Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 poz. 2912
Wersja aktualna od 2023-12-22
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 poz. 2912
Wersja aktualna od 2023-12-22
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA nr 2/2023 WSPÓLNEGO KOMITETU USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY O PARTNERSTWIE GOSPODARCZYM MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ A JAPONIĄ

z dnia 15 grudnia 2023 r.

w sprawie zmian w załączniku 14-B dotyczących oznaczeń geograficznych [2023/2912]

WSPÓLNY KOMITET,

uwzględniając Umowę o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią (zwaną dalej „umową”), w szczególności jej art. 14.30 oraz art. 22.2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Umowa weszła w życie w dniu 1 lutego 2019 r.

(2)

W ramach Komitetu ds. Własności Intelektualnej Unia Europejska i Japonia (zwane dalej „stronami”) potwierdziły, że co roku, począwszy od 2020 r. do 2022 r., Wspólny Komitet będzie rozpatrywać maksymalnie 28 nazw odpowiednio z Unii Europejskiej i Japonii jako te, które należy chronić jako oznaczenia geograficzne (zwane dalej „OG”) i dodać do załącznika 14-B do umowy, pod warunkiem że nazwy te są chronione jako OG na rynku krajowym. Zgodnie z art. 14.30 umowy, odpowiednio w dniu 1 lutego 2021 r. (1) i w dniu 1 lutego 2022 r. (2), do załącznika 14-B do umowy dodano 28 OG UE i 28 OG Japonii. Jeżeli chodzi o trzecie dodanie oznaczeń geograficznych do załącznika 14-B, strony potwierdziły, że nastąpi to w 2023 r., a nie w 2022 r., oraz że wspomniane dodanie zostanie dokonane dwukrotnie w 2023 r.: jedna operacja dotyczyć będzie jednocześnie 28 OG Unii Europejskiej i 14 OG Japonii, a druga pozostałych japońskich OG produktów rolnych. Strony potwierdziły również, że obie strony będą kontynuować prace nad dodaniem kolejnych OG, które mają być chronione po obu stronach od dnia 1 stycznia 2025 r.

(3)

W odniesieniu do pierwszej operacji w ramach trzeciej zmiany w 2023 r., zgodnie z art. 14.30 umowy 30 września 2023 r. do załącznika 14-B do umowy dodano 28 OG Unii Europejskiej i 14 OG Japonii.

(4)

W odniesieniu do drugiej operacji w ramach trzeciej zmiany w 2023 r., zgodnie z art. 14.30 ust. 1, Unia Europejska zakończyła procedurę sprzeciwu i badanie 6 dodatkowych OG Japonii.

(5)

W dniu 24 listopada 2023 r. zgodnie z art. 14.53 ust. 3 umowy, Komitet ds. Własności Intelektualnej zalecił Wspólnemu Komitetowi wprowadzenie odpowiednich zmian w załączniku 14-B do umowy.

(6)

Strony zakończyły wewnętrzne procedury niezbędne do przyjęcia decyzji przez Wspólny Komitet na mocy umowy i dążą do wymiany not dyplomatycznych potwierdzających zmiany do umowy nie później niż dziesięć dni roboczych po przyjęciu decyzji.

(7)

W związku z tym należy zmienić załącznik 14-B do umowy, zgodnie z art. 23.2 ust. 3 oraz ust. 4 lit. g) umowy,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W części 1 sekcja B załącznika 14-B do umowy OG wymienione w załączniku do niniejszej decyzji dodaje się do wykazu OG Japonii.

Artykuł 2

Niniejszą decyzję sporządza się w dwóch egzemplarzach. Art. 1 oraz załącznik do niniejszej decyzji sporządzono w dwóch egzemplarzach w autentycznych wersjach językowych umowy, o których mowa w art. 23.8 ust. 1 umowy, przy czym każdy z tekstów jest na równi autentyczny.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja jest wykonywana przez strony zgodnie z art. 22.2 ust. 1 umowy. Zmiany do umowy przyjęte na mocy niniejszej decyzji zostają potwierdzone i wchodzą w życie po wymianie not dyplomatycznych zgodnie z art. 23.2 ust. 3 umowy.

W imieniu Wspólnego Komitetu

Yoko KAMIKAWA

Współprzewodniczący [w imieniu Japonii]

Valdis DOMBROVSKIS

Współprzewodniczący [w imieniu UE]


(1) Decyzja nr 1/2021 Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy umowy między Unią Europejską a Japonią o partnerstwie gospodarczym z dnia 25 stycznia 2021 r. w sprawie zmian w załącznikach 14-A i 14-B dotyczących oznaczeń geograficznych [2021/109] (Dz.U. L 35 z 1.2.2021, s. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/109/oj).

https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100141732.pdf

(2) Decyzja nr 1/2022 Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy umowy między Unią Europejską a Japonią o partnerstwie gospodarczym z dnia 21 stycznia 2022 r. w sprawie zmian w załączniku 14-B dotyczących oznaczeń geograficznych [2022/138] (Dz.U. L 22 z 1.2.2022, s. 45, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2022/138/oj).

https://www.mofa.go.jp/mofaj/files/100293455.pdf

ZAŁĄCZNIK

Nazwa, która ma zostać objęta ochroną

Transkrypcja na alfabet łaciński (do celów informacyjnych)

Kategoria towaru i krótki opis [w nawiasach kwadratowych, do celów informacyjnych]

はかた地どり/Hakata Jidori

Hakata Jidori

Mięso świeże [kurczaki, podroby]

阿波尾鶏/Awaodori

Awaodori

Mięso świeże [kurczaki, podroby]

十勝ラクレット/Tokachi Raclette (1)

Tokachi Raclette

Przetworzony produkt zwierzęcy [ser]

徳島すだち/Tokushima Sudachi

Tokushima Sudachi

Produkt rolny [Sudachi (owoc cytrusowy)]

深蒸し菊川茶/菊川深蒸し茶/Kikugawa deep steamed green tea/Deep steamed Kikugawa tea/Fukamushi Kikugawacha/Kikugawa Fukamushicha

Fukamushi Kikugawacha/Kikugawa Fukamushicha

Przetworzony produkt rolny [liście herbaty]

行方かんしょ/Namegata Kansho/Namegata Sweet Potato

Namegata Kansho

Produkt rolny [batat]


(1) Dla większej pewności należy zaznaczyć, że nie wnioskuje się o ochronę indywidualnego oznaczenia „raclette” w ramach wieloskładnikowego oznaczenia geograficznego „Tokachi Raclette”.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00