Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2013-06-07
Wersja aktualna od 2013-06-07
obowiązujący
Alerty
DECYZJA NR 1/2013 WSPÓLNEGO KOMITETU UE-SZWAJCARIA
z dnia 6 czerwca 2013 r.
zmieniająca załączniki I i II do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne
(2013/330/UE)
WSPÓLNY KOMITET,
uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (1) (zwaną dalej „Umową” ), w szczególności jej art. 21 ust. 2;
mając na uwadze, że poprzez zawarcie Umowy Umawiające się Strony zobowiązały się do zagwarantowania na swoim terytorium równoważnego poziomu bezpieczeństwa za pomocą środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne zgodnych z przepisami obowiązującymi w Unii Europejskiej, w szczególności właściwymi przepisami rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2) oraz rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 (3) ustanawiającego przepisy w celu wykonania wspomnianego kodeksu celnego;
mając na uwadze, że od zawarcia Umowy w przepisach tych wprowadzono zmiany dotyczące środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne, w szczególności rozporządzeniami Komisji (WE) nr 312/2009 (4), (UE) nr 169/2010 (5) i (UE) nr 430/2010 (6);
mając na uwadze, że w Umowie należy uwzględnić zmiany prawa Unii Europejskiej, które są istotne dla utrzymania równoważności poziomu bezpieczeństwa Umawiających się Stron,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku I do Umowy wprowadza się następujące zmiany:
1) art. 1 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Przywozowa lub wywozowa deklaracja skrócona zawiera dane określone dla tej deklaracji w załączniku 30 A do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (1) (zwanego dalej „ rozporządzeniem (EWG) nr 2454/93”), ostatnio zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) nr 430/2010 (2). Wypełnia się ją zgodnie z wyjaśnieniami znajdującymi się we wspomnianym załączniku 30 A. Uwierzytelnia ją osoba, która ją sporządza.
_ ________
(1) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
(2) Dz.U. L 125 z 21.5.2010, s. 10.”;
2) w art. 2 wprowadza się następujące zmiany,
a) ust. 1 lit. e) otrzymuje brzmienie:
„e) towarów, w których przypadku dozwolone jest ustne zgłoszenie celne lub zwykłe przekroczenie granicy zgodnie z przepisami ustanowionymi przez Umawiające się Strony, z wyjątkiem przewożonego na podstawie umowy przewozu majątku ruchomego gospodarstwa domowego, palet, kontenerów oraz środków transportu drogowego, kolejowego, powietrznego, morskiego i środków transportu wodami śródlądowymi; ”;
b) ust. 1 lit. j) otrzymuje brzmienie:
„j) następujących towarów, wprowadzanych na obszar celny Umawiającej się Strony lub wyprowadzanych z obszaru celnego Umawiającej się Strony, bezpośrednio do lub z platform wiertniczych lub produkcyjnych lub turbin wiatrowych eksploatowanych przez osobę mającą swoją siedzibę na obszarze celnym Umawiających się Stron:
– towarów, które zostały umieszczone na tych platformach lub turbinach wiatrowych, w celu ich budowy, naprawy, konserwacji lub przebudowy,
– towarów, które zostały wykorzystane do zamontowania na platformach lub turbinach wiatrowych jako wyposażenie tych platform lub turbin wiatrowych; zaopatrzenia wykorzystywanego lub zużywanego na tych platformach lub turbinach wiatrowych oraz odpadów, innych niż niebezpieczne, z tych platform lub turbin wiatrowych;”;
c) w ust. 1 dodaje się nową lit. l) w brzmieniu:
„l) towary wprowadzane na terytorium Umawiającej się Strony z wyspy Helgoland, Republiki San Marino i Państwa Watykańskiego lub wysyłane z Umawiającej się Strony na te terytoria.” ;
d) ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„ 3. Przywozowa lub wywozowa deklaracja skrócona nie jest wymagana we Wspólnocie w odniesieniu do towarów, o których mowa w art. 181c lit. i) i j), art. 592a lit. i) i j) oraz w przypadkach, o których mowa w art. 786 ust. 2 i art. 842a ust. 4 lit. b) i f) rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.”;
e) ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Przywozowa lub wywozowa deklaracja skrócona nie jest wymagana:
a) w odniesieniu do następujących towarów:
– części zapasowych przeznaczonych do umieszczenia na statkach wodnych i powietrznych w celu ich naprawy,
– paliwa silnikowego, smarów i gazu niezbędnych do działania statków wodnych lub powietrznych, oraz
– artykułów żywnościowych i innych produktów przeznaczonych do konsumpcji lub sprzedaży na pokładzie;
b) w odniesieniu do towarów objętych procedurą tranzytu, jeżeli elektroniczne zgłoszenie tranzytowe zawiera dane wywozowej deklaracji skróconej, pod warunkiem że urząd przeznaczenia tranzytu jest również urzędem celnym wyprowadzenia;
c) jeżeli towary nie zostały rozładowane w porcie wodnym lub lotniczym ze środka transportu, którym były przewożone przy ich wprowadzaniu na obszar celny odpowiedniej Umawiającej się Strony i którym będą przewożone przy ich wyprowadzaniu z tego obszaru;
d) jeżeli towary zostały załadowane w innym porcie wodnym lub lotniczym znajdującym się na obszarze celnym odpowiedniej Umawiającej się Strony i pozostają na środku transportu, którym będą przewożone przy ich wyprowadzaniu z tego obszaru celnego;
e) jeżeli towary czasowo składowane lub znajdujące się w wolnym obszarze celnym o kontroli typu I są przeładowywane, pod dozorem tego samego urzędu celnego, ze środka transportu, który wprowadził je do tego magazynu czasowego składowania lub wolnego obszaru celnego, na statek wodny, samolot lub kolej i będą przewożone jednym z tych środków transportu z magazynu czasowego składowania lub wolnego obszaru celnego przy ich wyprowadzaniu z obszaru celnego odpowiedniej Umawiającej się Strony, pod warunkiem że:
(i) przeładunek dokonywany jest w ciągu czternastu dni kalendarzowych od przedstawienia towarów do czasowego składowania lub przedstawienia w wolnym obszarze celnym o kontroli typu I; w wyjątkowych okolicznościach organy celne mogą przedłużyć ten termin o czas niezbędny, aby sprostać zaistniałym wyjątkowym okolicznościom;
(ii) organy celne mają dostęp do informacji o towarach; oraz
(iii) zgodnie z wiedzą przewoźnika miejsce przeznaczenia towarów i odbiorca nie ulegają zmianie.”.
Artykuł 2
Artykuł 6 tiret drugie załącznika II do Umowy otrzymuje brzmienie:
„ – upoważniony podmiot gospodarczy może złożyć przywozowe lub wywozowe deklaracje skrócone podlegające ograniczonym wymogom w odniesieniu do zawartych w nich danych, o których mowa w załączniku 30 A do rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (1), ostatnio zmienionego rozporządzeniem Komisji (UE) nr 430/2010 (2); jeżeli jednak upoważniony podmiot gospodarczy jest przewoźnikiem, spedytorem lub agentem celnym, jest on objęty tymi ograniczonymi wymogami, tylko jeśli zajmuje się przywozem lub wywozem towarów na rzecz upoważnionego podmiotu gospodarczego;
_______ __
(1) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
(2) Dz.U. L 125 z 21.5.2010, s. 10.”.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja staje się skuteczna następnego dnia po jej przyjęciu.
Sporządzono w Brukseli dnia 6 czerwca 2013 r.
| W imieniu Wspólnego Komitetu |
Antonis KASTRISSIANAKIS | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 199 z 31.7.2009, s. 24.
(2) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1.
(3) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
(4) Dz.U. L 98 z 17.4.2009, s. 3.
Wspólna deklaracja
W odniesieniu do załącznika I, art. 1 ust. 2 Umowy
W odniesieniu do danych określonych dla przywozowej i wywozowej deklaracji skróconej Umawiające się Strony potwierdzają, że
– przepisy dotyczące numeru EORI, jak również
– wymogi dotyczące wniosków o zmianę trasy (pkt 2.6 załącznika 30 A – tabela 6),
wprowadzone rozporządzeniem Komisji (WE) nr 312/2009 z dnia 16 kwietnia 2009 r., nie mają zastosowania do deklaracji składanych szwajcarskim organom celnym.