Akt prawny
archiwalny
Wersja archiwalna od 2020-12-28 do 2021-04-21
Wersja archiwalna od 2020-12-28 do 2021-04-21
archiwalny
Alerty
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 20 września 2011 r.
w sprawie przywozu do Unii nasienia bydła domowego
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 6426)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2011/630/UE)
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2020 r., Nr 438, poz. 54) Pokaż wszystkie zmiany
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 88/407/EWG z dnia 14 czerwca 1988 r. ustanawiającą warunki zdrowotne zwierząt wymagane w handlu wewnątrzwspólnotowym oraz w przywozie nasienia bydła domowego (1), w szczególności jej art. 8 ust. 1, art. 10 ust. 2 akapit pierwszy i art. 11 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W dyrektywie 88/407/EWG określono warunki dotyczące zdrowia zwierząt obowiązujące w przywozie do Unii nasienia bydła domowego. Dyrektywa ta stanowi, że do Unii może być przywożone tylko nasienie pochodzące z państwa trzeciego wymienionego w wykazie państw trzecich sporządzonym zgodnie z tą dyrektywą oraz opatrzone świadectwem zdrowia zwierząt odpowiadającym wzorowi ustalonemu zgodnie z tą dyrektywą. Wymienione świadectwo zdrowia zwierząt powinno poświadczać, że nasienie pochodzi z centrów pozyskiwania i centrów przechowywania nasienia (stacji pobierania i stacji składowania nasienia), w których zagwarantowane jest spełnienie warunków określonych w art. 9 ust. 1 tej dyrektywy.
(2) Obecnie obowiązujący wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie mogą zezwolić na przywóz nasienia bydła domowego, jest określony w załączniku I do decyzji Komisji 2004/639/WE z dnia 6 września 2004 r. ustanawiającej warunki przywozu nasienia bydła domowego (2).
(3) Zgodnie z art. 8 ust. 2 dyrektywy 88/407/EWG państwo członkowskie może zezwolić na przywóz nasienia bydła domowego tylko z państw trzecich wymienionych w wykazie sporządzonym zgodnie z tą dyrektywą. Przy podejmowaniu decyzji o tym, czy dane państwo trzecie może znaleźć się we wspomnianym wykazie, należy zwracać szczególną uwagę na rozmaite warunki, np. stan zdrowia zwierząt gospodarskich.
(4) Rozporządzeniem Komisji (UE) nr 206/2010 z dnia 12 marca 2010 r. ustanawiającym wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych (3) uchylono i zastąpiono decyzję Rady 79/542/EWG z dnia 21 grudnia 1976 r. ustalającą wykaz państw trzecich lub części państw trzecich i ustanawiającą warunki zdrowia zwierząt i ludzi oraz warunki wystawiania świadectw weterynaryjnych dla przywożonych do Wspólnoty pewnych żywych zwierząt i ich świeżego mięsa (4). Rozporządzenie (UE) nr 206/2010 zawiera w załączniku I wykaz państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii zwierząt kopytnych. Warunki wprowadzania zwierząt kopytnych określone w tym rozporządzeniu są podobne do warunków przywozu nasienia bydła domowego określonych w dyrektywie 88/407/EWG.
(5) Nie ma dowodów naukowych wskazujących na to, że w odniesieniu do głównych egzotycznych chorób zaraźliwych ryzyko wynikające ze stanu zdrowia danego byka będącego dawcą można ograniczyć poprzez obróbkę nasienia. W związku z tym wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie mogą zezwolić na przywóz nasienia, powinien opierać się na statusie państw trzecich, z których zezwala się na przywóz żywego bydła domowego, pod względem zdrowia zwierząt. Wykaz znajdujący się w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 206/2010 obejmuje Chile, Islandię oraz Saint-Pierre i Miquelon. Te państwa trzecie powinny zatem zostać włączone również do wykazu w załączniku I do decyzji 2004/639/WE.
(6) Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w części 1 załącznika II do decyzji 2004/639/WE obejmuje warunki zdrowia zwierząt mające zastosowanie do przywozu nasienia bydła domowego do Unii. Obecnie przewidziane w tym świadectwie warunki dotyczące enzootycznej białaczki bydła i krwotocznej choroby zwierzyny płowej nie są w pełni zgodne z warunkami określonymi odpowiednio w rozdziale I pkt 1 lit. c) załącznika B do dyrektywy 88/407/EWG i w podręczniku badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE). W wymienionym wzorze świadectwa należy w związku z tym wprowadzić zmiany w celu uwzględnienia wspomnianych przepisów dyrektywy i podręcznika.
(7) Wzór świadectwa zdrowia zwierząt w części 3 załącznika II do decyzji 2004/639/WE ma zastosowanie do przywozu i tranzytu nasienia bydła domowego wysyłanego z centrum przechowywania nasienia lub centrum pozyskiwania nasienia, które to nasienie zostało bądź pozyskane i przetworzone zgodnie z warunkami określonymi w dyrektywie 88/407/EWG, zmienionej dyrektywą 2003/43/WE (5), bądź pozyskane, przetworzone i przechowywane przed dniem 31 grudnia 2004 r. zgodnie z przepisami dyrektywy 88/407/EWG obowiązującymi do dnia 1 lipca 2003 r. oraz przywiezione po dniu 31 grudnia 2004 r. zgodnie z art. 2 ust. 2 dyrektywy 2003/43/WE.
(8) W celu zapewnienia pełnej identyfikowalności nasienia należy uzupełnić wzór świadectwa zdrowia zwierząt w części 3 załącznika II do decyzji 2004/639/WE o dodatkowe wymogi w zakresie świadectw, a wzór ten powinien być stosowany jedynie w odniesieniu do handlu nasieniem bydła domowego pozyskanym w centrach pozyskiwania nasienia i wysyłanym z centrów przechowywania nasienia, niezależnie od tego, czy dane centrum przechowywania nasienia stanowi część centrum pozyskiwania nasienia zatwierdzonego z innym numerem zatwierdzenia. W związku z tym świadectwo zdrowia zwierząt w części 3 załącznika II do decyzji 2004/639/WE należy odpowiednio dostosować niniejszą decyzją.
(9) Należy również dostosować niniejszą decyzją daty w tytułach wzorów świadectw zdrowia w częściach 2 i 3 załącznika II do decyzji 2004/639/WE w odniesieniu do zapasów nasienia bydła domowego pozyskanego, przetworzonego i przechowywanego przed dniem 31 grudnia 2004 r. w celu uwzględnienia przepisów art. 2 ust. 1 dyrektywy 2003/43/WE.
(10) Unia zawarła z niektórymi państwami trzecimi umowy dwustronne obejmujące konkretne warunki przywozu nasienia bydła domowego do Unii. W związku z tym, w przypadkach kiedy we wspomnianych umowach dwustronnych określone są konkretne warunki i wzory świadectw zdrowia dotyczące przywozu, te warunki i wzory powinny obowiązywać w miejsce warunków i wzorów określonych w niniejszej decyzji.
(11) Na podstawie dyrektywy 88/407/EWG uznano Kanadę za państwo trzecie, którego status pod względem zdrowia zwierząt w zakresie przywozu do Unii nasienia bydła domowego jest równoważny statusowi państw członkowskich.
(12) Jest zatem właściwe, aby nasienie bydła domowego pozyskane w Kanadzie i przywożone stamtąd do Unii było opatrywane uproszczonym świadectwem, sporządzanym zgodnie ze wzorem określonym w decyzji Komisji 2005/290/WE z dnia 4 kwietnia 2005 r. w sprawie uproszczonych świadectw w przywozie nasienia bydła i świeżego mięsa wieprzowego z Kanady i zmieniającej decyzję 2004/639/WE (6), ustalonym zgodnie z porozumieniem między Wspólnotą Europejską a Rządem Kanady w sprawie środków sanitarnych dla ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w odniesieniu do handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi (7), zatwierdzonym decyzją Rady 1999/201/WE (8).
(13) Szwajcaria jest państwem trzecim o statusie zdrowia zwierząt równoważnym statusowi państw członkowskich. Jest zatem właściwe, aby nasienie bydła domowego przywożone do Unii ze Szwajcarii było opatrywane świadectwem zdrowia zwierząt sporządzanym zgodnie ze wzorami stosowanymi w wewnątrzunijnym handlu nasieniem bydła domowego, określonymi w załączniku D do dyrektywy 88/407/EWG, z uwzględnieniem dostosowań określonych w dodatku 2 rozdział VII część B pkt 4 załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zatwierdzonej decyzją 2002/309/WE, Euratom Rady i – w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (9).
(14) Dla zachowania jasności i spójności prawodawstwa Unii należy uchylić decyzję 2004/639/WE i zastąpić ją niniejszą decyzją.
(15) Aby uniknąć wszelkich zakłóceń handlu, należy zezwolić, pod pewnymi warunkami, na stosowanie w okresie przejściowym świadectw zdrowia zwierząt wystawionych zgodnie z decyzją 2004/639/WE.
(16) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszej decyzji ustanawia się wykaz państw trzecich lub ich części, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz do Unii nasienia bydła domowego (nasienia).
Ustanawia się w niej również wymogi dotyczące świadectw, które mają być stosowane przy przywozie nasienia do Unii.
Artykuł 2
Przywóz nasienia
1. Państwa członkowskie zezwalają na przywóz nasienia, o ile spełnia ono następujące warunki:
a) pochodzi z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I;
b) pochodzi z centrum pozyskiwania lub przechowywania nasienia wymienionego w wykazie zgodnie z art. 9 ust. 2 dyrektywy 88/407/EWG;
c) jest opatrzone świadectwem zdrowia sporządzonym zgodnie z wymienionymi poniżej wzorami świadectw zdrowia zwierząt, określonymi w części 1 załącznika II, i wypełnionym zgodnie z notami wyjaśniającymi zamieszczonymi w części 2 tego załącznika:
(i) wzór 1 określony w sekcji A – w odniesieniu do nasienia pozyskanego, przetworzonego i przechowywanego zgodnie z dyrektywą 88/407/EWG zmienioną dyrektywą 2003/43/WE i wysyłanego z centrum pozyskiwania nasienia, w którym zostało pozyskane;
(ii) wzór 2 określony w sekcji B – w odniesieniu do zapasów nasienia pozyskanego, przetworzonego i przechowywanego przed dniem 31 grudnia 2004 r. zgodnie z przepisami dyrektywy Rady 88/407/EWG obowiązującymi do dnia 1 lipca 2004 r. i przywiezionego po dniu 31 grudnia 2004 r. zgodnie z art. 2 ust. 2 dyrektywy 2003/43/WE, wysyłanego z centrum pozyskiwania nasienia, w którym zostało ono pozyskane;
(iii) wzór 3 określony w sekcji C – w odniesieniu do nasienia i zapasów nasienia, o których mowa w ppkt (i) oraz (ii), wysyłanych z centrum przechowywania nasienia;
d) spełnia wymogi określone w świadectwach zdrowia zwierząt, o których mowa w lit. c).
2. W przypadku gdy w umowach dwustronnych między Unią a państwami trzecimi określono szczegółowe warunki dotyczące zdrowia zwierząt i świadectw, stosuje się te warunki w miejsce warunków określonych w ust. 1.
Artykuł 3
Ogólne warunki dotyczące transportu nasienia do Unii
1. Nasienia i zapasów nasienia, o których mowa w art. 2, nie przewozi się w tych samych pojemnikach, w których przewożone są inne przesyłki nasienia:
a) nieprzeznaczone do wprowadzenia do Unii; lub
b) o niższym statusie zdrowotnym.
2. Podczas transportu do Unii nasienie i zapasy nasienia są umieszczone w zamkniętych i zaplombowanych pojemnikach, a plomba nie może zostać naruszona podczas transportu.
Artykuł 4
Uchylenie
Decyzja 2004/639/WE traci moc.
Artykuł 5
Przepisy przejściowe
W okresie przejściowym do dnia 30 kwietnia 2012 r. państwa członkowskie zezwalają na przywóz z państw trzecich nasienia i zapasów nasienia, opatrzonych świadectwem zdrowia zwierząt wystawionym nie później niż dnia 31 marca 2012 r. zgodnie ze wzorami określonymi w załączniku II do decyzji 2004/639/WE.
Artykuł 6
Stosowanie
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 listopada 2011 r.
Artykuł 7
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 20 września 2011 r.
(1) Dz.U. L 194 z 22.7.1988, s. 10.
(2) Dz.U. L 292 z 15.9.2004, s. 21.
(3) Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1.
(4) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, s. 15.
(5) Dz.U. L 143 z 11.6.2003, s. 23.
(6) Dz.U. L 93 z 12.4.2005, s. 34.
(7) Dz.U. L 71 z 18.3.1999, s. 3.
Alerty
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz państw trzecich lub ich części, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz nasienia bydła domowego [1]
Kod ISO | Nazwa państwa trzeciego | Uwagi | |
Określenie terytorium (jeżeli dotyczy) | Dodatkowe gwarancje | ||
AU | Australia |
| Dodatkowe gwarancje dotyczące badań, określone w pkt II.5.4.1 lub II.5.4.2 wzoru świadectwa zdrowia zwierząt w załączniku II część 1 sekcja A, są obowiązkowe. |
CA | Kanada (*) | Terytorium określone jako CA-1 w części 1 załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 206/2010. |
|
CH | Szwajcaria (**) |
|
|
CL | Chile |
|
|
GB | Zjednoczone Królestwo (***) |
|
|
GG | Guernsey |
|
|
GL | Grenlandia |
|
|
IS | Islandia |
|
|
JE | Jersey |
|
|
NZ | Nowa Zelandia (****) |
|
|
PM | Saint-Pierre i Miquelon |
|
|
US | Stany Zjednoczone |
| Dodatkowe gwarancje dotyczące badań, określone w pkt II.5.4.1 lub II.5.4.2 wzoru świadectwa zdrowia zwierząt w załączniku II część 1 sekcja A, są obowiązkowe. |
(*) W przywozie z Kanady stosuje się wzór świadectwa określony w decyzji Komisji 2005/290/WE z dnia 4 kwietnia 2005 r. w sprawie uproszczonych świadectw w przywozie nasienia bydła i świeżego mięsa wieprzowego z Kanady i zmieniającej decyzję 2004/639/WE (wyłącznie w odniesieniu do nasienia pozyskanego w Kanadzie), zgodnie z porozumieniem między Wspólnotą Europejską a Rządem Kanady w sprawie środków sanitarnych dla ochrony zdrowia publicznego i zdrowia zwierząt w odniesieniu do handlu żywymi zwierzętami i produktami zwierzęcymi, zatwierdzonym decyzją Rady 1999/201/WE. (**) W przywozie ze Szwajcarii stosuje się wzory świadectw określone w załączniku D do dyrektywy Rady 88/407/EWG z uwzględnieniem dostosowań określonych w rozdziale VII część B pkt 4 w dodatku 2 do załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zatwierdzonej decyzją 2002/309/WE, Euratom Rady i – w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską. (***) Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, do celów niniejszego załącznika odniesienia do Zjednoczonego Królestwa nie obejmują Irlandii Północnej. (****) Na potrzeby przywozu nasienia bydła domowego do Unii status gruźlicy w stadzie bydła, określany jako „C2” w ramach nowozelandzkiej krajowej strategii zwalczania gruźlicy bydła, odpowiada statusowi gruźlicy bydła w stadzie bydła uznanym w państwie członkowskim za „stado bydła urzędowo wolne od gruźlicy”, zgodnie z warunkami określonymi w pkt 1 i 2 załącznika A.I do dyrektywy 64/432/EWG. |
ZAŁĄCZNIK II
Wzory świadectw
CZĘŚĆ 1
Wzory świadectw zdrowia zwierząt do stosowania w przywozie i tranzycie nasienia i zapasów nasienia bydła domowego
SEKCJA A
Wzór 1 – Świadectwo zdrowia zwierząt mające zastosowanie do przywozu do Unii i tranzytu przez Unię nasienia bydła domowego, które to nasienie pozyskano, przetwarzano i przechowywano zgodnie z dyrektywą Rady 88/407/EWG, wysłanego z centrum pozyskiwania nasienia, w którym zostało ono pozyskane
SEKCJA B
Wzór 2 – Świadectwo zdrowia zwierząt mające zastosowanie począwszy od dnia 1 stycznia 2005 r. do przywozu i tranzytu zapasów nasienia bydła domowego, które to nasienie pozyskano, przetwarzano i przechowywano przed dniem 31 grudnia 2004 r. zgodnie z przepisami dyrektywy Rady 88/407/EWG obowiązującymi do dnia 1 lipca 2004 r. i przywieziono po dniu 31 grudnia 2004 r. zgodnie z art. 2 ust. 2 dyrektywy 2003/43/WE oraz które wysłano z centrum pozyskiwania nasienia, w którym zostało ono pozyskane
SEKCJA C
Wzór 3 – Świadectwo zdrowia zwierząt mające zastosowanie do przywozu do Unii i tranzytu przez Unię nasienia bydła domowego, które to nasienie pozyskano, przetwarzano i przechowywano zgodnie z dyrektywą 88/407/EWG, oraz do zapasów nasienia bydła domowego, które to nasienie pozyskano, przetwarzano i przechowywano przed dniem 31 grudnia 2004 r. zgodnie z przepisami dyrektywy 88/407/EWG obowiązującymi do dnia 1 lipca 2004 r. oraz przywieziono po dniu 31 grudnia 2004 r. zgodnie z art. 2 ust. 2 dyrektywy 2003/43/WE, wysłanych z centrum przechowywania nasienia
CZĘŚĆ 2
Noty wyjaśniające dotyczące wystawiania świadectw
a) Świadectwa zdrowia zwierząt wystawia właściwy organ państwa trzeciego wywozu zgodnie z wzorem określonym w części 1 załącznika II. Jeśli państwo członkowskie przeznaczenia stawia dodatkowe wymogi dotyczące wystawiania świadectw, do oryginału formularza świadectwa zdrowia zwierząt włącza się poświadczenia spełnienia tych wymogów. b) Oryginał świadectwa zdrowia zwierząt składa się z pojedynczego arkusza papieru lub, w przypadku obszerniejszego tekstu, musi mieć taką formę, aby wszystkie wymagane arkusze papieru stanowiły integralną, niepodzielną całość. c) Jeżeli wzór świadectwa zdrowia zwierząt przewiduje pozostawienie stosownych oświadczeń i skreślenie nieistotnych, te nieistotne oświadczenia mogą zostać przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo albo całkowicie usunięte ze świadectwa. d) Świadectwo zdrowia zwierząt sporządza się w co najmniej jednym urzędowym języku państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej będący miejscem wprowadzania przesyłki do Unii Europejskiej, oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. Wspomniane państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem. e) Jeśli w celu identyfikacji poszczególnych elementów przesyłki (według schematu w rubryce I.28 wzoru świadectwa zdrowia zwierząt) do świadectwa zdrowia zwierząt dołączone są dodatkowe arkusze papieru, są one traktowane jako część oryginału świadectwa zdrowia zwierząt po podpisaniu i opieczętowaniu każdej ze stron przez urzędnika wystawiającego świadectwo. | f) Jeżeli świadectwo zdrowia zwierząt wraz z dodatkowymi elementami, o których mowa w lit. e), składa się z dwóch lub więcej stron, każda ze stron musi być ponumerowana – (numer strony) z (całkowitej liczby stron) – na dole strony oraz musi być opatrzona na górze strony numerem danego świadectwa nadanym przez właściwy organ. g) Oryginał świadectwa zdrowia zwierząt musi zostać wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii ostatniego dnia roboczego przed załadunkiem przesyłki do wywozu do Unii Europejskiej. Właściwe organy państwa trzeciego wywozu dopilnowują, aby spełnione były wymogi dotyczące wystawiania świadectw, równoważne z wymogami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE (1). Podpis i pieczęć urzędowego lekarza weterynarii muszą być w innym kolorze niż druk świadectwa zdrowia zwierząt. Wymóg ten dotyczy również pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne. h) Oryginał świadectwa zdrowia zwierząt musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej w miejscu jej wprowadzenia do Unii Europejskiej. i) Numer świadectwa zdrowia, o którym mowa w rubrykach I.2 i II.a wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, musi być nadany przez właściwy organ państwa trzeciego wywozu. |
[1] Załącznik I w brzmieniu ustalonym przez art. 1 decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2020/2215 z dnia 22 grudnia 2020 r. zmieniającej załącznik I do decyzji wykonawczej 2011/630/UE w odniesieniu do wpisów dotyczących Zjednoczonego Królestwa i niektórych terytoriów zależnych Korony Brytyjskiej w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolony jest przywóz do Unii nasienia bydła domowego (Dz.Urz.UE L 438 z 28.12.2020, str. 54). Zmiana weszła w życie 28 grudnia 2020 r.
Na podstawie art. 2 decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2020/2215 z dnia 22 grudnia 2020 r. zmieniającej załącznik I do decyzji wykonawczej 2011/630/UE w odniesieniu do wpisów dotyczących Zjednoczonego Królestwa i niektórych terytoriów zależnych Korony Brytyjskiej w wykazie państw trzecich lub ich części, z których dozwolony jest przywóz do Unii nasienia bydła domowego (Dz.Urz.UE L 438 z 28.12.2020, str. 54) załącznik I w brzmieniu nadanym ww. decyzją ma zastosowanie od 1 stycznia 2021 r.