ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 546/2012
z dnia 25 czerwca 2012 r.
zmieniające rozporządzenie (UE) nr 206/2010 ustanawiające wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi (1), w szczególności art. 8 zdanie wprowadzające, art. 8 ust. 1 akapit pierwszy i art. 8 ust. 4,
uwzględniając dyrektywę Rady 2004/68/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. ustanawiającą warunki zdrowia zwierząt regulujące przywóz do oraz tranzyt przez terytorium Wspólnoty niektórych żywych zwierząt kopytnych, zmieniającą dyrektywy 90/426/EWG i 92/65/EWG oraz uchylającą dyrektywę 72/462/EWG (2), w szczególności jej art. 3 ust. 1 oraz art. 7 lit. e),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W rozporządzeniu Komisji (UE) nr 206/2010 (3) ustanowiono wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych obowiązujące przy wprowadzaniu do Unii niektórych przesyłek żywych zwierząt lub świeżego mięsa. Ustanowiono w nim także wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania tych przesyłek do Unii.
(2) Zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 206/2010 przesyłki zwierząt kopytnych mogą być wprowadzane Unii, pod warunkiem że pochodzą z krajów trzecich, ich terytoriów lub części wymienionych w części 1 załącznika I do tego rozporządzenia, dla których istnieje wymieniony w tej części wzór świadectwa weterynaryjnego odpowiadający danej przesyłce. Przesyłkom tym musi dodatkowo towarzyszyć odpowiednie świadectwo weterynaryjne sporządzone zgodnie z odpowiednim wzorem określonym w części 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 206/2010, uwzględniające szczególne warunki podane w kolumnie 6 tabeli w części 1 tego załącznika.
(3) Całe terytorium Kanady, z wyjątkiem regionu Doliny Okanagan w Kolumbii Brytyjskiej, jest obecnie wymienione w części 1 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 206/2010, jako posiadające zezwolenie na wywóz do Unii m.in. owiec domowych (Ovis aries) i kóz domowych (Capra hircus) przeznaczonych do wykorzystania po przywozie do hodowli lub produkcji i posiadających świadectwo weterynaryjne zgodne ze wzorem OVI-X. Kanada nie jest jednak wymieniona w kolumnie 6 tabeli w części 1 tego załącznika jako posiadająca status oficjalnie uznanej za wolną od brucelozy, do celów wywozu do Unii żywych zwierząt posiadających świadectwo zgodne z tym wzorem.
(4) Dyrektywa Rady 91/68/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrzwspólnotowy owcami i kozami (4) określa m.in. warunki, które państwa członkowskie lub regiony muszą spełniać, aby zostać oficjalnie uznane za wolne od brucelozy.
(5) Dyrektywa 2004/68/WE stanowi ponadto, że w przypadku gdy Unia może formalnie uznać równoważność urzędowych gwarancji zdrowotnych przewidzianych przez państwo trzecie, specjalne warunki zdrowotne dotyczące wprowadzania żywych zwierząt kopytnych z tego państwa trzeciego do Unii mogą być oparte na tych gwarancjach.
(6) Kanada przekazała Komisji dokumentację potwierdzającą spełnianie warunków określonych w dyrektywie 91/68/EWG w celu uznania całego terytorium tego państwa trzeciego za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) dla celów wywozu do Unii owiec domowych (Ovis aries) i kóz domowych (Capra hircus) przeznaczonych do wykorzystania po przywozie do hodowli lub produkcji i posiadających świadectwo weterynaryjne zgodne ze wzorem OVI-X określonym w części 2 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 206/2010.
(7) Na podstawie oceny przekazanej przez Kanadę dokumentacji należy to państwo trzecie uznać za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis). Należy zatem umieścić odpowiednią informację we wpisie dla tego państwa trzeciego w kolumnie 6 tabeli w części 1 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 206/2010.
(8) Ponadto zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 206/2010 przesyłki świeżego mięsa przeznaczonego do spożycia przez ludzi mogą być przywożone do Unii, pod warunkiem że pochodzą z krajów trzecich, ich terytoriów lub części wymienionych w części 1 załącznika II do tego rozporządzenia, dla których istnieje wymieniony w tej części wzór świadectwa weterynaryjnego odpowiadający danej przesyłce.
(9) W części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 wymieniono cztery części terytorium Botswany jako regiony, z których dozwolony jest przywóz do Unii świeżego, odkostnionego i dojrzałego mięsa ze zwierząt kopytnych. Regiony te składają się z szeregu stref weterynaryjnego zwalczania chorób.
(10) W związku z wystąpieniem pryszczycy w regionie BW-1 w Botswanie rozporządzenie (UE) nr 206/2010 zmienione rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 801/2011 (5) stanowi, że zezwolenie dla Botswany na wywóz świeżego, odkostnionego i dojrzałego mięsa ze zwierząt kopytnych z tego regionu do Unii podlega zawieszeniu od dnia 11 maja 2011 r. Region BW-1 składa się z ze stref 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 i 18 weterynaryjnego zwalczania chorób.
(11) W dniu 2 grudnia 2011 r. Botswana powiadomiła Komisję o zatwierdzeniu przez Światową Organizację Zdrowia Zwierząt stref 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 i 18 weterynaryjnego zwalczania chorób jako wolnych od pryszczycy. W związku z powyższym zawieszenie zezwolenia na wywóz świeżego, odkostnionego i dojrzałego mięsa ze zwierząt kopytnych z tego regionu do Unii nie jest już konieczne.
(12) Botswana zgłosiła jednak jeden obszar koło granicy z Zimbabwe, należący do strefy 6 weterynaryjnego zwalczania chorób, jako strefę ścisłego nadzoru i poinformowała, że całe bydło domowe w tej strefie zostało ubite. Dla strefy tej nie należy przyznać zezwolenia na wywóz do Unii świeżego, odkostnionego i dojrzałego mięsa ze zwierząt kopytnych. Dlatego należy ją wyłączyć z regionu BW-1 wymienionego w części 1 załącznika II do rozporządzenia (UE) nr 206/2010.
(13) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) nr 206/2010.
(14) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 206/2010 wprowadza się następujące zmiany:
1) w załączniku I rozdział 1 wpis dotyczący Kanady otrzymuje brzmienie:
„CA – Kanada | CA-0 | Cały kraj | POR-X |
| IVb IX V” |
CA-1 | Cały kraj oprócz regionu Doliny Okanagan Kolumbii Brytyjskiej, opisanego następująco:
– od punktu na granicy Kanady i Stanów Zjednoczonych, o długości geograficznej 120°15′ i szerokości geograficznej 49°
– na północ do punktu o długości geograficznej 119°35′ i szerokości geograficznej 50°30′
– na północny-wschód do punktu o długości geograficznej 119° i szerokości geograficznej 50°45′
– na południe do punktu na granicy Kanady i Stanów Zjednoczonych, o długości geograficznej 118°15′ szerokości geograficznej 49° | BOV-X, OVI-X, OVI-Y RUM (*) | A |
2) w załączniku II rozdział 1 wpis dotyczący Botswany otrzymuje brzmienie:
„ BW – Botswana | BW-0 | Cały kraj | EQU, EQW |
|
|
|
|
BW-1 | Strefy 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 i 18, z wyjątkiem strefy intensywnego nadzoru w strefie 6, między granicą z Zimbabwe a drogą szybkiego ruchu A1 | BOV, OVI, RUF, RUW | F | 1 | 11 maja 2011 r. | 26 czerwca 2012 r. | |
BW-2 | Strefy 10, 11, 13 i 14 weterynaryjnego zwalczania chorób | BOV, OVI, RUF, RUW | F | 1 |
| 7 marca 2002 r. | |
BW-3 | Strefa 12 weterynaryjnego zwalczania chorób | BOV, OVI, RUF, RUW | F | 1 | 20 paździer nika 2008 r. | 20 stycznia 2009 r. | |
BW-4 | Strefa 4a weterynaryjnego zwalczania chorób, z wyjątkiem buforowej strefy ścisłego nadzoru w pasie 10 km wzdłuż granicy ze strefą szczepień przeciwko pryszczycy i obszarów gospodarowania przyrodą | BOV | F | 1 |
| 18 lutego 2011 r.” |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 czerwca 2012 r.
| W imieniu Komisji |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.
(2) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 321.
(3) Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00