwo ostatniego znanego miejsca przeznaczenia oznacza ostatnie państwo, o którym wiadomo, że towary zostaną do niego dostarczone w chwili zwolnienia do procedury celnej. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3. W przypadku państw wspólnego tranzytu - kod XI jest nieobowiązkowy.
Stosując odpowiedni kod, należy podać kraj, z którego towary są wysyłane/wywożone lub w którym rozpoczęto przemieszczanie w ramach tranzytu i złożono zgłoszenie tranzytowe***. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Dane te są wymagane w przypadku, gdy wiążąca trasa przewozu jest określona przez urząd celny wyjścia (zob. 16 17 000 000 Wiążąca trasa przewozu). *** Oznaczenie w porządku chronologicznym państw, przez które przebiega trasa przewozu towarów z państwa wyprowadzenia do miejsca przeznaczenia. Wskazanie to powinno obejmować zarówno państwo wyprowadzenia, jak i państwo ostatecznego przeznaczenia towarów.
Należy podać odpowiedni(-e) kod(-y) państwa (państw) w prawidłowej kolejności przebiegu trasy przesyłki. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Nazwa portu morskiego, portu lotniczego, terminalu towarowego, stacji kolejowej lub innego miejsca, w którym towary zostały załadowane na środek transportu użyty do przewozu, z podaniem także nazwy państwa, w którym znajduje się to miejsce. W miarę możliwości należy podać zakodowane informacje określające lokalizację. W przypadku braku dostępnych kodów UN/LOCODE dla danej lokalizacji należy podać kod państwa, a następnie nazwę tej lokalizacji z możliwie największą dokładnością.
Jeżeli kod UN/LOCODE nie jest dostępny, należy podać kod państwa dla miejsca, w którym towary zostały załadowane na środek transportu użyty do przekroczenia granicy Umawiającej się Strony. Należy stosować następujące kody: Jeżeli miejsca załadunku nie zakodowano zgodnie z UN/LOCODE, państwo, w którym znajduje się miejsce załadunku, oznacza się kodem państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej nr 8 pkt 3.
Należy podać kod UN/LOCODE dla miejsca, w którym towary zostały załadowane na środek transportu użyty do ich przewozu do przekroczenia granicy Umawiającej się Strony. Należy stosować następujące kody: UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 4.
Jeżeli kod UN/LOCODE nie jest dostępny, należy podać nazwę miejsca, w którym towary zostały załadowane na środek transportu użyty do przekroczenia granicy Umawiającej się Strony.
Stosując odpowiednie kody, należy podać miejsce, w którym towary mogą zostać poddane badaniu. Lokalizacja ta musi być podana wystarczająco dokładnie, aby umożliwić organom celnym przeprowadzenie bezpośredniej kontroli towarów. Tylko jeden rodzaj lokalizacji może być wykorzystywany w tym samym czasie.
Należy zastosować kody określone w wykazie kodów według państw UN/LOCODE Należy stosować następujące kody: UN/LOCODE, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 4.
Należy podać odpowiedni kod określony dla danego rodzaju lokalizacji. Należy stosować następujące kody: W odniesieniu do rodzaju lokalizacji należy stosować kody określone poniżej:
Należy wpisać właściwy kod dla identyfikacji lokalizacji. W oparciu o zastosowany kwalifikator podaje się jedynie odpowiedni identyfikator. Należy stosować następujące kody: Do identyfikacji lokalizacji należy zastosować jeden z poniższych identyfikatorów:
Jeżeli kod »X« (numer EORI) lub »Y« (numer pozwolenia) jest stosowany do identyfikacji lokalizacji, a z danym numerem EORI albo numerem pozwolenia związanych jest kilka lokalizacji, można zastosować dodatkowy identyfikator, aby umożliwiać jednoznaczną identyfikację lokalizacji.
Należy wpisać odpowiedni kod urzędu celnego, w którym towary są dostępne do dalszej kontroli celnej.
Stosując odpowiedni kod, należy podać numer referencyjny urzędu celnego, w którym towary są dostępne do dalszej kontroli celnej. Należy stosować następujące kody: Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 17 05 001 000 Urząd celny przeznaczenia/Numer referencyjny.
Należy podać odpowiednie współrzędne z globalnego systemu nawigacji satelitarnej (GNSS) miejsca, w którym towary są dostępne.
Podać szerokość geograficzną miejsca, w którym towary są dostępne.
Podać długość geograficzną miejsca, w którym towary są dostępne.
Należy podać numer identyfikacyjny przedsiębiorcy, w którego obiektach towary mogą zostać objęte kontrolą.
Podać numer EORI lub numer identyfikacyjny przedsiębiorcy posiadacza pozwolenia w państwie wspólnego tranzytu. Należy stosować następujące kody: Stosuje się numer identyfikacyjny zdefiniowany dla D. 13 02 017 000 Nadawca/Numer identyfikacyjny.
Należy podać numer pozwolenia w odniesieniu do danej lokalizacji.
W przypadku większej liczby obiektów należy w celu doprecyzowania lokalizacji - w odniesieniu do numeru EORI, numeru identyfikacyjnego przedsiębiorcy w państwie wspólnego tranzytu lub w odniesieniu do pozwolenia - podać odpowiedni kod, jeżeli jest on dostępny.
Należy podać nazwę ulicy i numer domu.
Podać kod kraju. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Należy podać odpowiedni kod pocztowy danych adresowych.
Należy podać nazwę miejscowości z adresu strony.
Podklasa ta może być użyta, jeżeli możliwe jest określenie lokalizacji towarów przy pomocy kodu pocztowego uzupełnionego w razie potrzeby numerem domu.
Podać kod kraju. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Należy podać odpowiedni kod danej lokalizacji towarów.
Należy podać numer domu danej lokalizacji towarów.
Należy podać imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać numer telefonu osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Należy podać adres poczty elektronicznej osoby odpowiedzialnej za kontakty.
Stosując odpowiednie kody, należy wskazać, czy zastosowano wiążącą trasę przewozu. Wiążąca trasa przewozu to z góry zdefiniowana ekonomicznie uzasadniona trasa, po której towary mają zostać przemieszczone z urzędu celnego wyjścia do urzędu celnego przeznaczenia. Należy stosować następujące kody: Odpowiednie kody podane są poniżej:
Grupa 17 - Urzędy celne
Stosując odpowiedni kod, należy podać numer referencyjny urzędu, w którym rozpocznie się procedura tranzytu. Należy stosować następujące kody: Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 17 05 001 000 Urząd celny przeznaczenia/Numer referencyjny.
Wpisać kod przewidywanego urzędu celnego właściwego dla miejsca wprowadzenia towarów na terytorium jednej z Umawiających się Stron, gdy towary są przemieszczane w ramach procedury tranzytu, lub urzędu celnego właściwego dla miejsca wyprowadzenia z terytorium jednej z Umawiających się Stron, gdy towary opuszczają ten obszar w trakcie operacji tranzytowej przez granicę między tą Umawiającą się Stroną a państwem trzecim. Stosując odpowiedni kod, należy podać numer referencyjny odpowiedniego urzędu celnego. Należy stosować następujące kody: Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 17 05 001 000 Urząd celny przeznaczenia/Numer referencyjny.
Stosując odpowiedni kod, należy podać numer referencyjny urzędu, w którym zakończy się procedura tranzytu. Należy stosować następujące kody i formaty: Należy stosować kody (an8) skonstruowane w następujący sposób:
Pierwsze trzy znaki (an3) byłyby nazwą lokalizacji w formacie UN/LOCODE, a ostatnie trzy zajmowałaby podjednostka krajowa w formacie alfanumerycznym (an3). Jeżeli nie stosuje się tej podjednostki, należy wstawić znaki »000«. Przykład: BEBRU000: BE = ISO 3166 dla Belgii, BRU = UN/LOCODE dla miasta Bruksela, 000 dla niewykorzystanej podjednostki.
Stosując odpowiedni kod, należy podać numer referencyjny odpowiedniego urzędu. Dane te są wymagane w przypadku połączenia zgłoszenia tranzytowego z wywozową deklaracją skróconą. Należy wpisać kod przewidywanego urzędu celnego, w którym przemieszczanie w ramach tranzytu opuszcza strefę bezpieczeństwa i ochrony. W przypadku państw członkowskich Unii Europejskiej - dane te nie są wymagane, jeżeli przemieszczanie w ramach tranzytu odbywa się po procedurze wywozu. Należy stosować następujące kody: Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 17 05 001 000 Urząd celny przeznaczenia/Numer referencyjny. Grupa 18 - Identyfikacja towarów
Podać masę netto, wyrażoną w kg, towarów opisanych w odpowiednim polu zgłoszenia dotyczącym danej pozycji towarowej. Masę netto stanowi masa towaru bez jakiegokolwiek opakowania. Jeżeli masa netto przekraczająca 1 kg zawiera część jednostki (kg), to może ona być zaokrąglona w następujący sposób: od 0,001 do 0,499: zaokrąglona w dół do najbliższego kg, od 0,5 do 0,999: zaokrąglona w górę do najbliższego kg. Masę netto poniżej 1 kg należy wpisać jako »0«, po którym następuje liczba miejsc po przecinku do 6, odrzucając wszystkie »0« na końcu ilości (na przykład 0,123 dla przesyłki o masie 123 gramów, 0,00304 dla przesyłki o masie 3 gramów i 40 miligramów lub 0,000654 dla przesyłki o masie 654 miligramów).
W stosownych przypadkach należy podać ilość danej pozycji wyrażoną w jednostkach ustanowionych w prawodawstwie unijnym, zgodnie z TARIC.
Masa brutto towarów to ciężar (masa) towarów wraz z opakowaniem, z wyjątkiem materiału transportowego przewoźnika potrzebnego do zgłoszenia. Jeżeli masa brutto przekraczająca 1 kg zawiera część jednostki (kg) to może ona być zaokrąglona w następujący sposób: od 0,001 do 0,499: zaokrąglona w dół do najbliższego kg, od 0,5 do 0,999: zaokrąglona w górę do najbliższego kg. Masę brutto poniżej 1 kg należy wpisać jako »0«, po którym następuje liczba miejsc po przecinku do 6, odrzucając wszystkie »0« na końcu ilości (na przykład 0,123 dla przesyłki o masie 123 gramów, 0,00304 dla przesyłki o masie 3 gramów i 40 miligramów lub 0,000654 dla przesyłki o masie 654 miligramów). Należy podać masę brutto, wyrażoną w kilogramach, towarów opisanych w odpowiednim polu zgłoszenia odnoszącym się do pozycji towarowej. Jeżeli zgłoszenie obejmuje kilka pozycji towarowych, które dotyczą towarów, które są zapakowane razem w taki sposób, że niemożliwe jest określenie masy brutto towarów należących do każdej pozycji towarowej, całkowitą masę brutto należy podać na poziomie tytułu.
Jeżeli zgłaszający lub osoba uprawniona do korzystania z procedury tranzytu podaje kod CUS w odniesieniu do substancji i preparatów chemicznych, państwa mogą odstąpić od wymogu podawania dokładnego opisu towarów. Opis towarów oznacza zwykły opis handlowy. Jeżeli konieczne jest podanie kodu towaru, opis musi być na tyle dokładny, aby umożliwił klasyfikację towarów.
Dane te odnoszą się do szczegółowych informacji dotyczących opakowania towarów objętych zgłoszeniem lub powiadomieniem.
Kod określający rodzaju opakowania. Należy stosować następujące kody: Kod rodzaju opakowania, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 1.
Całkowita liczba opakowań w oparciu o najmniejszą jednostkę opakowania zewnętrznego. Jest to liczba poszczególnych pozycji zapakowanych w sposób niepozwalający na ich podział bez uprzedniego rozpakowania lub liczba sztuk w przypadku towarów nieopakowanych. Informacji nie podaje się dla towarów masowych.
Dowolny opis oznaczeń i numerów jednostek transportowych lub opakowań.
Kod ONZ dla towarów niebezpiecznych (UNDG) to numer seryjny nadawany w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych substancjom lub produktom wpisanym na listę najczęściej przewożonych towarów niebezpiecznych.
Numer CUS (Customs Union and Statistics) jest nadawany w ramach Europejskiego spisu celnego substancji chemicznych (ECICS). Należy stosować następujące kody: Kod CUS, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 9.
Należy w razie potrzeby użyć co najmniej kodu podpozycji systemu zharmonizowanego.
Należy podać kod podpozycji systemu zharmonizowanego (sześciocyfrowy kod HS). Należy stosować następujące kody: Kody można znaleźć w bazie danych TARIC.
Należy wpisać dwie dodatkowe cyfry kodu Nomenklatury scalonej, jeżeli wymagają tego przepisy Umawiających się Stron. Należy stosować następujące kody: Kody można znaleźć w bazie danych TARIC. Grupa 19 - Informacje dotyczące transportu (rodzaje, środki i sprzęt)
Należy podać przewidywaną sytuację przy przekraczaniu zewnętrznej granicy Umawiającej się Strony w oparciu o informacje dostępne w chwili dopełniania formalności tranzytowych, stosując odpowiedni kod. Należy stosować następujące kody: Obowiązujące kody podane są poniżej:
Oznaczenie przewozu dokonywanego za pomocą środka transportu, np. numer rejsu, numer lotu IATA lub numer przejazdu, o ile ma to zastosowanie. W przypadku transportu lotniczego w sytuacjach, gdy przewoźnik eksploatujący statek powietrzny przewozi towary w ramach umowy o wspólnej obsłudze połączenia lub podobnej umowy z partnerami, stosowane są numery lotu partnerów.
Stosując odpowiedni kod, należy podać rodzaj transportu odpowiadający aktywnemu środkowi transportu, który według oczekiwań będzie użyty przy wyprowadzeniu z obszaru celnego Umawiającej się Strony. Należy stosować następujące kody: Obowiązujące kody podane są poniżej:
Stosując odpowiedni kod, należy podać rodzaj transportu przy wyjściu. Należy stosować następujące kody: Należy zastosować kody określone w niniejszym tytule dla D. 19 03 000 000 Rodzaj transportu na granicy.
Informacja ta podawana jest w postaci numeru identyfikacyjnego statku IMO lub jednolitego europejskiego numeru identyfikacyjnego statku (ENI) dla transportu drogą morską lub żeglugą śródlądową. Metody identyfikacji w przypadku innych rodzajów transportu są następujące:
W przypadku gdy towary są przewożone ciągnikiem i przyczepą, należy wpisać numery rejestracyjne zarówno ciągnika jak i przyczepy. W przypadku gdy numer rejestracyjny ciągnika nie jest znany należy podać numer rejestracyjny przyczepy.
Stosując odpowiedni kod, należy podać rodzaj numeru identyfikacyjnego. Należy stosować następujące kody: Obowiązujące kody podane są poniżej:
Podać w formie odpowiedniego kodu przynależność państwową środka transportu (lub pojazdu napędzającego pozostałe, jeżeli istnieje kilka środków transportu), na który towary są bezpośrednio załadowane w chwili dokonywania formalności tranzytowych. W przypadku gdy towary są przewożone przez ciągnik i przyczepę, należy podać przynależność państwową zarówno ciągnika jak i przyczepy. W przypadku gdy przynależność państwowa ciągnika nie jest znana, należy podać przynależność państwową przyczepy. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Dla każdego kontenera należy podać numer(-y) pozycji towarowej(-ych) towarów przewożonych w tym kontenerze.
Znaki (litery lub numery) identyfikujące kontener. W przypadku rodzajów transportu innych niż transport lotniczy kontener to specjalna skrzynia do przewozu ładunków, wzmocniona i przystosowana do piętrzenia, którą można przenosić w systemie poziomym i pionowym. W przypadku transportu lotniczego kontenery to specjalne wzmocnione pojemniki, przystosowane do przewozu ładunków, które można przenosić w systemie poziomym i pionowym. W ramach tych danych nadwozia wymienne i naczepy używane do transportu drogowego i kolejowego są traktowane jako kontenery. W stosownych przypadkach, dla opakowań objętych normą ISO 6346, oprócz identyfikatora (numer kierunkowy) przyznanego przez Międzynarodowe biuro kontenerów i transportu intermodalnego (BIC) podaje się również numery identyfikacyjne kontenera. W odniesieniu do nadwozi wymiennych i naczep należy podać kod intermodalnych jednostek ładunkowych (IJŁ), wprowadzony europejską normą EN 13044.
Stosując odpowiedni kod, należy podać numer referencyjny urzędu, w którym aktywny środek transportu przekracza granicę Umawiającej się Strony. Należy stosować następujące kody: Identyfikator urzędu celnego musi być zgodny ze strukturą zdefiniowaną dla D. 17 05 001 000 Urząd celny przeznaczenia/Numer referencyjny.
Podać oznaczenie aktywnego środka transportu przekraczającego granicę Umawiającej się Strony. W przypadku kombinowanego transportu towarów lub w przypadku zastosowania kilku środków transportu aktywnym środkiem transportu jest ten, który napędza cały zestaw. Na przykład w przypadku ciężarówki na statku płynącym po morzu aktywnym środkiem transportu jest statek. W przypadku ciągnika i przyczepy aktywnym środkiem transportu jest ciągnik. W zależności od danego środka transportu podaje się następujące szczegóły dotyczące oznaczenia:
Stosując odpowiedni kod, należy podać rodzaj numeru identyfikacyjnego. Należy stosować następujące kody: W odniesieniu do rodzaju identyfikacji należy zastosować kody zdefiniowane w niniejszym tytule dla D. 19 05 061 000 Środek transportu przy wyjściu/Rodzaj identyfikacji.
Stosując odpowiedni kod, należy podać przynależność państwową aktywnego środka transportu przekraczającego granicę Umawiającej się Strony. W przypadku kombinowanego transportu towarów lub w przypadku zastosowania kilku środków transportu aktywnym środkiem transportu jest ten, który napędza cały zestaw. Na przykład w przypadku ciężarówki na statku płynącym po morzu aktywnym środkiem transportu jest statek. W przypadku ciągnika i przyczepy aktywnym środkiem transportu jest ciągnik. Należy stosować następujące kody: Kod państwa, o którym to kodzie mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 3.
Należy wpisać liczbę zamknięć celnych nałożonych na wyposażenie służące do transportu, w stosownych przypadkach.
Tę informację podaje się w przypadku, gdy upoważniony nadawca składa zgłoszenie, dla którego pozwolenie określa obowiązek nałożenia specjalnych zamknięć celnych, lub gdy osoba uprawniona do korzystania z procedury tranzytu uzyskała pozwolenie na zastosowanie zamknięć specjalnych. Grupa 99 - Inne dane (dane statystyczne, zabezpieczenia, powiązane dane taryfowe)
Stosując odpowiednie kody, należy podać rodzaj zabezpieczenia złożonego w odniesieniu do operacji tranzytu. Należy stosować następujące kody: Obowiązujące kody podane są poniżej:
Należy podać numer referencyjny zabezpieczenia.
Należy podać kod dostępu.
Stosując odpowiedni kod, należy podać ustaloną walutę kwoty, która ma być pokryta. Należy stosować następujące kody: Kod waluty, o którym mowa w uwadze wprowadzającej 8 pkt 2.
Należy podać kwotę długu celnego, który może powstać lub powstał w związku z danym zgłoszeniem, tj. kwotę, która powinna zostać objęta zabezpieczeniem.
Wszystkie odpowiednie kolumny tabeli wymogów dotyczących danych: Należy podać numer referencyjny innego zabezpieczenia zastosowanego w odniesieniu do operacji. TYTUŁ IV ODNIESIENIA JĘZYKOWE I ODPOWIADAJĄCE IM KODY
|
3) | dodatek A3a otrzymuje brzmienie: „DODATEK A3a TRANZYTOWY DOKUMENT TOWARZYSZĄCY Niniejszy dodatek ma zastosowanie od dat wdrożenia modernizacji systemu NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879 lub wszelkich późniejszych aktualizacji tej decyzji. Wzór tranzytowego dokumentu towarzyszącego |
4) | dodatek A4a otrzymuje brzmienie: „DODATEK A4a UWAGI I DANE SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE TRANZYTOWEGO DOKUMENTU TOWARZYSZĄCEGO Niniejszy dodatek ma zastosowanie od dat wdrożenia modernizacji systemu NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879 lub wszelkich późniejszych aktualizacji takich decyzji. Akronim »BCP« (ang. business continuity plan, plan ciągłości działania) stosowany w niniejszym dodatku dotyczy procedury ciągłości działania określonej w art. 26 załącznika I. Jeżeli tranzytowy dokument towarzyszący jest wydrukowany, do wydruku można zastosować czysty papier. Tranzytowy dokument towarzyszący generowany jest na podstawie danych dostarczonych w zgłoszeniu tranzytowym, w stosownym przypadku sprostowanych przez osobę uprawnioną do korzystania z procedury tranzytu lub zweryfikowanych przez urząd celny wyjścia, uzupełnionych o następujące informacje:
|
5) | dodatek A5a otrzymuje brzmienie: „DODATEK A5a WYKAZ POZYCJI Niniejszy dodatek ma zastosowanie od dat wdrożenia modernizacji systemu NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879. Wzór wykazu pozycji |
6) | dodatek A6a otrzymuje brzmienie: „DODATEK A6a UWAGI I DANE SZCZEGÓŁOWE DOTYCZĄCE WYKAZU POZYCJI Niniejszy dodatek ma zastosowanie od dat wdrożenia modernizacji systemu NCTS, o której mowa w załączniku do decyzji wykonawczej (UE) 2023/2879 lub wszelkich kolejnych takich decyzji. Akronim »BCP« (ang. business continuity plan, plan ciągłości działania), stosowany w niniejszym dodatku, dotyczy sytuacji, w których zastosowanie ma procedura ciągłości działania określona w art. 26 załącznika I. Istnieje możliwość zwiększenia rozmiarów (wysokości) pól w wykazie pozycji. W uzupełnieniu do przepisów określonych w uwagach wyjaśniających umieszczonych w dodatku A1a dane muszą być drukowane, w stosownych przypadkach z wykorzystaniem kodów, w następujący sposób:
|
(*1) W przypadku państw członkowskich Unii Europejskiej.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00