Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2021-01-16
Wersja aktualna od 2021-01-16
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1362/2000
z dnia 29 czerwca 2000 r.
w sprawie wykonania dla Wspólnoty przepisów dotyczących taryfy celnej ustanowionych w decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady wydanej na podstawie Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi
Dziennik Urzędowy nr L 157 30/06/2000 s.1
(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2021 r., Nr 12, poz. 1) Pokaż wszystkie zmiany
Alerty
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Wspólna Rada na podstawie Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi, swoją decyzją nr 2/2000, przyjęła uzgodnienia dotyczące wprowadzenia z mocą od dnia 1 lipca 2000 r. aspektów tej Umowy związanych z handlem towarami.
(2) Preferencje taryfowe przewidziane w decyzji nr 2/2000 stosują się do produktów pochodzących z Meksyku zgodnie z załącznikiem III do wymienionej decyzji.
(3) Niezbędne jest ustanowienie szczególnych przepisów dotyczących stosowania tych preferencji taryfowych we Wspólnocie.
(4) Stawki podstawowe do obliczania obniżek ceł są wymienione w decyzji 2/2000.
(5) Te same metody obliczeń powinny, co do ogólnej zasady, stosować się do stawek ad valorem i do ceł specyficznych, a także do stosowania minimalnych i maksymalnych stawek celnych określonych we Wspólnej Taryfie Celnej.
(6) Decyzja nr 2/2000 stanowi, że niektóre produkty pochodzące z Meksyku mogą być przywożone do Wspólnoty w granicach kontyngentów taryfowych, przy obniżonych lub zerowych stawkach celnych. Wymieniona decyzja określa produkty, które kwalifikują się do tych środków taryfowych, a także ich ilość oraz stosowane należności celne. Kontyngenty taryfowe z zasady, powinny być zarządzane na zasadzie „kto pierwszy, ten lepszy” zgodnie z art. 308a-308c rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(1). Kontyngent taryfowy podlega spełnieniu specjalnych reguł pochodzenia przez dany okres czasu. Ten kontyngent taryfowy także powinien być zarządzany na zasadzie „kot pierwszy, ten lepszy”, jak określono powyżej.
(7) Kody Nomenklatury Scalonej wymienione w niniejszym rozporządzeniu są kodami obowiązującymi w 2000 r., jak przewiduje rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(2). Zmiany wprowadzone do Nomenklatury Scalonej i kodów Taric nie powinny powodować istotnych zmian w umowach lub innych aktach zawartych między Wspólnotą a Meksykiem. W celu uproszczenia, wskazane jest zapewnienie, aby Komisja, wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego, podjęła środki niezbędne do wprowadzenia niniejszego rozporządzenia, zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r., ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych Komisji(3).
(8) W celu zwalczania nadużyć finansowych, należy wprowadzić ustalenia zmierzające do poddania nadzorowi preferencyjnego przywozu do Wspólnoty.
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Dla celów wykonania decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady podjętej na podstawie Umowy przejściowej w sprawie handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską a Meksykiem:
a) Przyjmuje się, że pojęcie „klauzula największego uprzywilejowania” (MFN) oznacza najniższą stawkę celną wskazaną w kolumnie 3 lub 4 drugiej części załącznika I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, z uwzględnieniem okresów stosowania wymienionych lub określonych w tej kolumnie. Jednakże, nie oznacza ono należności celnej określonej w ramach kontyngentu taryfowego na mocy art. 26 Traktatu lub na podstawie załącznika 7 do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.
b) Z zastrzeżeniem ust. 2, ostateczna preferencyjna stawka celna jest zaokrąglana do pierwszego miejsca dziesiętnego.
2. W przypadku, gdy wynik obliczenia preferencyjnej stawki celnej jest równy jednej z poniższych wielkości, stawka preferencyjna jest uznana za pełne zwolnienie:
a) 1% lub mniej w przypadku stawek ad valorem, lub
b) 0,5 EUR lub mniej w odniesieniu do poszczególnych kwot w euro w przypadku cła specyficznego.
3. W przypadku, gdy należności celne obejmują stawkę ad valorem plus jedno lub więcej cło specyficzne, obniżka preferencyjna jest ograniczona do stawki ad valorem jeśli tak przewiduje art. 8 decyzji nr 2/2000. W przypadku, gdy należności celne obejmują stawkę ad valorem wraz z minimalną i maksymalną należnością celną, obniżka preferencyjna odnosi się także do tej minimalnej i maksymalnej należności celnej. W przypadku, gdy obejmują więcej niż jedno cło specyficzne, obniżka preferencyjna stosuje się do nich wszystkich.
Artykuł 2
1. Z zastrzeżeniem ust. 5, należności celne na produkty wymienione w Załączniku do niniejszego rozporządzenia i pochodzące z Meksyku są obniżane do poziomów określonych w tym Załączniku i w granicach określonych w nim kontyngentów taryfowych.
2. Kontyngenty te są zarządzane zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Jednakże art. 308c ust. 2 i 3 nie dotyczy kontyngentu taryfowego objętego nr 09.1871 w Załączniku.
3. W odniesieniu do produktów objętych Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia:
a) specjalny dokument wywozowy określony w art. 8 ust. 7 decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady oznacza świadectwo przewozowe 1 EUR lub deklarację na fakturze określoną w art. 15 ust. 1 tej decyzji, oraz
b) przyjęcie zgłoszenia o dopuszczeniu towarów do swobodnego obrotu uważa się za wydanie pozwolenia na przywóz określone w tym przepisie.
3a. W odniesieniu do produktów objętych kodem CN 0803 00 19 nie wymaga się przedłożenia pozwolenia na przywóz świeżych bananów pochodzących z Meksyku.
4. Obniżki należności celnej określone w Załączniku są wyrażone jako część procentowa należności celnych skutecznie stosowanych do towarów pochodzenia meksykańskiego spoza danych kontyngentów taryfowych, jeśli towary te zostają zgłoszone do dopuszczenia do swobodnego obrotu.
5. Cło stosowane do produktów objętych kodem CN 1704 10 w ramach kontyngentu taryfowego oznaczonego nr porządkowym 09.1857 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, wynosi 6%. Cło stosowane do produktów objętych kodem CN 16041416 w ramach kontyngentu taryfowego oznaczonego nr porządkowym 09.1854 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, wynosi 6 %. [1]
5a. Cło stosowane do produktów objętych kodem CN 1302 20 10 w ramach kontyngentu taryfowego oznaczonego nr 09.1873 w Załączniku, wynosi 2 %.
5b. Cło stosowane do produktów objętych kodem CN 0803 00 19 w ramach kontyngentu taryfowego oznaczonego nr 09.1834 w załączniku, wynosi 70 EUR/tonę.
6. Z wyjątkiem kontyngentów taryfowych o numerach 09.1834, 09.1854, 09.1873 i 09.1899 kontyngenty taryfowe określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia są otwierane co roku na okres dwunastu miesięcy od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca. Kontyngenty te zostają otwarte po raz pierwszy dnia 1 lipca 2000 r.
Kontyngent taryfowy o numerze 09.1834 jest otwierany na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku kalendarzowego. W roku 2008 kontyngent ten obowiązuje od dnia 29 lipca 2008 r.
Kontyngent taryfowy o numerze 09.1873 jest otwarty od dnia 1 maja 2004 r. do dnia 31 grudnia 2004 r. oraz od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego kolejnego roku kalendarzowego przez czas obowiązywania kontyngentu.
7. Kontyngent taryfowy oznaczony nr porządkowym 09.1847 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje otwarty po raz ostatni dnia 1 lipca 2007 r.
8. Roczny kontyngent taryfowy wynoszący 2 500 sztuk zostaje otwarty przy stawce preferencyjnej określonej na podstawie Umowy dla pojazdów objętych kodami CN 8701 20, 8702 i 8704, pochodzącymi Meksyku zgodnie ze szczególnymi zasadami pochodzenia ustanowionymi w załączniku III dodatek IIa nota 12.1 do decyzji nr 2/2000. Ten kontyngent taryfowy jest otwierany corocznie na dwanaście miesięcy od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia, do grudnia 2006 r. Po raz pierwszy zostaje on otwarty dnia 1 lipca 2000 r. dla połowy rocznej wielkości.
Aby zakwalifikować się do korzystania z tego kontyngentu taryfowego, w rubryce 7 („Uwagi”) świadectwa przewozowego EUR.1 lub w deklaracji na fakturze za dane towary, należy wskazać, co następuje: „Szczególne zasady pochodzenia ustanowione w załączniku III dodatek IIa nota 12.1 do decyzji nr 2/2000 Wspólnej Rady WE - Meksyk”.
Artykuł 3
Roczna wielkość kontyngentu taryfowego oznaczonego nr porządkowym 09.1853 w Załączniku do niniejszego rozporządzenia jest zwiększana o 500 ton co roku od dnia 1 lipca 2001 r.
Artykuł 4
Bez uszczerbku dla przepisów art. 2 i 3, zmiany i dostosowania techniczne w Załączniku do niniejszego rozporządzenia, które stały się niezbędne z powodu zmian w Nomenklaturze Scalonej i kodach Taric lub wynikają z decyzji Wspólnej Rady WE - Meksyk lub z zawarcia umów, protokołów lub z wymian listów miedzy Wspólnotą a Meksykiem, zostają przyjęte przez Komisję zgodnie z procedurami zarządzania określonymi w art. 5 ust. 2.
Artykuł 5
1. Komisję wspomaga Komitet Kodeksu Celnego, dalej zwany „Komitetem”.
2. W przypadku dokonania odniesienia do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE. Okres określony w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.
3. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł 6
1. Produkty wprowadzone do swobodnego obrotu, korzystające z preferencyjnych stawek określonych na podstawie decyzji nr 2/2000, podlegają nadzorowi. Komisja, w konsultacji z Państwami Członkowskimi decyduje, do których produktów stosuje się nadzór.
2. Stosuje się art. 308d rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
3. Państwa Członkowskie i Komisja ściśle współpracują w celu zapewnienia, aby ten środek nadzoru był przestrzegany.
Artykuł 7
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2000 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 29 czerwca 2000 r.
Alerty
ZAŁĄCZNIK [2]
dotyczący towarów określonych w art. 2
Bez względu na reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej, brzmienie wyszczególnienia produktów należy traktować jedynie jako indykatywne a system preferencyjny jest ustalony, w kontekście niniejszego Załącznika, przez zakres kodów CN według ich stanu w dniu przyjęcia niniejszego rozporządzenia. Jeśli wskazany jest kod CN, system preferencyjny należy określić przez łączne stosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia.
Nr porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie | Wielkość rocznego kontyngentu taryfowego (waga netto, chyba że ustalono inaczej) | Stawka celna kontyngentu taryfowego (% obniżki) |
09.1831 | 0407 00 19 | Jaja drobiu, inne niż indycze lub gęsie, wylęgowe1 | 300 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
09.1832 | 0408 11 80 | — żółtka jaj, jaja ptasie bez skorupek: | 1 000 ton3 | 50 MFN lub |
| 0408 19 81 |
|
| 50 GSP2 |
| 0408 19 89 |
|
|
|
| 0408 91 80 |
|
|
|
| 0408 99 80 |
|
|
|
09.1875 | 0408 11 80 | — żółtka jaj, suszone |
| 50 MFN lub 50 GSP |
09.1877 | 0408 19 81 | — żółtka jaj, w postaci płynnej |
| 50 MFN lub 50 GSP |
0408 19 89 | — żółtka jaj, inne | |||
09.1879 | 0408 91 80 | — jaja ptasie bez skorupek, suszone |
| 50 MFN lub 50 GSP |
09.1881 | 0408 99 80 | — jaja ptasie bez skorupek, inne |
| 50 MFN lub 50 GSP |
09.1833 | 0409 00 00 | Miód naturalny | 30 000 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
09.1835 | ex 0603 10 10 | Kwiaty cięte, świeże, od dnia 1 czerwca do dnia 31 października | 350 ton | 100 |
| ex 0603 10 20 |
|
|
|
| ex 0603 10 30 |
|
|
|
| ex 0603 10 40 |
|
|
|
| ex 0603 10 50 |
|
|
|
09.1837 | ex 0603 10 80 | Kwiaty cięte, świeże od dnia 1 czerwca do dnia 31 października | 400 ton | 100 |
09.1839 | ex 0603 10 10 | Kwiaty cięte, świeże od dnia 1 listopada do dnia 31 maja | 350 ton | 100 |
| ex 0603 10 20 |
|
|
|
| ex 0603 10 30 |
|
|
|
| ex 0603 10 40 |
|
|
|
| ex 0603 10 50 |
|
|
|
09.1841 | ex 0603 10 80 | Kwiaty cięte, świeże od dnia 1 listopada do dnia 31 maja | 400 ton | 100 |
09.1843 | ex 0709 20 00 | Szparagi, świeże lub chłodzone od dnia 1 marca do dnia 30 listopada | 600 ton | 100 |
09.1845 | 0710 21 00 | Groch mrożony | 500 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
09.1834 | 0803 90 10 | Banany, świeże (z wyłączeniem plantanów) | Do dnia 31 grudnia 2020 r.: 2 000 ton; od dnia 1 stycznia 2021 r.: 2 010 ton | Stosuje się ustaloną stawkę celną |
09.1838 | 0803 90 10 | Banany, świeże (z wyłączeniem plantanów) | Od dnia 13 sierpnia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2020 r.: 10 ton | Stosuje się ustaloną stawkę celną |
09.1847 | ex 0804 40 00 | Awokado, od dnia 1 czerwca do dnia 30 września | 20 000 ton | 100 |
09.1849 | ex 0807 19 00 | Melony, inne niż arbuzy, świeże, od dnia 1 do dnia 31stycznia, od dnia 1 kwietnia do dnia 31 maja i od dnia 1 października do dnia 31 grudnia | 1 000 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
09.1851 | 0811 10 90 | Truskawki, niezawierające dodatku cukru ani innego środka słodzącego | 1 000 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
09.1853 | 1604 14 11 | Przetworzone lub zakonserwowane ryby | 2 000 ton4 | 66,66 MFN lub |
| 1604 14 18 |
|
| 66,66 GSP2 |
| 1604 14 90 |
|
|
|
| 1604 19 39 |
|
|
|
| 1604 20 70 |
|
|
|
09.1854 | 16041416 | Filety z tuńczyka | 5000 ton7 | Stosuje się ustaloną stawkę |
09.1855 | 1703 10 00 | Melasy trzcinowe | 275 000 ton | 100 |
09.1857 | 1704 10 | Guma do żucia, również pokryta cukrem | 1 000 ton | Stosuje się ustaloną stawkę |
09.1859 | 2005 60 00 | Szparagi przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego | 1 000 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
09.1861 | 2008 92 51 | Mieszanki owoców przetworzone lub zakonserwowane | 1 500 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
| 2008 92 74 |
|
|
|
| 2008 92 92 |
|
|
|
| 2008 92 93 |
|
|
|
| 2008 92 94 |
|
|
|
| 2008 92 96 |
|
|
|
| 2008 92 97 |
|
|
|
| 2008 92 98 |
|
|
|
09.1863 | 2009 11 11 | Sok pomarańczowy niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu, wyłączając sok pomarańczowy 2009 11 99 | 1 000 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
| 2009 11 19 |
|
|
|
| 2009 11 91 |
|
|
|
| 2009 19 11 |
|
|
|
| 2009 19 19 |
|
|
|
| 2009 19 91 |
|
|
|
| 2009 19 99 |
|
|
|
09.1865 | ex 2009 11 99 | Sok pomarańczowy mrożony, o liczbie Brixa przekraczającej 20 o (o gęstości przekraczającej 1,083 g/cm3 w temperaturze 20 °C) | 30 000 ton | 75 MFN lub 75 GSP2 |
09.1867 | 2009 40 11 | Sok ananasowy, niesfermentowany i niezawierający dodatku alkoholu | 2 500 ton | 50 MFN lub 50 GSP2 |
| 2009 40 19 |
|
|
|
| 2009 40 30 |
|
|
|
| 2009 40 91 |
|
|
|
| 2009 40 99 |
|
|
|
09.1869 | 3502 11 90 | Albumina z jaj: | 3 000 ton3 | 100 |
| 3502 19 90 |
|
|
|
09.1883 | ex 3502 11 90 | — suszone (kryształy) |
| 100 |
09.1885 | ex 3502 11 90 | — suszone (inne) |
| 100 |
09.1887 | 3502 19 90 | — inne niż suszone |
| 100 |
09.18718 |
|
|
|
|
09.1873 | ex 1302 20 10 | Suche substancje pektynowe, pektyniany i pektyny w proszku | 250 ton | Stosowanie stałych kwot celnych |
09.1899 | 8701 20 | Ciągniki drogowe do ciągnięcia naczep: | 2 500 sztuk | 100 |
|
| - w których wartość wszystkich materiałów niepochodzących nie przekracza 55% ceny ex works produktu |
|
|
| 8702 | Pojazdy samochodowe do przewozu dziesięciu lub więcej osób razem z kierowcą: |
| 6 |
|
| - w których wartość wszystkich materiałów niepochodzących nie przekracza 55%5 ceny ex works produktu |
|
|
| 8704 | Pojazdy samochodowe do transportu towarowego: |
| 6 |
|
| - w których wartość wszystkich materiałów niepochodzących nie przekracza 55%5 ceny ex works produktu |
|
|
1 Objęcie tą podpozycją podlega warunkom ustanowionym w odpowiednich przepisach wspólnotowych. 2 W zależności od tego, w którym przypadku zastosowanie ma niższa stawka celna. 3 Ekwiwalent skorupek jaj. Określa się zgodnie z przelicznikami ustalonymi w załączniku 69 do rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. 4 Począwszy od drugiego roku stosowania wielkość tego kontyngentu taryfowego jest zwiększana corocznie o 500 ton. 5 Od dnia 1 stycznia 2003 ta wartość wynosi 50%. 6 Preferencyjne stawki stosowane do tych produktów są ustalone zgodnie z art. 5 ust. 2 decyzji nr. 2/2000. 7 W 2005 r. roczna wielkość wynosi "6000" ton. Od 2006 r. roczna wielkość jest zwiększana zgodnie z Załącznikiem do decyzji Wspólnej Rady UE – Meksyk nr 2/2000, pod warunkiem że przynajmniej 80 % całkowitej wielkości kontyngentu z roku poprzedniego zostało zużyte do dnia 31 grudnia tego roku. 8 Kontyngent ten przestanie być stosowany w momencie, gdy obecne kontyngenty WTO na banany objęte kodem 0803 00 19 zostaną zastąpione systemem czysto taryfowym. |
(1) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 502/1999 (Dz.U. 65 z 12.3.1999, str. 1).
(2) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2626/1999 (Dz.U. L 321 z 14.12.1999, str. 3).
[1] Na podstawie art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 875/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1362/2004 w odniesieniu do ustanowienia preferencyjnego kontyngentu taryfowego na filety z tuńczyka pochodzące z Meksyku (Dz. Urz. WE L 162 z 30.04.2004, str. 51), art. 2 ust. 5 w brzmieniu ustalonym przez ww. rozporządzenie ma zastosowanie od dnia wejścia w życie decyzji Wspólnej Rady Unia Europejska – Meksyk nr 2/2004 z dnia 28 kwietnia 2004 r.
[2] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 2021/28 z dnia 14 stycznia 2021 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1362/2000 w odniesieniu do unijnego kontyngentu taryfowego na banany pochodzące z Meksyku (Dz.Urz.UE L 12 z 15.01.2021, str. 1). Zmiana weszła w życie 16 stycznia 2021 r. i ma zastosowanie od 13 sierpnia 2020 r.
Na podstawie art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 875/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1362/2004 w odniesieniu do ustanowienia preferencyjnego kontyngentu taryfowego na filety z tuńczyka pochodzące z Meksyku (Dz. Urz. WE L 162 z 30.04.2004, str. 51), załącznik w brzmieniu ustalonym przez ww. rozporządzenie ma zastosowanie od dnia wejścia w życie decyzji Wspólnej Rady Unia Europejska – Meksyk nr 2/2004 z dnia 28 kwietnia 2004 r.