Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Interpretacja

Interpretacja indywidualna z dnia 11.05.2010, sygn. IBPBII/1/415-181/10/BJ, Dyrektor Izby Skarbowej w Katowicach, sygn. IBPBII/1/415-181/10/BJ

Czy wnioskodawczyni ma prawo zastosować 50% koszty uzyskania przychodów?

Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. Ordynacja podatkowa (t. j. Dz. U. z 2005r. Nr 8, poz. 60 ze zm.) oraz § 5 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 20 czerwca 2007r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz. U. Nr 112, poz. 770 ze zm.) Dyrektor Izby Skarbowej w Katowicach działając w imieniu Ministra Finansów stwierdza, że stanowisko wnioskodawczyni przedstawione we wniosku z dnia 09 lutego 2010r. (data wpływu do tut. Biura 12 lutego 2010r.), o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie możliwości zastosowania 50% kosztów uzyskania przychodów - jest prawidłowe.

UZASADNIENIE

W dniu 12 lutego 2010r. wpłynął do tut. Biura ww. wniosek o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie dotyczącej podatku dochodowego od osób fizycznych w zakresie możliwości zastosowania 50% kosztów uzyskania przychodów.

W przedmiotowym wniosku został przedstawiony następujący stan faktyczny:

Wnioskodawczyni zawarła umowę o dzieło, na podstawie której zamawiający powierzył jej - jako wykonawcy - przeprowadzenie korekty dokonanego przez czeskie biuro tłumaczeń tłumaczenia na język polski napisanego przez zamawiającego w języku czeskim komentarza do rozporządzenia rzymskiego I, tj. tekstu rozporządzenia wspólnotowego z zakresu prawa prywatnego międzynarodowego. Korekta obejmuje zarówno warstwę formalną, czyli zgodność tekstu z przyjętymi w języku polskim regułami ortografii, gramatyki, stylistyki i interpunkcji, jak i aspekt merytoryczny, tzn. dostosowanie tekstu komentarza do sposobu formułowania myśli w polskim języku prawniczym oraz w zgodzie z ustaloną na jego gruncie terminologią prawniczą - przy uwzględnieniu specjalistycznej terminologii z zakresu prawa prywatnego międzynarodowego. Jedno z postanowień umowy przewiduje, że wykonawcy przenoszą na zamawiającego wszelkie majątkowe prawa autorskie do nieograniczonego w czasie rozporządzania i korzystania z dzieła zarówno w formie książkowej, jak i elektronicznej.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00