Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2011-07-02
Wersja aktualna od 2011-07-02
obowiązujący
Alerty
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 60/2011
z dnia 1 lipca 2011 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 115/2010 z dnia 10 listopada 2010 r. (1).
(2) W Porozumieniu uwzględnia się rozporządzenie Komisji (UE) nr 176/2010 z dnia 2 marca 2010 r. zmieniające załącznik D do dyrektywy Rady 92/65/EWG w odniesieniu do centrów pozyskiwania i przechowywania nasienia, zespołów pozyskiwania i produkcji zarodków oraz warunków dla zwierząt dawców z gatunków koni, owiec i kóz, a także w odniesieniu do przetwarzania nasienia, komórek jajowych i zarodków zwierząt tych gatunków (2).
(3) W Porozumieniu uwzględnia się rozporządzenie Komisji (UE) nr 388/2010 z dnia 6 maja 2010 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 998/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie maksymalnej liczby zwierząt domowych niektórych gatunków, jakie mogą być przedmiotem przemieszczania o charakterze niehandlowym (3).
(4) W Porozumieniu uwzględnia się rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 438/2010 z dnia 19 maja 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 998/2003 w sprawie wymogów dotyczących zdrowia zwierząt, stosowanych do przemieszczania zwierząt domowych o charakterze niehandlowym (4).
(5) W Porozumieniu uwzględnia się dyrektywę Rady 2009/156/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulującą przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich (5).
(6) W Porozumieniu uwzględnia się decyzję Komisji 2007/371/WE z dnia 29 maja 2007 r. zmieniającą decyzje 84/247/EWG i 84/419/EWG w odniesieniu do ksiąg zwierząt zarodowych dla ras z gatunku bydła (6).
(7) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/188/UE z dnia 29 marca 2010 r. zmieniającą załącznik III do decyzji 2003/467/WE w odniesieniu do uznania niektórych regionów administracyjnych Polski i Portugalii za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła (7).
(8) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/193/UE z dnia 29 marca 2010 r. zmieniającą decyzję 2003/135/WE w odniesieniu do planów zwalczania klasycznego pomoru świń u zdziczałych świń i szczepień interwencyjnych zdziczałych świń przeciwko klasycznemu pomorowi świń na niektórych obszarach krajów związkowych Nadrenia-Palatynat i Nadrenia Północna-Westfalia (Niemcy) (8).
(9) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/270/UE z dnia 6 maja 2010 r. zmieniającą załącznik E część 1 i 2 do dyrektywy Rady 92/65/EWG w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia dla zwierząt pochodzących z gospodarstw oraz dla pszczół i trzmieli (9).
(10) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/271/UE z dnia 11 maja 2010 r. zmieniającą załącznik II do decyzji 2008/185/WE w odniesieniu do włączenia Irlandii do wykazu regionów, w których wprowadzony został zatwierdzony krajowy program kontroli choroby Aujeszkyego (10).
(11) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/367/UE z dnia 25 czerwca 2010 r. w sprawie wdrożenia przez państwa członkowskie programów nadzoru w zakresie ptasiej grypy u drobiu i dzikiego ptactwa (11).
(12) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/391/UE z dnia 8 lipca 2010 r. zmieniającą załączniki do decyzji 93/52/EWG w odniesieniu do uznania Litwy i regionu Molise we Włoszech za oficjalnie wolne od brucelozy (B. melitensis) oraz zmieniającą załączniki do decyzji 2003/467/WE w odniesieniu do uznania niektórych regionów administracyjnych Włoch za oficjalnie wolne od gruźlicy bydła, brucelozy bydła i enzootycznej białaczki bydła (12).
(13) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/434/UE z dnia 6 sierpnia 2010 r. zmieniającą załączniki I i II do decyzji 2008/185/WE w odniesieniu do włączenia Słowenii do wykazu państw członkowskich wolnych od choroby Aujeszkyego, a Polski oraz regionów Hiszpanii do wykazu państw członkowskich, w których wprowadzony został zatwierdzony krajowy program kontroli tej choroby (13).
(14) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/435/UE z dnia 9 sierpnia 2010 r. zmieniającą załącznik XI do dyrektywy Rady 2003/85/WE w odniesieniu do wykazu laboratoriów uprawnionych do pracy z żywym wirusem pryszczycy (14).
(15) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/436/UE z dnia 9 sierpnia 2010 r. w sprawie wykonania decyzji Rady 2000/258/WE w zakresie badań biegłości dla celów zachowania upoważnień laboratoriów do przeprowadzania testów serologicznych w monitorowaniu skuteczności szczepień przeciwko wściekliźnie (15).
(16) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/470/UE z dnia 26 sierpnia 2010 r. ustanawiającą wzory świadectw zdrowia w wewnątrzunijnym handlu nasieniem, komórkami jajowymi i zarodkami zwierząt z rodziny koniowatych, owiec i kóz, a także komórkami jajowymi i zarodkami świń (16).
(17) Dyrektywa 2009/156/WE uchyla dyrektywę Rady 90/426/EWG (17), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.
(18) Decyzja 2010/367/UE uchyla decyzję Komisji 2007/268/WE (18), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.
(19) Decyzja 2010/436/UE uchyla decyzję Komisji 2004/233/WE (19), która jest uwzględniona w Porozumieniu i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.
(20) Decyzja 2010/470/UE uchyla decyzje Komisji 95/294/WE (20), 95/307/WE (21), 95/388/WE (22) i 95/483/WE (23), które są uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.
(21) Niniejszej decyzji nie stosuje się do Islandii i Liechtensteinu,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Rozdział I załącznika I do Porozumienia zmienia się zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Teksty rozporządzeń (UE) nr 176/2010, (UE) nr 388/2010 i (UE) nr 438/2010, dyrektywy 2009/156/WE oraz decyzji 2007/371/WE, 2010/188/UE, 2010/193/UE, 2010/270/UE, 2010/271/UE, 2010/367/UE, 2010/391/UE, 2010/434/UE, 2010/435/UE, 2010/436/UE i 2010/470/UE w języku norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 2 lipca 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*).
Artykuł 4
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 lipca 2011 r.
| W imieniu Wspólnego Komitetu EOG |
Kurt JÄ GER | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 58 z 3.3.2011, s. 69.
(2) Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 14.
(3) Dz.U. L 114 z 7.5.2010, s. 3.
(4) Dz.U. L 132 z 29.5.2010, s. 3.
(5) Dz.U. L 192 z 23.7.2010, s. 1.
(6) Dz.U. L 140 z 1.6.2007, s. 49.
(7) Dz.U. L 83 z 30.3.2010, s. 59.
(8) Dz.U. L 84 z 31.3.2010, s. 56.
(9) Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 56.
(10) Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 63.
(11) Dz.U. L 166 z 1.7.2010, s. 22.
(12) Dz.U. L 180 z 15.7.2010, s. 21.
(13) Dz.U. L 208 z 7.8.2010, s. 5.
(14) Dz.U. L 209 z 10.8.2010, s. 18.
(15) Dz.U. L 209 z 10.8.2010, s. 19.
(16) Dz.U. L 228 z 31.8.2010, s. 15.
(17) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 42.
(18) Dz.U. L 115 z 3.5.2007, s. 3.
(19) Dz.U. L 71 z 10.3.2004, s. 30.
(20) Dz.U. L 182 z 2.8.1995, s. 27.
(21) Dz.U. L 185 z 4.8.1995, s. 58.
(22) Dz.U. L 234 z 3.10.1995, s. 30.
(23) Dz.U. L 275 z 18.11.1995, s. 30.
(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.
ZAŁĄCZNIK
1. W pkt 10 (rozporządzenie (WE) nr 998/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady) w części 1.1 dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 R 0438: rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 438/2010 z dnia 19 maja 2010 r. (Dz.U. L 132 z 29.5.2010, s. 3).”.
2. Po pkt 146 (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1162/2009) w części 1.2 wprowadza się punkt w brzmieniu:
„147. 32010 R 0388: rozporządzenie Komisji (UE) nr 388/2010 z dnia 6 maja 2010 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 998/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady w zakresie maksymalnej liczby zwierząt domowych niektórych gatunków, jakie mogą być przedmiotem przemieszczania o charakterze niehandlowym (Dz.U. L 114 z 7.5.2010, s. 3).
Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do Islandii.”.
3. W części 2.2 pkt 1 (decyzja Komisji 84/247/EWG) i pkt 2 (decyzja Komisji 84/419/EWG) dodaje się, co następuje:
„ , zmieniona:
– 32007 D 0371: decyzją Komisji 2007/371/WE z dnia 29 maja 2007 r. (Dz.U. L 140 z 1.6.2007, s. 49).”.
4. W pkt 1a (dyrektywa Rady 2003/85/WE) w części 3.1 dodaje się tiret w brzmieniu:
„ – 32010 D 0435: decyzją Komisji 2010/435/UE z dnia 9 sierpnia 2010 r. (Dz.U. L 209 z 10.8.2010, s. 18).”.
5. W części 3.2 skreśla się tekst pkt 38 (decyzja Komisji 2007/268/WE).
6. Po pkt 44 (decyzja Komisji 2009/712/WE) w części 3.2 wprowadza się punkt w brzmieniu:
„45. 32010 D 0367: decyzja Komisji 2010/367/UE z dnia 25 czerwca 2010 r. w sprawie wdrożenia przez państwa członkowskie programów nadzoru w zakresie ptasiej grypy u drobiu i dzikiego ptactwa (Dz.U. L 166 z 1.7.2010, s. 22).
Niniejszej decyzji nie stosuje się do Islandii.”.
7. W tytule „ AKTY PRAWNE DO UWZGLĘDNIENIA PRZEZ PAŃSTWA EFTA I URZĄD NADZORU EFTA” w części 3.2. w pkt 20 (decyzja Komisji 2003/135/WE) dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 D 0193: decyzją Komisji 2010/193/UE z dnia 29 marca 2010 r. (Dz.U. L 84 z 31.3.2010, s. 56).”.
8. W pkt 9 (dyrektywa Rady 92/65/EWG) w części 4.1 i w pkt 15 (dyrektywa Rady 92/65/EWG) w części 8.1 dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 R 0176: rozporządzeniem Komisji (UE) nr 176/2010 z dnia 2 marca 2010 r. (Dz.U. L 52 z 3.3.2010, s. 14),
– 32010 D 0270: decyzją Komisji 2010/270/UE z dnia 6 maja 2010 r. (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 56).” .
9. Tekst pkt 3 (dyrektywa Rady 90/426/EWG) w części 4.1 i pkt 2 (dyrektywa Rady 90/426/EWG) w części 8.1 otrzymuje brzmienie:
„32009 L 0156: dyrektywa Rady 2009/156/WE z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących przemieszczanie i przywóz zwierząt z rodziny koniowatych z państw trzecich (Dz.U. L 192 z 23.7.2010, s. 1).
Niniejszej dyrektywy nie stosuje się do Islandii.”.
10. W pkt 14 (decyzja Komisji 93/52/EWG) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 D 0391: decyzją Komisji 2010/391/UE z dnia 8 lipca 2010 r. (Dz.U. L 180 z 15.7.2010, s. 21).”.
11. W pkt 70 (decyzja Komisji 2003/467/WE) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 D 0188: decyzją Komisji 2010/188/UE z dnia 29 marca 2010 r. (Dz.U. L 83 z 30.3.2010, s. 59),
– 32010 D 0391: decyzją Komisji 2010/391/UE z dnia 8 lipca 2010 r. (Dz.U. L 180 z 15.7.2010, s. 21).”.
12. W pkt 84 (decyzja Komisji 2008/185/WE) w części 4.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 D 0271: decyzją Komisji 2010/271/UE z dnia 11 maja 2010 r. (Dz.U. L 118 z 12.5.2010, s. 63),
– 32010 D 0434: decyzją Komisji 2010/434/UE z dnia 6 sierpnia 2010 r. (Dz.U. L 208 z 7.8.2010, s. 5).”.
13. W części 4.2 skreśla się tekst pkt 33 (decyzja Komisji 95/294/WE), pkt 34 (decyzja Komisji 95/307/WE), pkt 36 (decyzja Komisji 95/388/WE), pkt 40 (decyzja Komisji 95/483/WE) i pkt 76 (decyzja Komisji 2004/233/WE).
14. Po pkt 91 (decyzja Komisji 2009/712/WE) w części 4.2 wprowadza się punkty w brzmieniu:
„92. 32010 D 0436: decyzja Komisji 2010/436/UE z dnia 9 sierpnia 2010 r. w sprawie wykonania decyzji Rady 2000/258/WE w zakresie badań biegłości dla celów zachowania upoważnień laboratoriów do przeprowadzania testów serologicznych w monitorowaniu skuteczności szczepień przeciwko wściekliźnie (Dz.U. L 209 z 10.8.2010, s. 19).
Niniejszej decyzji nie stosuje się do Islandii.
93. 32010 D 0470: decyzja Komisji 2010/470/UE z dnia 26 sierpnia 2010 r. ustanawiająca wzory świadectw zdrowia w wewnątrzunijnym handlu nasieniem, komórkami jajowymi i zarodkami zwierząt z rodziny koniowatych, owiec i kóz, a także komórkami jajowymi i zarodkami świń (Dz.U. L 228 z 31.8.2010, s. 15).
Niniejszej decyzji nie stosuje się do Islandii.
Do celów Porozumienia przepisy tej decyzji odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
Datę »dniu 31 sierpnia 2010 r.« wymienioną w art. 2 lit. a) i b) oraz art. 4 lit. a) i b) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »dniu przed datą wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 60/2011«. Datę »dniem 1 września 2010 r.« wymienioną w art. 2 lit. b) oraz art. 4 lit. b) odczytuje się w przypadku państw EFTA jako »data wejścia w życie decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 60/2011«.”.