Orzeczenie
Opinia rzecznika generalnego Emiliou przedstawiona w dniu 7 lipca 2022 r. Freikirche der Siebenten-Tags-Adventisten in Deutschland KdöR przeciwko Bildungsdirektion für Vorarlberg., sygn. C-372/21
NICHOLASA EMILIOU
przedstawiona w dniu 7 lipca 2022 r. (1)
Sprawa C‑372/21
Freikirche der Siebenten-Tags-Adventisten in Deutschland KdöR
przy udziale:
Bildungsdirektion für Vorarlberg
[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Verwaltungsgerichtshof (trybunał administracyjny, Austria)]
Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 49 TFUE – Swoboda przedsiębiorczości – Artykuł 17 TFUE – Kościoły i stowarzyszenia lub wspólnoty religijne – Przyznanie subwencji dla szkoły prywatnej uznanej za wyznaniową przez związek wyznaniowy z siedzibą w innym państwie członkowskim
I. Wprowadzenie
1. | Artykuł 17 ust. 1 TFUE stanowi, że Unia „szanuje status przyznany na mocy prawa krajowego kościołom i stowarzyszeniom lub wspólnotom religijnym w państwach członkowskich i nie narusza tego statusu”. Z kolei zgodnie z art. 49 ust. 1 TFUE „[o]graniczenia swobody przedsiębiorczości obywateli jednego państwa członkowskiego na terytorium innego państwa członkowskiego są zakazane”. |
2. | Niniejsza sprawa dotyczy relacji między tymi dwoma postanowieniami. W szczególności podniesione zostały w niej dwie kwestie. |
3. | Po pierwsze, konieczne jest rozstrzygnięcie, czy art. 17 ust. 1 TFUE stoi na przeszkodzie stosowaniu zasad Unii w dziedzinie swobodnego przepływu usług w sytuacji, w której związek wyznaniowy z siedzibą w jednym państwie członkowskim uznaje szkołę w innym państwie członkowskim za wyznaniową i występuje w tym drugim państwie członkowskim o przyznanie subwencji ze środków publicznych. Po drugie, jeżeli tak nie jest, należy ustalić, czy można skutecznie powoływać się na te zasady w odniesieniu do działalności gospodarczej, która – w razie zniesienia w przyjmującym państwie członkowskim zarzucanego ograniczenia – utraciłaby charakter gospodarczy. |
II. Krajowe ramy prawne
4. | Paragraf 1 Gesetz vom 20. Mai 1874 betreffend die gesetzliche Anerkennung von Religionsgesellschaften (austriackiej ustawy o prawnym uznaniu związków wyznaniowych, zwanej dalej „AnerkennungsG”) () stanowi: |
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right
-
keyboard_arrow_right