Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2005-12-21
Wersja aktualna od 2005-12-21
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2082/2005
z dnia 19 grudnia 2005 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1497/2001 nakładające tymczasowe cła antydumpingowe na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Estonii, Libii, Litwy, Rumunii i Ukrainy, przyjmujące zobowiązanie złożone przez producenta eksportującego z Bułgarii oraz kończące postępowanie w sprawie przywozu mocznika pochodzącego z Egiptu i Polski
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”) (1), w szczególności jego art. 8 i 9,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. WCZEŚNIEJSZA PROCEDURA
(1) Dnia 21 października 2000 r. Komisja powiadomiła w zawiadomieniu opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich o wszczęciu postępowania antydumpingowego (2) dotyczącego przywozu do Wspólnoty mocznika („produkt objęty postępowaniem”) pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Egiptu, Estonii, Libii, Litwy, Polski, Rumunii i Ukrainy.
(2) Rezultatem wyżej wymienionego postępowania było nałożenie w lipcu 2001 r., na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1497/2001, tymczasowych ceł antydumpingowych na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Estonii, Libii, Litwy, Rumunii i Ukrainy oraz zakończenie postępowania w sprawie przywozu mocznika pochodzącego z Egiptu i Polski (3).
(3) W tym samym rozporządzeniu Komisja przyjęła zobowiązanie założone przez producenta eksportującego z Bułgarii, Chimco AD. Z zastrzeżeniem warunków określonych w rozporządzeniu (WE) 1497/2001, przywóz do Wspólnoty produktu objętego postępowaniem pochodzącego z wymienionego przedsiębiorstwa został zwolniony z tymczasowych ceł antydumpingowych, o których mowa, zgodnie z art. 3 ust. 1 tego rozporządzenia.
(4) W późniejszym okresie rozporządzeniem Rady (WE) nr 92/2002 (4) („rozporządzenie w sprawie ceł ostatecznych”) nałożono cła ostateczne na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Bułgarii, Chorwacji, Estonii, Libii, Litwy, Rumunii i Ukrainy. Z uwzględnieniem warunków w nim określonych, wymienione rozporządzenie przyznawało towarom wyprodukowanym i bezpośrednio wywożonym przez Chimco AD do pierwszego niezależnego odbiorcy we Wspólnocie zwolnienie z płatności przedmiotowych ostatecznych ceł antydumpingowych, jako że zobowiązanie tego przedsiębiorstwa zostało przyjęte w sposób ostateczny już na etapie nałożenia ceł tymczasowych. Jak wspomniano w motywie 137 rozporządzenia w sprawie ceł ostatecznych, minimalna cena podana w zobowiązaniu uległa dostosowaniu w związku ze zmianą poziomu usuwającego szkodę.
B. NARUSZENIA ZOBOWIĄZANIA
1. Obowiązki przedsiębiorstwa proponującego zobowiązanie
(5) Zobowiązanie złożone przez Chimco AD nakłada na to przedsiębiorstwo obowiązek m.in. wywozu produktu objętego postępowaniem do Wspólnoty po cenach nie niższych niż pewne minimalne ceny przywozowe (MIP) określone w zobowiązaniu. Tego minimalnego poziomu cen należy przestrzegać w oparciu o kwartalną średnią ważoną. Przedsiębiorstwo, o którym mowa, zobowiązuje się ponadto do nieobchodzenia postanowień zawartych w zobowiązaniu poprzez zawieranie porozumień kompensacyjnych z innymi stronami.
(6) Ponadto w celu umożliwienia skutecznego monitorowania zobowiązania, Chimco AD ma obowiązek przedkładania Komisji Europejskiej sprawozdania kwartalnego z całości sprzedaży eksportowej do Wspólnoty Europejskiej produktu objętego postępowaniem. Sprawozdania te powinny zawierać szczegółowe dane ze wszystkich faktur wystawionych w danym okresie, dotyczących transakcji sprzedaży dokonanych w oparciu o warunki zobowiązania, co do których przedsiębiorstwo wnioskuje o zwolnienie z ceł antydumpingowych. Wszelkie dane zawarte w tych sprawozdaniach ze sprzedaży powinny być pełne i poprawne.
(7) Zobowiązanie stanowi, że Komisja Europejska może udzielić dalszych instrukcji technicznych w sprawie monitorowania realizacji tego zobowiązania; ponadto przedsiębiorstwo zobowiązuje się współpracować z Komisją Europejską poprzez udzielanie wszelkich informacji uznanych za Komisję za niezbędne dla ustalenia, czy postanowienia zobowiązania są przestrzegane.
2. Naruszenia zobowiązania
(8) W grudniu 2003 r. Komisja Europejska poinformowała przedsiębiorstwo, o którym mowa, że udostępniony zostanie nowy system umożliwiający mu przedkładanie Unii Europejskiej kwartalnych sprawozdań ze sprzedaży. W przypadku zgody przedsiębiorstwa, system ten miał być stosowany do składania wyżej wymienionych sprawozdań od 2004 r.
(9) W odpowiedzi przedsiębiorstwo nadesłało deklarację przyjęcia nowego systemu sprawozdawczości dla przedsiębiorstw, jednocześnie nadal proponując zobowiązanie. Pierwsze dwa sprawozdania złożone w nowym systemie zostały poprawnie przekazane Komisji Europejskiej.
(10) Natomiast sprawozdania za trzeci i czwarty kwartał nie zostały złożone w ramach systemu sprawozdawczości, o którym mowa. Przedsiębiorstwo poinformowano o tym i przyznano mu wystarczający okres na zaradzenie tej sytuacji. Ze strony przedsiębiorstwa nie było jednak w tej sprawie żadnej reakcji.
(11) Ponadto przedsiębiorstwo nie przedłożyło Komisji Europejskiej kwartalnych sprawozdań ze sprzedaży za 2005 r. Tym samym spoczywający na przedsiębiorstwie obowiązek przedkładania Unii Europejskiej sprawozdań ze sprzedaży nie został wypełniony.
(12) Niezłożenie sprawozdania zgodnie ze specyfikacjami technicznymi oraz nieprzedłożenie sprawozdań kwartalnych stanowiły naruszenie zobowiązania. W związku z tym przedsiębiorstwo poinformowano na piśmie o istotnych faktach i ustaleniach, w związku z którymi Komisja zamierza wycofać przyjęcie zobowiązania i zalecić nałożenie ostatecznych ceł antydumpingowych. Ze strony przedsiębiorstwa, wobec którego obecnie toczy się postępowanie upadłościowe, nie było jednak w tej sprawie żadnej reakcji.
C. ZMIANA ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1497/2001
(13) W związku z powyższym należy skreślić art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1497/2001, przyjmujący zobowiązanie ze strony Chimco AD, oraz odpowiednio zmienić numerację art. 4 i 5 tego rozporządzenia,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Niniejszym wycofuje się przyjęcie zobowiązania złożonego przez Chimco AD.
Artykuł 2
1. Niniejszym skreśla się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1497/2001.
2. Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 1497/2001 niniejszym otrzymuje oznaczenie „Artykuł 3”.
3. Artykuł 5 rozporządzenia (WE) nr 1497/2001 niniejszym otrzymuje oznaczenie „Artykuł 4”.
Artykuł 3
[1] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 grudnia 2005 r.
W imieniu Komisji |
Peter MANDELSON |
Członek Komisji |
|
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).
(2) Dz.U. C 301 z 21.10.2000, str. 2.
(3) Dz.U. L 197 z 21.7.2001, str. 4.
(4) Dz.U. L 17 z 19.1.2002, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1107/2002 (Dz.U. L 168 z 27.6.2002, str. 1).
[1] Rozporządzenie wchodzi w życie 21 grudnia 2005 r.