Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2009 nr 313 str. 83
Wersja aktualna od 2010-01-01
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2009 nr 313 str. 83
Wersja aktualna od 2010-01-01
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

POROZUMIENIE

w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael dotyczące wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, w sprawie zastąpienia protokołów 1 i 2 oraz załączników do nich, a także zmian do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Państwem Izrael, z drugiej strony

A. List Wspólnoty Europejskiej

Szanowna Pani/Szanowny Panie!

Mam zaszczyt zwrócić się do Pani/Pana w związku z negocjacjami przeprowadzonymi zgodnie z art. 9 ust. 4, art. 14 i 15 Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Państwem Izrael, z drugiej strony („układ o stowarzyszeniu”), obowiązującego od dnia 1 czerwca 2000 r., który przewiduje możliwość przyznania wzajemnych koncesji taryfowych w odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych i przewiduje, że Wspólnota i Państwo Izrael stopniowo ustanawiają większą liberalizację w handlu produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.

W wyniku zakończonych negocjacji Strony uzgodniły następujące zmiany do układu o stowarzyszeniu:

1) art. 7 otrzymuje brzmienie:

„Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do produktów pochodzących ze Wspólnoty i Izraela, innych niż produkty wymienione w rozdziałach 1–24 Nomenklatury scalonej (CN) i w izraelskiej taryfie celnej oraz produkty wymienione w załączniku 1 pkt 1 ppkt (ii) do Porozumienia w sprawie rolnictwa GATT.”;

2) skreśla się art. 9;

3) tytuł rozdziału 3 otrzymuje brzmienie:

„PRODUKTY ROLNE, PRZETWORZONE PRODUKTY ROLNE ORAZ RYBY I PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA”;

4) art. 10 otrzymuje brzmienie:

„Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do produktów pochodzących ze Wspólnoty i Izraela wymienionych w rozdziałach 1–24 Nomenklatury scalonej (CN) i w izraelskiej taryfie celnej oraz w załączniku 1 pkt 1 ppkt (ii) do Porozumienia w sprawie rolnictwa GATT.”;

5) art. 12 otrzymuje brzmienie:

„Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Izraela przy przywozie do Wspólnoty podlegają uzgodnieniom określonym w protokołach 1 i 3.”;

6) art. 13 otrzymuje brzmienie:

„Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące ze Wspólnoty przy przywozie do Izraela podlegają uzgodnieniom określonym w protokołach 2 i 3.”;

7) art. 14 otrzymuje brzmienie:

„Wspólnota Europejska i Izrael spotykają się trzy lata po dacie wejścia w życie porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 4 listopada 2009 r., aby rozważyć możliwość wzajemnego przyznania sobie nowych koncesji w odniesieniu do handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.”;

8) skreśla się art. 15;

9) skreśla się załączniki I–VI;

10) protokoły 1 i 2 oraz załączniki do nich zastępuje się protokołami oraz załącznikami do nich zawartymi w załącznikach I i II do niniejszego porozumienia w formie wymiany listów;

11) dodaje się wspólną deklarację w sprawie oznaczeń geograficznych, zawartą w załączniku III do niniejszej wymiany listów.

Niniejsze porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym złożono ostatni instrument zatwierdzający.

Byłbym wdzięczny za potwierdzenie, że Pański rząd zgadza się na powyższe postanowienia.

Z wyrazami szacunku,

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussel,

Gedaan te Brussel,

Sporządzono w Brukseli dnia

Feito em Bruxelas,

Adoptat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

infoRgrafika

infoRgrafika

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskie

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

infoRgrafika

infoRgrafika

PROTOKÓŁ 1

dotyczący uzgodnień mających zastosowanie do przywozu do Wspólnoty Europejskiej produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Państwa Izrael

1. Produkty wymienione w załączniku, pochodzące z Izraela, dopuszcza się do przywozu do Wspólnoty, zgodnie z warunkami przedstawionymi poniżej oraz w załączniku.

2. Od daty wejścia w życie niniejszego porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 4 listopada 2009 r. (zwanego dalej „porozumieniem w formie wymiany listów”), zniesione zostają cła i opłaty o skutku równoważnym (w tym ich składnik rolny), które mają zastosowanie do przywozu do Wspólnoty Europejskiej produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Izraela, chyba że postanowienia zawarte w tabeli 1 w załączniku stanowią inaczej.

3. W odniesieniu do produktów pochodzących z Izraela, wymienionych w tabeli 2 w załączniku, cła zostają zniesione lub obniżone w granicach kontyngentów taryfowych wymienionych w kolumnie „b”.

Cła stosowane do przywożonych ilości przekraczających kontyngenty zostają obniżone o wartość procentową wymienioną w kolumnie „c”.

W pierwszym roku po dacie wejścia w życie porozumienia w formie wymiany listów, wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane proporcjonalnie do wielkości bazowych, z uwzględnieniem okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie tego porozumienia.

4. Niezależnie od warunków określonych w pkt 2 niniejszego protokołu, w odniesieniu do produktów, do których ma zastosowanie cena wejścia zgodnie z art. 140a rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 (1) i w odniesieniu do których we Wspólnej Taryfie Celnej przewidziano stosowanie ceł ad valorem oraz ceł specyficznych, zniesienie ma zastosowanie jedynie do części cła ad valorem.

5. W odniesieniu do produktów pochodzących z Izraela, wymienionych w tabeli 3, cła obowiązują na poziomie mających obecnie zastosowanie ceł wymienionych w kolumnach „a” i „b”.

ZAŁĄCZNIK DO PROTOKOŁU 1

Tabela 1

Produkty niewymienione w poniższej tabeli są bezcłowe. Preferencyjne traktowanie niektórych niżej wymienionych produktów wskazane jest w tabelach 2 i 3.

Kod CN (1) Wyszczególnienie (2)

0105 12 00

Żywe indyki o masie nieprzekraczającej 185 g

0207 27

Kawałki mięsa z indyków i podroby, zamrożone

0207 33
0207 34
0207 35
0207 36

Mięso z kaczek, gęsi lub perliczek

ex 0302 69 99
ex 0303 79 98
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0305 30 90

Bops (Boops boops): świeży lub schłodzony; zamrożony; filety, zamrożone, i inne mięso ryb,
świeże lub schłodzone; filety, suszone, solone lub w solance, ale niewędzone

ex 0301 99 80

0302 69 61

0302 69 95

0303 79 71

ex 0303 79 98
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80

Kielec (właściwy) i morlesz (Dentex dentex i Pagellus spp.) oraz dorada (Sparus aurata): żywe; świeże
lub schłodzone; zamrożone; Filety rybne i inne mięso ryb, świeże, schłodzone lub zamrożone;
suszone, solone lub w solance; wędzone; mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez
ludzi

ex 0301 99 80

0302 69 94

ex 0303 77 00
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80

Labraks (moron) (Dicentrarchus labrax): żywy; świeży lub schłodzony; zamrożony; filety rybne
i inne mięso ryb, świeże, schłodzone lub zamrożone; suszone, solone lub w solance, wędzony;
mąki, mączki i granulki, nadające się do spożycia przez ludzi

0404 10

Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub
innego środka słodzącego

0408 11 80

Żółtka jaj, suszone, do spożycia przez ludzi, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka
słodzącego

0408 19 89

Żółtka jaj (inne niż płynne), zamrożone lub inaczej zakonserwowane, nadające się do spożycia
przez ludzi, nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego (z wyłączeniem
suszonych)

0408 91 80

Suszone jaja ptasie bez skorupek, nawet zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzą-
cego, nadające się do spożycia przez ludzi (z wyłączeniem żółtek jaj)

0409 00 00

Miód naturalny

0603 11 00
0603 12 00
0603 13 00
0603 14 00
0603 19 10
0603 19 90

Kwiaty cięte i pąki kwiatowe, świeże

0701 90 50

Młode ziemniaki, od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca, świeże lub schłodzone

0702 00 00

Pomidory, świeże lub schłodzone

0703 20 00

Czosnek, świeży lub schłodzony

0707 00

Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone

0709 60 10

Słodka papryka, świeża lub schłodzona

0709 90 70

Cukinie, świeże lub schłodzone

0710 40 00

Kukurydza cukrowa (niegotowana lub gotowana na parze albo w wodzie), zamrożona

0710 90 00

Mieszanki warzywne (niegotowane lub gotowane na parze lub w wodzie), zamrożone

0711 90 30

Kukurydza cukrowa zakonserwowana tymczasowo (na przykład w gazowanym dwutlenku siarki,
w solance, w wodzie siarkowej lub innych roztworach konserwujących), ale nienadająca się w tym
stanie do bezpośredniego spożycia

0712 90 30

Suszone pomidory, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprzetworzone

0805 10

Pomarańcze, świeże lub suszone

0805 20 10

Klementynki, świeże lub suszone

0805 20 50

Mandarynki i wilkingi, świeże lub suszone

0806 10 10

Winogrona stołowe, świeże

0807 19 00

Melony, świeże, inne niż arbuzy

0810 10 00

Świeże truskawki i poziomki

1509 10

Oliwa z oliwek pierwszego tłoczenia

1602

Przetworzone lub zakonserwowane mięso, podroby lub krew (z wyłączeniem kiełbas i podobnych
wyrobów oraz ekstraktów i soków z mięsa)

1604 13

Przetworzone lub zakonserwowane sardynki, sardynele i brisling lub szproty, całe lub
w kawałkach, ale niemielone

1604 14

Przetworzone lub zakonserwowane tuńczyki, latający bonito i pelamida (Sarda spp.), całe lub
w kawałkach, ale niemielone

1604 15

Przetworzone lub zakonserwowane makrele, całe lub w kawałkach, ale niemielone

1604 19 31

Filety znane jako „loins” z ryb z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany bonito
(Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach, ale
niemielone

1604 19 39

Przetworzone lub zakonserwowane ryby z rodzaju Euthynnus, inne niż latający lub paskowany
bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), całe lub w kawałkach, ale niemielone, inne niż filety
znane jako „loins”

1604 20 50

Przetworzone lub zakonserwowane sardynki, bonito, makrela z gatunku Scomber scombrus
i Scomber japonicus a także ryby z gatunku Orcynopsis unicolor

1604 20 70

Przetworzone lub zakonserwowane tuńczyki, bonito lub inne ryby z rodzaju Euthynnus

1701

Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej

ex 1702

Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą i glukozą, w postaci stałej;
syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód
sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym, karmel, z wyjątkiem chemicznie czystej fruk-
tozy objętej kodem CN 1702 50 00.

1704 10 90

Guma do żucia, nawet pokryta cukrem, zawierająca 60 % masy lub więcej sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

ex 1704 90

Pozostałe wyroby cukiernicze, niezawierające kakao; z wyjątkiem:

— wyciągu (ekstraktu) z lukrecji, zawierającego więcej niż 10 % masy sacharozy, ale niezawiera-
jącego innych dodanych substancji, objętego kodem CN 1704 90 10;

— białej czekolady objętej kodem CN 1704 90 30;

— past, włącznie z marcepanem, w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub
większej, objętych kodem CN 1704 90 51

1806 10 20

Proszek kakaowy zawierający 5 % lub więcej, ale mniej niż 65 % masy sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

1806 10 30

Proszek kakaowy zawierający 65 % lub więcej, ale mniej niż 80 % masy sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

1806 10 90

Proszek kakaowy zawierający 80 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym
wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

1806 20

Pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie
większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach
lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg

ex 1901 90 99

Pozostałe przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie
odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze
z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej
niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej
niewymienione ani niewłączone, zawierające 60 % masy lub więcej sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

1905 20 30
1905 20 90

Piernik z dodatkiem imbiru i podobne, zawierający 30 % masy lub więcej sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

2001 90 30

Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana octem lub
kwasem octowym

2002 90 91
2002 90 99

Pomidory, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym,
o zawartości suchej masy nie mniejszej niż 30 % masy

2004 90 10

Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata) przetworzona lub zakonserwowana octem lub
kwasem octowym, zamrożona

2005 80 00

Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata) przetworzona lub zakonserwowana octem lub
kwasem octowym, niezamrożona

ex 2005 99


z wyłączeniem

2005 99 50

i 2005 99 90

Pozostałe warzywa

2008 70

Brzoskwinie, włączając nektaryny

2009 11
2009 12 00
2009 19

Sok pomarańczowy

ex 2009 90

Mieszanki soków owoców cytrusowych

2101 12 98
2101 20 98

Produkty na bazie kawy, herbaty lub maté (herbaty paragwajskiej)

ex 2106 90 98

Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone (z wyłączeniem
koncentratów białkowych i teksturowanych substancji białkowych), zawierające 60 % masy lub
więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy
wyrażonej jako sacharoza

2204

Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten
objęty pozycją 2009

2905 43 00
2905 44

Mannit i D-sorbit (sorbitol)

3302 10 29

Preparaty zawierające wszystkie czynniki zapachowe charakterystyczne dla napojów, zawierające
1,5 % masy lub więcej tłuszczu z mleka, 5 % masy lub więcej sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy
lub więcej glukozy lub skrobi

3501 10 50
3501 10 90
3501 90 90

Kazeina, inna niż do produkcji regenerowanych włókien tekstylnych, kazeiniany i pozostałe
pochodne kazeiny

3502 11 90

Suszona albumina jaja, do spożycia przez ludzi

3502 19 90

Pozostała albumina jaja, do spożycia przez ludzi

3502 20 91

Suszona albumina mleka, do spożycia przez ludzi

3502 20 99

Pozostała albumina jaja, do spożycia przez ludzi

3505 10
3505 20

Dekstryny, pozostałe skrobie modyfikowane i kleje oparte na skrobiach, lub na dekstrynach lub
pozostałych skrobiach modyfikowanych

3809 10

Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników
i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach
włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, na bazie substancji skrobiowych

3824 60

Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905 44

(1) Kody CN zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).

(2) Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma
jedynie charakter orientacyjny, ponieważ w kontekście niniejszego załącznika system preferencyjny został określony przy wykorzystaniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencji należy ustalić poprzez łączne zastosowanie
kodów CN oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.

Tabela 2

W odniesieniu do następujących produktów przewiduje się preferencyjne traktowanie w postaci kontyngentów taryfowych i okresów ważności wymienionych poniżej:

Kod CN (1) Wyszczególnienie (2) a b c
Obniżka cła KNU
(%)
Kontyngent taryfowy
(waga netto w tonach),
o ile nie wskazano inaczej
Obniżka cła KNU poza obecnie obowiązującym kontyngentem taryfowym (%)

0105 12 00

Żywe indyki o masie nieprzekraczającej 185 g

100

129 920 sztuk

0207 27 10

Kawałki mięsa z indyków bez kości, zamrożone

100

4 000

0207 27 30
0207 27 40
0207 27 50
0207 27 60
0207 27 70

Kawałki mięsa z indyków z kośćmi, zamrożone

ex 0207 33

Mięso z kaczek i gęsi, niecięte na kawałki, zamrożone

100

560

ex 0207 35

Pozostałe mięso lub podroby jadalne z kaczek
i gęsi, świeże lub schłodzone

ex 0207 36

Pozostałe mięso lub podroby jadalne z kaczek
i gęsi, zamrożone

0404 10

Serwatka i serwatka zmodyfikowana, nawet
zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub
innego środka słodzącego

100

1 300

0603 11 00
0603 12 00
0603 13 00
0603 14 00
0603 19 10
0603 19 90

Kwiaty cięte i pąki kwiatowe, świeże

100

22 196

0603 19 90

Pozostałe świeże kwiaty cięte i pąki od dnia 1 listopada do dnia 15 kwietnia

100

7 840

0701 90 50

Młode ziemniaki, od dnia 1 stycznia do dnia 30
czerwca, świeże lub schłodzone

100

33 936

ex 0702 00 00

Pomidory koktajlowe, świeże lub schłodzone (3) (3)

100

28 000

ex 0702 00 00

Pomidory, świeże lub schłodzone, z wyjątkiem
pomidorów koktajlowych

100

5 000

0707 00 05

Ogórki, świeże lub schłodzone

100

1 000

0709 60 10

Słodka papryka, świeża lub schłodzona

100

17 248

40

0709 90 70

Cukinia, świeża lub schłodzona, od dnia 1 grudnia do końca lutego

100

0710 40 00
2004 90 10

Kukurydza cukrowa, zamrożona

100 % części
ad valorem

cła + 30 %

składnika rolnego (*)

10 600

(**)

0711 90 30
2001 90 30
2005 80 00

Kukurydza cukrowa, niezamrożona

100 % części
ad valorem
cła + 30 %
składnika rolnego (*)

5 400

(**)

0712 90 30

Suszone pomidory, całe, cięte w kawałki,
w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej
nieprzetworzone

100

1 200

ex 0805 10

Pomarańcze, świeże

100

224 000 (4)

60

ex 0805 20 10
ex 0805 20 50

Klementynki, mandarynki i wilkingi, świeże

100

40 000

60

ex 0805 20 10
ex 0805 20 50

Klementynki, mandarynki i wilkingi, świeże, od
dnia 15 marca do dnia 30 września

100

15 680

60

0806 10 10

Winogrona stołowe, świeże, od dnia 1 kwietnia do dnia 31 lipca

100

0807 19 00

Pozostałe świeże melony (z wyłączeniem
arbuzów), od dnia 1 sierpnia do dnia 31 maja

100

30 000

50

0810 10 00

Truskawki i poziomki, świeże, od dnia 1 listopada do dnia 30 kwietnia

100

5 000

60

1602 31 19

Przetworzone lub zakonserwowane mięso,
podroby lub krew z indyków, zawierające 57 %
masy lub więcej mięsa lub podrobów, drobiowych, innych niż niepoddane obróbce cieplnej mięso indycze

100

5 000

1602 31 30

Przetworzone lub zakonserwowane mięso,
podroby lub krew z indyków, zawierające 25 %
masy lub więcej, ale nie mniej niż 57 % masy
mięsa lub podrobów, drobiowych

1602 32 19

Przetworzone lub zakonserwowane mięso,
podroby lub krew z ptactwa z gatunku Gallus
domesticus
, zawierające 57 % masy lub więcej
mięsa lub podrobów, drobiowych, innych niż
niepoddane obróbce cieplnej

100

2 000

1602 32 30

Przetworzone lub zakonserwowane mięso,
podroby lub krew z ptactwa z gatunku Gallus
domesticus
, zawierające 25 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 57 % masy mięsa lub podrobów, drobiowych

1704 10 90

Guma do żucia, nawet pokryta cukrem, niezawierająca kakao, zawierająca 60 % masy sacharozy lub więcej (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

100

100

(**)

ex 1704 90 99

Pianki żelowe będące pozostałymi wyrobami
cukierniczymi, niezawierające kakao, zawierające 45 % masy lub mniej cukru (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

100

1806 10 20
1806 10 30
1806 10 90

Proszek kakaowy zawierający 5 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

100 % części
ad valorem

cła + 15 %

składnika rolnego (*)

2 500

(**)

1806 20

Pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku, granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości przekraczającej 2 kg

1905 20 30
1905 20 90

Piernik z dodatkiem imbiru i podobne, zawierający 30 % masy lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacharoza)

100 % części
ad valorem

cła + 30 %

składnika rolnego (*)

3 200

(**)

2002 90 91
2002 90 99

Pomidory, przetworzone lub zakonserwowane
inaczej niż octem lub kwasem octowym,
o zawartości suchej masy nie mniejszej niż 30 % masy

100

784

ex 2008 70 71

Brzoskwinie w plasterkach, smażone w głębokim oleju

100

112

2009 11
2009 12 00
2009 19

Sok pomarańczowy

100

z czego 35 000
w opakowaniach
o zawartości 2 l
lub mniejszej:
nie więcej
niż 21 280

70

ex 2009 90

Mieszanki soków owoców cytrusowych

100

19 656

2204

Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten objęty pozycją 2009

100

6 212 hl

3505 20

Kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach lub pozostałych modyfikowanych skrobiach

100

250

(**)

(1) Kody CN zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).

(2) Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma
jedynie charakter orientacyjny, ponieważ w kontekście niniejszego załącznika system preferencyjny został określony przy wykorzys-
taniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencji należy ustalić poprzez łączne zastosowanie
kodów CN oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.

(3) Wpis w tej podpozycji podlega warunkom określonym w stosownych przepisach wspólnotowych (rozporządzenie (WE) nr 790/2000,
Dz.U. L 95 z 15.4.2000, s. 24) z późniejszymi zmianami.

(4) W ramach niniejszego kontyngentu taryfowego cło specyficzne wymienione w wykazie wspólnotowych ulg celnych dla Światowej
Organizacji Handlu (WTO) zostało obniżone do zera w okresie od dnia 1 grudnia do dnia 31 maja, jeżeli uzgodniona pomiędzy
Komisją Europejską a Izraelem cena wejścia wynosi nie mniej niż 264 EUR za tonę. Jeżeli cena wejścia przesyłki jest o 2, 4, 6 lub 8 %
niższa od uzgodnionej ceny wejścia, cło specyficzne wynosi odpowiednio 2, 4, 6 lub 8 % tej uzgodnionej ceny wejścia. Jeżeli cena
wejścia przesyłki jest niższa niż 92 % uzgodnionej ceny wejścia, stosuje się stawkę cła specyficznego mającą zastosowanie w WTO.

(*) W związku z powyższym „składnik rolny” jest określoną częścią cła ustanowionego w rozporządzeniu (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).

(**) W odniesieniu do tych produktów, mające zastosowanie cło poza kontyngentem taryfowym jest ustanowione w tabeli 3 niniejszego załącznika.

Tabela 3

W odniesieniu do następujących produktów cła obowiązują na niżej wymienionym poziomie:

Kod CN (1) Wyszczególnienie (2) a b (3)

Składnik ad
valorem
cła
(%)

Specyficzny składnik cła

0710 40 00

Kukurydza cukrowa, niegotowana lub ugotowana
na parze lub w wodzie, zamrożona

0

9,4 EUR/100 kg netto

0711 90 30

Kukurydza cukrowa zakonserwowana tymczasowo
(na przykład w gazowanym dwutlenku siarki,
w solance, w wodzie siarkowej lub w innych
roztworach konserwujących), ale nienadająca się
w tym stanie do bezpośredniego spożycia

0

9,4 EUR/100 kg netto

1704 10 90

Guma do żucia, nawet pokryta cukrem, zawiera-
jąca 60 % masy sacharozy lub więcej (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacha-
roza)

0

30,90 EUR/100 kg netto MAX
18,20 %

ex 1704 90

Pozostałe wyroby cukiernicze, niezawierające
kakao; z wyjątkiem:

— wyciągu (ekstraktu) z lukrecji, zawierającego
więcej niż 10 % masy sacharozy, ale niezawie-
rającego innych dodanych substancji, objętego
kodem CN 1704 90 10;

— białej czekolady objętej kodem CN
1704 90 30;

— past, włącznie z marcepanem, w bezpośrednich
opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub
większej, objętych kodem CN 1704 90 51.

0

SR MAX 18,7 % + AD S/Z

1806 10 20

Proszek kakaowy zawierający 5 % lub więcej, ale
mniej niż 65 % masy sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacha-
roza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

0

25,2 EUR/100 kg netto

1806 10 30

Proszek kakaowy zawierający 65 % lub więcej, ale
mniej niż 80 % masy sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacha-
roza) lub izoglukozy wyrażonej jako sacharoza

0

31,4 EUR/100 kg netto

1806 10 90

Proszek kakaowy zawierający 80 % masy lub
więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwerto-
wanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy
wyrażonej jako sacharoza

0

41,9 EUR/100 kg netto

ex 1806 20

Pozostałe przetwory spożywcze zawierające kakao
w blokach, tabliczkach lub batonach, o masie
większej niż 2 kg, lub w płynie, paście, proszku,
granulkach lub w innej postaci, w pojemnikach lub
w bezpośrednich opakowaniach, o zawartości
przekraczającej 2 kg z wyjątkiem okruchów czeko-
lady mlecznej objętych kodem CN 1806 20 70

0

SR MAX 18,7 % + AD S/Z

1806 20 70

Okruchy czekolady mlecznej

0

SR

ex 1901 90 99

Pozostałe przetwory spożywcze z mąki, kasz,
mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, nieza-
wierające kakao lub zawierające mniej niż 40 %
masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie
odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione
ani niewłączone; przetwory spożywcze
z towarów objętych pozycjami od 0401 do
0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej
niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do
całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewy-
mienione ani niewłączone, zawierające 60 % masy
lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwerto-
wanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy
wyrażonej jako sacharoza

0

SR

1905 20 30

Piernik z dodatkiem imbiru i podobne, zawierający
30 % masy lub więcej, ale mniej niż 50 % masy,
sacharozy (włącznie z cukrem inwertowanym
wyrażonym jako sacharoza)

0

24,6 EUR/100 kg netto

1905 20 90

Piernik z dodatkiem imbiru i podobne, zawierający
50 % masy lub więcej sacharozy (włącznie
z cukrem inwertowanym wyrażonym jako sacha-
roza)

0

31,4 EUR/100 kg netto

2001 90 30

Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), prze-
tworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem
octowym

0

9,4 EUR/100 kg netto

2004 90 10

Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), prze-
tworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem
lub kwasem octowym, zamrożona

0

9,4 EUR/100 kg netto

2005 80 00

Kukurydza cukrowa (Zea mays var. saccharata), prze-
tworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem
lub kwasem octowym, niezamrożona

0

9,4 EUR/100 kg netto

2101 12 98

Przetwory na bazie kawy

0

SR

2101 20 98

Przetwory na bazie herbaty lub maté (herbaty para-
gwajskiej)

0

SR

ex 2106 90 98

Pozostałe przetwory spożywcze, gdzie indziej
niewymienione ani niewłączone (z wyłączeniem
koncentratów białkowych i teksturowanych
substancji białkowych), zawierające 60 % masy
lub więcej sacharozy (włącznie z cukrem inwerto-
wanym wyrażonym jako sacharoza) lub izoglukozy
wyrażonej jako sacharoza

0

SR

2905 43 00

Mannit

0

125,8 EUR/100 kg netto

2905 44 11

D-sorbit (sorbitol) w roztworze wodnym, zawiera-
jący 2 % masy D-mannitu lub mniej,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

16,1 EUR/100 kg netto

2905 44 19

D-sorbit (sorbitol) w roztworze wodnym, zawiera-
jący więcej niż 2 % masy D-mannitu,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

37,8 EUR/100 kg netto

2905 44 91

D-sorbit (sorbitol) inny niż w roztworze wodnym,
zawierający 2 % masy D-mannitu lub mniej,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

23 EUR/100 kg netto

2905 44 99

D-sorbit (sorbitol) inny niż w roztworze wodnym,
zawierający więcej niż 2 % masy D-mannitu,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

53,7 EUR/100 kg netto

3302 10 29

Preparaty zawierające wszystkie czynniki zapa-
chowe charakterystyczne dla napojów, zawierające
1,5 % masy lub więcej tłuszczu z mleka, 5 % masy
lub więcej sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy lub
więcej glukozy lub skrobi

0

SR

3501 10 50

Kazeina, do stosowania w przemyśle innym niż
produkującym żywność lub pasze i innym niż
produkującym regenerowane włókna tekstylne

3 %

3501 10 90

Pozostała kazeina

9 %

3501 90 90

Kazeiniany i pozostałe pochodne kazeiny (inne niż
kleje kazeinowe).

6,4 %

3505 10 10

Dekstryny

0

17,7 EUR/100 kg netto

3505 10 90

Pozostałe skrobie modyfikowane, inne niż estryfi-
kowane lub eteryfikowane

0

17,7 EUR/100 kg netto

3505 20 10

Kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach lub
pozostałych modyfikowanych skrobiach, zawiera-
jące mniej niż 25 % masy skrobi lub dekstryn
lub pozostałych modyfikowanych skrobi

0

4,5 EUR/100 kg netto MAX
11,5 %

3505 20 30

Kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach lub
pozostałych modyfikowanych skrobiach, zawiera-
jące 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 55 %
masy, skrobi lub dekstryn lub pozostałych mody-
fikowanych skrobi

0

8,9 EUR/100 kg netto MAX
11,5 %

3505 20 50

Kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach lub
pozostałych modyfikowanych skrobiach, zawiera-
jące 55 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 %
masy, skrobi lub dekstryn lub pozostałych mody-
fikowanych skrobi

0

14,2 EUR/100 kg netto MAX
11,5 %

3505 20 90

Kleje oparte na skrobiach lub na dekstrynach lub
pozostałych modyfikowanych skrobiach, zawiera-
jące 80 % masy lub więcej skrobi lub dekstryn
lub pozostałych modyfikowanych skrobi

0

17,7 EUR/100 kg netto MAX
11,5 %

Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przy-
śpieszające barwienie, utrwalacze barwników
i pozostałe preparaty (na przykład klejonki
i zaprawy), w rodzaju stosowanych
w przemysłach włókienniczym, papierniczym,
skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymie-
nione ani niewłączone, na bazie substancji skrobio-
wych

3809 10 10

– Zawierające mniej niż 55 % masy tych substancji

0

8,9 EUR/100 kg netto MAX
12,8 %

3809 10 30

– Zawierające 55 % masy lub więcej tych
substancji, ale mniej niż 70 % masy

0

12,4 EUR/100 kg netto MAX
12,8 %

3809 10 50

– Zawierające 70 % masy lub więcej tych
substancji, ale mniej niż 83 % masy

0

15,1 EUR/100 kg netto MAX
12,8 %

3809 10 90

– Zawierające 83 % masy lub więcej tych substancji

0

17,7 EUR/100 kg netto MAX
12,8 %

Sorbit, inny niż ten objęty podpozycją 2905 44:

3824 60 11

– W roztworze wodnym:

– – Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

16,1 EUR/100 kg netto

3824 60 19

– W roztworze wodnym:

– – Zawierający więcej niż 2 % masy D-mannitu,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

37,8 EUR/100 kg netto

3824 60 91

– Inny niż w roztworze wodnym:

– – Zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

23 EUR/100 kg netto

3824 60 99

– Inny niż w roztworze wodnym:

– – Zawierający więcej niż 2 % masy D-mannitu,
w przeliczeniu na zawartość D-sorbitu

0

53,7 EUR/100 kg netto

(1) Kody CN zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).

(2) Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej, należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma
jedynie charakter orientacyjny, ponieważ w kontekście niniejszego załącznika system preferencyjny został określony przy wykorzys-
taniu kodów CN. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” CN, system preferencji należy ustalić poprzez łączne zastosowanie
kodów CN oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.

(3) Skróty „SR” i „AD S/Z” odnoszą się do składnika rolnego i dodatkowego cła za cukier, których kwoty są ustalone w załączniku I do
rozporządzenia (WE) nr 1214/2007 (Dz.U. L 286 z 31.10.2007, s. 1).



(1) Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1.

ZAŁĄCZNIK II

PROTOKÓŁ 2

dotyczący uzgodnień mających zastosowanie do przywozu do Państwa Izrael produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej

1. Produkty wymienione w załączniku, pochodzące ze Wspólnoty, dopuszcza się do przywozu do Izraela, zgodnie z warunkami przedstawionymi poniżej oraz w załączniku.

2. Od daty wejścia w życie niniejszego porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 4 listopada 2009 r. (zwanego dalej „porozumieniem w formie wymiany listów”), zniesione zostają cła i opłaty o skutku równoważnym (w tym ich składnik rolny) stosowane do przywozu do Państwa Izrael produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej, z wyjątkiem produktów wymienionych w tabeli 1 w załączniku.

3. W odniesieniu do produktów pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej, wymienionych w tabeli 2 w załączniku, cła zostają zniesione lub obniżone w granicach kontyngentów taryfowych wymienionych w kolumnie „b”.

Cła stosowane do przywożonych ilości przekraczających kontyngenty zostają obniżone o wartość procentową wymienioną w kolumnie „c”.

W pierwszym roku po dacie wejścia w życie porozumienia w formie wymiany listów, wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane proporcjonalnie do wielkości bazowych, z uwzględnieniem okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie tego porozumienia.

4. W odniesieniu do produktów pochodzących ze Wspólnoty Europejskiej, wymienionych w tabeli 3, stosowane cła ad valorem obowiązują na poziomie wymienionym w kolumnie „a”, a cła specyficzne obowiązują na poziomie wymienionym w kolumnie „b”.

ZAŁĄCZNIK DO PROTOKOŁU 2

Tabela 1

Produkty niewymienione w poniższej tabeli są bezcłowe. Preferencyjne traktowanie niektórych wymienionych poniżej produktów wskazane jest w tabelach 2 i 3:

Kod HS lub kod izraelski (1)

Wyszczególnienie (2)

ex 0102 90

Żywe cielęta przeznaczone na ubój

0104 10

Owce żywe:

0104 10 20

– W ramach piątego uzupełnienia

0104 10 90

– Pozostałe

0104 20

Kozy żywe:

0104 20 90

– Pozostałe

0105 12

Żywe indyki, o masie nieprzekraczającej 185 g:

0105 12 10

– Gdzie wartość poszczególnych egzemplarzy nie przekracza 12 NIS

0105 12 80

– W ramach piątego uzupełnienia

0105 19

Żywe kaczki, gęsi i perliczki, o masie nieprzekraczającej 185 g:

0105 19 10

– Gdzie wartość poszczególnych egzemplarzy nie przekracza 12 NIS

0105 19 80

– W ramach piątego uzupełnienia

Pozostałe:

0105 94


0105 99

– Ptactwo z gatunku Gallus domesticus


– Pozostałe

0106 32 90

Żywe papugowate (włączając papugi, papugi długoogonowe, ary i kakadu)

0106 39

Żywe ptaki, inne niż ptaki drapieżne i papugowate:

0106 39 19

– ptaki ozdobne, ptaki śpiewające i ptaki domowe

0201

Mięso z bydła, świeże lub schłodzone

0204

Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub zamrożone

0206 10

Jadalne podroby z bydła, świeże lub schłodzone

0206 80 00

Jadalne podroby z owiec, kóz, koni, osłów, mułów lub osłomułów, świeże lub schłodzone

0207

Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją 0105, świeże, schłodzone lub zamrożone

0210 20 00

Mięso z bydła, solone, w solance, suszone lub wędzone

0210 91

Z naczelnych, solone, w solance, suszone lub wędzone

0210 91 10

– Mięso i podroby

0301

z wyłączeniem:
0301 10 10
0301 91 10
0301 92 10
0301 92 90
0301 93 10
0301 94 10
0301 94 90
0301 95 10
0301 95 90
0301 99 10

Ryby żywe

0302

z wyłączeniem:
0302 40 20
0302 50 20
0302 62 20
0302 63 20
0302 64 10
0302 65 20
0302 66 10
0302 68 10
0302 70 10

Ryby świeże lub schłodzone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego,
objętych pozycją 0304

0303

z wyłączeniem:
0303 11 10
0303 19 10
0303 22 10
0303 29 10
0303 43 30
0303 51 10
0303 52 10
0303 71 30
0303 72 10
0303 73 10
0303 74 10
0303 75 10
0303 76 10
0303 78 10
0303 79 30
0303 79 51
0303 80 10

Ryby zamrożone, z wyłączeniem filetów rybnych oraz pozostałego mięsa rybiego, objętych
pozycją 0304

0304

z wyłączeniem:
0304 11 10
0304 12 10
0304 19 22
0304 19 92
0304 22 00
0304 29 22
0304 29 42
0304 29 92
0304 91 10
0304 92 10
0304 99 20

Filety rybne i pozostałe mięso rybie (nawet rozdrobnione), świeże, schłodzone lub zamrożone

0305 41 00

Łosoś pacyficzny (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus
tschawytscha
, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki
(Salmo salar) i głowacica (Hucho hucho), wędzone, włącznie z filetami

0305 49 00

Pozostałe ryby wędzone, włącznie z filetami, inne niż łosoś pacyficzny (Oncorhynchus nerka,
Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncor-hynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), łosoś atlantycki (Salmo salar), głowacica (Hucho hucho)
i śledzie (Clupea harengus, Clupea pallasii)

0306

z wyłączeniem:
0306 11 10
0306 12 10
0306 14 20
0306 19 20
0306 21 10
0306 22 10
0306 24 20
0306 29 10
0306 29 92

Skorupiaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub
w solance; skorupiaki, w skorupach, gotowane na parze lub w wodzie, nawet schłodzone,
zamrożone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, ze skorupiaków, nadające
się do spożycia przez ludzi

0307

z wyłączeniem:
0307 10 20
0307 21 20
0307 29 20
0307 31 20
0307 39 20
0307 60 10
0307 60 92
0307 91 20
0307 99 20

Mięczaki, nawet w skorupach, żywe, świeże, schłodzone, zamrożone, suszone, solone lub
w solance; bezkręgowce wodne, inne niż skorupiaki i mięczaki, żywe, świeże, schłodzone, zamro-
żone, suszone, solone lub w solance; mąki, mączki i granulki, z bezkręgowców wodnych innych
niż skorupiaki, nadające się do spożycia przez ludzi

0401

Mleko i śmietana, niezagęszczone ani niezawierające dodatku cukru lub innego środka słodzącego

0402

Mleko i śmietana, zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego

0403

Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwa-
szone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka
słodzącego, lub aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao

0404

Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca dodatek cukru lub innego środka słodzącego;
produkty składające się ze składników naturalnego mleka, nawet zawierające dodatek cukru lub
innego środka słodzącego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone

0405

Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka; produkty mleczarskie do smarowania:

0405 10

– Masło:

– – W opakowaniach o zawartości netto przekraczającej 1 kg:

0405 10 31

– – – W ramach piątego uzupełnienia

0405 10 39

– – – Pozostałe

– – W opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg:

0405 10 91

– – – W ramach piątego uzupełnienia

0405 10 99

– – – Pozostałe

0405 20

– Produkty mleczarskie do smarowania:

0405 20 10

– – W ramach piątego uzupełnienia

0405 20 90

– – Pozostałe

– Pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka:

0405 90 19

– – W ramach piątego uzupełnienia

0405 90 90

– – Pozostałe

0406

Ser i twaróg

0407

z wyłączeniem

0407 00 10

Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane lub gotowane

0408

Jaja ptasie bez skorupek i żółtka jaj, świeże, suszone, gotowane na parze lub w wodzie, formo-
wane, zamrożone lub inaczej zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innego
środka słodzącego

0409

Miód naturalny

0701

Ziemniaki, świeże lub schłodzone:

0701 90

– Inne niż sadzeniaki

0702

Pomidory, świeże lub schłodzone

0703

Cebula, szalotka, czosnek, pory oraz pozostałe warzywa cebulowe, świeże lub schłodzone

0704

Kapusta, kalafiory, kalarepa, jarmuż i podobne jadalne kapusty, świeże lub schłodzone

0705 11
0705 19

Sałata, świeża lub schłodzona

0706

Marchew, rzepa, buraki sałatkowe, salsefia, selery, rzodkiewki i podobne korzenie jadalne, świeże
lub schłodzone

0707

Ogórki i korniszony, świeże lub schłodzone

0708

z wyłączeniem

0708 90 20

Warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane, świeże lub schłodzone

0709 20

Szparagi, świeże lub chłodzone

0709 30

Oberżyny (bakłażany), świeże lub schłodzone

0709 40

Selery, inne niż seler korzeniowy, świeże lub schłodzone

0709 51
0709 59

Grzyby, świeże lub schłodzone

0709 51 90

– Grzyby z rodzaju Agaricus

0709 59 90

– Pozostałe

0709 60

Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, świeże lub schłodzone

0709 70

Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy, świeży lub schłodzony

0709 90

Pozostałe warzywa, świeże lub schłodzone

0710 10

Ziemniaki (niegotowane lub ugotowane na parze lub wodzie), zamrożone

0710 21

Groch (Pisum sativum), łuskany lub niełuskany (niegotowany lub ugotowany na parze lub
w wodzie), zamrożony

0710 22

Fasola (Vigna spp.,Phaseolus spp.) łuskana lub niełuskana (niegotowana lub ugotowana na parze
lub w wodzie), zamrożona

0710 29

z wyłączeniem

0710 29 20

Pozostałe warzywa strączkowe, łuskane lub niełuskane (niegotowane lub ugotowane na parze lub
w wodzie), zamrożone

0710 30

Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogrodowy (niegotowany lub ugotowany na parze lub
w wodzie), zamrożony

0710 40

Kukurydza cukrowa (niegotowana lub ugotowana na parze lub w wodzie), zamrożona

0710 80 10

Zamrożona marchew, kalafior, brokuły, (por), kapusta, papryka, seler (UE 5)

0710 80 40

Zamrożona marchew

Pozostałe zamrożone warzywa:

0710 80 80

– W ramach piątego uzupełnienia

0710 80 90

– Pozostałe

0710 90

Mieszanki warzyw (niegotowane lub ugotowane na parze lub w wodzie), zamrożone

0711

Warzywa zakonserwowane tymczasowo (na przykład w gazowym ditlenku siarki, w solance,
w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się w tym stanie
do bezpośredniego spożycia:

0711 20

– Oliwki

0711 40

– Ogórki i korniszony

0711 90

– Pozostałe warzywa i mieszanki warzyw

0712

Warzywa suszone, całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej nieprze-
tworzone:

0712 20

– Cebula

0712 90
z wyłączeniem
0712 90 40
0712 90 70

– Pozostałe suszone warzywa, mieszanki warzyw

0713 20

Ciecierzyca (cieciorka) suszona

0714 20

Ziemniaki słodkie, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, nawet w plasterkach lub w formie
granulek

0802 11 90

Migdały w łupinach, świeże lub suszone

0802 12 90

Migdały bez łupin, świeże lub suszone

0802 31
0802 32

Orzechy włoskie, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane

0802 60

Orzechy makadamia, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane

0802 90 20

Pecan, świeże lub suszone, nawet łuskane lub obrane

Inne orzechy:

0802 90 92

– W ramach piątego uzupełnienia

0802 90 99

– Inne orzechy

0803 00 10

Banany, włącznie z plantanami, świeże

0804 10

Daktyle świeże

0804 20

Figi świeże i suszone

0804 30 10

Ananasy świeże

0804 40 10

Awokado świeże

0804 50

z wyłączeniem

0804 50 90

Guawa, mango i smaczelina, świeże

0805 10 10

Pomarańcze świeże

0805 20 10

Mandarynki (włącznie z tangerynami i satsuma) świeże; klementynki, wilkingi i podobne hybrydy
cytrusowe

0805 40 10

Grejpfruty świeże, włącznie z pomelo

0805 50 10

Świeże cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) i limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0805 90 11

Świeże cytrony (Citrus medica), kumkwaty, i limony

0805 90 19

Pozostałe świeże owoce cytrusowe

0806

Winogrona, świeże lub suszone

0807

Melony (włącznie z arbuzami) i papaje, świeże

0808

Jabłka, gruszki i pigwy, świeże

0809

Morele, wiśnie i czereśnie, brzoskwinie (włącznie z nektarynami), śliwki i owoce tarniny, świeże

0810 10

Świeże truskawki i poziomki

0810 20

Świeże maliny, jeżyny, morwy i owoce mieszańców malin z jeżynami

0810 50

Świeże owoce kiwi

0810 60

Świeże duriany właściwe

0810 90

Pozostałe świeże owoce

0811

Owoce i orzechy, niepoddane obróbce cieplnej lub gotowane na parze lub w wodzie, zamrożone,
nawet zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego:

0811 10

– Truskawki i poziomki

– Maliny, jeżyny, morwy, owoce mieszańców malin z jeżynami, porzeczki czarne, białe lub
czerwone i agrest:

0811 20 20

– – W ramach piątego uzupełnienia

0811 20 90

– – Pozostałe

0811 90

– Pozostałe, owoce i orzechy

0812

Owoce i orzechy zakonserwowane tymczasowo (na przykład gazowym ditlenkiem siarki,
w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadające się
w tym stanie do bezpośredniego spożycia

0813 20

Śliwki suszone:

0813 20 20

– W ramach piątego uzupełnienia

0813 20 99

– Pozostałe

0813 40 00

Pozostałe owoce suszone

0813 50

Mieszanki orzechów lub owoców suszonych objętych niniejszym działem 08

0904

Pieprz z rodzaju Piper; owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta, suszone lub rozgniatane,
lub mielone

0910 10 91

Imbir, który będzie zwalniany od października do stycznia

0910 99 90

Pozostałe przyprawy korzenne

1001

Pszenica i meslin

1005 90 10

Kukurydza w rodzaju kukurydzy pękającej

1105 20 00

Płatki i granulki ziemniaczane

1108 11
1108 12
1108 13
1108 14
1108 19

Skrobie

1202 10 00

Orzeszki ziemne, nieprażone ani niepoddane w inny sposób obróbce cieplnej, nawet łuskane lub
łamane, w łupinkach

1202 20 90

Łuskane orzeszki ziemne, nieprażone ani niepoddane w inny sposób obróbce cieplnej, nawet
łuskane lub łamane

1206 00 90

Pozostałe nasiona słonecznika, nawet łamane

1207 20 00

Nasiona bawełny

1207 99 20

Nasiona rącznika

1209 91 29

Nasiona dyni

1209 99 20

Nasiona arbuza

1404 90 19

Pozostałe pyłki kwiatowe nieprzeznaczone do żywienia zwierząt

1501

Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub
1503

1507

Olej sojowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

1508 10 00

Surowy olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane
chemicznie

1508 90 90

Pozostałe, olej z orzeszków ziemnych i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane
chemicznie – niesurowe i niejadalne

1509

Oliwa i jej frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

1510

Pozostałe oleje i ich frakcje, otrzymywane wyłącznie z oliwek, nawet rafinowane, ale niemody-
fikowane chemicznie, włącznie z mieszaninami tych olejów lub ich frakcji z olejami lub frakcjami
objętymi pozycją 1509

1511 10 20

Surowy olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

1511 90 90

Olej palmowy i jego frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, niesurowy
i niejadalny

1512 11
1512 19

Olej z nasion słonecznika lub z krokosza balwierskiego i jego frakcje

1512 21 90

Surowy olej z nasion bawełny i jego frakcje, nawet z którego został usunięty gossypol

1512 29 90

Surowy olej z nasion bawełny i jego frakcje, nawet z którego został usunięty gossypol, niesurowy
i niejadalny

1513

Olej kokosowy (z kopry), olej z ziaren palmowych lub olej babassu i ich frakcje, nawet rafino-
wane, ale niemodyfikowane chemicznie

1514

z wyłączeniem
1514 91 19
1514 99 19

Olej rzepakowy, rzepakowy lub gorczycowy oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfi-
kowane chemicznie

1515

Pozostałe ciekłe tłuszcze i oleje roślinne (włącznie z olejem jojoba) i ich frakcje, nawet rafinowane,
ale niemodyfikowane chemicznie:

– Olej lniany i jego frakcje:

1515 11 90

– – Olej surowy, niejadalny

1515 19 90

– – Pozostały, niejadalny

– Olej kukurydziany i jego frakcje:

1515 21 20

– – Olej surowy, niejadalny

1515 29 90

– – Pozostały, niejadalny

1515 30 00

– Olej rycynowy i jego frakcje

1515 50 90

– Pozostałe niejadalne, olej sezamowy i jego frakcje

1515 90

– Pozostałe:

1515 90 22

– – Pozostałe oleje, z orzechów lub pestek owoców lub pestek ujętych w szczegółowych pozycjach
0802 lub 1212

1515 90 30

– – Pozostałe

1516

Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione,
estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej
nieprzetworzone:

1516 10

– Tłuszcze i oleje, zwierzęce i ich frakcje

1516 10 11

– – Tłuszcze stałe, jadalne

1516 10 19

– – Pozostałe, tłuszcze stałe

1516 20

– Tłuszcze i oleje, roślinne oraz ich frakcje:

1516 20 19

– – Pozostałe, tłuszcze stałe

1516 20 91

– – Olej rycynowy

1516 20 92

– – Olej lniany

1516 20 99

– – Pozostałe

1517 90 21

Jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji
różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich
frakcje objęte pozycją 1516, zawierające oliwę z oliwek

1517 90 22

Jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji
różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich
frakcje objęte pozycją 1516, zawierające olej sojowy, olej słonecznikowy, olej z nasion bawełny,
olej kukurydziany lub olej rzepakowy

1518 00 21

Olej rycynowy

1601

Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych
wyrobów

1602

Pozostałe mięso, podroby lub krew, przetworzone lub zakonserwowane:

1602 20 91

– Z wątroby (wątróbki) dowolnych zwierząt, zawierające wątróbki z kurczaków

1602 20 99

– Z wątroby (wątróbki) dowolnych zwierząt, pozostałe

1602 31 90

– Z indyków

1602 32 90

– Z ptactwa z gatunku Gallus domesticus

1602 39 90

– Z pozostałego drobiu objętego pozycją 0105

– Ze świń:

1602 41 00

– – Szynki i ich kawałki

1602 42 00

– – Łopatki i ich kawałki

1602 49 90

– – Pozostałe, włącznie z mieszankami

ex 1602 50

– Z bydła:

1602 50 80

– – W ramach piątego uzupełnienia

1602 50 91

– – Zawierające więcej niż 20 % masy mięsa drobiowego

1602 50 99

– – Pozostałe

1602 90 90

– Pozostałe, włącznie z przetworami z krwi dowolnych zwierząt

1603

Ekstrakty i soki, z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców
wodnych

1604

z wyłączeniem
1604 11 20
1604 12 10
1604 19 20
1604 15 20
1604 20 10
1604 20 20

Ryby przetworzone lub zakonserwowane; kawior i namiastki kawioru przygotowane z ikry rybiej

1702 30 10

Glukoza w stanie płynnym

1704 10 90

Pozostała guma do żucia, nawet pokryta cukrem, zawierająca mniej niż 10 % masy bazy gumowej

1905 31 10

Słodkie herbatniki – Zawierające jaja w stosunku 10 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 1,5 %
tłuszczu mleka i nie mniej niż 2,5 % białka mleka

1905 32 20

Gofry i wafle – pozostałe, bez nadzienia

1905 32 30

Gofry i wafle – z nadzieniem, zawierające nie mniej niż 1,5 % tłuszczu mleka i nie mniej niż
2,5 % białka mleka

1905 32 90

Gofry i wafle – pozostałe, z nadzieniem

1905 90

Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze,
nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych,
wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby, Pozostałe:

1905 90 30

– Poddane wstępnej obróbce cieplnej ciasta do przygotowania produktów objętych pozycją 1905

1905 90 91

– Pozostałe, zawierające jaja w stosunku 10 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 1,5 % tłuszczu
mleka i nie mniej niż 2,5 % białka mleka

1905 90 92

– Pozostałe, zawierające mąkę, niebędącą mąką pszenną, w ilości przekraczającej 15 % masy
całkowitej mąki

2001

Warzywa, owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, przetworzone lub zakonserwowane
octem lub kwasem octowym

2002

Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym

2004

Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym,
zamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006

2004 10 10

– Ziemniaki – produkty otrzymane z mąki lub mączki

2004 10 90

– Ziemniaki, pozostałe

– Pozostałe produkty warzywne otrzymane z mąki lub mączki

2004 90 11

– – W ramach piątego uzupełnienia

2004 90 19

– – Pozostałe

– Pozostałe warzywa:

2004 90 91

– – W ramach piątego uzupełnienia

2004 90 93

– – Kukurydza cukrowa

2004 90 94

– – Rośliny strączkowe

2004 90 99

– – Pozostałe warzywa:

2005

Pozostałe warzywa przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym,
niezamrożone, inne niż produkty objęte pozycją 2006:

2005 20 10

– Ziemniaki – produkty otrzymane z mąki, mączki, proszku, płatków i granulek

2005 20 90

– Pozostałe, ziemniaki

2005 40 10

- Groch (Pisum sativum) - produkty otrzymane z mąki lub mączki

2005 40 90

- Pozostałe, groch (Pisum sativum)

2005 51 00

– Fasola łuskana

2005 59 10

– Pozostała fasola, produkty otrzymane z mąki lub mączki

2005 59 90

– Pozostała fasola

2005 60 00

– Szparagi

2005 70

– Oliwki

2005 80

– Kukurydza miniaturowa, i pozostałe, kukurydza cukrowa

– Pozostałe warzywa:

2005 99 10

– – Produkty otrzymane z mąki lub mączki

2005 99 30

– – Marchew, z wyjątkiem tej objętej podpozycją 9020

2005 99 40

– – Ciecierzyca

2005 99 50

– – Ogórki

2005 99 80

– – W ramach piątego uzupełnienia

2005 99 90

– – Pozostałe

2006 00

Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem
(odsączone, lukrowane lub kandyzowane)

2007

Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane
przez gotowanie, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej:

2007 91 00

– Owoce cytrusowe

2007 99

z wyłączeniem

2007 99 93

– Pozostałe

2008

Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane,
nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej
niewymienione ani niewłączone:

2008 11

– Orzeszki ziemne:

2008 11 20

– – Prażone

2008 11 90

– – Pozostałe

2008 19 32

– Pozostałe migdały, prażone

2008 19 39

– Pozostałe orzechy i pozostałe nasiona prażone

2008 19 40

– Pozostałe orzechy i pozostałe nasiona prażone – o rzeczywistej masowej mocy alkoholu prze-
kraczającej 2 % mas

2008 19 91

– Pozostałe, migdały

2008 19 99

– Pozostałe orzechy i pozostałe nasiona prażone

2008 20

– Ananasy

2008 30

– Owoce cytrusowe:

2008 30 20

– – O rzeczywistej masowej mocy alkoholu przekraczającej 2 % mas

2008 30 90

– – Pozostałe

2008 40

– Gruszki

2008 50

– Morele

2008 60

– Wiśnie i czereśnie

2008 70

– Brzoskwinie, włączając nektaryny:

2008 70 20

– – O rzeczywistej masowej mocy alkoholu przekraczającej 2 % mas

2008 70 80

– – W ramach piątego uzupełnienia

2008 80

– Truskawki i poziomki

2008 91

– Rdzenie palmowe

2008 92

– Mieszanki

– Śliwki:

2008 99 12

– – O rzeczywistej masowej mocy alkoholu przekraczającej 2 % mas

2008 99 19

– – Pozostałe

– Pozostałe owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin:

2008 99 30

– – O rzeczywistej masowej mocy alkoholu przekraczającej 2 % mas

2008 99 90

– – Pozostałe

2009 11
2009 12
2009 19
z wyłączeniem
2009 11 11
2009 11 40
2009 19 11

Sok pomarańczowy

2009 21
2009 29
z wyłączeniem
2009 29 11

Sok grejpfrutowy

2009 31
2009 39

Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu cytrusowego

2009 50

Sok pomidorowy

2009 61
2009 69

Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy)

2009 71
2009 79

Sok jabłkowy

2009 80

Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub z dowolnego warzywa:

2009 80 10

– W ramach piątego uzupełnienia

2009 80 29

– Pozostały sok skondensowany

2009 80 90

– Pozostały, sok

2009 90

Mieszanki soków

2104 10 10

Zupy i buliony oraz przetwory z nich

2105 00

Lody śmietankowe i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao:

2105 00 11

– Zawierające mniej niż 3 % tłuszczu mleka

2105 00 12

– Zawierające 3 % lub więcej tłuszczu mleka, ale mniej niż 7 % tłuszczu mleka

2105 00 13

– Zawierające 7 % lub więcej tłuszczu mleka

2204

Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten
objęty pozycją 2009

2205

Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron aromatyzowane roślinami lub substancjami
aromatycznymi

2206

Pozostałe napoje fermentowane (na przykład cydr (cidr), perry i miód pitny); mieszanki napojów
fermentowanych oraz mieszanki napojów fermentowanych i napojów bezalkoholowych, gdzie
indziej niewymienione ani niewłączone

2207 10

Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej; przeznaczony
do stosowania w produkcji napojów alkoholowych przez licencjonowanego wytwórcę napojów
alkoholowych, pod warunkiem że jest on przeznaczony do tego celu:

2207 10 51

– Alkohol z winogron

2207 10 80

– W ramach piątego uzupełnienia

2207 10 90

Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej, pozostały

2207 10 91

– Alkohol z winogron

2208 20 91

Napoje spirytusowe otrzymane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron,
o zawartości alkoholu 17 % objętościowo lub większej, których cena za centylitr nie przekracza
równowartości kwoty 0,05 USD w szeklach, w ramach piątego uzupełnienia

2208 20 99

Napoje spirytusowe otrzymane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron,
o zawartości alkoholu 17 % objętościowo lub większej, których cena za centylitr nie przekracza
równowartości kwoty 0,05 USD w szeklach

2304

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji
oleju sojowego

2306

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji
tłuszczów lub olejów roślinnych, inne niż te objęte pozycją 2304 lub 2305

2309 10

z wyłączeniem

2309 10 90

Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprzedaży detalicznej

2309 90

Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt, inne niż karma dla psów lub kotów,
pakowana do sprzedaży detalicznej:

2309 90 20

– Zawierające nie mniej niż 15 % masy, ale więcej niż 35 % masy, substancji białkowych i nie
mniej niż 4 % substancji tłuszczowych

3502 11
3502 19

Albumina jaja:

3502 11 10

– Suszona, w ramach piątego uzupełnienia

3502 11 90

– suszona, pozostała

3502 19 10

– Inna niż suszona, w ramach piątego uzupełnienia

3502 19 90

– Inna niż suszona, pozostała

3505

Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub
estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych skrobiach modyfiko-
wanych:

3505 10 21

– Skrobie – na bazie pszenicy lub kukurydzy (z wyłączeniem kukurydzy woskowej)

3505 20 00

– Kleje

(1) Kody izraelskie zgodnie z izraelskim rejestrem celnym opublikowanym w Jerozolimie dnia 1 stycznia 2007 r., wersja 957.

(2) Niezależnie od reguł interpretacji zharmonizowanego systemu (HS) lub taryfowej nomenklatury izraelskiej, należy uznać, że terminologia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny, ponieważ w kontekście niniejszego załącznika system preferencyjny został określony przy wykorzystaniu kodów HS lub kodów taryfy izraelskiej. W przypadku gdy wskazywane są kody „ex” HS lub kody „ex” taryfy izraelskiej, system preferencji należy ustalać poprzez łączne zastosowanie kodów HS lub kodów taryfy izraelskiej oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.


Tabela 2

W odniesieniu do następujących produktów przewiduje się preferencyjne traktowanie w postaci kontyngentów taryfowych wymienionych poniżej:

Kod HS lub kod
izraelski (1)

Wyszczególnienie (2)

a

b

c

Obniżka cła KNU
(%)

Kontyngent tary-
fowy (w tonach,
o ile nie wskazano
inaczej)

Obniżka cła

KNU poza

obecnie

obowiązującym

kontyngentem

taryfowym (%)

ex 010 290

Żywe cielęta przeznaczone na ubój

100

1 200

ex 0105 12

0105 19

Żywe kaczki, gęsi, indyki i perliczki, o masie
nieprzekraczającej 185 g

100

2 060 000
sztuk

0201

Mięso z bydła, świeże lub schłodzone

100

1 120

0204

Mięso z owiec lub kóz, świeże, schłodzone lub
zamrożone

100

800

ex 0207

Mięso i podroby jadalne, z drobiu objętego pozycją
0105, świeże, schłodzone lub zamrożone, oprócz
kaczek (mięsa lub wątróbek)

100

1 200

ex 0207 34

Wątróbki otłuszczone z gęsi

100

100

ex 0207 36

Mięso i wątróbki z gęsi, zamrożone

100

500

0302 31 20

W rodzaju wyszczególnionych w podpozycji 0302
31 00 jedynie albakora lub tuńczyk biały (Thunnus
alalunga
)

100

250

0303 31 10

W rodzaju wyszczególnionych w podpozycji 0303
31 00 jedynie halibut (Reinhardtius hippoglossoides,
Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

100

100

25

0303 33 10

W rodzaju wyszczególnionych w podpozycji 0303
33 00 jedynie sola (Solea spp.)

0303 39 10

W rodzaju wyszczególnionych w podpozycji 0303
39 00 jedynie (inne niż Reinhardtius hippoglossoides,
Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus steno-
lepis
,Pleuronectes platessa,Solea spp.)

0303 79 91

Zatwierdzone przez dyrektora generalnego minis-
terstwa rolnictwa jako ryby takich rodzajów, które
nie występują ani nie są poławiane w Izraelu lub
w Morzu Śródziemnym

10

0304 19 41

W rodzaju wyszczególnionych w podpozycji 0304
19 40 jedynie (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglos-
sidae
, Thunnus, bonito, Euthynnus pelamis, śledź,
dorsz, sardynki, plamiak, czarniak, makrela, koleń,
węgorz, morszczuk, karmazyn, okoń nilowy)

100

50

0402 10 21

Mleko i śmietana w proszku, granulkach lub
w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu
nieprzekraczającej 1,5 % masy

100

2 180

0402 10 10

Mleko i śmietana w proszku, granulkach lub
w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu
nieprzekraczającej 1,5 % masy

55

2 180

0402 21

Mleko i śmietana w proszku, granulkach lub
w innej stałej postaci, o zawartości tłuszczu prze-
kraczającej 1,5 % masy, niezawierające dodatku
cukru ani innego środka słodzącego

100

4 420

ex 0402 91
ex 0402 99

Mleko skondensowane

100

100

0403

Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona,
jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone
mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawiera-
jące dodatek cukru lub innego środka słodzącego,
lub aromatycznego lub zawierające dodatek
owoców, orzechów lub kakao

100

200

– w odnie-
sieniu do
jogurtów
zawierających
kakao, środki
aromatyzu-
jące lub
dodatek
cukru
– zastoso-
wanie ma
jedynie
składnik
rolny (**)

0404

Serwatka, nawet zagęszczona lub zawierająca
dodatek cukru lub innego środka słodzącego;
produkty składające się ze składników naturalnego
mleka, nawet zawierające dodatek cukru lub
innego środka słodzącego, gdzie indziej niewymie-
nione ani niewłączone

100

1 400

0405

Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane
z mleka; produkty mleczarskie do smarowania:

100

650

0405 10

– Masło:

– – W opakowaniach o zawartości netto przekra-
czającej 1 kg:

0405 10 31

– – – W ramach piątego uzupełnienia

0405 10 39

– – – Pozostałe

– – W opakowaniach o zawartości netto nieprze-
kraczającej 1 kg:

0405 10 91

– – – W ramach piątego uzupełnienia

0405 10 99

– – – Pozostałe

0405 20

– Produkty mleczarskie do smarowania:

0405 20 10

– – W ramach piątego uzupełnienia

0405 20 90

– – Pozostałe

– Pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka:

0405 90 19

– – W ramach piątego uzupełnienia

0405 90 90

– – Pozostałe

0406

Ser i twaróg

100

830

ex 0407

Jaja ptasie w skorupkach, świeże, zakonserwowane
lub gotowane do spożycia

100

8 004 800
sztuk

ex 0407

Jaja ptasie w skorupkach, świeże, wylęgowe

100

50 000
sztuk

ex 0409

Miód naturalny

100

180

ex 0409

Miód naturalny w opakowaniach przekraczających
50 kg

100

300

0701 90

Ziemniaki, świeże lub schłodzone, z wyjątkiem
sadzeniaków

100

6 380

0703 10

Cebule i szalotka, świeże lub schłodzone

100

2 300

0703 20

Czosnek, świeży lub schłodzony

100

230

25

ex 0709 20

Szparagi, białe, świeże lub chłodzone

100

100

ex 0709 51
ex 0709 59

Grzyby, świeże lub schłodzone, inne niż zwol-
nione w miesiącach od czerwca do września

100

200

0710 10

Ziemniaki (niegotowane lub ugotowane na parze
lub wodzie), zamrożone

100

250

0710 21

Groch (Pisum sativum), łuskany lub niełuskany
(niegotowany lub ugotowany na parze lub
w wodzie), zamrożony

100

1 090

0710 22

Fasola (Vigna spp.,Phaseolus spp.) łuskana lub
niełuskana (niegotowana lub ugotowana na parze
lub w wodzie), zamrożona

100

1 460

0710 29

Pozostałe warzywa strączkowe, łuskane lub niełus-
kane (niegotowane lub ugotowane na parze lub
w wodzie), zamrożone

100

660

0710 30

Szpinak, szpinak nowozelandzki i szpinak ogro-
dowy (niegotowany lub ugotowany na parze lub
w wodzie), zamrożony

100

650

0710 80
0710 90

Pozostałe warzywa (niegotowane lub ugotowane
na parze lub w wodzie), zamrożone:
Mieszanki warzyw (niegotowane lub ugotowane na
parze lub w wodzie), zamrożone

100

1 580

ex 0712 90

Pozostałe warzywa i mieszanki warzyw, suszone,
całe, cięte w kawałki, w plasterkach, łamane lub
w proszku, ale dalej nieprzetworzone, inne niż
kukurydza cukrowa, niełuskana fasola, brokuły,
czosnek i suszone pomidory

100

350

0712 90 81

Czosnek, suszony, cały, cięty w kawałki,
w plasterkach, łamany lub w proszku, ale dalej
nieprzetworzony

100

60

ex 0712 90 30

2002 90 20

Suszone pomidory, całe, cięte w kawałki,
w plasterkach, łamane lub w proszku, ale dalej
nieprzetworzone

Pomidory, inne niż całe lub w kawałkach, przetwo-
rzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub
kwasem octowym

100

1 230

ex 0802 60

0802 90

Orzechy makadamia, świeże lub suszone, nawet
łuskane lub obrane

Pecan i pozostałe orzechy, świeże lub suszone,
nawet łuskane lub obrane z wyłączeniem pecan,
orzechów makademia i orzechów sosny

100

560

15

ex 0804 20

Figi, suszone

100

560

20

0805 10 10

Pomarańcze, świeże

100

1 000

0805 20 10

Świeże mandarynki (włącznie z tangerynami
i satsuma); klementynki, wilkingi i podobne
hybrydy cytrusowe

100

2 000

0805 50 10

Świeże cytryny (Citrus limon, Citrus limonum)
i limony (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

100

500

0806 10

Winogrona, świeże

100

500

0806 20

Winogrona, suszone

100

120

25

0807 11

Arbuzy, świeże

100

750

0807 19

Melony, świeże

100

300

0808 10

Jabłka, świeże

100

3 280

ex 0808 20

Gruszki, świeże

100

2 140

ex 0808 20

Pigwy, świeże

100

380

0809 10

Morele, świeże

100

300

0809 20

Wiśnie i czereśnie, świeże

100

100

0809 30

Brzoskwinie, włącznie z nektarynami

100

300

0809 40

Śliwki i owoce tarniny

100

500

0810 50

Świeże owoce kiwi

100

200

ex 0811 20

Maliny, porzeczki czarne, czerwone, jeżyny
i morwy, niegotowane lub ugotowane na parze
lub w wodzie, zamrożone, bez dodatku cukru

100

160

0811 90

Pozostałe owoce i orzechy, niegotowane lub
ugotowane na parze lub w wodzie, zamrożone,
nawet zawierające dodatek cukru lub innego
środka słodzącego

100

660

0812 10

Wiśnie i czereśnie, zakonserwowane tymczasowo
(np. ditlenkiem siarki, w solance, w wodzie siar-
kowej lub w innych roztworach konserwujących),
ale nienadające się w tym stanie do bezpośredniego
spożycia

100

620

0812 90 10

Truskawki i poziomki, tymczasowo zakonserwo-
wane, ale nienadające się w tym stanie do bezpo-
średniego spożycia

100

100

0813 20

Śliwki, suszone

100

730

0904 20

Owoce z rodzaju Capsicum lub z rodzaju Pimenta,
suszone lub rozgniatane, lub mielone

100

110

1001 10

Pszenica durum

100

10 640

1001 90

Pozostała pszenica i meslin

100

190 840

ex 1001 90

Pozostała pszenica i meslin (3), do żywienia zwie-
rząt

100

300 000

1209 99 20

Nasiona arbuza

100

560

1507 10 10
1507 90 10

Olej sojowy, nawet odgumowany, jadalny

100

5 000

40

1509 10
1509 90 30

Oliwa z oliwek, z pierwszego tłoczenia

Oliwa z oliwek, inna niż z pierwszego tłoczenia,

jadalna

100

300

1509 90 90

Oliwa z oliwek, inna niż z pierwszego tłoczenia,
inna niż jadalna

100

700

ex 1512

Olej z nasion słonecznika, z krokosza balwier-
skiego lub z nasion bawełny i ich frakcje, nawet
rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie

40

bez ograniczeń

ex 1514

Olej rzepakowy, rzepikowy lub gorczycowy oraz
ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfiko-
wane chemicznie

40

bez ograniczeń

1601

Kiełbasy i podobne wyroby z mięsa, podrobów lub
krwi; przetwory żywnościowe na bazie tych
wyrobów

100

500

1602 31

Przetworzone lub zakonserwowane mięso lub
podroby z indyków

100

5 000

1602 32

Przetworzone lub zakonserwowane mięso lub
podroby z ptactwa z gatunku Gallus domesticus

100

2 000

1602 50

Przetworzone lub zakonserwowane podroby
z bydła

100

340

1604 11 10

Łosoś, w opakowaniach hermetycznych

100

100

1604 12 90

Pozostałe

50

bez ograniczeń

1604 13

Sardynki

100

230

1604 14

Tuńczyki

100

330

ex 1604 15 90

Makrele

100

80

1604 16 00

Sardele

50

bez ograniczeń

ex 1604 19 90

Dorsz, czarniak, morszczuk, mintaj

100

150

ex 1604 20 90

Śledź, włócznik, makrela

100

100

1604 30

Kawior i namiastki kawioru

100

25

1702 30 10

Glukoza w stanie płynnym

15

bez ograniczeń

1704 10 90

Guma do żucia, nawet pokryta cukrem, zawiera-
jąca 10 % masy bazy gumowej lub więcej

100

75

(*)

1905 31 10




1905 32 20


1905 32 30




1905 32 90

Słodkie herbatniki, zawierające jaja w stosunku
10 % masy lub więcej, ale nie mniej niż 1,5 %
tłuszczu mleka i nie mniej niż 2,5 % białka mleka


Gofry i wafle, pozostałe, bez nadzienia


Gofry i wafle, z nadzieniem, zawierające nie mniej
niż 1,5 % tłuszczu mleka i nie mniej niż 2,5 %
białka mleka


Pozostałe

100

1 200

(*)




(*)


(*)




(*)

2001 10

Ogórki i korniszony, przetworzone lub zakonser-
wowane octem lub kwasem octowym

17

60

2001 90 90

Inne niż ogórki i korniszony, oliwki, kukurydza
cukrowa (Zea mays var. Saccharata), ignamy, słodkie
ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawiera-
jące 5 % masy skrobi lub więcej, przetworzone lub
zakonserwowane octem lub kwasem octowym

100

1 000

2002 10

Pomidory, całe lub w kawałkach, przetworzone lub
zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem
octowym

100

100

ex 2002 90 10
ex 2002 90 90

Przecier pomidorowy, zatwierdzony przez dyrek-
tora generalnego ministerstwa przemysłu, dla
producentów ketchupu

50

1 030

ex 2004 90

Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne, inne niż
przetwory homogenizowane, w postaci mąki lub
mączki

100

340

ex 2004 90

Pozostałe warzywa, inne niż przetwory homogeni-
zowane

65

bez ograniczeń

2005 20 90

Ziemniaki, przetworzone lub zakonserwowane
inaczej niż octem lub kwasem octowym, nieza-
mrożone

100

250

2005 40 90

Groch, inny niż przetwory homogenizowane, prze-
tworzony lub zakonserwowany inaczej niż octem
lub kwasem octowym, niezamrożony

100

300

2005 51

Fasola łuskana, przetworzona lub zakonserwowana
inaczej niż octem lub kwasem octowym, nieza-
mrożona

100

300

2005 70

Oliwki, przetworzone lub zakonserwowane inaczej
niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone

100

250

2005 99 90

Pozostałe warzywa i mieszanki warzywne, prze-
tworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem
lub kwasem octowym, niezamrożone

100

1 310

2006 00

Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców
i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem
(odsączone, lukrowane lub kandyzowane)

100

100

ex 2007 99

Pozostałe dżemy, galaretki owocowe, marmolady,
przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzy-
mane w wyniku obróbki cieplnej, o zawartości
cukru przekraczającej 30 % masy, z wyjątkiem
truskawek i poziomek

100

1 430

2008 40

Gruszki inaczej przetworzone lub zakonserwo-
wane

100

500

2008 50

Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane

100

520

ex 2008 60

Wiśnie przetworzone lub zakonserwowane, nieza-
wierające dodatku alkoholu, ale z dodatkiem cukru

92

270

2008 70

Brzoskwinie, włączając nektaryny, inaczej przetwo-
rzone lub zakonserwowane

100

2 240

ex 2008 80

Truskawki i poziomki inaczej przetworzone lub
zakonserwowane, w opakowaniach o zawartości
nie mniejszej niż 4,5 kg (z wyłączeniem dodatku
cukru lub alkoholu)

100

220

ex 2008 92

Mieszanki owoców tropikalnych, oprócz truskawek
i poziomek, orzechów i owoców cytrusowych

100

560

2008 99

Pozostałe owoce, orzechy i pozostałe jadalne części
roślin, inaczej przetworzone, nawet zawierające
dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub
alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłą-
czone

100

500

ex 2009 11
ex 2009 19

Sok pomarańczowy zamrożony lub niezamrożony,
niesfermentowany i niezawierający dodatku alko-
holu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji
słodzącej, o liczbie Brixa nieprzekraczającej 67,
w opakowaniach ponad 230 kg

100

bez ograniczeń

ex 2009 29

Sok grejpfrutowy niesfermentowany
i niezawierający dodatku alkoholu, nawet
z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej,
o liczbie Brixa nieprzekraczającej 67,
w opakowaniach ponad 230 kg

ex 2009 31

Sok cytrynowy niesfermentowany i niezawierający
dodatku alkoholu, niezawierający dodatku cukru
lub innej substancji słodzącej, o liczbie Brixa
nieprzekraczającej 20

100

560

ex 2009 39 11

Pozostały sok cytrynowy, niesfermentowany
i niezawierający dodatku alkoholu, nawet zawiera-
jący dodatek cukru lub innej substancji słodzącej,
o liczbie Brixa przekraczającej 50

100

1 080

2009 61

Sok winogronowy (włączając moszcz gronowy)
niesfermentowany i niezawierający dodatku alko-
holu, nawet zawierający dodatek cukru lub innej
substancji słodzącej, o liczbie Brixa nieprzekracza-
jącej 30

100

230

ex 2009 69

Pozostały sok winogronowy (włączając moszcz
gronowy), niesfermentowany i niezawierający
dodatku alkoholu, nawet zawierający dodatek
cukru lub innej substancji słodzącej, o liczbie
Brixa przekraczającej 67

2009 71

Sok jabłkowy niesfermentowany i niezawierający
dodatku alkoholu, nawet zawierający dodatek
cukru lub innej substancji słodzącej, o liczbie
Brixa nieprzekraczającej 20

100

790

ex 2009 79

Pozostały sok jabłkowy, niesfermentowany
i niezawierający dodatku alkoholu, nawet zawiera-
jący dodatek cukru lub innej substancji słodzącej,
o liczbie Brixa przekraczającej 20

100

1 670

ex 2009 80

Sok z dowolnego innego pojedynczego owocu lub
z dowolnego warzywa, niesfermentowany
i niezawierający dodatku alkoholu, nawet zawiera-
jący dodatek cukru lub innej substancji słodzącej,
o liczbie Brixa przekraczającej 67

100

880

ex 2009 90

Mieszanki soków z wyłączeniem winogron
i pomidorów, o liczbie Brixa przekraczającej 20

100

600

2105 00

Lody śmietankowe i pozostałe lody jadalne, nawet
zawierające kakao

30 % obniżka

elementu

rolnego (**)

500

(*)

2204

Wino ze świeżych winogron, włącznie z winami
wzmocnionymi; moszcz gronowy, inny niż ten
objęty pozycją 2009

100

4 300 hl

2205 10
2205 90

Wermut i pozostałe wina ze świeżych winogron
aromatyzowane roślinami lub substancjami aroma-
tycznymi

100

2 000 hl

(*)

2207 10 51
2207 10 91

Alkohol etylowy nieskażony otrzymany
z winogron o objętościowej mocy alkoholu 80 %
obj. lub większej

100

3 450

(*)

2208 20 91

Napoje spirytusowe otrzymane przez destylację
wina z winogron lub wytłoków z winogron,
o zawartości alkoholu 17 % objętościowo lub
większej, których cena za centylitr przekracza
równowartość kwoty 0,05 USD w szeklach

100

2 000 Hpa

(*)

2304

Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone
lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji oleju
sojowego

100

5 220

2306 30 00

Makuchy i inne pozostałości stałe

Stosowane cło:
2,5 %

10 000

2306 41

Mączka z nasion rzepaku

Stosowane cło:
4,5 %

3 920

2309 10 20

Karma dla psów lub kotów, pakowana do sprze-
daży detalicznej, zawierająca nie mniej niż 15 %
masy, ale więcej niż 35 % masy, surowców białko-
wych i nie mniej niż 4 % masy surowców tłusz-
czowych

100

1 150

2309 90 20

Pozostałe preparaty, w rodzaju stosowanych do
karmienia zwierząt, zawierające nie mniej niż
15 % masy, ale więcej niż 35 % masy surowców
białkowych i nie mniej niż 4 % surowców tłusz-
czowych oraz gotowa karma dla ryb i ptaków
ozdobnych

100

1 610

3502 11
3502 19

Albumina jaja

100

50

(*)

(1) Kody izraelskie zgodnie z izraelskim rejestrem celnym opublikowanym w Jerozolimie dnia 1 stycznia 2007 r., wersja 957.

(2) Niezależnie od reguł interpretacji zharmonizowanego systemu (HS) lub taryfowej nomenklatury izraelskiej należy uznać, że termino-
logia stosowana do wyszczególnienia produktów ma jedynie charakter orientacyjny, ponieważ w kontekście niniejszego załącznika
system preferencyjny został określony przy wykorzystaniu kodów HS lub kodów taryfy izraelskiej. W przypadku gdy wskazywane są
kody „ex” HS lub kody „ex” taryfy izraelskiej, system preferencji należy ustalić poprzez łączne zastosowanie kodów HS lub kodów
taryfy izraelskiej oraz odpowiadającego im wyszczególnienia.

(3) Zatwierdzona przez dyrektora generalnego ministerstwa rolnictwa.

(*) Cła preferencyjne poza kontyngentem taryfowym ustanowione w tabeli 3 niniejszego załącznika.

(**) Składnik rolny nadal jest ustalany zgodnie z wytycznymi ustanowionymi w memorandum dotyczącym systemu rekompensat ceno-
wych, które ma być stosowane przez Izrael w odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych objętych umową handlową WE-
Izrael, opublikowaną przez Państwo Izrael, Ministerstwo Przemysłu i Handlu oraz Biuro Administrowania Obrotem Towarowym
z Zagranicą, z września 1995 r. (nr ref. 2536/G). Izrael poinformuje Wspólnotę o jakimkolwiek nowym ustaleniu tych składników
rolnych.


Tabela 3

W odniesieniu do następujących produktów cła obowiązują na niżej wymienionym poziomie:

Kod izraelski (1) Stawki ad
valorem,
które
należy
zastosować
(%)
Cła specyficzne,
które należy zasto-
sować (2)
(a) (b)
0104 10 90 110
0105 12 10 60
0105 19 10 60
0105 94 00 110
0105 99 00 110
0204 10 19 50
0204 10 99 50
0204 21 19 50
0204 21 99 50
0204 22 19 50
0204 22 99 50
0204 23 19 50
0204 23 99 50
0204 30 90 50
0204 41 90 50
0204 42 90 50
0204 43 90 50
0204 50 19 50
0206 80 00 60
0207 11 10 80
0207 11 90 80
0207 12 10 80
0207 12 90 80
0207 13 00 110
0207 14 10 110
0207 14 90 110
0207 24 00 80
0207 25 00 80
0207 26 00 110
0207 27 10 110
0207 27 90 110
0210 20 00 110
0408 91 00 110
0408 99 00 110
0702 00 10 150
0702 00 90 150
0703 90 00 75
0704 10 10 75
0704 10 20 75
0704 10 90 75
0704 20 00 75
0704 90 10 75
0704 90 20 75
0704 90 30 75
0704 90 90 75
0705 11 00 60
0705 19 00 60
0706 90 10 75
0706 90 30 75
0706 90 50 110
0706 90 90 75
0708 10 00 75
0708 20 00 75
0708 90 10 75
0709 20 00 75
0709 40 00 60
0709 51 90 60
0709 59 90 60
0709 70 00 80
0709 90 31 75
0709 90 33 75
0709 90 90 75
0710 29 90 20
0710 30 90 30
0710 40 00 0 0,63 NIS na kg
0711 90 41 0 0,55 NIS na kg
0805 40 10 90
0805 50 10 120
0805 90 11 100
0805 90 19 75
0806 10 00 150
0806 20 90 150
0807 11 10 50
0807 19 90 70
0808 20 19 80
0809 10 90 60
0809 30 90 50
0809 40 90 60
0810 20 00 30
ex 0810 90 30
0811 20 90 12
0811 90 11 20
0811 90 19 30
0812 90 90 12
0813 40 00 20
0904 11 00 8
0904 12 00 15
0904 20 90 12
0910 99 90 15
1001 10 90 50
1001 90 90 50
1105 20 00 14,4
1108 11 00 15
1108 12 10 8
1108 12 90 12
1108 13 00 8
1108 14 00 8
1108 19 00 8
1209 91 29 12
1404 90 19 19,5
1501 00 00 12
1507 10 90 8
1507 90 90 8
1508 10 00 8
1508 90 90 8
1510 00 90 8
1511 10 20 8
1511 90 90 8
1512 11 90 8
1512 19 90 8
1512 21 90 8
1512 29 90 8
1513 11 90 8
1513 19 90 8
1513 21 20 8
1513 29 90 8
1514 11 90 8
1514 19 90 8
1514 91 90 8
1514 99 90 8
1515 11 90 4
1515 19 90 4
1515 21 20 8
1515 29 90 8
1515 30 00 8
1515 50 90 8
1515 90 22 8
1515 90 30 8
1516 10 11 28
1516 20 19 8
1516 20 91 12
1516 20 92 4
1516 20 99 8
1601 00 90 12
1602 20 99 12
1602 41 00 12
1602 42 00 12
1602 49 90 12
1602 50 91 12
1602 50 99 12
1602 90 90 12
1603 00 00 12
1704 10 90 0 0,11 NIS na kg
1905 31 10 0 1,05 NIS na kg
BNM niż 112 %
1905 32 20 0 0,42 NIS na kg
BNM niż 112 %
1905 32 30 0 1,05 NIS na kg
BNM niż 112 %
1905 32 90 0 0,42 NIS na kg
BNM niż 112 %
1905 90 30 6,3
1905 90 91 0 1,05 NIS na kg
BNM niż 112 %
1905 90 92 0 0,17 NIS na kg
BNM niż 112 %
2001 90 30 0 0,71 NIS na kg
2001 90 40 0 1,95 NIS na kg
2004 10 10 8
2004 90 19 8
2004 90 93 0 0,71 NIS na kg
2005 20 10 8
2005 40 10 5,8
2005 51 00 12
2005 59 10 6,3
2005 60 00 12
2005 80 20 0 0,71 NIS na kg
BNM niż 12 %
2005 80 91 12
2005 80 99 0 0,71 NIS na kg
2005 99 10 6
2006 00 00 12
2007 91 00 12
2007 99 91 12
2007 99 92 12
2008 19 32 40
2008 19 40 12
2008 19 91 30
2008 20 20 12
2008 20 90 12
2008 30 20 12
2008 40 20 12
2008 50 20 12
2008 60 20 12
2008 70 20 12
2008 80 20 12
2008 91 00 12
2008 92 30 12
2008 99 12 12
2008 99 19 40
2008 99 30 12
2009 11 19 30
2009 11 20 45
2009 11 90 30
2009 12 90 30
2009 19 19 30
2009 19 90 45
2009 21 90 30
2009 29 19 30
2009 29 90 45
2009 31 10 12
2009 31 90 12
2009 39 11 12
2009 39 19 12
2009 39 90 12
2009 71 10 25
2009 71 90 30
2009 79 30 20
2009 79 90 45
2009 90 21 35
2009 90 24 30
2104 10 10 8
2105 00 11 0 0,24 NIS na kg
BNM niż 85 %
2105 00 12 0 1,22 NIS na kg
BNM niż 85 %
2105 00 13 0 1,87 NIS na kg
BNM niż 85 %
2205 10 00 20
2205 90 00 20
2207 10 51 0 8,90 NIS na LTL.
Kohl.
2207 10 91 0 8,90 NIS na LTL.
Kohl.
2208 20 99 0 7,5 NIS na LTL.
Kohl.
3502 11 90 0 8,4 NIS na kg
BNM niż 50 %
3502 19 90 0 3,25 NIS na kg
BNM niż 50 %
3505 10 21 8
3505 20 00 8

(1) Kody izraelskie zgodnie z izraelskim rejestrem celnym opublikowanym w Jerozolimie dnia 1 stycznia 2007 r., wersja 957.

(2) BNM oznacza „ale nie więcej” (ang. but not more).

ZAŁĄCZNIK III

WSPÓLNA DEKLARACJA W SPRAWIE OZNACZEŃ GEOGRAFICZNYCH

Strony postanawiają spotkać się ponownie w odpowiednim czasie w celu omówienia możliwości zawarcia porozumienia w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i innych środków spożywczych.

B. List od Państwa Izrael

Szanowna Pani/Szanowny Panie!

Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pani/Pańskiego dzisiejszego listu o następującej treści:

„Mam zaszczyt zwrócić się do Pani/Pana w związku z negocjacjami przeprowadzonymi zgodnie z art. 9 ust. 4, art. 14 i 15 Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Państwem Izrael, z drugiej strony (»układ o stowarzyszeniu«), obowiązującego od dnia 1 czerwca 2000 r., który przewiduje możliwość przyznania wzajemnych koncesji taryfowych w odniesieniu do przetworzonych produktów rolnych i przewiduje, że Wspólnota i Państwo Izrael stopniowo ustanawiają większą liberalizację w handlu produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.

W wyniku zakończonych negocjacji Strony uzgodniły następujące zmiany do układu o stowarzyszeniu:

1) art. 7 otrzymuje brzmienie:

»Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do produktów pochodzących ze Wspólnoty i Izraela, innych niż produkty wymienione w rozdziałach 1–24 Nomenklatury scalonej (CN) i w izraelskiej taryfie celnej oraz produkty wymienione w załączniku 1 pkt 1 ppkt (ii) do Porozumienia w sprawie rolnictwa GATT.«;

2) skreśla się art. 9;

3) tytuł rozdziału 3 otrzymuje brzmienie:

»PRODUKTY ROLNE, PRZETWORZONE PRODUKTY ROLNE ORAZ RYBY I PRODUKTY RYBOŁÓWSTWA«;

4) art. 10 otrzymuje brzmienie:

»Postanowienia niniejszego rozdziału mają zastosowanie do produktów pochodzących ze Wspólnoty i Izraela wymienionych w rozdziałach 1–24 Nomenklatury scalonej (CN) i w izraelskiej taryfie celnej oraz w załączniku 1 pkt 1 ppkt (ii) do Porozumienia w sprawie rolnictwa GATT.«;

5) art. 12 otrzymuje brzmienie:

»Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące z Izraela przy przywozie do Wspólnoty podlegają uzgodnieniom określonym w protokołach 1 i 3.«;

6) art. 13 otrzymuje brzmienie:

»Produkty rolne, przetworzone produkty rolne oraz ryby i produkty rybołówstwa pochodzące ze Wspólnoty przy przywozie do Izraela podlegają uzgodnieniom określonym w protokołach 2 i 3.«;

7) art. 14 otrzymuje brzmienie:

»Wspólnota Europejska i Izrael spotykają się trzy lata po dacie wejścia w życie porozumienia w formie wymiany listów, podpisanego w Brukseli dnia 4 listopada 2009 r., aby rozważyć możliwość wzajemnego przyznania sobie nowych koncesji w odniesieniu do handlu produktami rolnymi, przetworzonymi produktami rolnymi oraz rybami i produktami rybołówstwa.«;

8) skreśla się art. 15;

9) skreśla się załączniki I–VI;

10) protokoły 1 i 2 oraz załączniki do nich zastępuje się protokołami oraz załącznikami do nich zawartymi w załącznikach I i II do niniejszego porozumienia w formie wymiany listów;

11) dodaje się wspólną deklarację w sprawie oznaczeń geograficznych, zawartą w załączniku III do niniejszej wymiany listów. Niniejsze porozumienie w formie wymiany listów wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po dniu, w którym złożono ostatni instrument zatwierdzający.”

Państwo Izrael ma zaszczyt potwierdzić swoją zgodę na treść niniejszego listu.

Z wyrazami szacunku,

Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussel,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
infoRgrafika
infoRgrafika



За Държавата Израел
Por el Estado de Israel
Za Stát Izrael
For Staten Israel
Für den Staat Israel
Iisraeli Riigi nimel
Για το Κράτος του Ισραήλ
For the State of Israel
Pour l'État d'Israël
Per lo Stato d'Israele
Izraëlas Valsts vārdā
Izraelio Valstybès vardu
Izrael Állam részéről
Għall-Istat tal-Iżraël
Voor de Staat Israël
W imieniu Państwa Izrael
Pelo Estado de Israel
Pentru Statul Israel
Za Izraelský stát
Za Državo Izrael
Israelin valtion puolesta
För Staten Israel
infoRgrafika
infoRgrafika


Informacja w sprawie daty wejścia w życie Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael dotyczącego wzajemnych środków liberalizacyjnych w odniesieniu do produktów rolnych, przetworzonych produktów rolnych oraz ryb i produktów rybołówstwa, w sprawie zastąpienia protokołów 1 i 2 oraz załączników do nich, a także zmian do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Państwem Izrael, z drugiej strony

Powyższe porozumienie pomiędzy Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael, podpisane w Brukseli w dniu 4 listopada 2009 r., wejdzie w życie w dniu 1 stycznia 2010 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00