ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 2173/2005
z dnia 20 grudnia 2005 r.
w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT
(DUUEL. z 2014 r., Nr 189, poz. 108; DUUEL. z 2014 r., Nr 339, poz. 14; DUUEL. z 2016 r., Nr 223, poz. 1;ostatnia zmiana: DUUEL. z 2019 r., Nr 170, poz. 115)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Rada i Parlament Europejski z zadowoleniem przyjęły komunikat Komisji skierowany do Rady i Parlamentu Europejskiego, dotyczący planu działania UE w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (Forest Law Enforcement, Governance and Trade – FLEGT), uznany za pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnej kwestii nielegalnego wyrębu drewna i związanego z tym handlu.
(2) Plan działania kładzie nacisk na reformy zarządzania i tworzenie odpowiednich zdolności, wspierane przez działania ukierunkowane na rozwijanie wielostronnej współpracy oraz uzupełniające środki po stronie popytu służące zmniejszeniu zużycia nielegalnie pozyskanego drewna, jak również przyczyniające się do osiągnięcia szerszego celu, jakim jest zrównoważona gospodarka zasobami leśnymi w państwach produkujących drewno.
(3) Zgodnie z planem działań, utworzenie systemu zezwoleń ma stanowić środek służący zapewnieniu, że wyłącznie produkty z drewna, które zostało pozyskane legalnie, zgodnie z prawem krajowym państwa produkującego drewno, mogą być przywożone do Wspólnoty; plan działań podkreśla, że system zezwoleń nie powinien zakłócać zgodnego z prawem handlu.
(4) Wprowadzenie w życie systemu zezwoleń wymaga, aby przywóz przedmiotowych produktów z drewna na terytorium Wspólnoty podlegał systemowi kontroli i weryfikacji, którego celem jest zagwarantowanie legalności takich produktów.
(5) W tym celu Wspólnota powinna zawrzeć dobrowolne umowy o partnerstwie z państwami i organizacjami regionalnymi, które nałożyłyby na państwo partnerskie lub organizację regionalną prawnie wiążące zobowiązanie do wdrożenia systemu zezwoleń zgodnie z harmonogramem określonym w każdej umowie o partnerstwie.
(6) W ramach systemu zezwoleń określone produkty z drewna wywożone z państwa partnerskiego i wprowadzane do Wspólnoty przez jakikolwiek punkt celny, wyznaczony do dopuszczania do swobodnego obrotu, powinny być objęte zezwoleniem wydanym przez to państwo partnerskie, stwierdzającym, że dane produkty z drewna zostały wykonane z krajowego drewna, którego wyrąb był legalny lub z drewna legalnie przywiezionego do państwa partnerskiego zgodnie z krajowymi przepisami, jak określono w odpowiedniej umowie o partnerstwie. Wypełnienie tych wymogów powinno podlegać monitorowaniu przez stronę trzecią.
(7) Właściwe organy Państw Członkowskich powinny kontrolować, czy każda dostawa objęta jest ważnym zezwoleniem przed dopuszczeniem dostawy objętej tym zezwoleniem do swobodnego obrotu we Wspólnocie.
(8) Każde Państwo Członkowskie powinno określić sankcje mające zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia.
(9) Początkowo system zezwoleń powinien obejmować ograniczony asortyment produktów z drewna. W uzgodnionych przypadkach asortyment produktów może zostać rozszerzony o inne kategorie produktów.
(10) Istotne jest dokonywanie terminowego przeglądu załączników określających państwa i produkty objęte systemem zezwoleń. Przeglądy te powinny uwzględniać postęp osiągnięty we wdrażaniu umów o partnerstwie. Państwo partnerskie może zostać wpisane do załącznika I po zawiadomieniu przez nie Komisji, a następnie potwierdzeniu przez Komisję, że dane państwo partnerskie zastosowało wszelkie środki kontrolne wymagane w celu wydawania zezwoleń dotyczących wszystkich produktów wyszczególnionych w załączniku II. Państwo partnerskie może zostać wykreślone z załącznika I w przypadku wypowiedzenia przez nie umowy o partnerstwie z zachowaniem rocznego okresu wypowiedzenia, albo ze skutkiem natychmiastowym w przypadku zawieszenia zawartej z nim umowy o partnerstwie.
(11) Załącznik II może zostać zmieniony po uzgodnieniu takiej zmiany przez Komisję i wszystkie państwa partnerskie. Załącznik III może zostać zmieniony po uzgodnieniu takiej zmiany przez Komisję i zainteresowane państwo partnerskie.
(12) Zmiany w załącznikach I, II i III stanowią środki wykonawcze o charakterze technicznym i celem uproszczenia oraz przyspieszenia procedury przyjęcie ich powinno zostać powierzone Komisji. Zmiany takie powinny zawierać kody produktów o czterocyfrowym oznaczeniu poziomu pozycji lub sześciocyfrowym oznaczeniu poziomu podpozycji według aktualnej wersji załącznika I do Zharmonizowanego Systemu Oznaczania i Kodowania Towarów.
(13) Środki konieczne do wprowadzenia w życie niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (1), z uwzględnieniem różnic między środkami podlegającymi procedurze komitetu regulacyjnego a środkami podlegającymi procedurze komitetu zarządzającego, przy czym, w pewnych przypadkach, procedura komitetu zarządzającego jest, ze względu na większą skuteczność, najwłaściwsza,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEDMIOT I DEFINICJE
Artykuł 1
1. Niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy wspólnotowe w zakresie przywozu pewnych produktów z drewna, służące wdrożeniu systemu zezwoleń FLEGT.
2. System zezwoleń jest wdrażany w oparciu o umowy o partnerstwie z państwami produkującymi drewno.
3. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do przywozu produktów z drewna wymienionych w załącznikach II i III, z państw partnerskich wyszczególnionych w załączniku I.
Artykuł 2
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1) „system zezwoleń w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa” (zwany dalej systemem zezwoleń FLEGT) oznacza wydawanie zezwoleń na wywóz produktów z drewna z państw partnerskich do Wspólnoty oraz wdrożenie go we Wspólnocie, w szczególności jego przepisów dotyczących kontroli granicznych;
2) „państwo partnerskie” oznacza państwo lub organizację regionalną, które są stroną umowy o partnerstwie i zostały wymienione w załączniku I;
3) „umowa o partnerstwie” oznacza umowę pomiędzy Wspólnotą a państwem partnerskim, w której Wspólnota i państwo partnerskie zobowiązują się do współpracy na rzecz wspierania planu działań FLEGT oraz wdrożenia systemu zezwoleń FLEGT;
4) „organizacja regionalna” oznacza organizację złożoną z suwerennych państw, wyszczególnionych w załączniku I, które przeniosły na tę organizację swoje uprawnienia w zakresie zawierania w ich imieniu umów o partnerstwie w odniesieniu do kwestii regulowanych systemem zezwoleń FLEGT;
5) „zezwolenie FLEGT” oznacza dokument odnoszący się do dostawy lub uczestnika rynku, sporządzony w standardowym formacie, zabezpieczony przed sfałszowaniem i przeróbkami oraz możliwy do zweryfikowania, odpowiednio wydany i zatwierdzony przez organ zezwalający państwa partnerskiego, który stwierdza, że dostawa jest zgodna z wymogami systemu zezwoleń FLEGT. Wydawanie i rejestrowanie zezwoleń oraz powiadamianie o nich może następować w formie papierowej lub elektronicznej;
6) „uczestnik rynku” oznacza podmiot prywatny lub publiczny prowadzący działalność w zakresie leśnictwa, przetwórstwa drzewnego lub handlu produktami z drewna;
7) „organ(-y) zezwalający(-e)” oznacza organ(-y) wyznaczony(-e) przez państwo partnerskie do wydawania i zatwierdzania zezwoleń FLEGT;
8) „właściwy(-e) organ(-y)” oznacza organ(-y) wyznaczony(-e) przez Państwo Członkowskie do weryfikowania zezwoleń FLEGT;
9) „produkty z drewna” oznaczają produkty wymienione w załącznikach II i III, do których zastosowanie ma system zezwoleń FLEGT, i które w przypadku przywozu do Wspólnoty nie mogą być zakwalifikowane jako „towary pozbawione charakteru handlowego” zgodnie z definicją zawartą w art. 1 pkt 6) rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającego przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (2);
10) „legalnie produkowane drewno” oznacza produkty z drewna wykonane z krajowego drewna, którego wyrąb był legalny lub z drewna legalnie przywiezionego do państwa partnerskiego zgodnie z przepisami krajowymi tego państwa partnerskiego określonymi w umowie o partnerstwie;
11) „przywóz” oznacza dopuszczenie produktów z drewna do swobodnego obrotu w rozumieniu art. 79 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/1992 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (3);
12) „dostawa” oznacza dostawę produktów z drewna;
13) „wywóz” oznacza, że produkty z drewna fizycznie opuszczają terytorium państwa partnerskiego lub zostają z niego wywiezione celem przywiezienia ich do Wspólnoty;
14) „monitorowanie przez stronę trzecią” oznacza system, w ramach którego organizacja, która jest niezależna od organów rządowych państwa partnerskiego oraz jego sektora leśnego i sektora drzewnego, monitoruje działanie systemu zezwoleń FLEGT i sporządza sprawozdania z jego działania.
ROZDZIAŁ II
SYSTEM ZEZWOLEŃ FLEGT
Artykuł 3
1. System zezwoleń FLEGT ma zastosowanie wyłącznie do przywozów z państw partnerskich.
2. Każda umowa o partnerstwie zawiera uzgodniony harmonogram realizacji zobowiązań podjętych w tej umowie.
Artykuł 4
1. Przywóz do Wspólnoty produktów z drewna wywiezionych z państw partnerskich jest zakazany, jeżeli dostawa nie jest objęta zezwoleniem FLEGT.
2. Aby uzyskać dostateczną pewność co do legalności odnośnych produktów z drewna, Komisja ocenia istniejące systemy gwarantujące legalność i rzetelne monitorowanie pochodzenia produktów z drewna wywożonych z państw partnerskich oraz przyjmuje akty wykonawcze w celu zatwierdzania takich systemów. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11 ust. 3.
Systemy zatwierdzone przez Komisję mogą stanowić podstawę wydania zezwolenia FLEGT.
3. Produkty z drewna gatunków wymienionych w załącznikach A, B i C do rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 (4) są zwolnione z wymogu określonego w ust. 1 niniejszego artykułu.
Komisja dokonuje przeglądu tego zwolnienia, uwzględniając rozwój rynku i doświadczenia nabyte podczas wykonywania niniejszego rozporządzenia, przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące swoich ustaleń i występuje w stosownych przypadkach z odpowiednimi wnioskami ustawodawczymi.
Artykuł 5
1. Zezwolenie FLEGT obejmujące każdą dostawę jest udostępniane właściwemu organowi jednocześnie z przedstawieniem deklaracji celnej dotyczącej dopuszczenia tej dostawy do swobodnego obrotu we Wspólnocie. Właściwe organy rejestrują w formie elektronicznej lub na papierze oryginał zezwolenia FLEGT wraz z odpowiadającą mu deklaracją celną.
Przywóz produktów z drewna na podstawie zezwolenia FLEGT wydanego dla uczestnika rynku jest dozwolony w okresie ważności tego zezwolenia.
2. Właściwe organy udostępniają Komisji lub osobom albo jednostkom wyznaczonym przez Komisję stosowne dokumenty oraz dane w przypadku zaistnienia problemów utrudniających skuteczne funkcjonowanie systemu zezwoleń FLEGT.
3. Właściwe organy umożliwiają dostęp do stosownych dokumentów i danych osobom lub jednostkom wyznaczonym przez państwa partnerskie jako odpowiedzialne za monitorowanie przez stronę trzecią systemu zezwoleń FLEGT, z zastrzeżeniem, że właściwe organy nie są zobowiązane do dostarczania informacji, do których udostępnienia nie są one uprawnione zgodnie z ich przepisami krajowymi.
4. Właściwe organy decydują, czy istnieje potrzeba dalszej weryfikacji dostaw w oparciu o ocenę ryzyka.
5. W przypadku wątpliwości co do ważności zezwolenia właściwe organy mogą zwracać się do organów zezwalających o dodatkową weryfikację oraz o dalsze wyjaśnienia zgodnie z umową o partnerstwie z państwem partnerskim, z którego dokonywany jest wywóz.
6. Państwa Członkowskie mogą pobierać opłaty w celu pokrycia koniecznych wydatków powstałych w związku z podejmowanymi przez właściwe organy niezbędnymi działaniami urzędowymi w ramach kontroli na podstawie niniejszego artykułu.
7. Organy celne mogą zawiesić dopuszczenie produktów z drewna lub je zatrzymać w przypadku podejrzenia, że zezwolenie może być nieważne. Koszty poniesione w czasie dokonywania weryfikacji ponosi importer, chyba że zainteresowane Państwo Członkowskie ustali inaczej.
8. Każde Państwo Członkowskie określa sankcje nakładane w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia. Sankcje te muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
9. Aby zapewnić jednolite warunki wykonywania niniejszego artykułu, Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych odpowiednie procedury oraz dokumenty o standardowym formacie, w tym ich ewentualną formę. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11 ust. 3.
Artykuł 6
1. W przypadku ustalenia przez właściwe organy, że wymóg określony w art. 4 ust. 1 nie jest spełniony, postępują one zgodnie z obowiązującym prawem krajowym.
2. Państwa Członkowskie przekazują Komisji wszelkie informacje wskazujące na to, że przepisy niniejszego rozporządzenia są lub były obchodzone.
Artykuł 7
1. Państwa Członkowskie wyznaczają właściwe organy odpowiedzialne za wykonywanie niniejszego rozporządzenia i za komunikowanie się z Komisją.
2. Komisja przekazuje wszystkim właściwym organom Państw Członkowskich nazwy i inne istotne dane dotyczące organów zezwalających, wyznaczonych przez państwa partnerskie, uwierzytelnione wzory pieczęci i podpisów zaświadczających, że zezwolenie zostało wydane zgodnie z prawem oraz inne otrzymane istotne informacje dotyczące zezwoleń.
Artykuł 8
[1] 1. Najpóźniej do dnia 30 kwietnia każdego roku państwa członkowskie udostępniają publicznie oraz Komisji informacje na temat stosowania niniejszego rozporządzenia w poprzednim roku kalendarzowym.
2. Komisja, w drodze aktów wykonawczych, określa format i procedurę udostępniania przez państwa członkowskie informacji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 11 ust. 3.
3. Na podstawie informacji, o których mowa w ust. 1, służby Komisji co roku udostępniają publicznie przegląd ogólnounijny oparty na danych przedłożonych przez państwa członkowskie.
ROZDZIAŁ III
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Artykuł 9
[2] Do grudnia 2021 r., a następnie co 5 lat, Komisja na podstawie informacji, w szczególności informacji, o których mowa w art. 8 ust. 1, i doświadczenia w zakresie stosowania niniejszego rozporządzenia przeprowadza przegląd jego funkcjonowania i skuteczności. Komisja uwzględnia przy tym postępy we wdrażaniu dobrowolnych umów o partnerstwie. Komisja składa co 5 lat Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wyników przeglądu i w stosownych przypadkach dołącza do niego propozycje ulepszenia systemu zezwoleń FLEGT.
Artykuł 10
1. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących zmiany wykazu państw partnerskich oraz wyznaczonych przez nie organów zezwalających określonych w załączniku I zgodnie z art. 11a.
2. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących zmiany wykazu produktów z drewna zawartego w załączniku II, do których ma zastosowanie system zezwoleń FLEGT, zgodnie z art. 11a. Przyjmując te zmiany Komisja uwzględnia wprowadzenie w życie umów o partnerstwie FLEGT. Takie zmiany zawierają kody produktów o czterocyfrowym oznaczeniu poziomu pozycji lub sześciocyfrowym oznaczeniu poziomu podpozycji według aktualnej wersji załącznika I do Zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów.
3. Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych dotyczących zmiany wykazu produktów z drewna zawartego w załączniku III, do których ma zastosowanie system zezwoleń FLEGT, zgodnie z art. 11a. Przyjmując te zmiany Komisja uwzględnia wprowadzenie w życie umów o partnerstwie FLEGT. Takie zmiany zawierają kody produktów o czterocyfrowym oznaczeniu poziomu pozycji lub sześciocyfrowym oznaczeniu poziomu podpozycji według aktualnej wersji załącznika I do Zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów i mają zastosowanie wyłącznie w odniesieniu do odpowiednich państw partnerskich wymienionych w załączniku III.
Artykuł 11
1. Komisję wspiera Komitet ds. Egzekwowania Prawa, Zarządzania i Handlu w Dziedzinie Leśnictwa (komitet FLEGT). Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (5).
2. (skreślony).
3. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu, stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
4. (skreślony).
Artykuł 11a
Wykonywanie przekazanych uprawnień
1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 10 ust. 1, 2 i 3, powierza się Komisji na okres pięciu lat, licząc od dnia 30 czerwca 2014 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed zakończeniem tego pięcioletniego okresu. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.
3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 10 ust. 1, 2 i 3, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.
4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 10 ust. 1, 2 i 3 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o cztery miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Artykuł 12
[3] Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 20 grudnia 2005 r.
|
(1) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 883/2005 (Dz.U. L 148 z 11.6.2005, str. 5).
(3) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 648/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 117 z 4.5.2005, str. 13).
(4) Rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 z dnia 9 grudnia 1996 r. w sprawie ochrony gatunków dzikiej fauny i flory w drodze regulacji handlu nimi (Dz.U. L 61 z 3.3.1997, s. 1).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
ZAŁĄCZNIK I
PAŃSTWA PARTNERSKIE ORAZ WYZNACZONE PRZEZ NIE ORGANY ZEZWALAJĄCE
Państwo partnerskie | Wyznaczone organy zezwalające |
REPUBLIKA INDONEZJI | Jednostka ds. informacji o zezwoleniach (1) Ministerstwo środowiska i leśnictwa Gedung Manggala Wanabakti Blok I Lantai 2 Jln. Gatot Subroto - Senayan Jakarta - Pusat - Indonesia - 10270 Telefon: +62 21 5730268/269 Faks: +62 21 5737093 E-mail: subditivlk@gmail.com; marianalubisl962@gmail.com |
(1) Zgodnie z art. 4 ust. 4 dobrowolnej umowy o partnerstwie, w Indonezji została powołana jednostka ds. informacji o zezwoleniach, która posłuży jako punkt kontaktowy do komunikacji pomiędzy właściwymi organami państw członkowskich a indonezyjskimi organami wydającymi zezwolenia. Jednostka ds. informacji o zezwoleniach ma status działu informacyjnego zatwierdzającego informacje dotyczące wydawania dokumentu potwierdzającego legalność lub zezwolenia FLEGT. Jednostka ds. informacji o zezwoleniach jest także odpowiedzialna za ogólną wymianę informacji na temat systemu TLAS oraz przyjmuje i przechowuje odpowiednie dane i informacje na temat wystawiania świadectw legalności i zezwoleń FLEGT. Ponadto odpowiada także na pytania kierowane przez właściwe organy, partnerów handlowych i zainteresowane strony. Niektóre z organów weryfikacyjnych, które są akredytowane jako jednostki oceniające zgodność przez indonezyjski Krajowy Organ Akredytacyjny (KAN), działające także jako organy wydające zezwolenia, są do tego upoważniane przez indonezyjskie ministerstwo środowiska i leśnictwa i podlegają jego nadzorowi. Aktualny wykaz upoważnionych organów zezwalających udostępniany jest przez jednostkę ds. informacji o zezwoleniach. Można go znaleźć na stronie internetowej: http://silk.dephut.go.id/index.php/info/lvlk. |
ZAŁĄCZNIK II
Produkty z drewna, do których ma zastosowanie system zezwoleń FLEGT niezależnie od państwa partnerskiego
Pozycja HS | Wyszczególnienie |
4403 | Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione |
4406 | Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna |
4407 | Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm |
4408 | Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm |
4412 | Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe |
ZAŁĄCZNIK III
Produkty z drewna, do których system zezwoleń FLEGT ma zastosowanie w odniesieniu do wymienionych państw partnerskich
Państwo partnerskie | Pozycja HS | Opis |
REPUBLIKA INDONEZJI | ROZDZIAŁ 44 | |
| Drewno opałowe w postaci kłód, szczap, gałęzi, wiązek chrustu lub w podobnych postaciach; drewno w postaci wiórów lub kawałków trociny, drewno odpadowe i ścinki drewniane, nawet aglomerowane w kłody, brykiety, granulki lub w podobne postacie | |
4401.21 | – Drewno w postaci wiórów lub kawałków – – z drzew iglastych | |
ex 4401.22 | – Drewno w postaci wiórków lub kawałków – – z innych niż iglaste (nie z bambusa ani z rattanu) | |
4403 | Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione. (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 Dobrowolnej umowy o partnerstwie pomiędzy Unią Europejską i Republiką Indonezji dotyczącej egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa oraz handlu produktami z drewna wprowadzanymi na terytorium Unii Europejskiej (zwanej dalej »umową UE-Indonezja«) (1), produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). | |
ex 4404 10 | Wióry i tym podobne - z drzew iglastych | |
ex 4404 20 | Wióry i tym podobne - z innych niż iglaste – Wióry | |
| ex 4404 | Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki, z drewna, zaostrzone, ale nieprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nietoczone, niewygięte lub w inny sposób obrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym. podobne. (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 umowy UE-Indonezja produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). |
| 4406 | Podkłady kolejowe lub tramwajowe, z drewna. (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 umowy UE-Indonezja produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). |
| ex 4407 | Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm. |
| ex 4407 | Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nie strugane, nie szlifowane ani nie łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm. (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 umowy UE-Indonezja produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). |
|
| Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego), na sklejkę lub na podobne drewno warstwowe i inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub obwodowo, nawet strugane, szlifowane, łączone na długość lub łączone stykowo, o grubości nieprzekraczającej 6 mm. |
| 4408 10 | - z drzew iglastych |
| 4408 31 | Ciemnoczerwone meranti, jasnoczerwone meranti i meranti bakau |
| 4408 39 | Pozostałe, z wyjątkiem z drzew iglastych, ciemnoczerwonego meranti, jasnoczerwonego meranti i meranti bakau |
| ex 4408 90 | Pozostałe, z wyjątkiem z drzew iglastych i drewna tropikalnego, wymienionego w uwadze 2 do podpozycji niniejszego działu (nie z bambusa ani z rattanu) |
|
| Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i tym podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo. |
| 4409 10 | – z drzew iglastych |
| ex 4409 29 | – z innych niż iglaste – pozostałe (nie z rattanu) |
|
| Płyta wiórowa, płyta o wiórach zorientowanych (»oriented strand board« OSB) i podobna płyta (na przykład płyta płatkowa (płyta ze średniodużych wiórów »waferboard«)) z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet aglomerowanych żywicami lub innymi organicznymi substancjami wiążącymi. |
| ex 4410 11 | – Z drewna – – Płyta wiórowa (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4410 12 | – Z drewna – – Płyta o wiórach zorientowanych (»oriented strand board« OSB) (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4410 19 | – Z drewna – – Pozostała (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4411 | Płyta pilśniowa, z drewna lub pozostałych zdrewniałych materiałów, nawet związana za pomocą żywic lub innych substancji organicznych (nie z bambusa ani z rattanu) |
|
| Sklejka, płyty fornirowane i podobne drewno warstwowe. |
4412 31 | – Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm: -- Przynajmniej z jedną warstwą z drewna tropikalnego wymienionego w uwadze 2 do podpozycji niniejszego działu. | |
| 4412 32 | – Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm: Pozostała, przynajmniej z jedną warstwą z drewna drzew innych niż iglaste: |
| 4412 39 | – Pozostała sklejka, składająca się wyłącznie z arkuszy z drewna (innego niż bambus), grubość żadnej warstwy nie przekracza 6 mm: – – pozostałe |
| ex 4412 94 | – Pozostałe: – – Płyta stolarska, płyta warstwowa i płyta podłogowa |
| ex 4412 99 | – Pozostałe: – – pozostałe: – – – Barecore (sklejone odpady drzewne) (nie z rattanu) oraz – – – Inne (nie z rattanu) |
| ex 4413 | Drewno utwardzone, w postaci bloków, płyt, desek lub kształtowników profilowanych (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4414 | Ramy do obrazów, fotografii, luster lub podobnych przedmiotów, drewniane (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4415 | Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna; bębny do kabli, z drewna; palety, palety skrzyniowe i pozostałe platformy załadunkowe, z drewna; nadstawki do palet płaskich, z drewna (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4416 | Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna, włącznie z klepkami (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4417 | Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4418 | Wyroby stolarskie i ciesielskie budowlane, z drewna, włącznie z drewnianymi płytami komórkowymi, połączonymi płytami podłogowymi, dachówkami i gontami (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4419 | Naczynia stołowe i naczynia kuchenne, z drewna (nie z bambusa ani z rattanu) |
|
| Intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna. |
| ex 4420 90 | – Pozostałe – – Drewno w postaci kłód lub kłód poddanych prostej obróbce powierzchniowej, rzeźbionych, drobno gwintowanych lub malowanych, nieposiadające znacznej wartości dodanej ani niewyka-zujące żadnych znaczących zmian kształtu (HS ex 4420 90 90 00 w Indonezji) (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 umowy UE-Indonezja produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). |
|
| Pozostałe artykuły z drewna |
| ex 4421 90 | – Pozostałe – – Drewienka na zapałki (nie z bambusa ani z rattanu) oraz – – Pozostałe – – – Drewniane płyty chodnikowe (nie z bambusa ani z rattanu) |
| ex 4421 90 | – Pozostałe – – Pozostałe – – – Drewno w postaci kłód lub kłód poddanych prostej obróbce powierzchniowej, rzeźbionych, drobno gwintowanych lub malowanych, nieposiadające znacznej wartości dodanej ani niewykazujące żadnych znaczących zmian kształtu (HS ex 4421 90 99 00 w Indonezji) (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 umowy UE-Indonezja produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). |
| ROZDZIAŁ 47 | |
|
| Ścier z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady): |
| 4701 | Ścier drzewny mechaniczny |
| 4702 | Masa celulozowa drzewna do przeróbki chemicznej |
| 4703 | Masa celulozowa drzewna sodowa lub siarczanowa, inna niż do przerobu chemicznego |
| 4704 | Masa celulozowa drzewna siarczynowa, inna niż masa celulozowa drzewna do przeróbki chemicznej |
| 4705 | Masa włóknista drzewna otrzymana w połączonych mechanicznych i chemicznych procesach roztwarzania |
| ROZDZIAŁ 48 (2) | |
| ex 4802 | Papier i tektura niepowleczone, w rodzaju stosowanych do pisania, druku lub innych celów graficznych oraz nieperforowany papier na karty i taśmy dziurkowane, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), dowolnego rozmiaru, inny niż papier objęty pozycją 4801 lub 4803; papier i tektura, czerpane (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4803 | Papier do produkcji papieru toaletowego lub chusteczek higienicznych, ręczników lub pieluszek oraz podobny papier, w rodzaju stosowanego do celów gospodarczych lub sanitarnych, wata celulozowa i wstęgi, z włókien celulozowych, nawet krepowane, marszczone, tłoczone, perforowane, barwione powierzchniowo, z powierzchnią dekorowaną lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu). |
| ex 4804 | Papier i tektura siarczanowe, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, inne niż objęte pozycją 4802 lub 4803 (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4805 | Pozostały papier i tektura, niepowleczone, w zwojach lub arkuszach, niepoddane dalszej obróbce lub przetwarzaniu w inny sposób niż wymieniony w uwadze 3 do niniejszego działu (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4806 | Pergamin roślinny, papiery tłuszczoodporne, kalki kreślarskie, papier pergaminowy satynowany oraz pozostałe satynowane papiery przezroczyste lub prześwitujące, w zwojach lub w arkuszach (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4807 | Papier i tektura złożone (wykonane przez sklejenie płaskich warstw papieru lub tektury), niepowleczone powierzchniowo ani nieimpregno-wane, nawet ze wzmocnieniem wewnętrznym, w zwojach lub arkuszach (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu). |
| ex 4808 | Papier i tektura faliste (z płaskimi arkuszami wklejonymi lub nie), krepowane, marszczone, tłoczone lub perforowane, w zwojach lub arkuszach, inne niż papier opisany w pozycji 4803 (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4809 | Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (włącznie z powleczonym lub impregnowanym papierem na matryce do powielania lub płyty offsetowe), nawet zadrukowane, w zwojach lub w arkuszach (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4810 | Papier i tektura, powleczone jednostronnie lub obustronnie kaolinem (glinką białą) lub innymi substancjami nieorganicznymi, ze spoiwem lub bez, oraz bez żadnej innej powłoki, nawet barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym wymiarze (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4811 | Papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, powleczone, impregnowane, pokryte, barwione powierzchniowo, dekorowane na powierzchni lub z nadrukiem, w zwojach lub arkuszach prostokątnych (włączając kwadratowe), o dowolnym rozmiarze, inne niż towary objęte pozycją 4803, 4809 lub 4810 (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu). |
| ex 4812 | Bloki, płyty i płytki filtracyjne, z masy papierniczej (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4813 | Bibułka papierosowa, nawet pocięta do wymiaru lub w książeczkach, lub w tutkach (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4814 | Tapety papierowe i podobne pokrycia ścienne; okienny papier przezroczysty (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4816 | Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809), matryce powielaczowe i płyty offsetowe z papieru, nawet pakowane w pudełka (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4817 | Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i zestawy piśmienne, z papieru lub tektury, zawierające asortyment piśmiennych artykułów papierniczych (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4818 | Papier toaletowy i podobny papier, wata celulozowa lub wstęgi z włókien celulozowych, w rodzaju stosowanych w gospodarstwach domowych lub do celów sanitarnych, w rolkach o szerokości nieprzekracza-jącej 36 cm lub pocięte do kształtu lub wymiaru; chusteczki do nosa, chusteczki kosmetyczne, ręczniki, obrusy, serwety, serwetki, pieluszki dla niemowląt, tampony, prześcieradła i podobne artykuły do użytku domowego, sanitarnego lub szpitalnego, artykuły odzieżowe i dodatki odzieżowe, z masy papierniczej, papieru, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4821 | Etykiety wszelkich rodzajów z papieru lub tektury, nawet zadrukowane (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4822 | Szpule, cewki, cewki przędzalnicze i podobne nośniki, z masy papierniczej, papieru lub tektury, nawet perforowane lub utwardzane (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ex 4823 | Pozostały papier, tektura, wata celulozowa i wstęgi z włókien celulozowych, pocięte do wymiaru lub kształtu; pozostałe artykuły z masy papierniczej, papieru, tektury, waty celulozowej lub wstęg z włókien celulozowych (nie z materiału innego niż drewno ani materiału pochodzącego z recyklingu) |
| ROZDZIAŁ 94 | |
| 9401 61 | Siedzenia (inne niż te objęte pozycją 94 02), nawet zamieniane w łóżka, oraz ich części – Pozostałe meble do siedzenia, z drewnianą ramą: – – Tapicerowane |
| 9401 69 | – Pozostałe meble do siedzenia, z drewnianą ramą: – – pozostałe |
| 9403 30 | Pozostałe meble i ich części – Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w biurze |
| 9403 40 | – Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w kuchni |
| 9403 50 | – Meble drewniane, w rodzaju stosowanych w sypialni |
| 9403 60 | – Pozostałe meble drewniane |
| ex 9403 90 | – części: – – pozostałe (HS 9403 90 90 w Indonezji) |
| ex 9406 00 | Budynki prefabrykowane – Pozostałe budynki prefabrykowane: Z drewna (HS 9406 00 92 w Indonezji) |
| ROZDZIAŁ 97 | |
|
| Oryginalne ryciny, sztychy i litografie. |
| ex 9702 00 | Drewno w postaci kłód lub kłód poddanych prostej obróbce powierzchniowej, rzeźbionych, drobno gwintowanych lub malowanych, nieposiadające znacznej wartości dodanej ani niewykazujące żadnych znaczących zmian kształtu (HS ex 9702 00 00 00 w Indonezji) (Zakaz wywozu zgodnie z indonezyjskim prawem. Zgodnie z art. 3 ust. 3 umowy UE-Indonezja produkty objęte tym kodem HS nie mogą posiadać zezwolenia FLEGT, a zatem nie mogą być przywożone do Unii). |
(1) Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 252. (2) Do wyrobów z papieru pochodzącego z materiału innego niż drewno lub materiału pochodzącego z recyklingu dołącza się oficjalne pismo Indonezyjskiego Ministerstwa Przemysłu zatwierdzające zastosowanie materiału innego niż drewno lub materiału pochodzącego z recyklingu. Takie produkty nie są objęte zezwoleniem FLEGT. |
[1] Art. 8 w brzmieniu ustalonym przez art. 9 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1010 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie dostosowania obowiązków sprawozdawczych w dziedzinie ustawodawstwa dotyczącego środowiska oraz zmieniającego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 166/2006 i (UE) nr 995/2010, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/49/WE, 2004/35/WE, 2007/2/WE, 2009/147/WE i 2010/63/UE, rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 i (WE) nr 2173/2005 oraz dyrektywę Rady 86/278/EWG (Dz.Urz.UE L 170 z 25.06.2019, str. 115). Zmiana weszła w życie 26 czerwca 2019 r.
Na podstawie art. 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1010 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie dostosowania obowiązków sprawozdawczych w dziedzinie ustawodawstwa dotyczącego środowiska oraz zmieniającego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 166/2006 i (UE) nr 995/2010, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/49/WE, 2004/35/WE, 2007/2/WE, 2009/147/WE i 2010/63/UE, rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 i (WE) nr 2173/2005 oraz dyrektywę Rady 86/278/EWG (Dz.Urz.UE L 170 z 25.06.2019, str. 115), art. 8 w brzmieniu ustalonym przez ww. rozporządzenie ma zastosowanie od 1 stycznia 2020 r.
[2] Art. 9 w brzmieniu ustalonym przez art. 9 pkt 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1010 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie dostosowania obowiązków sprawozdawczych w dziedzinie ustawodawstwa dotyczącego środowiska oraz zmieniającego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 166/2006 i (UE) nr 995/2010, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/49/WE, 2004/35/WE, 2007/2/WE, 2009/147/WE i 2010/63/UE, rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 i (WE) nr 2173/2005 oraz dyrektywę Rady 86/278/EWG (Dz.Urz.UE L 170 z 25.06.2019, str. 115). Zmiana weszła w życie 26 czerwca 2019 r.
Na podstawie art. 11 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1010 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie dostosowania obowiązków sprawozdawczych w dziedzinie ustawodawstwa dotyczącego środowiska oraz zmieniającego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 166/2006 i (UE) nr 995/2010, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2002/49/WE, 2004/35/WE, 2007/2/WE, 2009/147/WE i 2010/63/UE, rozporządzenia Rady (WE) nr 338/97 i (WE) nr 2173/2005 oraz dyrektywę Rady 86/278/EWG (Dz.Urz.UE L 170 z 25.06.2019, str. 115), art. 9 w brzmieniu ustalonym przez ww. rozporządzenie ma zastosowanie od 1 stycznia 2020 r.
[3] Rozporządzenie wchodzi w życie 30 grudnia 2005 r.
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00