Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 1281
Wersja aktualna od 2024-05-20
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 1281
Wersja aktualna od 2024-05-20
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2024/1281

z dnia 7 maja 2024 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1208 w sprawie struktury, formatu, procedur przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 663/2009 i (WE) nr 715/2009, dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE, 98/70/WE, 2009/31/WE, 2009/73/WE, 2010/31/UE, 2012/27/UE i 2013/30/UE, dyrektyw Rady 2009/119/WE i (UE) 2015/652 oraz uchylenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (1), w szczególności jego art. 19 ust. 5, art. 26 ust. 7 i art. 38 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Podczas zgłaszania Komisji danych dotyczących wykazów gazów cieplarnianych państwa członkowskie mają używać wspólnej tabeli sprawozdawczej i ram ogólnych do dokumentów dotyczących wykazów gazów cieplarnianych, stosowanych w ramach porozumienia paryskiego. W czasie Konferencji Stron w 2021 r., która służyła jako spotkanie stron porozumienia paryskiego, przyjęto decyzję 5/CMA.3 ustanawiającą wspólną tabelę sprawozdawczą i ramy ogólne do dokumentów dotyczących wykazów gazów cieplarnianych, do stosowania przez strony podczas zgłaszania ich sprawozdań dotyczących wykazu krajowego. Konieczna jest zmiana definicji zawartych w art. 3 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/1208 (2), aby uaktualnić odniesienia do decyzji podjętej na Konferencji Stron ustanawiającej wspomnianą tabelę i ramy ogólne.

(2)

Art. 38 rozporządzenia (UE) 2018/1999 został zmieniony, aby zobowiązać Komisję do przeprowadzenia w 2025 r. kompleksowego przeglądu danych z krajowych wykazów gazów cieplarnianych, oprócz kompleksowych przeglądów, które mają zostać przeprowadzone w 2027 r. i 2032 r. Należy zatem zmienić art. 30 i 32 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208, a także załącznik XXII do niego, określające procedurę i harmonogram kompleksowych przeglądów, które mają być przeprowadzane na podstawie art. 38 rozporządzenia (UE) 2018/1999.

(3)

Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1999 państwa członkowskie przekazują informacje na temat wykorzystania dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (3). Formaty przekazywania tych informacji określono w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208.

(4)

Dyrektywę 2003/87/WE zmieniono dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/959 (4) i wprowadzono szereg zmian dotyczących wykorzystania dochodów z aukcji. Zmiany te należy odzwierciedlić w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208.

(5)

Art. 10 ust. 3 akapit pierwszy dyrektywy 2003/87/WE przewiduje obecnie, że wszystkie dochody z aukcji nieprzypisane do budżetu Unii w postaci zasobów własnych lub równoważna wartość finansowa tych dochodów z aukcji powinny być wykorzystywane na cele związane z klimatem wymienione we wspomnianym artykule, z wyjątkiem dochodów przeznaczonych na rekompensatę pośrednich kosztów emisji. Obejmuje to dochody państw członkowskich z aukcji zwiększone w wyniku włączenia transportu morskiego do EU ETS, w związku z czym zachęca się państwa członkowskie do większego ich wykorzystania na potrzeby ochrony i odbudowy ekosystemów morskich, w szczególności morskich obszarów chronionych, oraz lepszego zarządzania nimi. Aby śledzić postępy w realizacji obowiązkowego celu dotyczącego wydatkowania wszystkich dochodów na cele art. 10 ust. 3 akapit pierwszy, w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 należy wprowadzić nową tabelę 2 dotyczącą sprawozdawczości w zakresie skumulowanej wypłaty dochodów za każdy rok.

(6)

W art. 10 ust. 3 akapit piąty dyrektywy 2003/87/WE wymaga się obecnie sprawozdań dotyczących dochodów z aukcji wystarczająco szczegółowych, aby umożliwiły Komisji ocenę przestrzegania przez państwa członkowskie wymogu określonego w akapicie pierwszym tego artykułu. Komisja powinna zatem zobowiązać państwa członkowskie do ponownego przekazania informacji na temat wykorzystania dochodów, jeżeli uzna takie informacje za niewystarczająco szczegółowe na potrzeby oceny przestrzegania przepisów przez państwa członkowskie, a państwa członkowskie powinny być zobowiązane do usunięcia tych niedociągnięć w rozsądnym terminie.

(7)

Wykaz celów związanych z klimatem określonych w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE rozszerzono o dodatkowe cele mające pozytywny wpływ na środowisko. Ponadto zgodnie z art. 10 ust. 3 akapit czwarty państwa członkowskie powinny obecnie co roku składać sprawozdania z wykorzystania dochodów z aukcji, określając, w stosownych przypadkach i odpowiednio, jakie dochody są wykorzystywane i jakie działania zostały podjęte w celu wdrożenia ich zintegrowanych krajowych planów w dziedzinie energii i klimatu oraz ich terytorialnych planów sprawiedliwej transformacji. Przy określaniu wykorzystania dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień państwa członkowskie powinny również uwzględniać potrzebę dalszego zwiększania międzynarodowego finansowania działań w związku ze zmianą klimatu w podatnych na zagrożenia państwach trzecich. Tabelę sprawozdawczości na temat wykorzystania dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji na potrzeby krajowe i unijne zgodnie z art. 3d i art. 10 dyrektywy 2003/87/WE należy dostosować w celu odzwierciedlenia tych nowych wymogów i celów, jako nową tabelę 3. Aby przedstawić bardziej szczegółowy obraz wydatkowania dochodów z aukcji w kontekście szerszych celów wykazu zawartego w art. 10 ust. 3, w tabeli tej państwa członkowskie powinny wskazać dokładną kategorię wydatków, w tym cele międzynarodowe i międzynarodowe finansowanie działań związanych z klimatem, jak również wskazać, kiedy dochody zostały wykorzystane na dany cel lub program, na potrzeby produkcji technologii neutralnych emisyjnie.

(8)

Art. 30m ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE wymaga, aby państwa członkowskie dążyły do zapewnienia widoczności źródła finansowania działań lub projektów finansowanych z dochodów z aukcji, których wykorzystanie określają zgodnie z art. 3d ust. 4, art. 10 ust. 3 i art. 30d ust. 6 tej dyrektywy, z uwzględnieniem uwarunkowań krajowych. Nowa tabela 3 powinna umożliwić państwom członkowskim składanie sprawozdań na temat tego, w jaki sposób starały się zapewnić taką widoczność.

(9)

Państwom członkowskim posiadającym wysoki odsetek przedsiębiorstw żeglugowych w porównaniu z liczbą ludności przypisuje się udział uprawnień i powinny one wykorzystywać dochody uzyskane ze sprzedaży na aukcji tego udziału uprawnień na cele, o których mowa w art. 10 ust. 3 akapit pierwszy lit. g) dyrektywy 2003/87/WE w odniesieniu do sektora morskiego oraz w lit. f) oraz i) tego akapitu. Nowa tabela 3 powinna umożliwić odpowiednim państwom członkowskim przedstawianie sprawozdań w zakresie wykorzystania takich dodatkowych dochodów na cele morskie.

(10)

Od dnia 1 stycznia 2021 r. zarówno operatorzy instalacji, jak i operatorzy statków powietrznych mogą umorzyć uprawnienia do emisji ogólnych i lotniczych zgodnie z art. 12 dyrektywy 2003/87/WE. Ponadto w rozporządzeniu delegowanym Komisji (UE) 2019/1122 (5) zmieniono definicję uprawnień ogólnych w celu uwzględnienia wszystkich uprawnień wydanych po dniu 1 stycznia 2025 r. na podstawie rozdziału III dyrektywy 2003/87/WE, wszystkich przydziałów uprawnień do emisji ustanowionych na potrzeby działalności w zakresie transportu morskiego zgodnie z art. 3ga tej dyrektywy oraz wszystkich przydziałów uprawnień do emisji ustanowionych na potrzeby działalności lotniczej zgodnie z art. 3c i 3d tej dyrektywy. Od dnia 1 stycznia 2025 r. uprawnienia te mają być wspólnie sprzedawane na aukcji w tych samych okresach składania ofert. W związku z tym w załączniku II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 należy wyeliminować jakiekolwiek rozróżnienie między sprawozdawczością dotyczącą dochodów z lotnictwa i dotyczącą dochodów z działalności pozalotniczej.

(11)

Sprawozdawczość w zakresie dochodów z aukcji na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 powinna zostać usprawniona w oparciu o doświadczenia zebrane podczas okresu przedstawiania sprawozdań na podstawie tego rozporządzenia. Po pierwsze, w celu uproszczenia sprawozdawczości należy połączyć tabele 1a i 1b w nową tabelę 1, która zawiera przegląd uzyskanych dochodów i ich wykorzystania w danym roku sprawozdawczym. Po drugie, tabele 3, 4, 5 i 6 w załączniku II do tego rozporządzenia wykonawczego okazały się zbyt szczegółowe, aby móc służyć prawidłowemu zgłaszaniu i celom porównawczym. W związku z tym tabele 3, 4 i 5 należy zastąpić jedną tabelą, łączącą wszystkie dochody z aukcji przeznaczone na cele międzynarodowe w jeden wspólny przegląd, jako nową tabelę 4, a tabelę 6 należy skreślić.

(12)

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1208 ustanowiono format sprawozdań, które państwa członkowskie mają przedstawiać Komisji zgodnie z art. 26 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/1999. Sprawozdania te dotyczą między innymi emisji gazów cieplarnianych objętych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 (6).

(13)

Zakres rozporządzenia (UE) 2018/842 określono przez odniesienie do załącznika I do dyrektywy 2003/87/WE zawierającego wykaz działań objętych dyrektywą 2003/87/WE.

(14)

Załącznik I do dyrektywy 2003/87/WE został zmieniony poprzez dodanie działalności „transport morski” oraz, od dnia 1 stycznia 2024 r., do celów art. 14 i 15 tej dyrektywy, działalności „spalanie paliw w instalacjach spalania odpadów komunalnych o całkowitej nominalnej mocy cieplnej przekraczającej 20 MW”. Art. 2 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/842 został zmieniony w celu zapewnienia, aby taka zmiana załącznika I do dyrektywy 2003/87/WE nie zmieniała zakresu rozporządzenia (UE) 2018/842.

(15)

Wzory sprawozdań ustanowione w załącznikach XII i XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 obejmują pola, w których państwa członkowskie mają wskazać ilość emisji objętych dyrektywą 2003/87/WE. Należy określić, poprzez dodanie przypisu 5 do załącznika XII i zmianę przypisu 7 do załącznika XV, że emisje spowodowane działalnością „transport morski” oraz emisje z działań wymienionych w załączniku I do dyrektywy 2003/87/WE do celów art. 14 i 15 tej dyrektywy nie mają być włączane do ilości, które państwa członkowskie powinny wskazać w takich polach.

(16)

Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2066 (7), które ustanawia zasady monitorowania i raportowania w zakresie emisji gazów cieplarnianych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE, zostało zmienione w celu dostosowania go do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001, (8) która reguluje promowanie stosowania energii ze źródeł odnawialnych. W rezultacie od dnia 1 stycznia 2023 r. (rok emisji) nie wszystkie emisje ze spalania biomasy należy zgłaszać jako emisje o współczynniku zerowym zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2018/2066, ale wyłącznie te, w przypadku których wykorzystywana biomasa spełnia kryteria zrównoważonego rozwoju określone w art. 29 ust. 2-7 i ust. 10 dyrektywy (UE) 2018/2001. Zmiana ta ma wpływ na obliczanie emisji na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/842, ponieważ emisje ze spalania biomasy, których nie należy zgłaszać jako emisje o współczynniku zerowym na podstawie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2018/2066, spowodowałyby zwiększenie emisji na podstawie dyrektywy 2003/87/WE, które należy zaliczyć na poczet celów rozporządzenia (UE) 2018/842, oraz odpowiadające mu zmniejszenie obliczonych emisji na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/842. Należy zatem wyjaśnić w załącznikach XII i XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208, że emisje CO2 z wykorzystania każdego rodzaju biomasy w instalacjach stacjonarnych objętych dyrektywą 2003/87/WE zostaną uwzględnione jako emisje zerowe do celów załączników XII i XV do tego rozporządzenia wykonawczego.

(17)

W 2021 r. Konferencja Stron Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie Zmian Klimatu (UNFCCC) postanowiła, że począwszy od 2024 r., do celów porozumienia paryskiego, emisje gazów cieplarnianych wychwycone ze spalania biomasy i trwale składowane należy odjąć od całkowitych emisji każdej ze stron.

(18)

W motywie 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/857 (9) uznano znaczenie unijnego systemu certyfikacji dla pochłaniania dwutlenku węgla poprzez bezpieczne i trwałe składowanie za pomocą rozwiązań technologicznych, które mają być wdrożone, dzięki czemu państwa członkowskie i podmioty gospodarcze będą miały jasny obraz, co umożliwi zwiększenie takiego pochłaniania dwutlenku węgla. Po wejściu w życie takiego systemu certyfikacji będzie można przeprowadzić analizę rozliczania takiego pochłaniania dwutlenku węgla na podstawie prawa Unii.

(19)

W komunikacie Komisji z dnia 6 lutego 2024 r., zatytułowanym „W kierunku ambitnego przemysłowego zarządzania emisjami w UE”, podkreślono, że łańcuchy wartości przemysłowego usuwania dwutlenku węgla są kluczem do osiągnięcia celu neutralności pod względem emisji dwutlenku węgla, zapisanego w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 (10). Zauważono jednak również, że przemysłowe usuwanie dwutlenku węgla nie podlega obecnie dyrektywie 2003/87/WE ani rozporządzeniom Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 lub (UE) 2018/841 (11), oraz podkreślono znaczenie oceny sposobu, w jaki można najlepiej zapewnić - w istniejącym prawodawstwie UE lub za pomocą nowych instrumentów - zachęty do przemysłowego usuwania dwutlenku węgla.

(20)

Aby zapewnić prawidłowe rozliczanie emisji gazów cieplarnianych na podstawie rozporządzenia (UE) 2018/842, które nie przewiduje ich odliczania, ujemne emisje zgłoszone UNFCCC nie powinny być uwzględniane przy obliczaniu emisji objętych zakresem rozporządzenia (UE) 2018/842.

(21)

W celu zapewnienia przejrzystości i pewności prawa należy wskazać w załączniku XV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 daty, w których państwa członkowskie mają pobierać dane dotyczące całkowitych zweryfikowanych emisji z instalacji stacjonarnych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE, do celów określenia emisji objętych rozporządzeniem (UE) 2018/842.

(22)

Zgodnie z art. 29 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2018/1999 Komisja ma co roku oceniać, czy państwa członkowskie poczyniły wystarczające postępy w wypełnianiu obowiązków określonych w art. 4 rozporządzenia (UE) 2018/841. Chociaż informacje, które mają być przekazywane przez państwa członkowskie na temat emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych, przygotowane na potrzeby rozliczenia sektora LULUCF zgodnie z art. 26 ust. 5 rozporządzenia (UE) 2018/1999, są wymagane dopiero w latach 2027 i 2032, roczne sprawozdania dotyczące takich danych umożliwiłyby Komisji właściwą ocenę postępów państw członkowskich w wypełnianiu ich obowiązków określonych w art. 4 rozporządzenia (UE) 2018/841. Należy zatem odnotować w załączniku XX, że zachęca się państwa członkowskie do corocznego przekazywania danych, o których mowa w tym załączniku.

(23)

Większość informacji wymaganych w tabeli 1a w załączniku XX do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 można automatycznie wyprowadzić z tabel CRT przedłożonych do celów sprawozdawczości w zakresie wykazów gazów cieplarnianych, pod warunkiem że stosuje się rozwijane menu umożliwiające wybór podkategorii w tych tabelach. Aby usprawnić wymogi w zakresie sprawozdawczości, państwa członkowskie powinny mieć możliwość odniesienia się do swoich sprawozdań dotyczących wykazów gazów cieplarnianych do celów zgłaszania niektórych informacji wymaganych w tabeli 1a w załączniku XX, pod warunkiem że stosują rozwijane menu. Państwa członkowskie powinny jednak nadal być zobowiązane do przekazywania informacji na temat zarządzanych gruntów leśnych i gruntów zalesionych oraz wyłączonych emisji/pochłaniania wynikających ze zjawisk katastrofalnych w odniesieniu do tych kategorii gruntów, ponieważ informacje te nie mogą zostać pozyskane przez Europejską Agencję Środowiska ani Komisję na podstawie sprawozdań dotyczących wykazów gazów cieplarnianych. W załączniku XXV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 tabela 1b nie będzie już wymagana od 2027 r., ponieważ informacje wymagane w tej tabeli można uzyskać z wykazów emisji gazów cieplarnianych. Począwszy od tego samego roku, stanie się również zbędna odpowiednia tabela podsumowująca 5a. Należy zatem skreślić tabele 1b i 5a w załączniku XXV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208 ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2028 r.

(24)

Procedura ustanowiona w załączniku XXII dotycząca przeprowadzania korekt technicznych powinna być w większym stopniu dostosowana do art. 31 i 32 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208, aby lepiej odzwierciedlać uwagę, jaką współprawodawcy zwracają na zmiany metodologii dozwolonej na mocy rozporządzenia (UE) 2018/841.

(25)

W następstwie przeglądu rozporządzenia (UE) 2018/841 rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/839 (12) przestrzeganie przepisów przez państwa członkowskie w pierwszym okresie dostosowania się do wymagań, obejmującym lata 2021-2025, należy oceniać na podstawie rozliczonych emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych, natomiast w drugim okresie dostosowania się do wymagań (2026-2030) przestrzeganie przepisów przez państwa członkowskie należy oceniać na podstawie zgłoszonych emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych. Przejście od wartości obliczonych do zgłoszonych umożliwi dalsze usprawnienie obowiązków sprawozdawczych między rozporządzeniem (UE) 2018/841 a rozporządzeniem (UE) 2018/1999. Zmieniony zakres i struktura drugiego okresu dostosowania się do wymagań wymagają również ograniczonych zmian w tabelach 1a i 5b w załączniku XXV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/1208.

(26)

W związku z tym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1208.

(27)

Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/1999 państwa członkowskie muszą co roku, do dnia 31 lipca, przekazać informacje na temat wykorzystania dochodów uzyskanych przez dane państwo członkowskie ze sprzedaży uprawnień na aukcji. Aby zapewnić dotrzymanie tego terminu przez państwa członkowskie przy użyciu wzorów sprawozdań zmienionych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/1208, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 14 maja 2024 r.

(28)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Zmian Klimatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1208

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1208 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:

a)

pkt 1 otrzymuje brzmienie:

„1)

»wspólna tabela sprawozdawcza« lub »CRT« oznacza tabelę zawierającą informacje na temat antropogenicznych emisji gazów cieplarnianych według źródeł i pochłaniania przez pochłaniacze, ujęte w załączniku I do decyzji 5/CMA.3 Konferencji Stron, która służyła jako spotkanie stron porozumienia paryskiego (decyzja 5/CMA.3).”;

b)

pkt 6 otrzymuje brzmienie:

„6)

»ramy ogólne do dokumentów dotyczących wykazów gazów cieplarnianych« oznaczają zarys zawarty w załączniku V do decyzji 5/CMA.3 Konferencji Stron, która służyła jako spotkanie stron porozumienia paryskiego zgodnie z decyzją 18/CMA.1.”;

2)

w art. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:

„Jeżeli Komisja uzna, że informacje, o których mowa w akapicie pierwszym, nie są wystarczająco szczegółowe, aby umożliwić ocenę zgodności z art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE, Komisja zwraca się do odpowiedniego państwa członkowskiego o ponowne przedłożenie sprawozdania zawierającego wystarczająco szczegółowe informacje. Ponowne przedstawienie sprawozdania następuje w terminie dwóch miesięcy od otrzymania wniosku.”;

3)

art. 30 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. Podczas przeprowadzania kompleksowych przeglądów, o których mowa w art. 38 ust. 1 i 1a rozporządzenia (UE) 2018/1999, Komisja i Europejska Agencja Ochrony Środowiska są wspomagane przez zespół ekspertów technicznych ds. przeglądu i postępują zgodnie z procedurą określoną w załączniku XXII.”

;

4)

art. 32 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 32

Sprawozdania końcowe z przeglądu

Komisja informuje zainteresowane państwo członkowskie o zakończeniu kompleksowego przeglądu i przekazuje mu sprawozdanie końcowe z przeglądu, odpowiednio, do dnia 30 sierpnia 2025 r., 30 sierpnia 2027 r. i 30 sierpnia 2032 r.”;

5)

załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

6)

załącznik XII zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;

7)

załącznik XV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia;

8)

w załączniku XX wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia;

9)

w załączniku XXII wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia;

10)

załącznik XXV zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia.

11)

w załączniku XXV skreśla się tabele 1b i 5a.

Artykuł 2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 14 maja 2024 r.

Jednakże art. 1 pkt 11 stosuje się od dnia 1 stycznia 2028 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 maja 2024 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1999/oj.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1208 z dnia 7 sierpnia 2020 r. w sprawie struktury, formatu, procedur przekazywania i przeglądu informacji zgłaszanych przez państwa członkowskie zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 oraz uchylenia rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 749/2014 (Dz.U. L 278 z 26.8.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1208/oj).

(3) Dyrektywa 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiająca system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniająca dyrektywę Rady 96/61/WE (Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/2023-06-05).

(4) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/959 z dnia 10 maja 2023 r. zmieniająca dyrektywę 2003/87/WE ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz decyzję (UE) 2015/1814 w sprawie ustanowienia i funkcjonowania rezerwy stabilności rynkowej dla unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych, Dz.U. L 130 z 16.5.2023, s. 134, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/959/oj).

(5) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1122 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii (Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/1122/oj).

(6) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie wiążących rocznych redukcji emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie od 2021 r. do 2030 r. przyczyniających się do działań na rzecz klimatu w celu wywiązania się z zobowiązań wynikających z Porozumienia paryskiego oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/842/oj).

(7) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/2066 z dnia 19 grudnia 2018 r. w sprawie monitorowania i raportowania w zakresie emisji gazów cieplarnianych na podstawie dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz zmieniające rozporządzenie Komisji (UE) nr 601/2012 (Dz.U. L 334 z 31.12.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2066/oj).

(8) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 82, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/oj).

(9) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/857 z dnia 19 kwietnia 2023 r. zmieniające rozporządzenie (UE) 2018/842 w sprawie wiążących rocznych redukcji emisji gazów cieplarnianych przez państwa członkowskie od 2021 r. do 2030 r. przyczyniających się do działań na rzecz klimatu w celu wywiązania się z zobowiązań wynikających z porozumienia paryskiego oraz zmieniające rozporządzenie (UE) 2018/1999 (Dz.U. L 111 z 26.4.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/857/oj).

(10) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmiany rozporządzeń (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1119/oj).

(11) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/841 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie włączenia emisji i pochłaniania gazów cieplarnianych w wyniku działalności związanej z użytkowaniem gruntów, zmianą użytkowania gruntów i leśnictwem do ram polityki klimatyczno-energetycznej do roku 2030 i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 525/2013 oraz decyzję nr 529/2013/UE (Dz.U. L 156 z 19.6.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/841/oj).

(12) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/839 z dnia 19 kwietnia 2023 r. w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) 2018/841 w odniesieniu do zakresu stosowania, uproszczenia przepisów dotyczących sprawozdawczości i zgodności oraz określenia celów państw członkowskich na 2030 r., a także zmiany rozporządzenia (UE) 2018/1999 w odniesieniu do poprawy monitorowania, sprawozdawczości, śledzenia postępów i przeglądu (Dz.U. L 107 z 21.4.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/839/oj).

ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK II

Informacje dotyczące wykorzystywania dochodów ze sprzedaży na aukcji zgodnie z art. 5

Tabela 1:

Dochody ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych w roku X-1

1

Kwota w odniesieniu do roku X-1

2

w tys. EUR

tys. w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (1)

3

A

B

C

4

Całkowita kwota dochodów uzyskanych ze sprzedaży uprawnień na aukcji

5

Całkowita kwota dochodów uzyskanych z dodatkowych uprawnień na podstawie art. 3ga ust. 3 akapit drugi (2)

6

Całkowita kwota dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji lub równoważna wartość finansowa wypłacona na cele określone w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE

7

Całkowita kwota dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji lub równoważna wartość finansowa zadeklarowana, (3) ale niewypłacona na cele określone w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE

8

Całkowita kwota dochodów ze sprzedaży uprawnień na aukcji lub równoważna wartość finansowa jeszcze niezadeklarowana lub niewypłacona

9

Podejście finansowe

Proszę wyjaśnić podejście krajowe (fundusz, projekty ad-hoc, równoważna wartość finansowa w ramach budżetu ogólnego, lub jakakolwiek kombinacja tych elementów) oraz wszelkie zmiany w podejściu, jakie zaszły od ostatniego sprawozdania.

Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

(1)

Do przeliczania walut stosuje się średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X-1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(2)

Zgodnie z art. 3ga ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE do dnia 31 grudnia 2030 r. określony udział uprawnień ma być przydzielony państwom członkowskim, w których stosunek liczby przedsiębiorstw żeglugowych, za które byłyby odpowiedzialne, do liczby ich ludności w 2020 r., jest wysoki. Dochody uzyskane ze sprzedaży na aukcji tego udziału uprawnień zgłasza się oddzielnie tutaj i włącza do kwoty określonej w wierszu 4.

(3)

„Zadeklarowanie” oznacza, że państwo członkowskie przydzieliło środki pieniężne do określonego programu lub środka, na przykład w formie linii w budżecie w specjalnym funduszu lub w formie umowy z beneficjentem, ale że jeszcze ich nie wypłaciło.


Tabela 2:

Dochody z aukcji od 5 czerwca 2023 r. w formie skumulowanej wypłaty w roku X-1 na cele określone w art. 10 ust. 3 w stosunku do celu dotyczącego 100 % wydatków.

Sprawozdawczość w zakresie:

-

dochodów z aukcji w roku X-1 wypłaconych na cele określone w art. 10 ust. 3 w tys. EUR (lub walucie krajowej) w roku X-1 oraz jako odsetek dochodów uzyskanych w roku X-1

-

dochodów ogółem z aukcji uzyskanych w roku X-2, wypłaconych na cele określone w art. 10 ust. 3 w tys. EUR (lub walucie krajowej) do roku X-1, również wyrażonych jako odsetek dochodów uzyskanych w roku X-2 (1)

Uwagi

Rok

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

% ogółem

Jeżeli nie osiągnięto jeszcze 100 %, należy wyjaśnić, dlaczego, oraz kiedy oczekuje się, że 100 % zostanie osiągnięte.

2023 (2)

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

(1)

Drugie białe pole w wierszu dla każdego roku wskazuje sumę dochodów X-2 wypłaconych w roku X-1 i w roku X-2. Np. pole dla roku 2023 i wypłata w roku 2024 wskazują sumę dochodów z 2023 r. wypłaconych w roku 2023 i 2024. Zadaniem tej tabeli jest śledzenie wydatkowanie dochodów w odniesieniu do określonego roku w celu wypełnienia zobowiązania dotyczącego 100 %.

(2)

Od 5 czerwca do 31 grudnia 2023 r.


Tabela 3:

Dochody wypłacone lub zadeklarowane w roku X-1 z dochodów uzyskanych ze sprzedaży uprawnień na aukcji, przeznaczone na cele krajowe, unijne lub międzynarodowe, na podstawie art. 3d i 10 dyrektywy 2003/87/WE

1

Rodzaj wykorzystania (1)

Nazwa projektu lub programu

Krótki opis

Kategoria (2)

Kwota dla roku X-1

Status „wypłacono” oraz rok (3)

Status „zadeklarowano” oraz rok (4)

Widoczność (5)

Morski mechanizm redystrybucji (6)

KPEiK

JTP (7)

Produkcja technologii neutralnych emisyjnie

Uwagi

2

Np. art. 10 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2003/87/WE, art. 10 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2003/87/WE itp.

Np. tytuł programu, działania, akcji lub projektu

W tym agencja wykonawcza i odniesienie do źródła internetowego w celu szczegółowego opisu

Należy wskazać kategorię, która najlepiej odpowiada przewidzianym opcjom.

w tys. EUR

w tys. waluty krajowej

Wskazać, w którym roku uzyskano dochody.

Wskazać, w którym roku uzyskano dochody.

Wskazać, jak zapewnia się widoczność i kto jest za to odpowiedzialny (np. beneficjent, odpowiednie podmioty publiczne).

Zaznaczyć pole, jeżeli projekt lub program wykorzystuje dochody określone w art. 3ga ust. 3.

Wskazać, czy w działaniu ma zastosowanie KPEiK lub JTP.

Proszę zaznaczyć pole, jeżeli projekt lub program służy produkcji technologii neutralnych emisyjnie (8)

Np. wyjaśnić luki, informacje jakościowe na temat konkretnego wykorzystania, jeżeli informacje ilościowe nie są dostępne

3

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

4

5

(Należy dodać kolejne wiersze w miarę potrzeby.)

6

Całkowita kwota dochodów lub wykorzystana równoważna wartość finansowa

Suma kolumny D

Suma kolumny E

Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

(1)

Należy wybrać z następującego wykazu celów, jak określono w art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE. Państwa członkowskie unikają podwójnego naliczania kwot podanych w niniejszej tabeli. Jeżeli dany program lub projekt indywidualny przyczynia się do wielu celów, należy wybrać cel, do którego przyczynia się najbardziej.

a)

redukcja emisji gazów cieplarnianych, w tym przez wkład na rzecz Globalnego Funduszu Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej oraz na rzecz Funduszu Adaptacyjnego wprowadzonego w życie na konferencji w sprawie zmian klimatu w Poznaniu (COP 14 i COP/MOP 4), adaptacja do skutków zmian klimatu oraz finansowanie prac badawczo-rozwojowych oraz projektów demonstracyjnych w zakresie zmniejszania emisji i adaptacji do zmian klimatu, w tym udział w inicjatywach realizowanych w ramach europejskiego strategicznego planu w dziedzinie technologii energetycznych i Europejskich Platform Technologicznych;

b)

rozwój energii ze źródeł odnawialnych oraz elektroenergetycznych sieci przesyłowych w celu realizacji zobowiązania Unii dotyczącego energii ze źródeł odnawialnych oraz założeń dotyczących połączeń międzysystemowych, jak również rozwój innych technologii przyczyniających się do przejścia na bezpieczną i zrównoważoną gospodarkę niskoemisyjną oraz pomoc w realizacji zobowiązania Unii dotyczącego zwiększenia efektywności energetycznej do poziomu ustalonego w odpowiednich aktach ustawodawczych, w tym wytwarzanie energii elektrycznej przez prosumentów energii odnawialnej i społeczności energetyczne działające w zakresie energii odnawialnej;

c)

środki mające na celu unikanie wylesiania, wspieranie ochrony i odtwarzania torfowisk, lasów i innych ekosystemów lądowych czy morskich, w tym środki przyczyniające się do ich ochrony i renaturalizacji oraz lepszego zarządzania nimi, zwłaszcza w odniesieniu do chronionych obszarów morskich, a także środki mające na celu zwiększenie zalesiania i ponownego zalesiania sprzyjającego różnorodności biologicznej, w tym również w krajach rozwijających się, które ratyfikowały porozumienie paryskie, jak również środki mające na celu transfer technologii i ułatwienie adaptacji do niekorzystnych skutków zmian klimatu w tych krajach;

d)

pochłanianie dwutlenku węgla przez lasy i gleby w Unii;

e)

bezpieczne dla środowiska wychwytywanie i geologiczne składowanie CO2, w szczególności pochodzącego z elektrowni opalanych stałym paliwem kopalnym oraz z szeregu sektorów i podsektorów przemysłu, również w krajach trzecich, a także innowacyjne technologie usuwania dwutlenku węgla, takie jak bezpośrednie wychwytywanie go z powietrza i składowanie;

f)

inwestowanie w formy transportu, które w znacznym stopniu przyczyniają się do dekarbonizacji tego sektora, oraz przyspieszenie przechodzenia na takie formy transportu, w tym rozwój przyjaznych dla klimatu kolejowych przewozów pasażerskich i towarowych oraz usług i technologii autobusowych, środki służące dekarbonizacji sektora morskiego, w tym poprawa efektywności energetycznej statków, portów, innowacyjnych technologii i infrastruktury, oraz zrównoważone paliwa alternatywne, takie jak wodór i amoniak, które są produkowane ze źródeł odnawialnych, oraz bezemisyjne technologie napędu, a także finansowanie środków wspierających dekarbonizację portów lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie rozwoju infrastruktury paliw alternatywnych, uchylającym dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/94/UE, oraz rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zapewnienia równych warunków działania dla zrównoważonego transportu lotniczego;

g)

finansowanie badań i rozwoju w zakresie efektywności energetycznej oraz czystych technologii w sektorach objętych dyrektywą 2003/87/WE;

h)

środki służące poprawie efektywności energetycznej systemów lokalnego ogrzewania i izolacji budynków oraz wspieranie systemów ogrzewania i chłodzenia wykorzystujących odnawialne źródła energii lub wspieranie gruntownej i stopniowej gruntownej renowacji budynków zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/31/UE, począwszy od renowacji budynków o najgorszej charakterystyce energetycznej;

ha)

udzielanie wsparcia finansowego w celu uwzględnienia aspektów społecznych w gospodarstwach domowych o niższych i średnich dochodach, w tym poprzez zmniejszenie podatków zakłócających i ukierunkowane obniżki ceł i opłat od energii elektrycznej ze źródeł odnawialnych;

hb)

finansowanie krajowych programów dywidend klimatycznych o potwierdzonym pozytywnym wpływie na środowisko udokumentowanym w sprawozdaniu rocznym, o którym mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999;

i)

pokrycie wydatków administracyjnych związanych z zarządzaniem EU ETS;

j)

finansowanie działań związanych z klimatem w mało odpornych państwach trzecich, w tym przystosowanie się do skutków zmiany klimatu;

k)

wspieranie nabywania umiejętności i poszukiwania nowych miejsc pracy przez pracowników, aby przyczynić się do sprawiedliwego przejścia na gospodarkę neutralną dla klimatu, w szczególności w regionach, których najbardziej dotyczy transformacja miejsc pracy, w ścisłej współpracy z partnerami społecznymi, a także inwestowanie w podnoszenie i przekwalifikowanie pracowników, na których transformacja może mieć wpływ, w tym pracowników w transporcie morskim;

l)

ograniczenie rezydualnego ryzyka ucieczki emisji w sektorach objętych załącznikiem I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/956, wspieranie transformacji i propagowanie dekarbonizacji zgodnie z zasadami pomocy państwa.

(2)

Proszę wybrać z następującego wykazu. Jeżeli dany program lub projekt indywidualny przyczynia się do celów z wielu pól, należy wybrać jeden, do którego przyczynia się najbardziej:

1.

dostawa energii, sieci przesyłowe i składowanie (np. energia ze źródeł odnawialnych, prosumenci)

2.

efektywność energetyczna, ogrzewanie i chłodzenie budynków

3.

dekarbonizacja przemysłu (technologie niskowęglowe, CCUS i efektywność energetyczna w sektorach przemysłu, z wyłączeniem sektora energetycznego)

4.

trwałe pochłanianie (BioCCS/DACCS)

5.

wsparcie społeczne i sprawiedliwa transformacja

6.

cele międzynarodowe i międzynarodowe finansowanie działań związanych z klimatem

7.

transport publiczny i mobilność (kolej, autobus, metro, tramwaj, rower, pieszo)

8.

transport drogowy (samochody osobowe i ciężarowe)

9.

lotnictwo (w tym paliwo alternatywne)

10.

transport morski (w tym efektywność energetyczna, infrastruktura i paliwa alternatywne)

11.

dostosowanie

12.

LULUCF, rolnictwo i pochłanianie przez grunty

13.

gospodarowanie odpadami

14.

koszty administracyjne

15.

inne

(3)

Należy wskazać, którego roku dotyczą wypłacone kwoty, tj. w którym roku zostały one uzyskane w drodze aukcji. Informacje te są niezbędne do obliczenia, czy 100 % dochodów danego roku zostało wypłaconych.

(4)

Należy wskazać, którego roku dotyczą zadeklarowane kwoty, tj. w którym roku zostały one uzyskane w drodze aukcji. „Zadeklarowanie” oznacza, że państwo członkowskie przydzieliło środki pieniężne do określonego programu lub środka, na przykład w formie linii w budżecie w specjalnym finansowaniu lub w formie umowy z beneficjentem, ale jeszcze ich nie wypłaciło.

(5)

Zgodnie z art. 30m ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE państwa członkowskie mają dążyć do zapewnienia widoczności źródła finansowania działań lub projektów finansowanych z dochodów z aukcji w ramach EU ETS, których wykorzystanie określają one zgodnie z art. 3d ust. 4, art. 10 ust. 3 i art. 30d ust. 6 tej dyrektywy. W przypadku gdy widoczność finansowania nie jest zapewniona, należy wyjaśnić, jak starano się to osiągnąć.

(6)

Zgodnie z art. 3ga ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE do dnia 31 grudnia 2030 r. określony udział uprawnień jest przydzielony państwom członkowskim, w których stosunek liczby przedsiębiorstw żeglugowych, za które są odpowiedzialne, do liczby ich ludności, jest wysoki. Dochody uzyskane ze sprzedaży na aukcji tego udziału uprawnień należy wykorzystać na cele, o których mowa w art. 10 ust. 3 akapit pierwszy lit. g) w odniesieniu do sektora morskiego oraz w lit. f) oraz i). Odpowiednie państwa członkowskie używają kolumny J, aby wskazać, na co takie dochody zostały wykorzystane.

(7)

Zgodnie z art. 10 ust. 3 dyrektywy 2003/87/WE państwa członkowskie są zobowiązane do określenia, w stosownych i odpowiednich przypadkach, jakie dochody zostały wykorzystane i jakie działania zostały podjęte w celu wdrożenia ich zintegrowanego krajowego planu w dziedzinie energii i klimatu, przedłożonego zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/1999, oraz terytorialnego planu sprawiedliwej transformacji przygotowanego zgodnie z art. 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiającego Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 1, http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1056/oj). Należy wskazać numer działania, które jest w trakcie wdrażania (np., NECP środek 1.1 lub JTP XX.1)

(8)

Proszę wskazać, kiedy dochody zostały wykorzystane na dany cel lub program dotyczący produkcji którejkolwiek z następujących technologii neutralnych emisyjnie:

-

technologia energii słonecznej, w tym: technologie energii fotowoltaicznej, słonecznej termicznej energii elektrycznej i słonecznej energii termicznej;

-

technologie lądowej energii wiatrowej i energii z morskich źródeł odnawialnych;

-

technologie baterii i magazynowania energii;

-

technologie pomp ciepła i energii geotermicznej;

-

technologie wodorowe, w tym elektrolizery i ogniwa paliwowe;

-

technologie zrównoważonego biogazu i biometanu;

-

technologie wychwytywania i składowania dwutlenku węgla;

-

technologie sieci elektroenergetycznej, w tym technologie ładowania elektrycznego w transporcie i technologie służące cyfryzacji sieci;

-

technologie energii pochodzącej z rozszczepienia jądrowego, w tym technologie jądrowego cyklu paliwowego;

-

technologie zrównoważonych paliw alternatywnych;

-

technologie energii wodnej;

-

technologie energii odnawialnej nieobjęte poprzednimi kategoriami;

-

technologie efektywności energetycznej związane z systemem energetycznym, w tym technologie sieci ciepłowniczej;

-

technologie paliw odnawialnych pochodzenia niebiologicznego;

-

rozwiązania biotechnologiczne w dziedzinie klimatu i energii;

-

transformacyjne technologie przemysłowe na rzecz dekarbonizacji nieobjęte poprzednimi kategoriami;

-

technologie transportowania i utylizacji dwutlenku węgla.


Tabela 4:

Wykorzystanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych do celów międzynarodowych w roku X-1

1

Kwota wypłacona w roku X-1

Kwota zadeklarowana w roku X-1

Uwagi

2

Wykorzystanie dochodów ze sprzedaży na aukcji uprawnień do emisji gazów cieplarnianych lub równoważnej wartości finansowej na cele międzynarodowe (1)

w tys. w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (2)

w tys. EUR

w tys. w walucie krajowej, w stosownych przypadkach (2)

w tys. EUR

Np. wyjaśnienie luk, informacje jakościowe na temat konkretnego wykorzystania, jeżeli informacje ilościowe nie są dostępne, oraz wszelkie inne informacje towarzyszące

3

A

B

C

D

E

F

4

Łączna kwota wykorzystana, jak określono w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE, w celu udzielania wsparcia na rzecz państw trzecich innych niż kraje rozwijające się

5

Łączna kwota wykorzystana, jak określono w art. 10 ust. 3 i art. 3d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE, w celu udzielania wsparcia na rzecz krajów rozwijających się

6

Łączna kwota przeznaczona na udzielanie wsparcia na rzecz krajów rozwijających się za pośrednictwem kanałów wielostronnych

Należy wskazać, których krajów i kwoty dla każdego kanału(3)

7

Łączna kwota przeznaczona na udzielanie wsparcia na rzecz krajów rozwijających się za pośrednictwem kanałów dwustronnych lub regionalnych

Należy zwięźle opisać i wskazać, w którym państwie trzecim.

Zapis: X = rok składania sprawozdania

Uwagi:

(1)

Kwoty wypłacone lub zadeklarowane na cel międzynarodowy odzwierciedlają projekty i programy wymienione w tabeli 3 w zakresie, w jakim są one finansowane poza Unią. Takie kwoty obejmują (ale nie są do nich ograniczone) pozycje na podstawie art. 10 ust. 3 lit. j), dochody wykorzystane do finansowania działań związanych z klimatem w podatnych na zagrożenia państwach trzecich, w tym przystosowanie się do skutków zmiany klimatu, jak również pozycje, w odniesieniu do których wybrano w tabeli 3 kolumna D kategorię 6 „Cele międzynarodowe i finansowanie działań związanych z klimatem”.

(2)

Do przeliczania walut stosuje się średni roczny kurs walutowy w odniesieniu do roku X-1 lub rzeczywisty kurs walutowy zastosowany w odniesieniu do wypłaconej kwoty.

(3)

Na przykład Globalny Fundusz Efektywności Energetycznej oraz Energii Odnawialnej (GEEREF), Fundusz Adaptacyjny, o którym mowa w art. 10 ust. 3 lit. a) dyrektywy 2003/87/WE, Specjalny Fundusz Przeciwdziałania Zmianie Klimatu (SCCF) w ramach UNFCCC, Zielony Fundusz Klimatyczny w ramach UNFCCC, fundusz na rzecz krajów najsłabiej rozwiniętych, Fundusz Powierniczy UNFCCC na Rzecz Działań Uzupełniających, w celu wielostronnego wsparcia na rzecz działań w ramach REDD+, Fundusz na rzecz Globalnego Środowiska, Bank Światowy, Międzynarodowa Korporacja Finansowa, Afrykański Bank Rozwoju, Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju i Międzyamerykański Bank Rozwoju.

”.

ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK XII

Sprawozdawczość w zakresie spójności zgłoszonych emisji z danymi z unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji zgodnie z art.14

Przydział zweryfikowanych emisji, zgłoszonych według instalacji i prowadzących instalacje na mocy dyrektywy 2003/87/WE, do kategorii źródeł w krajowym wykazie gazów cieplarnianych

Państwo członkowskie

Rok sprawozdawczy:

Podstawa danych: zweryfikowane emisje objęte ETS i emisje gazów cieplarnianych zgłoszone w przedłożonym wykazie za rok X-2


Emisje całkowite (ekwiwalent CO2)

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt ekwiwalentu CO2] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt ekwiwalentu CO2] (3)(5)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

Emisje gazów cieplarnianych (w odniesieniu do wykazu gazów cieplarnianych: całkowite emisje gazów cieplarnianych, w tym pośrednie emisje CO2, jeśli zgłoszone, z wyłączeniem LULUCF i z wykluczeniem emisji z lotnictwa cywilnego; w odniesieniu do dyrektywy 2003/87/WE: emisje gazów cieplarnianych z instalacji stacjonarnych na podstawie art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE)

Emisje CO2 (w odniesieniu do wykazu gazów cieplarnianych: całkowite emisje CO2, w tym pośrednie emisje CO2, jeśli zgłoszone, z wyłączeniem LULUCF i z wykluczeniem emisji CO2 z lotnictwa cywilnego; w odniesieniu do dyrektywy 2003/87/WE: emisje CO2 z instalacji stacjonarnych na podstawie art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE)


Kategoria (1)

Emisje CO2

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE [kt] (3)(5)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

1.A

Spalanie paliw, ogółem

1.A

Spalanie paliw, spalanie stacjonarne

1.A.1

Branże energetyczne

1.A.1.a

Produkcja energii elektrycznej i ciepła dla odbiorców publicznych

1.A.1.b

Rafinerie

1.A.1.c

Produkcja paliw stałych i inne branże energetyczne

Żelazo i stal (w odniesieniu do łączonych kategorii CRT

1.A.2.a+ 2.C.1 + 1.A.1.c i innych odpowiednich kategorii CRT, które obejmują emisje z żelaza i stali, które obejmują emisje z żelaza i stali

(np. 1A1a, 1B1) (4) )

1.A.2

Przemysł wytwórczy i budownictwo

1.A.2.a

Żelazo i stal

1.A.2.b

Przemysł metali nieżelaznych

1.A.2.c

Przemysł chemiczny

1.A.2.d

Przemysł papierniczy i poligraficzny

1.A.2.e

Przetwórstwo żywności, produkcja napojów i tytoniu

1.A.2.f

Surowce niemetaliczne

1.A.2.g

Inne

1.A.3

Transport

1.A.3.e

Inne rodzaje transportu (rurociągi)

1.A.4

Inne sektory

1.A.4.a

Instytucje/handel/usługi

1.A.4.c

Rolnictwo/leśnictwo/rybołówstwo

1.B

Emisje lotne z paliw

1.C

Transport i składowanieCO2

1.C.1

Transport CO2

1.C.2

Wtłaczanie i składowanie

1.C.3

Inne

2.A

Produkty mineralne

2.A.1

Produkcja cementu

2.A.2

Produkcja wapna

2.A.3

Produkcja szkła

2.A.4

Inne zastosowanie procesowe węglanów

2.B

Przemysł chemiczny

2.B.1

Produkcja amoniaku

2.B.3

Produkcja kwasu adypinowego (CO2)

2.B.4

Produkcja kaprolaktamu, glioksalu i kwasu glioksalowego

2.B.5

Produkcja karbidu

2.B.6

Produkcja ditlenku tytanu

2.B.7

Produkcja sody kalcynowanej

2.B.8

Produkcja petrochemiczna i produkcja sadzy

2.C

Produkcja metalu

2.C.1

Produkcja żelaza i stali

2.C.2

Produkcja żelazostopów

2.C.3

Produkcja aluminium

2.C.4

Produkcja magnezu

2.C.5

Produkcja ołowiu

2.C.6

Produkcja cynku

2.C.7

Produkcja innych metali


Kategoria (1)

Emisje N2O

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt ekwiwalentu CO2] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt ekwiwalentu CO2] (3)(5)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

2.B.2

Produkcja kwasu azotowego

2.B.3

Produkcja kwasu adypinowego

2.B.4

Produkcja kaprolaktamu, glioksalu i kwasu glioksalowego

Kategoria (1)

Emisje PFC

Wykaz emisji gazów cieplarnianych

[kt ekwiwalentu CO2] (3)

Zweryfikowane emisje na mocy dyrektywy 2003/87/WE

[kt ekwiwalentu CO2] (3)(5)

Stosunek w %

(zweryfikowane emisje/wykaz emisji) (3)

Uwaga (2)

2.C.3

Produkcja aluminium

Zapis: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1)

Przydział zweryfikowanych emisji do niepogrupowanych czterocyfrowych kategorii w wykazie należy zgłosić, jeżeli taki przydział zweryfikowanych emisji jest możliwy i emisja występuje. Należy stosować następujące klucze zapisu:

NO = nie występuje; IE = uwzględnione gdzie indziej; C = poufne;

Nieistotne = mała ilość zweryfikowanych emisji może występować w danej kategorii CRT, ale wynosi ona < 5 % danej kategorii.

(2)

Kolumnę „Uwaga” należy wykorzystać do zamieszczenia krótkiego podsumowania przeprowadzonych kontroli oraz dodatkowych wyjaśnień dotyczących zgłoszonego przydziału, jeżeli państwo członkowskie pragnie takie wyjaśnienia złożyć.

(3)

Dane, jakie należy podać z dokładnością do jednego miejsca po przecinku dla wartości wyrażonych w kt i %.

(4)

Należy wypełnić na podstawie połączonych kategorii CRT dotyczących „Żelaza i stali”, określonych indywidualnie przez każde państwo członkowskie; podany wzór służy jedynie do celów ilustracyjnych.

(5)

Zgodnie z określonym w art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE zakresem działań wymienionych w załączniku I do tej dyrektywy, innych niż działania związane z lotnictwem, transportem morskim oraz działania wyłącznie wymienione w tym załączniku na cele określone w art. 14 i 15 tej dyrektywy. Emisje CO2 z wykorzystania każdego rodzaju biomasy w instalacjach stacjonarnych objętych dyrektywą 2003/87/WE zostaną uwzględnione jako emisje zerowe do celów niniejszego załącznika.

”.

ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK XV

Sprawozdawczość w zakresie emisji gazów cieplarnianych objętych rozporządzeniem (UE) 2018/842 zgodnie z art. 19(1)

A

X-2

X-3 (2)

X-4 (3)

X-5 (4)

X-6 (5)

B

Emisje gazów cieplarnianych

(kt ekwiwalentu CO2)

(kt ekwiwalentu CO2)

(kt ekwiwalentu CO2)

(kt ekwiwalentu CO2)

(kt ekwiwalentu CO2)

C

Całkowite emisje gazów cieplarnianych z wyłączeniem LULUCF ( 6 )

Ca

Ujemne emisje z CO2 wychwyconego ze spalania biomasy i przesłanego do długoterminowego magazynowania plus biogeniczny CO2 wychwycony z procesów przemysłowych i przesłany do długoterminowego magazynowania.

D

Całkowite zweryfikowane emisje z instalacji stacjonarnych na mocy dyrektywy 2003/87/WE (7)

E

Emisje CO2 z 1.A.3.a lotnictwa cywilnego

F

Całkowite emisje ESR (= C-Ca-D-E)

G

Roczny limit emisji, jak określono w akcie wykonawczym zgodnie z art. 4 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/842

H

Różnica między rocznym limitem emisji a zgłoszonymi emisjami objętymi wspólnym wysiłkiem redukcyjnym (= G-F)

Zapis: x = rok sprawozdawczy

Uwagi:

(1)

Sprawozdawczość jest obowiązkowa w latach 2027 i 2032; sprawozdawczość jest opcjonalna w latach 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 i 2031.

(2)

Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-3 nie ma zastosowania w latach 2023 i 2028.

(3)

Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-4 nie ma zastosowania w latach 2023, 2024, 2028 i 2029.

(4)

Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-5 nie ma zastosowania w latach 2023, 2024, 2025, 2028, 2029 i 2030.

(5)

Sprawozdawczość w odniesieniu do emisji z roku X-6 nie ma zastosowania w latach 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 i 2031.

(6)

Całkowite emisje gazów cieplarnianych w odniesieniu do zasięgu geograficznego Unii, w tym emisje pośrednie CO2, jeśli zgłaszane, i spójne z całkowitą emisją gazów cieplarnianych z wyłączeniem LULUCF, jak podano w odpowiedniej podsumowującej tabeli CRT z tego samego roku.

(7)

Zgodnie z określonym w art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE zakresem działań wymienionych w załączniku I do tej dyrektywy, innych niż działania związane z lotnictwem, transportem morskim i działania wymienione w tym załączniku na cele określone w art. 14 i 15 tej dyrektywy. Emisje CO2 z wykorzystania każdego rodzaju biomasy w instalacjach stacjonarnych objętych dyrektywą 2003/87/WE zostaną uwzględnione jako emisje zerowe do celów niniejszego załącznika. Przekazywane w tym miejscu dane muszą być zgodne ze zweryfikowanymi emisjami, jak zaksięgowano w dzienniku transakcji UE, o którym mowa w art. 20 dyrektywy 2003/87/WE, do godz. 18.30 w dniu 8 stycznia i 8 marca w odniesieniu do, odpowiednio, złożenia wstępnego sprawozdania dotyczącego wykazu i ostatecznego sprawozdania dotyczącego wykazu.

”.

ZAŁĄCZNIK IV

„ZAŁĄCZNIK XX

Sprawozdawczość w zakresie rozliczenia emisji i pochłaniania zgodnie z art. 24

Tabela 1a:

Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF zgłoszone w krajowym wykazie gazów cieplarnianych(1)(2)(3)

Część 1: Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF w wykazie i porównywalny poziom kategorii rozliczania

Emisje netto i pochłanianie netto, oddzielnie dla CO2, CH4, N2O

(kt ekwiwalentu CO2)

Emisje netto i pochłanianie netto

(kt ekwiwalentu CO2)

(obliczane automatycznie)

Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych podkategorie

Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie

rozporządzenie LULUCF Podkategoria rozliczania

rozporządzenie LULUCF Kategoria rozliczania

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem

4.A.1

Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

4.A

Grunty leśne

Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

Zarządzane grunty leśne

4.A.2.1

Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne

4.A

Grunty leśne

Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.2

Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne

4.A

Grunty leśne

Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.3

Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne

4.A

Grunty leśne

Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne

4.A

Grunty leśne

Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty leśne

4.A

Grunty leśne

Inne grunty przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.B.1

Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi

4.B

Grunty uprawne

Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.1

Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne

4.B

Grunty uprawne

Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne

Grunty wylesione

4.B.2.2

Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne

4.B

Grunty uprawne

Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.3

Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne

4.B

Grunty uprawne

Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne

4.B

Grunty uprawne

Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty uprawne

4.B

Grunty uprawne

Inne grunty przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.C.1

Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi

4.C

Grunty trawiaste

Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.1

Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste

4.C

Grunty trawiaste

Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste

Grunty wylesione

4.C.2.2

Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste

4.C

Grunty trawiaste

Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.3

Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste

4.C

Grunty trawiaste

Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste

4.C

Grunty trawiaste

Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste

4.C

Grunty trawiaste

Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.1

Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi

4.D

Tereny podmokłe

Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.1.1

Grunty leśne przekształcone w wydobycie torfu

4.D

Tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty wylesione

4.D.2.1.2

Grunty uprawne przekształcone w wydobycie torfu

4.D

Tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty uprawne

4.D.2.1.3

Grunty trawiaste przekształcone w wydobycie torfu

4.D

Tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.2.1.4

Grunty zabudowane przekształcone w wydobycie torfu

4.D

Tereny podmokłe

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.1.5

Inne grunty przekształcone w wydobycie torfu

4.D

Tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.2.1

Grunty leśne przekształcone w tereny zalane

4.D

Tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty wylesione

4.D.2.2.2

Grunty uprawne przekształcone w tereny zalane

4.D

Tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty uprawne

4.D.2.2.3

Grunty trawiaste przekształcone w tereny zalane

4.D

Tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.2.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w tereny zalane

4.D

Tereny podmokłe

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.2.5

Inne grunty przekształcone w tereny zalane

4.D

Tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.3.1

Grunty leśne przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D

Tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty wylesione

4.D.2.3.2

Grunty uprawne przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D

Tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty uprawne

4.D.2.3.3

Grunty trawiaste przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D

Tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.2.3.4

Grunty zabudowane przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D

Tereny podmokłe

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.3.5

Inne grunty przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D

Tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.E.1

Grunty zabudowane pozostające gruntami zabudowanymi

4.E

Grunty zabudowane

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.E.2.1

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane

4.E

Grunty zabudowane

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane

Grunty wylesione

4.E.2.2

Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane

4.E

Grunty zabudowane

Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane

Zarządzane grunty uprawne

4.E.2.3

Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane

4.E

Grunty zabudowane

Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane

Zarządzane grunty trawiaste

4.E.2.4

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane

4.E

Grunty zabudowane

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane

Zarządzane tereny podmokłe

4.E.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty zabudowane

4.E

Grunty zabudowane

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.F.2

Inne grunty pozostające innymi gruntami

4.F

Inne grunty

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.F.2.1

Grunty leśne przekształcone w inne grunty

4.F

Inne grunty

Grunty leśne przekształcone w inne grunty

Grunty wylesione

4.F.2.2

Grunty uprawne przekształcone w inne grunty

4.F

Inne grunty

Grunty uprawne przekształcone w inne grunty

Zarządzane grunty uprawne

4.F.2.3

Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty

4.F

Inne grunty

Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty

Zarządzane grunty trawiaste

4.F.2.4

Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty

4.F

Inne grunty

Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty

Zarządzane tereny podmokłe

4.F.2.5

Grunty zabudowane przekształcone w inne grunty

4.F

Inne grunty

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych(2)

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych

Zarządzane grunty leśne

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: kategoria papier, o której mowa w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841.

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

Produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841

Zarządzane grunty leśne

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych(2)

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

Produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych

Grunty zalesione

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z gruntów wylesionych

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z innych gruntów

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.H

Inne (należy określić)

4.H

inne

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

Tabela 1a część 2: podsumowanie porównawcze z CRT (obliczone automatycznie)

Emisje netto i pochłanianie netto, oddzielnie dla CO2, CH4, N2O

(kt ekwiwalentu CO2)

Emisje netto i pochłanianie netto

(kt ekwiwalentu CO2)

(obliczane automatycznie)

Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem

4.A

Grunty leśne

4.B

Grunty uprawne

4.C

Grunty trawiaste

4.D

Tereny podmokłe

4.E

Grunty zabudowane

4.F

Inne grunty

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

4.H

inne

Tabela 1a część 3: podsumowanie w kategoriach rozliczania (obliczone automatycznie)

Emisje netto i pochłanianie netto, oddzielnie dla CO2, CH4, N2O

(kt ekwiwalentu CO2)

Emisje netto i pochłanianie netto

(kt ekwiwalentu CO2)

(obliczane automatycznie)

rozporządzenie LULUCF

Kategoria rozliczania

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem

Suma gruntów zalesionych

Suma gruntów wylesionych

Suma zarządzanych gruntów uprawnych

Suma zarządzanych gruntów trawiastych

Suma zarządzanych gruntów leśnych

Suma zarządzanych terenów podmokłych

Suma gruntów nieuwzględnionych

Uwagi:

(1)

Państwa członkowskie zachęca się do dostarczenia tych informacji w ujęciu rocznym, w tym informacji zawartych w tabeli rozliczania 1b. Emisje oznacza się jako wartości dodatnie (+), pochłanianie (-).

(2)

Produkty z pozyskanego drewna, w tym kategoria papier, o której mowa w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841.

(3)

Państwa członkowskie mogą odnieść się do swoich sprawozdań z wykazów gazów cieplarnianych do celów zgłaszania niektórych informacji wymaganych w niniejszej tabeli, pod warunkiem że odpowiednie tabele CRT na potrzeby takich sprawozdań z wykazów uzupełniono, stosując rozwijane menu, jeżeli dane są dostępne. Opcja ta jest obecnie dostępna w tabelach CRT 4.A-4.F, 4(II) oraz 4(III)


Tabela 1b:

Tabela rozliczania

Kategorie rozliczania gruntów

EMISJE NETTO/POCHŁANIANIE NETTO (10)

Parametry rozliczania

Ilość rozliczeniowa(3)

2021

2022

2023

2024

2025

Ogółem(2)

A

Obowiązkowe kategorie rozliczania

A.1

Zarządzane grunty leśne

w tym grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

przeniesione z tabeli 1a

w tym produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych(8) (9)

przeniesione z tabeli 1a

w tym produkty z pozyskanego drewna w kategorii papier z zarządzanych gruntów leśnych(8) (9)

Przeniesione z tabeli 1a

w tym z leżaniny(8)

wykluczone emisje spowodowane zjawiskami katastrofalnymi(4)

wykluczone późniejsze pochłanianie z gruntów objętych zjawiskami katastrofalnymi(5)

Poziom referencyjny dla lasów (FRL) (6)

Korekta(-y) techniczna(-e) w odniesieniu do FRL (7)

Pułap dla gospodarki leśnej (8)

A.2

Grunty zalesione

przeniesione z tabeli 1a

w tym produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych(9)(11)

wykluczone emisje spowodowane zjawiskami katastrofalnymi(4)

wykluczone późniejsze pochłanianie z gruntów objętych zjawiskami katastrofalnymi(5)

A.3

Grunty wylesione

przeniesione z tabeli 1a

A.4

Zarządzane grunty uprawne(1)

przeniesione z tabeli 1a

A.5

Zarządzane grunty trawiaste(1)

przeniesione z tabeli 1a

B

Wybierane kategorie rozliczania

B.1

Zarządzane tereny podmokłe (jeżeli wybrane)

przeniesione z tabeli 1a

OGÓŁEM

Uwagi:

(1)

Parametry rozliczania dla kategorii zarządzane grunty uprawne, zarządzane grunty trawiaste lub zarządzane tereny podmokłe (jeżeli wybrane) średnia z okresu bazowego 2005-2009 zgodnie z art. 7 ust. 1 do art. 7 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2018/841.

(2)

Skumulowane emisje netto i pochłanianie netto dla wszystkich lat okresu zgodności, zgłoszone w ramach bieżącego sprawozdania.

(3)

Ilość rozliczeniowa stanowi sumę całkowitych emisji i pochłaniania ogółem na danym terytorium w kategoriach rozliczania gruntów, o których mowa w art. 2, rozliczonych zgodnie z rozporządzeniem 2018/841.

(4)

Państwo członkowskie, które wskazało, że zamierza stosować przepisy dotyczące zjawisk katastrofalnych, może zdecydować się na wyłączenie emisji spowodowanych zjawiskami katastrofalnymi w każdym momencie do końca okresu rozliczeniowego. zob. art. 10 rozporządzenia (UE) 2018/841.

(5)

Wszelkie późniejsze pochłanianie na gruntach, z których wykluczono emisje ze zjawisk katastrofalnych, odejmuje się od ilości rozliczeniowej danego rodzaju działalności.

(6)

Poziom referencyjny dla lasów określony w akcie delegowanym przyjętym zgodnie z art. 8 ust. 8 i 9 rozporządzenia (UE) 2018/841, w kt ekwiwalentu CO2 rocznie.

(7)

Korekty techniczne zgodnie z art. 8 ust. 11 rozporządzenia 2018/841 i zgłoszone w kt ekwiwalentu CO2 rocznie. Państwa członkowskie mają zgłosić korekty techniczne w 2027 r., ale zachęca je się do zgłaszania tych informacji, jak tylko dane staną się dostępne.

(8)

Zgodnie z art. 8 ust. 2 nie więcej niż równowartość 3,5 % emisji danego państwa członkowskiego w roku lub okresie bazowym, jak określono w załączniku III do rozporządzenia 2018/841. Odstępstwa mają zastosowanie do leżaniny i produktów z pozyskanego drewna, z wyjątkiem kategorii papier, o której mowa w art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (UE) 2018/841.

(9)

Emisje te nie są uwzględnione w emisjach z odpowiedniej kategorii rozliczania (tj. grunty zalesione i zarządzane grunty leśne). Szacunkowe wartości pozyskanych produktów drzewnych podano oddzielnie zgodnie z częścią A lit. d) załącznika IV do rozporządzenia 2018/841: poziom referencyjny musi uwzględniać rezerwuar węgla, jaki stanowią produkty z pozyskanego drewna, pozwalając na porównanie między założeniem ich natychmiastowego utleniania a zastosowaniem funkcji rozpadu pierwszego stopnia i okresów połowicznego rozpadu;

(10)

Emisje oznacza się jako wartości dodatnie (+), pochłanianie jako wartości ujemne (-).


Tabela 2:

Informacje na temat emisji i pochłaniania ze zjawisk katastrofalnych (1)

Kod identyfikacyjny lokalizacji geograficznej(2)

IDENTYFIKACJA ZJAWISK KATASTROFALNYCH

OBSZAR OBJĘTY ZJAWISKAMI KATASTROFALNYMI W ROKU, W KTÓRYM ZOSTAŁO TO ZGŁOSZONE PO RAZ PIERWSZY

EMISJE Z OBSZARÓW OBJĘTYCH ZJAWISKAMI KATASTROFALNYMI

Poziom tła

(7)

Margines

(7)

Uruchomienie testu(8)

ILOŚCI ROZLICZENIOWE

Obszar objęty zjawiskami katastrofalnymi w roku, w którym zostało to zgłoszone po raz pierwszy

Obszar objęty zjawiskami katastrofalnymi w roku wykazu

Emisje całkowite

(4)

Pozyskiwanie drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi

(5)

Emisje spowodowane zjawiskami katastrofalnymi

(6)

Emisje w roku wykazu, które można wyłączyć w roku wykazu(9)

Późniejsze pochłanianie w roku wykazu(10)

Rok wystąpienia zjawisk katastrofalnych(3)

Rodzaj zjawisk katastrofalnych

CO2

CH4

N2O

Emisje

Pochłanianie

(kha)

(kt ekwiwalentu CO2)

(kt ekwiwalentu CO2)

(kt ekwiwalentu CO2)

(tak/nie)

(kt ekwiwalentu CO2)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2021 r.( 11), (12)

Rok: 2021

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2021 r.(11), (12)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2022 r.( 11), (12)

Rok: 2022

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2022 r.(11), (12)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2023 r. (11), (12)

Rok: 2023

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2023 r.(11), (12)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2024 r. (11), (12)

Rok: 2024

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2024 r.(11), (12)

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2025 r. (11), (12)

Rok: 2025

Ogółem dla zjawisk katastrofalnych w 2025 r.(11), (12)

.

Rubryka dotycząca dokumentacji

Strony przedstawiają szczegółowe wyjaśnienie, w jaki sposób późniejsze pochłanianie, które ma zostać wyłączone z rozliczania, zostało obliczone w odpowiednim załączniku do sprawozdania dotyczącego wykazu krajowego (NIR). Należy wykorzystać tę rubrykę dotyczącą dokumentacji w celu odniesienia do odpowiednich sekcji NIR, jeżeli potrzebne są dodatkowe informacje w celu zrozumienia treści niniejszej tabeli.

Rubryka dotycząca dokumentacji

Uwagi:

(1)

Do zgłaszania danych w tej tabeli są zobowiązane państwa członkowskie, które stosują przepisy dotyczące wyłączenia emisji z zjawisk katastrofalnych zgodnie z art. 10 rozporządzenia (UE) 2018/841. Państwa członkowskie zachęca się do dostarczenia tych informacji w ujęciu rocznym, stosownie do przypadku.

(2)

Położenie geograficzne odnosi się do obszarów, w których skład wchodzą obszary objęte zjawiskami katastrofalnymi na gruntach zalesionych i zarządzanych gruntach leśnych oddzielnie. Informacje są dostarczane, w stosownych przypadkach, w rubryce dotyczącej dokumentacji. Rozważenie konieczności konkretnych danych geograficznych następuje zgodnie z częścią 3 załącznika V do rozporządzenia (UE) 2018/1999.

(3)

Rok wystąpienia zjawisk katastrofalnych.

(4)

W tym miejscu państwo członkowskie powinno zgłaszać emisje wynikające ze zjawisk katastrofalnych. Wartości zgłoszone tutaj powinny być co najmniej spójne z międzynarodowymi wymogami sprawozdawczości, np. w ramach porozumienia paryskiego. Niezależnie od metody stosowanej do szacowania zmian ilości pierwiastka węgla państwo członkowskie przedstawia, w stosownych przypadkach, w NIR informacje o tym, w jaki sposób potraktowano emisje CO2 ze zjawisk katastrofalnych.

(5)

Emisje z pozyskiwania drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi w roku wykazu (informacje, w jaki sposób oszacowano emisje z pozyskiwania drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi, należy przedstawić w NIR).

(6)

Emisje zgłoszone w tym miejscu nie obejmują emisji z pozyskiwania drewna z terenów objętych zjawiskami katastrofalnymi.

(7)

Informacje na temat obliczania poziomu tła i marginesu powinny być przedstawione w NIR, w tym wszelkie ponowne obliczenia poziomu tła i marginesu dla zachowania spójności metodologicznej ze zgłoszonymi emisjami.

(8)

Jeżeli poziom emisji spowodowanych zjawiskami katastrofalnymi przekracza poziom tła plus margines, o ile margines jest konieczny, w niniejszym polu należy zaznaczyć „tak”.

(9)

Emisje, które mogą zostać wyłączone z rozliczania w roku wykazu, równe są „emisjom ze zjawisk katastrofalnych” pomniejszonych o „poziom tła”.

(10)

Państwa członkowskie dokumentują w rubryce dotyczącej dokumentacji poniżej oraz w NIR, w jaki sposób obliczono późniejsze pochłanianie, które należy wyłączyć z rozliczania. Państwa członkowskie dokumentują również, że zastosowana metoda jest zgodna z metodą stosowaną w odniesieniu do poziomu tła i marginesu, o ile jest stosowana. Państwa członkowskie wskazują w rubryce dokumentacji, gdzie informacje te znajdują się w NIR.

(11)

Zjawiska katastrofalne wymienia się w podziale na rok i rodzaj zjawiska (w tym celu należy oszacować skutki wszystkich zjawisk katastrofalnych w każdym roku). Wiele zjawisk katastrofalnych tego samego rodzaju, takich jak pożary powstałe w wyniku dotkliwej suszy, można pogrupować, pod warunkiem że wszystkie istotne informacje znajdują się w NIR lub załącznikach do NIR. Również w przypadku, gdy dany obszar jest przedmiotem wielu rodzajów zjawisk katastrofalnych, w NIR należy podać dodatkowe informacje, w jaki sposób unika się podwójnego liczenia emisji i pochłaniania. Również w przypadku, gdy dany obszar jest przedmiotem zjawisk katastrofalnych przez kilka lat, w NIR należy podać dodatkowe informacje, w jaki sposób unika się podwójnego liczenia emisji i pochłaniania.

(12)

Państwa członkowskie zgłaszają emisje ze zjawisk katastrofalnych, które wystąpiły w roku wykazu. Państwa członkowskie mogą również zgłaszać emisje opóźnione ze zjawisk katastrofalnych, które nastąpiły w poprzednich latach, jeżeli jest to zgodne z metodą stosowaną przy obliczaniu poziomu tła.

”.

ZAŁĄCZNIK V

„ZAŁĄCZNIK XXII

Harmonogram i procedura przeprowadzania kompleksowego przeglądu zgodnie z art. 30

Zadania sekretariatu, o których mowa w art. 30 ust. 2:

1)

przygotowywanie planu prac na potrzeby kompleksowego przeglądu (lub „przeglądu”);

2)

zestawianie i przedstawianie informacji niezbędnych do pracy zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu;

3)

koordynowanie działań w ramach przeglądu określonych w niniejszym rozporządzeniu, w tym komunikacji między zespołem ekspertów technicznych ds. przeglądu i osobą lub osobami wyznaczonymi do kontaktowania się w państwie członkowskim będącym przedmiotem przeglądu, jak również wprowadzanie innych rozwiązań praktycznych;

4)

monitorowanie postępów przeglądu i informowanie państw członkowskich o przypadkach, w których wykazy gazów cieplarnianych państw członkowskich zawierają istotne kwestie w rozumieniu art. 31, w porozumieniu z Komisją;

5)

zestawianie, kontrolowanie jakości i edytowanie projektów i końcowych sprawozdań z przeglądu oraz przekazywanie ich zainteresowanemu państwu członkowskiemu i Komisji Europejskiej.

Kontrole, o których mowa w art. 30:

6)

szczegółowe sprawdzenie danych szacunkowych zamieszczonych w wykazie, w tym metod zastosowanych przez państwo członkowskie w celu przygotowania wykazów;

7)

szczegółowa analiza wdrożenia przez państwo członkowskie zaleceń dotyczących ulepszenia danych szacunkowych wykazu, wymienionych w ostatnim rocznym sprawozdaniu UNFCCC z przeglądu, udostępnionym danemu państwu członkowskiemu przed przekazaniem wykazu będącego przedmiotem przeglądu, w którym nie wdrożono jeszcze zaleceń;

8)

szczegółowa analiza przedstawionego przez państwo członkowskie uzasadnienia braku ich wdrożenia;

9)

szczegółowa ocena spójności szeregów czasowych danych szacunkowych dotyczących emisji gazów cieplarnianych;

10)

szczegółowa ocena, czy ponowne obliczenia dokonane przez państwo członkowskie w odniesieniu do danego przekazanego wykazu w porównaniu z poprzednim wykazem zostały zgłoszone w sposób przejrzysty i dokonane zgodnie z wytycznymi dotyczącymi wykazów gazów cieplarnianych;

11)

wykorzystanie wyników kontroli wstępnych i wszelkich dodatkowych informacji przekazanych przez państwo członkowskie będące przedmiotem przeglądu w odpowiedzi na pytania zespołu ekspertów technicznych ds. przeglądu i inne odpowiednie kontrole;

12)

inne odpowiednie kontrole uzupełniające kontrole wstępne.

Szczegóły dotyczące korekt technicznych zgodnie z art. 31:

13)

do sprawozdania z przeglądu, o którym mowa w art. 32 niniejszego rozporządzenia, dołącza się wyłącznie techniczne korekty szacunków emisji i pochłaniania, wraz z uzasadnieniem opartym na dowodach. Na potrzeby przeglądu w 2027 r. korekty techniczne dotyczące emisji objętych rozporządzeniem 2018/842 obejmują emisje w latach 2021-2025;

14)

na potrzeby przeglądu w 2032 r. korekty techniczne dotyczące emisji objętych rozporządzeniem 2018/842 obejmują emisje w latach 2026-2030.

15)

Gdyby korekta techniczna szacunków emisji przekroczyła próg istotności w odniesieniu do co najmniej jednego roku, którego dotyczy wykaz będący przedmiotem przeglądu, ale nie w odniesieniu do wszystkich lat szeregu czasowego, korektę techniczną oblicza się w odniesieniu do wszystkich pozostałych lat będących przedmiotem przeglądu w celu zapewnienia spójności szeregu czasowego.

Tabela

Harmonogram kompleksowych przeglądów na lata 2025, 2027 i 2032, o których mowa w art. 34

Działalnie

Opis zadania

Terminy

Przygotowanie materiału do przeglądu na potrzeby kompleksowych przeglądów wykazów w latach 2025, 2027 i 2032

Materiały objęte kompleksowymi przeglądami wykazów w latach 2025, 2027 i 2032 są przygotowywane na podstawie danych przekazanych przez państwa członkowskie w dniu 15 kwietnia.

15 kwietnia-25 kwietnia

Przegląd dokumentacji i przekazywanie pytań państwom członkowskim

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów (TERT) przeprowadza kontrole i zestawia pytania do państw członkowskich na podstawie informacji przekazanych przez państwa członkowskie w dniu 15 kwietnia. Pytania są przesyłane do państw członkowskich.

25 kwietnia-13 maja

Odpowiedź na pytania z przeglądu dokumentacji

Państwa członkowskie odpowiadają na pytania TERT wynikające z przeglądu dokumentacji.

13 maja-27 maja

Scentralizowany przegląd i przekazywanie dodatkowych pytań państwom członkowskim

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów spotyka się w celu omówienia odpowiedzi państw członkowskich, zidentyfikowania problemów przekrojowych, zapewnienia spójności ustaleń we wszystkich państwach członkowskich, uzgodnienia zaleceń, przygotowania możliwych korekt technicznych itp. W tym okresie identyfikuje się i przekazuje państwom członkowskim dodatkowe pytania.

Tydzień w okresie 25 maja-15 czerwca

Odpowiedź na dodatkowe pytania i możliwe korekty techniczne

Państwa członkowskie udzielają odpowiedzi na pytania dodatkowe i przedstawiają ewentualne przypadki korekt technicznych w trakcie scentralizowanego przeglądu.

Podczas przeglądu scentralizowanego

Przekazanie projektów korekt technicznych

Projekt korekt technicznych jest przesyłany do państw członkowskich.

Jeden dzień po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

Odpowiedź na projekt korekt technicznych

Państwa członkowskie odpowiadają na projekt korekt technicznych lub przedstawiają skorygowane szacunki.

15 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

Opracowywanie projektów sprawozdań z przeglądu

Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów opracowuje projekty sprawozdań z przeglądu uwzględniające wszelkie nierozstrzygnięte pytania i projekt zaleceń oraz, w stosownych przypadkach, szczegółowe informacje i uzasadnienie dotyczące projektu korekt technicznych.

21 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

Możliwa wizyta w danym państwie

W wyjątkowych przypadkach, gdy w dalszym ciągu istnieją znaczące problemy dotyczące jakości w wykazach zgłoszonych przez państwa członkowskie lub gdy zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów nie jest w stanie rozwiązać problemów, można przeprowadzić doraźną wizytę w danym państwie.

29 czerwca-9 sierpnia

Przekazywanie projektu sprawozdań z przeglądu państwom członkowskim

Projekt sprawozdań z przeglądu jest przesyłany do państw członkowskich.

21 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

Uwagi do projektu sprawozdań z przeglądu

Państwa członkowskie przedstawiają uwagi dotyczące projektu sprawozdań z przeglądu, w tym wszelkie uwagi, jakie pragną zawrzeć w sprawozdaniu końcowym z przeglądu.

40 dni od otrzymania projektu sprawozdania z przeglądu

Zakończenie sprawozdań z przeglądu

Nieformalna komunikacja z państwami członkowskimi w celu monitorowania wszelkich nierozwiązanych problemów, w razie potrzeby. Zespół ekspertów technicznych ds. przeglądów kończy sprawozdania z przeglądu. Sprawozdania z przeglądu są poddane kontroli jakości i publikowane.

75 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

Przedłożenie sprawozdań końcowych z przeglądu

Końcowe sprawozdania z przeglądu przesyłane są Komisji i państwom członkowskim.

83 dni po zakończeniu scentralizowanego przeglądu

ZAŁĄCZNIK VI

„ZAŁĄCZNIK XXV

Sprawozdawczość w zakresie prognoz krajowych zgodnie z art. 38

Tabela 1a:

Prognozy dotyczące gazów cieplarnianych według gazów i kategorii (1)

Kategoria(2)

Oddzielnie dla:

CO2, CH4, N2O,

SF6, NF3, (kt) oraz wodorofluorowęglowodorów (HFC), perfluorowcowanych węglowodorów (PFC),

nieokreślonych mieszanek HFC i PFC (kt ekwiwalentu CO2)(3)

Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)

Emisje ETS (kt ekwiwalentu CO2)(4)

Emisje ESR (kt ekwiwalentu CO2)(5)

Rok

Rok

Rok

Rok

prognoza

prognoza rok bazowy (6)

t-5 (7)

t

t+5

t+10

t+15

prognoza

rok bazowy

t-5

t

t+5

t+10

t+15

prognoza

rok bazowy

t-5

t

t+5

t+10

t+15

prognoza

rok bazowy

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Ogółem, z wyłączeniem LULUCF

Ogółem, z uwzględnieniem LULUCF

1.

Energia

A.

Spalanie paliwa

1.

Branże energetyczne

a.

Produkcja energii elektrycznej i ciepła

b.

Rafinerie

c.

Produkcja paliw stałych i inne branże energetyczne

2.

Przemysł wytwórczy i budownictwo

3.

Transport

a.

Lotnictwo krajowe

b.

Transport drogowy

c.

Kolej

d.

Żegluga krajowa

e.

Inne rodzaje transportu

4.

Pozostałe sektory

a.

Instytucje/handel/usługi

b.

Mieszkalnictwo

c.

Rolnictwo/leśnictwo/rybołówstwo

5.

Inne

B.

Emisje lotne z paliw

1.

Paliwa stałe

2.

Ropa naftowa i gaz ziemny oraz inne emisje związane z produkcją energii

C.

Transport i składowanie CO2

2.

Procesy przemysłowe

A.

Przemysł mineralny

w tym 2.A.1 (produkcja cementu)

B.

Przemysł chemiczny

C.

Przemysł metalurgiczny

w tym 2.C.1 (produkcja żelaza i stali)

D.

Produkty nieenergetyczne ze stosowania paliw i użytkowania rozpuszczalników

E.

Przemysł elektroniczny

F.

F. Użytkowanie produktów zastępujących substancje zubożające warstwę ozonową (8)

G.

Wytwarzanie i użytkowanie innych produktów

H.

Inne

3.

Rolnictwo

A.

Fermentacja jelitowa

B.

Gospodarka nawozami naturalnymi

C.

Uprawa ryżu

D.

Gleby rolne

E.

Planowe wypalanie sawann

F.

Spalanie pozostałości rolnych na polach

G.

Wapnowanie

H.

Stosowanie mocznika

4.

Użytkowanie gruntów, zmiana użytkowania gruntów i leśnictwo (LULUCF, zgłoszone emisje i pochłanianie)(9)

A.

Grunty leśne

B.

Grunty uprawne

C.

Grunty trawiaste

D.

Tereny podmokłe

E.

Grunty zabudowane

F.

Inne grunty

G.

Produkty z pozyskanego drewna

H.

Inne

I.

Depozycja atmosferyczna

J.

Wymywanie azotu i jego odpływ

5.

Odpady

A.

Unieszkodliwianie odpadów stałych

B.

Przetwarzanie biologiczne odpadów stałych

C.

Spalanie odpadów, w tym spalanie na wolnym powietrzu

D.

Oczyszczanie i odprowadzanie ścieków

E.

Inne (należy określić)

Pozycje uzupełniające

Bunkier międzynarodowy

Lotnictwo

Żegluga

Emisje CO2 z biomasy

Wychwycone CO2

Pośrednie emisje CO2 (jeżeli dostępne) (10)

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwagi:

1)

Zachęca się do spójności z danymi zgłaszanymi na podstawie art. 8 niniejszego rozporządzenia.

2)

Stosowanie klucza zapisu: w odniesieniu do warunków stosowania określonych w wytycznych IPCC z 2006 r. dla krajowych wykazów gazów cieplarnianych (rozdział 8: sprawozdawczość w zakresie wytycznych i tabel), klucze zapisu IE (uwzględniono gdzie indziej), NO (nie występuje), C (poufne) oraz NA (nie dotyczy) można w razie potrzeby stosować w przypadku gdy prognozy nie prowadzą do uzyskania danych na określonym poziomie sprawozdawczości (zob. wytyczne IPCC z 2006 r.).

Stosowanie klucza zapisu NE (nie oszacowano) jest zarezerwowane dla sytuacji, które wymagałyby włożenia nieproporcjonalnie dużego wysiłku w zgromadzenie danych dotyczących kategorii lub gazu z określonej kategorii, które byłyby nieistotne w odniesieniu do ogólnego poziomu i tendencji krajowych emisji. We wspomnianych okolicznościach państwo członkowskie wymienia wszystkie kategorie i gazy z kategorii wyłączonych na tej podstawie, wraz z uzasadnieniem wyłączenia pod względem prawdopodobnego poziomu emisji lub usuwania, oraz określa kategorię jako „nie oszacowano”, stosując klucz zapisu „NE” w tabelach sprawozdawczych.

3)

Nieokreśloną mieszankę HFC i PFC należy zgłosić, wyłącznie jeżeli przewiduje się emisje, w odniesieniu do których nie jest możliwe zgłoszenie ich pod HFC lub PFC.

4)

Emisje objęte dyrektywą 2003/87/WE.

5)

Emisje objęte rozporządzeniem (UE) 2018/842.

6)

Należy podać, w odniesieniu do jakiego przekazanego wykazu (rok, wersja) rok bazowy został skalibrowany.

7)

Wartości dla t-5 można podać tylko wtedy, gdy t-5 znajduje się po roku bazowym prognoz.

8)

ODS - substancja zubożająca warstwę ozonową.

9)

Na potrzeby sprawozdawczości znaki dotyczące pochłaniania są zawsze ujemne (-) a dla emisji dodatnie (+). Jeżeli informacje wymagane w tabeli 1b są przedstawione w całości, nie ma potrzeby zgłaszania informacji w tej sekcji.

10)

Od 2026 r. sprawozdawczość w zakresie depozycji atmosferycznej i wymywania azotu i jego odpływu zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2018/841 sporządza się w podziale na kategorie gruntów zgodnie z tabelą CRT 4(I).

11)

Prognozowane pośrednie emisje CO2 zgłoszone w niniejszej tabeli są częścią całkowitych prognozowanych emisji gazów cieplarnianych (z wyłączeniem i z uwzględnieniem LULUCF) i są zgłaszane jako takie, jeżeli dostępne, i prognozowane odrębnie od innych zgłaszanych emisji.


Tabela 1b:

Prognozy zgłaszanych emisji gazów cieplarnianych i pochłaniania w sektorze LULUCF, zgłoszone w krajowym wykazie gazów cieplarnianych (należy zgłosić, jeżeli tabela 5a nie jest całkowicie wypełniona)) ( 1)(2)

Część 1: Emisje i pochłanianie gazów cieplarnianych w sektorze LULUCF w wykazie i porównywalny poziom kategorii rozliczania

oddzielnie dla CO2, CH4, N2O

(kt ekwiwalentu CO2)

Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)

Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie

Kategorie stosowane w tabeli 1a

rozporządzenie LULUCF Podkategoria rozliczania (jak w tabeli 5a)

rozporządzenie LULUCF Kategoria rozliczania

rok bazowy prognoz(3)

t-5

t

t+5

t+10

t+15

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

4.A.1

Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

4.A Grunty leśne

Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

Zarządzane grunty leśne

4.A.2.1

Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne

4.A Grunty leśne

Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.2

Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne

4.A Grunty leśne

Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.3

Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne

4.A Grunty leśne

Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne

4.A Grunty leśne

Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.A.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty leśne

4.A Grunty leśne

Inne grunty przekształcone w grunty leśne

Grunty zalesione

4.B.1

Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi

4.B Grunty uprawne

Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.1

Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne

Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne

Grunty wylesione

4.B.2.2

Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne

Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.3

Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne

Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne

Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.B.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty uprawne

4.B Grunty uprawne

Inne grunty przekształcone w grunty uprawne

Zarządzane grunty uprawne

4.C.1

Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi

4.C Grunty trawiaste

Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.1

Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste

4.C Grunty trawiaste

Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste

Grunty wylesione

4.C.2.2

Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste

4.C Grunty trawiaste

Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.3

Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste

4.C Grunty trawiaste

Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste

4.C Grunty trawiaste

Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.C.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste

4.C Grunty trawiaste

Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.1

Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi

4.D Tereny podmokłe

Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.1.1

Grunty leśne przekształcone w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty wylesione

4.D.2.1.2

Grunty uprawne przekształcone w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty uprawne

4.D.2.1.3

Grunty trawiaste przekształcone w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.2.1.4

Grunty zabudowane przekształcone w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.1.5

Inne grunty przekształcone w wydobycie torfu

4.D Tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.2.1

Grunty leśne przekształcone w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty wylesione

4.D.2.2.2

Grunty uprawne przekształcone w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty uprawne

4.D.2.2.3

Grunty trawiaste przekształcone w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.2.2.4

Grunty zabudowane przekształcone w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.2.5

Inne grunty przekształcone w tereny zalane

4.D Tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.3.1

Grunty leśne przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty wylesione

4.D.2.3.2

Grunty uprawne przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty uprawne

4.D.2.3.3

Grunty trawiaste przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane grunty trawiaste

4.D.2.3.4

Grunty zabudowane przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.D.2.3.5

Inne grunty przekształcone w inne tereny podmokłe

4.D Tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Zarządzane tereny podmokłe

4.E.1

Grunty zabudowane pozostające gruntami zabudowanymi

4.E Grunty zabudowane

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.E.2.1

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane

Grunty wylesione

4.E.2.2

Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane

Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane

Zarządzane grunty uprawne

4.E.2.3

Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane

Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane

Zarządzane grunty trawiaste

4.E.2.4

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane

Zarządzane tereny podmokłe

4.E.2.5

Inne grunty przekształcone w grunty zabudowane

4.E Grunty zabudowane

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.F.1

Inne grunty pozostające innymi gruntami

4.F Inne grunty

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.F.2.1

Grunty leśne przekształcone w inne grunty

4.F Inne grunty

Grunty leśne przekształcone w inne grunty

Grunty wylesione

4.F.2.2

Grunty uprawne przekształcone w inne grunty

4.F Inne grunty

Grunty uprawne przekształcone w inne grunty

Zarządzane grunty uprawne

4.F.2.3

Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty

4.F Inne grunty

Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty

Zarządzane grunty trawiaste

4.F.2.4

Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty

4.F Inne grunty

Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty

Zarządzane tereny podmokłe

4.F.2.5

Grunty zabudowane przekształcone w inne grunty

4.F Inne grunty

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych

4.G Produkty z pozyskanego drewna

produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych

Produkty z pozyskanego drewna

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych

4.G P rodukty z pozyskanego drewna

Produkty z pozyskanego drewna z gruntów zalesionych

Produkty z pozyskanego drewna

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z gruntów wylesionych

4.G Produkty z pozyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.G

Produkty z pozyskanego drewna; w tym: Produkty z pozyskanego drewna z innych gruntów

4.G Produkty z pozyskanego drewna

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

4.H

Inne (należy określić)

4.H Inne

Nieuwzględnione w rozporządzeniu (UE) 2018/841

Tabela 1b część 2: podsumowanie dotyczące tabeli 1a (obliczone automatycznie)

oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2)

Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)

Źródło i pochłaniacz gazów cieplarnianych kategorie (jak w tabeli 1a)

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

4.A

Grunty leśne

4.B

Grunty uprawne

4.C

Grunty trawiaste

4.D

Tereny podmokłe

4.E

Grunty zabudowane

4.F

Inne grunty

4.G

Produkty z pozyskanego drewna

4.H

Inne

Tabela 1b część 3: podsumowanie dotyczące tabeli 5a (obliczone automatycznie)

oddzielnie dla CO2, CH4, N2O (kt ekwiwalentu CO2)

Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)

rozporządzenie LULUCF Kategoria rozliczania

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Suma gruntów zalesionych

Suma gruntów wylesionych

Suma zarządzanych gruntów uprawnych

Suma zarządzanych gruntów trawiastych

Suma zarządzanych gruntów leśnych

Suma zarządzanych terenów podmokłych

Suma produktów z pozyskanego drewna

Suma gruntów nieuwzględnionych

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwagi:

1)

Sprawozdawczość do t-10 w ujęciu rocznym jest opcjonalna.

2)

Emisje wyraża się jako wartości dodatnie; pochłanianie wyraża się jako wartości ujemne.

3)

Wartości dla t-5 można podać tylko wtedy, gdy t-5 znajduje się po roku bazowym prognoz.


Tabela 2:

Wskaźniki służące do monitorowania i oceny przewidywanych postępów w odniesieniu do polityk i środków, jeśli są stosowane

Wskaźnik (1) /licznik/mianownik

Jednostka

Wskazówki/definicje

Wytyczne/źródło

Stosowany wskaźnik (Tak/Nie)

Z istniejącymi środkami

Z dodatkowymi środkami

Rok bazowy

t

t+5

t+10

t+15

Rok bazowy

t

t+5

t+10

t+15

Intensywność emisji dwutlenku węgla w gospodarce ogółem

t ekwiwalentu CO2/ PKB

EUR (2016); Intensywność emisji dwutlenku węgla, którą należy obliczyć na podstawie PKB według danych Eurostatu

Intensywność emisji gazów cieplarnianych z krajowej produkcji energii elektrycznej i ciepła

t ekwiwalentu CO2/ MWh

MWh produkcji energii elektrycznej i ciepła brutto według danych Eurostatu

Intensywność emisji gazów cieplarnianych w zużyciu energii końcowej w podziale na sektory

Przemysł

t ekwiwalentu CO2/ toe

Mieszkalnictwo

t ekwiwalentu CO2/ toe

Sektor usług

t ekwiwalentu CO2/ toe

Transport

t ekwiwalentu CO2/ toe

Transport pasażerski (o ile dostępny)

t ekwiwalentu CO2/ toe

Transport towarowy (o ile dostępny)

t ekwiwalentu CO2/ toe

Dodać wiersz dla każdego innego wskaźnika

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwagi:

(1)

Należy dodać rząd dla każdego wskaźnika stosowanego w prognozach.


Tabela 3:

Sprawozdawczość dotycząca parametrów/zmiennych dotyczących prognoz, jeżeli są stosowane(1)(2)

Zastosowany parametr (3) (scenariusz „z istniejącymi środkami”)

Rok

Wartości

Domyślna jednostka

Prognozy sektorowe, w których stosuje się dany parametr (6)

Parametr / zmienna część prognoz (7)

Baza=rok odniesienia

Baza=rok odniesienia

t- 5

t

t + 5

t + 10

t + 15

Źródło danych

Rok publikacji źródła danych

Rok publikacji źródła danych

1 A:1 Sektor energetyczny

1:A:2 Przemysł wytwórczy i budownictwo

1:A:3 Transport z wyłączeniem 1:A:3:a lotnictwo krajowe

1:A:4:a Sektor handlowy=sektor instytucji

1:A:4:b Mieszkalnictwo

1B Emisje lotne z paliw

2 Procesy przemysłowe i wykorzystanie produktu

3 Rolnictwo

4 LULUCF

5 Odpady

Lotnictwo międzynarodowe w ramach EU ETS

1:A:3:a Lotnictwo krajowe

Uwagi dotyczące wytycznych

1.

Ogólne parametry i zmienne

Ludność

Liczba

Produkt krajowy brutto (PKB)

Rzeczywista stopa wzrostu

%

EUR (2016) (8)

Ceny stałe

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - łącznie

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - rolnictwo

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - budownictwo

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - usługi

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - sektor energetyczny

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - przemysł

EUR mln

EUR (2016)

Liczba gospodarstw domowych

Tysiące

Wielkość gospodarstwa domowego

mieszkańcy/gospodarstwo

dochód do dyspozycji gospodarstwa domowego

EUR / rok

Liczba pasażerokilometrów (wszystkie rodzaje transportu)

mln pkm

Liczba pasażerokilometrów - transport drogowy

mln pkm

W tym publiczny transport drogowy

mln pkm

W tym samochody osobowe

mln pkm

W tym motocykle

mln pkm

W tym autobusy

mln pkm

Liczba pasażerokilometrów - kolej

mln tkm

Liczba pasażerokilometrów - lotnictwo krajowe

mln tkm

Liczba pasażerokilometrów - lotnictwo międzynarodowe

mln tkm

Liczba pasażerokilometrów - żegluga krajowa

mln tkm

Tonokilometry transportu towarowego (wszystkie rodzaje transportu)

mln tkm

Tonokilometry transportu towarowego - transport drogowy

mln tkm

Tonokilometry transportu towarowego - kolej

mln tkm

Tonokilometry transportu towarowego - lotnictwo krajowe

mln tkm

Tonokilometry transportu towarowego - lotnictwo międzynarodowe

mln tkm

Tonokilometry transportu towarowego - żegluga krajowa (śródlądowe drogi wodne i transport morski)

mln tkm

Międzynarodowe (hurtowe) ceny importowe paliwa

Węgiel

albo

EUR/GJ

EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji. przy wartościach opałowych użyć wartości opublikowanych przez Eurostat

lub

EUR/toe

Surowa ropa naftowa

albo

EUR/GJ

EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji.

lub

EUR/toe

Gaz ziemny

albo

EUR/GJ

EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji. przy wartościach opałowych użyć wartości opublikowanych przez Eurostat

lub

EUR/toe

Cena węgla w ramach EU ETS

EUR/uprawnienie do emisji

EUR (2016); Wskazać, czy zastosowano się do zalecenia Komisji.

Kursy walutowe euro (w odniesieniu do państw spoza strefy euro), w stosownych przypadkach

EUR/

waluta

EUR (2016)

Kursy walutowe USD, w stosownych przypadkach

USD/

waluta

USD (2016)

Liczba stopniodni grzania (HDD)

Liczba

Liczba stopniodni chłodzenia (CDD)

Liczba

2.

Bilanse energetyczne i wskaźniki

przy wartościach opałowych użyć wartości opublikowanych przez Eurostat

2.1

Dostawy energii

Produkcja krajowa według rodzaju paliwa (ogółem)

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz ziemny

ktoe

Energia jądrowa

ktoe

Odnawialne źródła energii

ktoe

Odpady i inne

ktoe

Import netto energii elektrycznej

ktoe

Zużycie krajowe brutto z podziałem na źródła paliwa (ogółem)

ktoe

Stałe paliwa kopalne

ktoe

Ropa naftowa i produkty naftowe

ktoe

Gaz ziemny

ktoe

Energia jądrowa

ktoe

Energia elektryczna

ktoe

Ciepło pochodne

ktoe

Energia odnawialna

ktoe

Odpady

ktoe

Inne

ktoe

2.2

Energia elektryczna i cieplna

Produkcja energii elektrycznej brutto (ogółem)

GWh

Energia jądrowa

GWh

Paliwa stałe

GWh

Ropa naftowa (włącznie z gazem rafineryjnym)

GWh

Gaz ziemny (w tym gazy pochodne)

GWh

Energia odnawialna

GWh

Pozostałe paliwa (wodór, metanol)

GWh

Produkcja energii cieplnej w elektrowniach cieplnych

GWh

Produkcja energii cieplnej w elektrociepłowniach, w tym przemysłowego ciepła odpadowego;

GWh

2.3

Sektor przemian energetycznych

Wsad paliwowy dla elektrowni cieplnych

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz

ktoe

Wsad paliwowy w innych procesach konwersji

ktoe

2.4

Zużycie energii

Zużycie energii końcowej

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz

ktoe

Energia elektryczna

ktoe

Ciepło pochodne

ktoe

Energia ze źródeł odnawialnych

ktoe

W tym ciepło z otoczenia

ktoe

Inne

ktoe

Przemysł

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz

ktoe

Energia elektryczna

ktoe

Ciepło

ktoe

Energia ze źródeł odnawialnych

ktoe

Inne

ktoe

Mieszkalnictwo

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz

ktoe

Energia elektryczna

ktoe

Ciepło

ktoe

Energia ze źródeł odnawialnych

ktoe

Inne

ktoe

Sektor usług

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz

ktoe

Energia elektryczna

ktoe

Ciepło

ktoe

Energia ze źródeł odnawialnych

ktoe

Inne

ktoe

Rolnictwo/leśnictwo

ktoe

Transport

ktoe

Paliwa stałe

ktoe

Ropa naftowa

ktoe

Gaz

ktoe

Energia elektryczna

ktoe

Ciepło

ktoe

Energia ze źródeł odnawialnych

ktoe

Inne

ktoe

w tym transport pasażerski (o ile dostępny)

ktoe

w tym transport towarowy (o ile dostępny)

ktoe

w tym lotnictwo międzynarodowe

Inne

ktoe

Końcowe zużycie nieenergetyczne

ktoe

2.5

Ceny

Ceny energii elektrycznej według sektora zużycia

Mieszkalnictwo

EUR(MWh)

EUR (2016)

Przemysł

EUR(MWh)

EUR (2016)

Sektor usług

EUR(MWh)

EUR (2016)

Krajowe ceny detaliczne paliw (z uwzględnieniem podatków, z podziałem na źródło i sektor)

Węgiel, przemysł

EUR/ktoe

EUR (2016)

Węgiel, gospodarstwa domowe

EUR/ktoe

EUR (2016)

Olej napędowy, przemysł

EUR/ktoe

EUR (2016)

Olej napędowy, gospodarstwa domowe

EUR/ktoe

EUR (2016)

Olej napędowy, transport

EUR/ktoe

EUR (2016)

Olej napędowy, transport prywatny (o ile dostępny)

EUR/ktoe

EUR (2016)

Olej napędowy, transport publiczny (o ile dostępny)

EUR/ktoe

EUR (2016)

Benzyna, transport

EUR/ktoe

EUR (2016)

Benzyna, transport prywatny (o ile dostępny)

EUR/ktoe

EUR (2016)

Benzyna, transport publiczny (o ile dostępny)

EUR/ktoe

EUR (2016)

Gaz ziemny, przemysł

EUR/ktoe

EUR (2016)

Gaz ziemny, gospodarstwa domowe

EUR/ktoe

EUR (2016)

3.

Wskaźniki dotyczące emisji gazów innych niż CO2

3.1

Rolnictwo

Zwierzęta gospodarskie

Bydło mleczne

1 000 sztuk

Bydło innego przeznaczenia

1 000 sztuk

Owce

1 000 sztuk

Świnie

1 000 sztuk

Drób

1 000 sztuk

Ilość azotu wprowadzana do gleby w wyniku stosowania nawozów sztucznych

kt azotu

Ilość azotu wprowadzana do gleby w wyniku stosowania obornika

kt azotu

Azot związany przez uprawy wiążące azot

kt azotu

Azot w resztkach pożniwnych odprowadzanych do gleby

kt azotu

Powierzchnia uprawianych gleb organicznych

1 000 hektarów

3.2

Odpady

Wytwarzanie stałych odpadów komunalnych

t

Stałe odpady komunalne składowane na składowiskach odpadów

t

Udział odzysku CH4 w łącznym wytwarzaniu CH4 pochodzącego ze składowisk odpadów

%

4.

LULUCF

4.1

Zarządzane grunty leśne

Użytkowanie lasów na cele energetyczne

1 000 metrów sześciennych

Użytkowanie lasów na cele nieenergetyczne

1 000 metrów sześciennych

Przyrost lasu

1 000 metrów sześciennych

Zaburzenia funkcjonowania lasów uwzględnione w modelowaniu

Tak/ Nie

Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

1 000 hektarów

4.2

Grunty zalesione

Użytkowanie lasów na cele energetyczne

1 000 metrów sześciennych

Użytkowanie lasów na cele nieenergetyczne

1 000 metrów sześciennych

Przyrost lasu

1 000 metrów sześciennych

Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne

1 000 hektarów

Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne

1 000 hektarów

Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne

1 000 hektarów

Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne

1 000 hektarów

Inne grunty przekształcone w grunty leśne

1 000 hektarów

4.3

Grunty wylesione

Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne

1 000 hektarów

Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste

1 000 hektarów

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

1 000 hektarów

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane

1 000 hektarów

Grunty leśne przekształcone w inne grunty

1 000 hektarów

4.4

Zarządzane grunty uprawne

Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi

1 000 hektarów

Grunty trawiaste, tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty przekształcone w grunty uprawne

1 000 hektarów

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty (z wyłączeniem gruntów leśnych)

1 000 hektarów

4.5

Zarządzane grunty trawiaste

Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi

1 000 hektarów

Grunty uprawne, tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty przekształcone w grunty trawiaste

1 000 hektarów

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe, grunty zabudowane lub inne grunty

1 000 hektarów

4.6

Zarządzane tereny podmokłe

Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi

1 000 hektarów

Grunty zabudowane lub inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

1 000 hektarów

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane lub inne grunty

1 000 hektarów

4.7

Produkty z pozyskanego drewna

Zyski z produktów z pozyskanego drewna (4)

kt C

Straty z produktów z pozyskanego drewna (4)

kt C

Czas połowicznego rozpadu produktów z pozyskanego drewna (5)

lata

5.

Inne parametry i zmienne

Założenia dotyczące kosztów technologii stosowane w odniesieniu do głównych odpowiednich technologii:

Dodać wiersz dla każdej odpowiedniej technologii

Dodać wiersz dla każdego innego odpowiedniego parametru

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwagi:

1)

Dla każdego specyficznego dla danego kraju parametru stosowanego w prognozach należy dodać wiersz na końcu tabeli. Należy uwzględnić „zmienne” ponieważ niektóre wymienione parametry mogą być zmiennymi dla niektórych zastosowanych instrumentów prognozowania, w zależności od zastosowanego modelu.

2)

Należy podać tylko te parametry/zmienne, które mają być zgłoszone jako część prognoz, albo danych wejściowych, albo wyjściowych.

3)

Stosowanie klucza zapisu: w razie potrzeby można stosować klucz zapisu IE (uwzględniono gdzie indziej), NO (nie występuje), C (poufne), NA (nie dotyczy) i NE (nie oszacowano/nie zastosowano). Stosowanie klucza zapisu NE (nie oszacowano) jest zarezerwowane dla sytuacji, w których sugerowany parametr nie został zastosowany jako czynnik ani nie został uwzględniony w sprawozdaniu wraz z prognozami państw członkowskich. Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

4)

Może obejmować produkty z pozyskanego drewna z zarządzanych gruntów leśnych i gruntów zalesionych.

5)

Należy określić rodzaje produktów z pozyskanego drewna w wierszach poniżej (w pozycji „Należy dodać wiersz dla każdego innego odpowiedniego parametru”).

6)

Należy wypełnić, odpowiadając Tak/Nie.

7)

Należy określić dodatkowe inne wartości dotyczące parametrów zastosowanych w modelach dotyczących innych sektorów.

8)

Każda aktualizacja tego roku bazowego dla wyrażenia wartości pieniężnej jest częścią zaleceń Komisji dotyczących zharmonizowanych wartości kluczowych parametrów określonych na szczeblu ponadnarodowym, określonych w art. 38 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.


Tabela 4:

Arkusz informacyjny dotyczący modelu

Nazwa modelu (skrót)

Pełna nazwa modelu

Wersja i stan modelu

Data ostatniego przeglądu

Adres URL do opisu modelu

Typ modelu

Podsumowanie

Planowany zakres stosowania

Opis głównych kategorii danych wejściowych i źródeł danych

Walidacja i ocena

Ilości wyjściowe

Objęte gazy cieplarniane

Zakres sektorowy

Zakres geograficzny

Zasięg czasowy (np. kroki czasowe, okres)

Inne modele, które wchodzą w interakcję z tym modelem, oraz rodzaj interakcji (np. dane wejściowe do tego modelu, wykorzystanie danych z tego modelu)

Wkład z innych modeli

Odniesienia do oceny i sprawozdań technicznych, które stanowią podstawę prognoz i wykorzystywanych modeli

Struktura modelu (w przypadku diagramu należy dodać go do wzoru)

Uwagi lub inne istotne informacje

Uwagi:

Państwa członkowskie mogą powielać niniejszą tabelę w celu zgłaszania szczegółowych informacji dotyczących poszczególnych modeli lub podmodeli, które zastosowano do opracowania prognoz dotyczących gazów cieplarnianych.


Tabela 5a:

Prognozy dotyczące zgłoszonych emisji i pochłaniania z sektora LULUCF według kategorii gazów i kategorii rozliczania zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/841

(należy zgłosić, jeżeli tabela 1b nie jest całkowicie wypełniona)

Kategoria

CO2(kt)

CH4(kt)

N2O(kt)

Całkowite emisje gazów cieplarnianych (kt ekwiwalentu CO2)

rok bazowy prognoz

t-5 (2)

t

t+5

t+10

t+15

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Zarządzane grunty leśne

Grunty leśne pozostające gruntami leśnymi

Grunty zalesione

Grunty uprawne przekształcone w grunty leśne

Grunty trawiaste przekształcone w grunty leśne

Tereny podmokłe przekształcone w grunty leśne

Grunty zabudowane przekształcone w grunty leśne

Inne grunty przekształcone w grunty leśne

Grunty wylesione

Grunty leśne przekształcone w grunty uprawne

Grunty leśne przekształcone w grunty trawiaste

Grunty leśne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty leśne przekształcone w grunty zabudowane

Grunty leśne przekształcone w inne grunty

Zarządzane grunty uprawne

Grunty uprawne pozostające gruntami uprawnymi

Grunty trawiaste przekształcone w grunty uprawne

Tereny podmokłe przekształcone w grunty uprawne

Grunty zabudowane przekształcone w grunty uprawne

Inne grunty przekształcone w grunty uprawne

Grunty uprawne przekształcone w tereny podmokłe

Grunty uprawne przekształcone w grunty zabudowane

Grunty uprawne przekształcone w inne grunty

Zarządzane grunty trawiaste

Grunty trawiaste pozostające gruntami trawiastymi

Grunty uprawne przekształcone w grunty trawiaste

Tereny podmokłe przekształcone w grunty trawiaste

Grunty zabudowane przekształcone w grunty trawiaste

Inne grunty przekształcone w grunty trawiaste

Grunty trawiaste przekształcone w tereny podmokłe

Grunty trawiaste przekształcone w grunty zabudowane

Grunty trawiaste przekształcone w inne grunty

Zarządzane tereny podmokłe

Tereny podmokłe pozostające terenami podmokłymi

Grunty zabudowane przekształcone w tereny podmokłe

Inne grunty przekształcone w tereny podmokłe

Tereny podmokłe przekształcone w grunty zabudowane

Tereny podmokłe przekształcone w inne grunty

Produkty z pozyskanego drewna

Zarządzane grunty leśne

Grunty zalesione

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.


Tabela 5b:

Prognozy dotyczące rozliczonych emisji i pochłaniania z sektora LULUCF zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/841 i z sektora podejmującego wspólny wysiłek redukcyjny zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2018/842(1)(2)

Kategoria

2021-2025

2026-2029

2030

Łączne skumulowane emisje/pochłanianie

(kt ekwiwalentu CO2)

Łączne skumulowane emisje/pochłanianie

(kt ekwiwalentu CO2)

Łączne skumulowane emisje/pochłanianie

(kt ekwiwalentu CO2)

Sektory podejmujące wspólny wysiłek redukcyjny(3)

LULUCF: Grunty zalesione

LULUCF: Grunty wylesione

LULUCF: Zarządzane grunty uprawne

LULUCF: Zarządzane grunty trawiaste

LULUCF: Zarządzane grunty leśne, w tym produkty z pozyskanego drewna

Zarządzane grunty leśne LULUCF, w tym produkty z pozyskanego drewna, przy założeniu natychmiastowego utleniania

LULUCF: Zarządzane tereny podmokłe(4)

Ogółem

Uwagi:

(1)

Kategorie rozliczania LULUCF zostały zdefiniowane w rozporządzeniu (UE) 2018/841.

(2)

Rozliczane emisje z sektora LULUCF dla zarządzanych gruntów leśnych są zgłoszonymi emisjami/pochłanianiem w porównaniu z poziomem referencyjnym, obliczonymi zgodnie z art. 8 rozporządzenia (UE) 2018/841. Zgłoszenie tak obliczonych wartości jest obowiązkowe wyłącznie wtedy, gdy stosuje się poziomy referencyjne dla lasów określone w akcie delegowanym przyjętym zgodnie z art. 8 ust. 8 i 9 rozporządzenia (UE) 2018/841, w odniesieniu do danego okresu (2021-2025).

(3)

Emisje objęte rozporządzeniem (UE) 2018/842.

(4)

Państwa członkowskie, które nie zamierzają wybrać tej kategorii przy rozliczaniu w okresie 2021-2025 stosują klucz zapisu „niewybrane” w odniesieniu do tego okresu.


Tabela 6:

Wyniki analizy wrażliwości (należy przedłożyć dla każdego obliczonego scenariusza wrażliwości)

Kategoria

Całkowite emisje gazów cieplarnianych/pochłaniania (kt ekwiwalentu CO2)

rok bazowy prognoz

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Ogółem, z wyłączeniem LULUCF

Ogółem ETS stacjonarne

Ogółem wspólny wysiłek redukcyjny

LULUCF (zgłoszony)

Należy dodać wiersze dotyczące innych odpowiednich sektorów/kategorii, jeżeli są dostępne.

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.


Tabela 7:

Kluczowe parametry, które były zróżnicowane w analizie wrażliwości

(przedstawić dla każdego obliczonego scenariusza wrażliwości). Należy wypełnić tylko te parametry, które były zróżnicowane w konkretnym scenariuszu.

Wartości parametrów w scenariuszu wrażliwości

Rok

Wartości

Domyślna jednostka

Parametr zróżnicowany(1)

Baza=rok odniesienia

Baza=rok odniesienia

t- 5

t

t + 5

t + 10

t + 15

Uwagi dotyczące wytycznych

Ogólne parametry i zmienne

Ludność

Liczba

Produkt krajowy brutto (PKB)

Rzeczywista stopa wzrostu

%

Ceny stałe

EUR mln

EUR (2016)(2)

Wartość dodana brutto (WDB) - łącznie

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - rolnictwo

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - budownictwo

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - usługi

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - sektor energetyczny

EUR mln

EUR (2016)

Wartość dodana brutto (WDB) - przemysł

EUR mln

EUR (2016)

Międzynarodowe (hurtowe) ceny importowe paliwa

Węgiel

EUR/GJ

EUR (2016)

EUR/toe

EUR (2016)

Surowa ropa naftowa

EUR/GJ

EUR (2016)

EUR/toe

EUR (2016)

Gaz ziemny

EUR/GJ

EUR (2016)

EUR/toe

EUR (2016)

Cena węgla w ramach EU ETS

EUR/uprawnienie do emisji

EUR (2016)

Liczba stopniodni grzania (HDD)

Liczba

Liczba stopniodni chłodzenia (CDD)

Liczba

Liczba pasażerokilometrów (wszystkie rodzaje transportu)

mln pkm

Tonokilometry transportu towarowego (wszystkie środki transportu)

mln tkm

(Należy dodać wiersze dotyczące kolejnych parametrów, które były zróżnicowane)

Zapis: t oznacza pierwszy rok w przyszłości kończący się cyfrą 0 lub 5, następujący bezpośrednio po roku sprawozdawczym.

Uwaga: Na końcu tabeli dodać wiersze dla innych parametrów. Pozostawić puste wiersze, w odniesieniu do których parametry nie były zróżnicowane.

(1)

Należy odpowiedzieć Tak /Nie.

(2)

Każda aktualizacja tego roku bazowego dla wyrażenia wartości pieniężnej jest częścią zaleceń Komisji dotyczących zharmonizowanych wartości kluczowych parametrów określonych na szczeblu ponadnarodowym, określonych w art. 38 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.

”.
* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00