Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 2824
Wersja aktualna od 2024-10-24
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2024 poz. 2824
Wersja aktualna od 2024-10-24
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY (UE) 2024/2824

z dnia 24 października 2024 r.

w sprawie stanowiska, które ma być zajęte w imieniu Unii Europejskiej na 233. sesji Rady Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego w odniesieniu do przyjęcia poprawki nr 30 do załącznika 9 - Ułatwienia - do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym dotyczącej poprawek w rozdziale 1, rozdziale 3 lit. C, D, G i H oraz w rozdziale 8 lit. H oraz I tego załącznika

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a) i b) w związku z art. 218 ust. 9,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Konwencja o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (zwana dalej „konwencją chicagowską”) regulująca międzynarodowy transport lotniczy weszła w życie dnia 4 kwietnia 1947 r. Na jej mocy ustanowiono Organizację Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO).

(2)

Wszystkie państwa członkowskie Unii są umawiającymi się państwami konwencji chicagowskiej oraz członkami ICAO, natomiast Unia ma status obserwatora w niektórych organach ICAO. W latach 2022-2025 w Radzie ICAO reprezentowanych jest sześć państw członkowskich.

(3)

Zgodnie z art. 37 lit. j) konwencji chicagowskiej Rada ICAO przyjmuje i zmienia co pewien czas, w miarę potrzeby, międzynarodowe normy oraz zalecane metody i zasady postępowania dotyczące procedur celnych i imigracyjnych. Zgodnie z art. 54 lit. l) konwencji chicagowskiej Rada ICAO może przyjmować międzynarodowe normy i zalecane metody postępowania i oznaczać je jako załączniki do tej konwencji.

(4)

Na swojej 233. sesji Rada ICAO ma przyjąć poprawkę nr 30 do załącznika 9 do konwencji chicagowskiej (zwaną dalej „poprawką nr 30”).

(5)

Głównym celem poprawki nr 30, zawartej w piśmie ICAO skierowanym do państw EC 6/3 - 24/67, jest poprawa jasności, a w konsekwencji spójności i skuteczności załącznika 9 do konwencji chicagowskiej (zwanego dalej „załącznikiem 9”).

(6)

Poprawka nr 30 obejmuje poprawki w rozdziale 1 („Definicje i zasady ogólne”), rozdziale 3 („Przylot i odlot osób oraz ich bagażu”) lit. C („Bezpieczeństwo dokumentów podróży”), lit. D („Dokumenty podróży”), lit. G („Karty wejścia na pokład i opuszczenia pokładu”) i lit. H („Kontrola dokumentów podróży”) oraz rozdziale 8 („Postanowienia dotyczące ułatwień”) lit. H („Handel ludźmi”) i lit. I („Nielegalny handel dziką fauną i florą”) załącznika 9.

(7)

Należy ustalić stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii na forum Rady ICAO, ponieważ poprawka nr 30 będzie wiążąca na mocy prawa międzynarodowego zgodnie z art. 90 lit. a) konwencji chicagowskiej i ma znaczenie dla prawa Unii, mianowicie dla rozporządzeń Rady (WE) nr 2252/2004 (1) i (WE) nr 1683/95 (2). Zakres niniejszej decyzji powinien ograniczać się do treści poprawki nr 30, w zakresie, w jakim treść ta należy do obszaru, który w znacznej części objęty jest wspólnymi zasadami UE. Niniejsza decyzja nie powinna mieć wpływu na podział kompetencji między Unią i państwami członkowskimi w dziedzinie lotnictwa.

(8)

Zgodnie z art. 38 konwencji chicagowskiej każde państwo, które uważa za niemożliwe w praktyce zastosowanie się pod każdym względem do którychkolwiek z międzynarodowych norm lub zasad postępowania przyjętych przez ICAO albo całkowite dostosowanie wprowadzonych przez siebie przepisów lub metod postępowania do międzynarodowych norm i zasad postępowania, albo które uważa za konieczne wprowadzenie przepisów lub metod postępowania różniących się pod jakimkolwiek względem od przepisów i metod postępowania ustalonych zgodnie z normami międzynarodowymi, niezwłocznie podaje do wiadomości ICAO różnice między jego własną praktyką a praktyką ustaloną przez normy międzynarodowe.

(9)

Stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii na 233. sesji Rady ICAO lub dowolnej kolejnej sesji w odniesieniu do przyjęcia proponowanych poprawek w rozdziale 1, rozdziale 3 lit. C, D, G i H oraz w rozdziale 8 lit. H oraz I załącznika 9, objętych poprawką nr 30 do tego załącznika, zawartych w piśmie ICAO skierowanym do państw EC 6/3 - 24/67, powinno polegać na poparciu tych poprawek. Stanowisko to powinno zostać wyrażone przez działające wspólnie w interesie Unii państwa członkowskie Unii będące członkami Rady ICAO.

(10)

Stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii po przyjęciu przez Radę ICAO poprawki nr 30, co ma zostać ogłoszone przez Sekretarza Generalnego ICAO w drodze procedury pisma ICAO skierowanego do państw, powinno polegać na niezgłaszaniu sprzeciwu wobec tej poprawki i zgłoszeniu zastosowania się do niej. W przypadku gdy prawo unijne odbiegałoby od nowo zmienionych norm i zalecanych metod postępowania po przewidywanej dacie rozpoczęcia ich stosowania, należy zgłosić ICAO różnice pomiędzy prawem Unii a tymi normami i zalecanymi metodami postępowania. Stanowisko, które ma zostać zajęte w imieniu Unii w kwestii takich różnic powinno opierać się na pisemnym dokumencie przedłożonym przez Komisję Radzie do dyskusji i zatwierdzenia. Stanowisko to powinno zostać wyrażone przez wszystkie państwa członkowskie Unii działające wspólnie w jej interesie.

(11)

Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii, zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE (3); Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani jej nie stosuje.

(12)

Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana ani jej nie stosuje. Ponieważ niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, zgodnie z art. 4 tego protokołu Dania - w terminie sześciu miesięcy po przyjęciu przez Radę niniejszej decyzji - podejmuje decyzję, czy dokona jej transpozycji do swego prawa krajowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1. Stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii na 233. sesji Rady Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego lub dowolnej kolejnej sesji, polega na poparciu w całości proponowanych poprawek w rozdziale 1, rozdziale 3 lit. C, D, G i H oraz rozdziale 8 lit. H oraz I załącznika 9 do konwencji chicagowskiej zawartych w poprawce nr 30 do tego załącznika określonej piśmie ICAO skierowanym do państw EC 6/3 - 24/67.

2. Stanowiskiem, które ma być zajęte w imieniu Unii, o ile Rada ICAO przyjmie bez wprowadzania istotnych zmian proponowane poprawki, o których mowa w ust. 1, jest niezgłaszanie sprzeciwu oraz zgłoszenie zastosowania się do przyjętych poprawek w odpowiedzi na odpowiednie pismo ICAO skierowane do państw.

3. W przypadku gdy prawo Unii odbiegałoby od nowo zmienionych norm i zalecanych metod postępowania po przewidywanej dacie rozpoczęcia stosowania tych norm i zalecanych metod postępowania, stanowiskiem, które ma być zajęte w imieniu Unii jest zgłoszenie ICAO różnic pomiędzy prawem Unii a tymi normami i zalecanymi metodami postępowania zgodnie z art. 38 konwencji chicagowskiej. W takim przypadku Komisja, w odpowiednim czasie i co najmniej dwa miesiące przed terminem zgłaszania różnic wyznaczonym przez ICAO, przedkłada Radzie do dyskusji i zatwierdzenia dokument przygotowawczy określający konkretne różnice, które państwa członkowskie mają zgłosić ICAO w imieniu Unii.

Artykuł 2

Stanowisko, o którym mowa w art. 1 ust. 1, wyrażają działające wspólnie w interesie Unii państwa członkowskie Unii będące członkami Rady ICAO, zgodnime z Traktatami.

Stanowiska, o których mowa w art. 1 ust. 2 i 3, wyrażają działające wspólnie w interesie Unii państwa członkowskie Unii, zgodnie z Traktatami.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

Sporządzono w Brukseli dnia 24 października 2024 r.

W imieniu Rady

Przewodniczący

BÓKA J.


(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 2252/2004 z dnia 13 grudnia 2004 r. w sprawie norm dotyczących zabezpieczeń i danych biometrycznych w paszportach i dokumentach podróży wydawanych przez państwa członkowskie (Dz.U. L 385 z 29.12.2004, s. 1).

(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1683/95 z dnia 29 maja 1995 r. ustanawiające jednolity formularz wizowy (Dz.U. L 164 z 14.7.1995, s. 1).

(3) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, s. 20).

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00