DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2021/385
z dnia 2 marca 2021 r.
zmieniająca załącznik II do decyzji 93/52/EWG w odniesieniu do statusu "oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis)", załączniki I i II do decyzji 2003/467/WE w odniesieniu do statusu "oficjalnie wolne od gruźlicy i brucelozy" oraz załączniki I i II do decyzji 2008/185/WE w odniesieniu do statusu "wolne od choroby Aujeszkyego" i zatwierdzenia programów zwalczania tej choroby w odniesieniu do niektórych regionów
(notyfikowana jako dokument nr C(2021) 1064)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 64/432/EWG z dnia 26 czerwca 1964 r. w sprawie problemów zdrowotnych zwierząt wpływających na handel wewnątrzwspólnotowy bydłem i trzodą chlewną (1), w szczególności jej art. 9 ust. 2 i art. 10 ust. 2 oraz jej załącznik A sekcja I pkt 4 i załącznik A sekcja II pkt 7,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami (2), w szczególności jej załącznik A rozdział 1 sekcja II,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | W dyrektywie 91/68/EWG określono warunki dotyczące zdrowia zwierząt regulujące handel owcami i kozami w Unii. Ustanowiono w niej warunki, zgodnie z którymi państwa członkowskie lub ich regiony mogą być uznawane za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz. |
(2) | Decyzja Komisji 93/52/EWG (3) stanowi, że regiony państw członkowskich wymienione w załączniku II do tej decyzji są uznane za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz zgodnie z warunkami określonymi w dyrektywie 91/68/EWG. |
(3) | Francja przedłożyła Komisji dokumentację wykazującą, że departament Pyrénées-Atlantiques w regionie Nowa Akwitania spełnia warunki ustanowione w dyrektywie 91/68/EWG umożliwiające uznanie tego obszaru za oficjalnie wolny od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz. |
(4) | Włochy przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą, że region Abruzja, prowincje Catanzaro i Cosenza w regionie Kalabria, prowincja Benevento w regionie Kampania oraz prowincje Bari, Barletta-Andria-Trani i Taranto w regionie Apulia spełniają warunki ustanowione w dyrektywie 91/68/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz. |
(5) | Hiszpania przedłożyła Komisji dokumentację wykazującą, że prowincje Almeria, Granada, Jaén i Malaga we wspólnocie autonomicznej Andaluzji spełniają warunki ustanowione w dyrektywie 91/68/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz. |
(6) | Jak wynika z oceny tej dokumentacji towarzyszącej, departament Pyrénées-Atlantiques w regionie Nowa Akwitania we Francji, region Abruzja, prowincje Catanzaro i Cosenza w regionie Kalabria, prowincja Benevento w regionie Kampania oraz prowincje Bari, Barletta-Andria-Trani i Taranto w regionie Apulia we Włoszech oraz prowincje Almeria, Granada, Jaén i Malaga we wspólnocie autonomicznej Andaluzji w Hiszpanii powinny zostać uznane za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) w odniesieniu do stad owiec i kóz. |
(7) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do decyzji 93/52/EWG. |
(8) | Dyrektywa 64/432/EWG ma zastosowanie do handlu bydłem i trzodą chlewną w Unii. Określono w niej warunki, zgodnie z którymi państwo członkowskie lub jego regiony mogą być uznane za oficjalnie wolne od gruźlicy lub oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła. |
(9) | Art. 1 ust. 2 decyzji Komisji 2003/467/WE (4) stanowi, że regiony państw członkowskich wymienione w rozdziale 2 załącznika I do tej decyzji uznaje się za oficjalnie wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła. |
(10) | Włochy przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą, że region Molise, prowincja Matera w regionie Basilicata oraz prowincja Sud Sardegna w regionie Sardynia, spełniają warunki określone w dyrektywie 64/432/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za regiony oficjalnie wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła. |
(11) | Jak wynika z oceny tej dokumentacji towarzyszącej, region Molise, prowincja Matera w regionie Basilicata i prowincja Sud Sardegna w regionie Sardynii powinny zostać uznane za oficjalnie wolne od gruźlicy w odniesieniu do stad bydła. |
(12) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do decyzji 2003/467/WE. |
(13) | Art. 2 ust. 2 decyzji 2003/467/WE stanowi, że regiony państw członkowskich wymienione w rozdziale 2 załącznika II do tej decyzji uznaje się za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła. |
(14) | Włochy przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą, że prowincje Bari, Barletta-Andria-Trani i Lecce w regionie Apulia oraz prowincje Avellino, Benevento i Neapol w regionie Kampania, spełniają warunki określone w dyrektywie 64/432/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za regiony oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła. |
(15) | Hiszpania przedłożyła Komisji dokumentację wykazującą, że prowincje Kadyks, Kordoba, Huelva, Malaga i Sewilla we wspólnocie autonomicznej Andaluzji oraz prowincje Ávila, Palencia i Segowia we wspólnocie autonomicznej Kastylia i León spełniają warunki określone w dyrektywie 64/432/EWG umożliwiające uznanie tych obszarów za regiony oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła. |
(16) | Jak wynika z oceny tej dokumentacji towarzyszącej, prowincje Bari, Barletta-Andria-Trani i Lecce w regionie Apulia oraz prowincje Avellino, Benevento i Neapol w regionie Kampania we Włoszech, a także prowincje Kadyks, Kordoba, Huelva, Malaga i Sewilla we wspólnocie autonomicznej Andaluzji oraz prowincje Ávila, Palencia i Segowia we wspólnocie autonomicznej Kastylia i León w Hiszpanii powinny zostać uznane za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła. |
(17) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do decyzji 2003/467/WE. |
(18) | W decyzji Komisji 2008/185/WE (5) określono dodatkowe gwarancje wymagane przy przemieszczaniu trzody chlewnej między państwami członkowskimi. Gwarancje te związane są z klasyfikacją państw członkowskich lub ich regionów zależnie od ich statusu w odniesieniu do choroby Aujeszkyego. W załączniku I do wspomnianej decyzji wymieniono państwa członkowskie lub ich regiony wolne od choroby Aujeszkyego. |
(19) | Estonia przedłożyła Komisji dokumentację wskazującą, że całe terytorium tego państwa członkowskiego spełnia warunki określone w decyzji 2008/185/WE umożliwiające uznanie go za wolne od choroby Aujeszkyego. |
(20) | Jak wynika z oceny tej dokumentacji towarzyszącej, Estonia powinna zostać uznana za wolną od choroby Aujeszkyego. |
(21) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do decyzji 2008/185/WE. |
(22) | Załącznik II do decyzji 2008/185/WE zawiera wykaz państw członkowskich lub ich regionów, w których wprowadzone zostały zatwierdzone krajowe programy zwalczania choroby Aujeszkyego. |
(23) | Włochy przedłożyły Komisji dokumentację towarzyszącą w celu uzyskania zatwierdzenia programów zwalczania choroby Aujeszkyego dla 13 regionów i w celu wpisania tych regionów do załącznika II do decyzji 2008/185/WE. |
(24) | Portugalia przedłożyła Komisji dokumentację towarzyszącą w celu uzyskania zatwierdzenia programów zwalczania choroby Aujeszkyego dla całego terytorium tego państwa członkowskiego i w celu wpisania tego państwa członkowskiego do załącznika II do decyzji 2008/185/WE. |
(25) | Jak wynika z oceny tej dokumentacji towarzyszącej, należy zatwierdzić programy zwalczania choroby Aujeszkyego dla 13 regionów we Włoszech i dla Portugalii. |
(26) | Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do decyzji 2008/185/WE. |
(27) | Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku II do decyzji 93/52/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
W decyzji 2003/467/WE wprowadza się następujące zmiany:
a) | w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszej decyzji; |
b) | w załączniku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem III do niniejszej decyzji. |
Artykuł 3
W decyzji 2008/185/WE wprowadza się następujące zmiany:
a) | w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem IV do niniejszej decyzji; |
b) | w załączniku II wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem V do niniejszej decyzji. |
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 marca 2021 r.
(1) Dz.U. 121 z 29.7.1964, s. 1977.
(2) Dz.U. L 46 z 19.2.1991, s. 19.
(3) Decyzja Komisji 93/52/EWG z dnia 21 grudnia 1992 r. stwierdzająca stosowanie się państw członkowskich lub regionów do wymagań odnoszących się do brucelozy (B. melitensis) i przyznająca im status oficjalnie wolnych od choroby (Dz.U. L 13 z 21.1.1993, s. 14).
(4) Decyzja Komisji (2003/467/WE) z dnia 23 czerwca 2003 r. ustanawiająca status bydła oficjalnie wolnego od gruźlicy, brucelozy i enzootycznej białaczki bydła dla stad w niektórych państwach członkowskich i regionach państw członkowskich (Dz.U. L 156 z 25.6.2003, s. 74).
(5) Decyzja Komisji 2008/185/WE z dnia 21 lutego 2008 r. w sprawie dodatkowych gwarancji w wewnątrzwspólnotowym handlu trzodą chlewną odnoszących się do choroby Aujeszkyego oraz kryteriów przekazywania informacji o tej chorobie (Dz.U. L 59 z 4.3.2008, s. 19).
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku II do decyzji 93/52/EWG wprowadza się następujące zmiany:
1) | wpis dotyczący Francji otrzymuje brzmienie: "We Francji: departamenty (départements): Ain, Aisne, Allier, Alpes de Haute-Provence, Hautes-Alpes, Alpes-Maritimes, Ardeche, Ardennes, Ariege, Aube, Aude, Aveyron, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Correze, Corse-du-Sud, Haute-Corse, Côte-d'Or, Côtes-d'Armor, Creuse, Dordogne, Doubs, Drôme, Eure, Eure-et-Loir, Finistere, Gard, Haute-Garonne, Gers, Gironde, Hérault, Ille-et-Vilaine, Indre, Indre-et-Loire, Isere, Jura, Landes, Loir-et-Cher, Loire, Haute-Loire, Loire-Atlantique, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozere, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Haute-Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nievre, Nord, Oise, Orne, Pas-de-Calais, Puy-de-Dôme, Pyrénées-Atlantiques, Hautes-Pyrénées, Pyrénées-Orientales, Bas-Rhin, Haut-Rhin, Rhône, Haute-Saône, Saône-et-Loire, Sarthe, Savoie, Haute-Savoie, Ville de Paris, Seine-Maritime, Seine-et-Marne, Yvelines, Deux-Sevres, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Haute-Vienne, Vosges, Yonne, Territoire de Belfort, Essonne, Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne, Val-d'Oise."; |
2) | wpis dotyczący Włoch otrzymuje brzmienie: "We Włoszech:
|
3) | wpis dotyczący Hiszpanii otrzymuje brzmienie: "W Hiszpanii:
|
ZAŁĄCZNIK II
W rozdziale 2 załącznika I do decyzji 2003/467/WE wpis dotyczący Włoch otrzymuje brzmienie:
"We Włoszech:
- | region Abruzja: prowincja Pescara, |
- | region Basilicata: prowincja Matera, |
- | prowincja Bolzano, |
- | region Emilia-Romania, |
- | region Friuli-Wenecja Julijska, |
- | region Lacjum: prowincje Frosinone, Rieti, Viterbo, |
- | region Liguria, |
- | region Lombardia, |
- | region Marche: prowincje Ankona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino, |
- | region Molise, |
- | region Piemont, |
- | region Sardynia: miasto metropolitalne Cagliari, prowincje Oristano, Sardegna Sud, |
- | region Toskania, |
- | prowincja Trydent, |
- | region Umbria, |
- | region Dolina Aosty, |
- | region Wenecja Euganejska.". |
ZAŁĄCZNIK III
W rozdziale 2 załącznika II do decyzji 2003/467/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) | wpis dotyczący Włoch otrzymuje brzmienie: "We Włoszech
|
2) | wpis dotyczący Hiszpanii otrzymuje brzmienie: "W Hiszpanii:
|
ZAŁĄCZNIK IV
W załączniku I do decyzji 2008/185/WE po wpisie dotyczącym Niemiec dodaje się wpis w brzmieniu:
"EE | Estonia | Wszystkie regiony" |
ZAŁĄCZNIK V
W załączniku II do decyzji 2008/185/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) | wpis dotyczący Włoch otrzymuje brzmienie:
|
2) | po wpisie dotyczącym Polski dodaje się wpis w brzmieniu:
|
W imieniu Komisji
Stella KYRIAKIDES
Członek Komisji
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00