Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
archiwalny
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 12 str. 1
Wersja archiwalna od 2006-01-19 do 2007-01-19
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2006 nr 12 str. 1
Wersja archiwalna od 2006-01-19 do 2007-01-19
Akt prawny
archiwalny
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 73/2006

z dnia 13 stycznia 2006 r.

zmieniające rozporządzenie (WE) nr 92/2002 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i ustanawiające ostateczne pobranie tymczasowego cła antydumpingowego nałożonego na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Estonii, Libii, Litwy, Rumunii i Ukrainy

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1), w szczególności jego art. 8 i 9,

uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. WCZEŚNIEJSZA PROCEDURA

(1) Dnia 21 października 2000 r. Komisja powiadomiła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich o wszczęciu postępowania antydumpingowego (2) dotyczącego przywozu do Wspólnoty mocznika („produkt objęty postępowaniem”) pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Egiptu, Estonii, Libii, Litwy, Polski, Rumunii i Ukrainy.

(2) Rezultatem powyższego postępowania było nałożenie w lipcu 2001 r., na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1497/2001, tymczasowych ceł antydumpingowych na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Estonii, Libii, Litwy, Rumunii i Ukrainy oraz zakończenie postępowania w sprawie przywozu mocznika pochodzącego z Egiptu i Polski (3).

(3) W tym samym rozporządzeniu Komisja przyjęła zobowiązanie złożone przez producenta eksportującego z Bułgarii, Chimco AD. Z zastrzeżeniem warunków określonych w rozporządzeniu (WE) 1497/2001, przywóz do Wspólnoty produktu objętego postępowaniem pochodzącego z wymienionego przedsiębiorstwa został zwolniony z tymczasowych ceł antydumpingowych, o których mowa, zgodnie z art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia.

(4) W późniejszym okresie rozporządzeniem Rady (WE) nr 92/2002 (4) nałożono cła ostateczne na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Estonii, Libii, Litwy, Rumunii i Ukrainy. Z zastrzeżeniem warunków w nim określonych, wymienione rozporządzenie przyznawało towarom wyprodukowanym i bezpośrednio wywożonym przez Chimco AD do pierwszego niezależnego odbiorcy we Wspólnocie zwolnienie z płatności przedmiotowych ostatecznych ceł antydumpingowych, jako że zobowiązanie tego przedsiębiorstwa zostało przyjęte w sposób ostateczny już na etapie nałożenia ceł tymczasowych. Jak wspomniano w motywie 137 rozporządzenia w sprawie ceł ostatecznych, minimalna cena wymieniona w zobowiązaniu uległa dostosowaniu w związku ze zmianą poziomu usuwającego szkodę.

B. NARUSZENIE ZOBOWIĄZANIA

(5) Zobowiązanie złożone przez Chimco AD nakłada na to przedsiębiorstwo obowiązek m.in. wywozu produktu objętego postępowaniem do Wspólnoty po cenach nie niższych niż pewne minimalne ceny przywozowe („MIP”) określone w zobowiązaniu. Tego minimalnego poziomu cen należy przestrzegać w oparciu o kwartalną średnią ważoną. Przedsiębiorstwo, o którym mowa, zobowiązuje się ponadto do nieobchodzenia postanowień zawartych w zobowiązaniu poprzez porozumienia kompensacyjne z innymi stronami. Ponadto Chimco AD ma obowiązek przedkładania Komisji Europejskiej sprawozdania kwartalnego z całości sprzedaży eksportowej do Wspólnoty Europejskiej produktu objętego postępowaniem.

(6) Chimco AD nie dopełniło obowiązku przedłożenia dodatkowych danych do dwóch sprawozdań kwartalnych w sposób poprawny pod względem technicznym. Następnie Chimco AD całkowicie zaprzestało przedkładania danych dotyczących sprawozdań kwartalnych. W związku z tym stwierdza się niniejszym, że Chimco AD nie dotrzymało spoczywającego na nim obowiązku przedkładania Komisji Europejskiej sprawozdania kwartalnego z całości sprzedaży eksportowej do Wspólnoty Europejskiej produktu objętego postępowaniem, a tym samym naruszyło przyjęte zobowiązanie.

(7) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2082/2005 (5) bardziej szczegółowo określa charakter stwierdzonych naruszeń.

(8) W związku z powyższymi naruszeniami, na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2082/2005 wycofano przyjęcie zobowiązania złożonego przez Chimco AD (dodatkowy kod Taric A272) oraz należy niezwłocznie nałożyć ostateczne cło antydumpingowe na przywóz wytwarzanego i wywożonego przez Chimco AD produktu objętego postępowaniem.

(9) Zgodnie z art. 8 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 384/96 stawkę cła antydumpingowego należy obliczyć na podstawie faktów ustalonych w trakcie dochodzenia, które doprowadziło do przyjęcia zobowiązania. Ponieważ dochodzenie, o którym mowa, zakończyło się ostatecznymi ustaleniami w sprawie dumpingu i szkody, zawartymi w rozporządzeniu (WE) nr 92/2002, uważa się za właściwe ustalenie stawki cła antydumpingowego na poziomie i w formie, w jakich nałożono je w tym rozporządzeniu, tj. w wysokości 21,43 EUR za tonę przed ocleniem, w odniesieniu do ceny netto na granicy Wspólnoty.

C. ZMIANA ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 92/2002

(10) W związku z powyższym należy odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 92/2002,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W rozporządzeniu (WE) nr 92/2002 wprowadza się następujące zmiany:

1) w art. 1 ust. 2 wiersz dotyczący Bułgarii otrzymuje następujące brzmienie:

„Kraj pochodzenia

Wyprodukowany przez

Ostateczne cło antydumpingowe (EUR za tonę)

Dodatkowy kod TARIC

Bułgaria

Wszystkie spółki

21,43

-„;

2) w art. 2 ust. 1 skreśla się poniższy wiersz tabeli dotyczący Bułgarii:

„Państwo

Spółka

Dodatkowy kod TARIC

Bułgaria

Chimco AD, Shose az
Mezdra, 3037 Vratza

A272”.

Artykuł 2

[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 13 stycznia 2006 r.

W imieniu Rady

U. PLASSNIK

Przewodnicząca

(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2) Dz.U. C 301 z 21.10.2000, str. 2.

(3) Dz.U. L 197 z 21.7.2001, str. 4.

(4) Dz.U. L 17 z 19.1.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1107/2002 (Dz.U. L 168 z 27.6.2002, str. 1).

(5) Dz.U. L 333 z 20.12.2005, str. 26.

[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 19 stycznia 2006 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00