Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
insert_drive_file

Orzeczenie

Opinia rzecznika generalnego Pitruzzella przedstawiona w dniu 8 września 2022 r. X przeciwko Udlændingenævnet., sygn. C-279/21

 OPINIA RZECZNIKA GENERALNEGO

GIOVANNIEGO PITRUZZELLI

przedstawiona w dniu 8 września 2022 r. (1)

Sprawa C‑279/21

X

przeciwko

Udlændingenævnet

[wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Østre Landsret (sąd apelacyjny regionu wschodniego, Dania)]

Odesłanie prejudycjalne – Układ stowarzyszeniowy EWG – Turcja – Łączenie rodzin między małżonkami – Artykuł 13 decyzji nr 1/80 – Klauzula „standstill” – Pracownik turecki posiadający już zezwolenie na pobyt stały w przyjmującym państwie członkowskim – Warunek zdania egzaminu językowego nałożony na pracownika tureckiego w ramach rozpatrywania wniosku o połączenie z rodziną złożonego przez jego małżonkę – Nowe ograniczenie – Względy uzasadniające – Nadrzędny wzgląd interesu ogólnego związany z dążeniem do udanej integracji – Kontrola niezbędnego, odpowiedniego i proporcjonalnego charakteru

Wprowadzenie

1.

Trybunał wielokrotnie pomagał sądom krajowym w ocenie zgodności z prawem Unii krajowych rozporządzeń lub przepisów określających warunki, jakim muszą podlegać członkowie rodzin pracowników tureckich już obecnych na terytorium Unii i ogólnie należących do legalnego rynku pracy, aby uzyskać zgodę na dołączenie do nich. Niektóre państwa członkowskie nałożyły na tych członków rodziny wymóg wykazania, że spełniają minimalne wymogi językowe uznane za niezbędne w celu przyszłego zintegrowania się ze społeczeństwem danego państwa członkowskiego (2). Sytuacja rozpatrywana w postępowaniu głównym jest nietypowa, ponieważ przed wydaniem zezwolenia na łączenie rodzin Królestwo Danii zdecydowało się nałożyć taki wymóg językowy nie na członków rodziny pragnących dołączyć do pracownika tureckiego na terytorium duńskim, lecz na samego pracownika tureckiego już przebywającego na terytorium duńskim i należącego do tamtejszego legalnego rynku pracy.

2.

Y jest obywatelem tureckim, który przybył na terytorium Danii w dniu 27 września 1979 r. i od tego czasu tam zamieszkuje. Od 1985 r. posiada on zezwolenie na pobyt stały w Danii. X urodziła się w Turcji i posiada obywatelstwo tureckie. W dniu 10 lipca 2015 r. zawarła ona związek małżeński z Y w Turcji. W dniu 14 sierpnia 2015 r. przybyła ona na terytorium Danii, a następnie w dniu 21 października 2015 r. złożyła wniosek o wydanie zezwolenia na pobyt w ramach łączenia rodzin w Danii z uwagi na pozostawanie w związku małżeńskim z Y.

close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00