Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 poz. 2606
Wersja aktualna od 2023-12-13
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 poz. 2606
Wersja aktualna od 2023-12-13
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/2606

z dnia 22 listopada 2023 r.

zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2020/1001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania funduszu modernizacyjnego wspierającego inwestycje w modernizację systemów energetycznych oraz poprawę efektywności energetycznej niektórych państw członkowskich

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 2003 r. ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz zmieniającą dyrektywę Rady 96/61/WE (1), w szczególności jej art. 10d ust. 12,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Dyrektywą 2003/87/WE ustanowiono fundusz w celu wspierania inwestycji w modernizację systemów energetycznych i poprawę efektywności energetycznej w niektórych państwach członkowskich („fundusz modernizacyjny”). W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/1001 (2) ustanowiono szczegółowe zasady dotyczące funkcjonowania funduszu modernizacyjnego.

(2)

Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/959 (3) zmieniono w kilku aspektach art. 10d dyrektywy 2003/87/WE ustanawiający fundusz modernizacyjny. Zakres inwestycji priorytetowych rozszerzono między innymi na infrastrukturę na potrzeby mobilności bezemisyjnej, a wsparcie z funduszu modernizacyjnego rozszerzono na Grecję, Portugalię i Słowenię. Szczegółowe zasady dotyczące funkcjonowania funduszu modernizacyjnego określone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2020/1001 należy zatem dostosować do dyrektywy 2003/87/WE zmienionej dyrektywą (UE) 2023/959.

(3)

W dyrektywie 2003/87/WE określono, które dochody z funduszu modernizacyjnego mogą być wykorzystywane na inwestycje związane z gazowymi paliwami kopalnymi. Ponadto w dyrektywie tej wskazano, które dochody mają być wykorzystywane zgodnie z kryteriami dotyczącymi zasady „nie czyń poważnych szkód” określonymi w art. 17 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 (4), jeżeli dochody te wykorzystuje się na potrzeby działalności gospodarczej, w odniesieniu do której zgodnie z art. 10 ust. 3 lit. b) tego rozporządzenia określono techniczne kryteria kwalifikacji służące ustaleniu, czy dana działalność gospodarcza wyrządza poważne szkody co najmniej jednemu z odpowiednich celów środowiskowych. Aby zapewnić zgodność z tymi wymogami, w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1001 należy wprowadzić, w procedurach składania i oceny projektów inwestycji, rozróżnienie na szereg kategorii i podkategorii dochodów z funduszu modernizacyjnego.

(4)

Aby poprawić należyte zarządzanie finansami funduszu modernizacyjnego, wsparcie na rzecz projektów, w przypadku których kwota wnioskowanego wsparcia z funduszu modernizacyjnego przekracza 70 000 000 EUR („projekty na dużą skalę”) i które w związku z tym mogą być realizowane w dłuższym okresie lub w etapach, powinno być wypłacane w ratach na podstawie harmonogramu zaproponowanego przez państwo członkowskie będące beneficjentem. Do takich projektów na dużą skalę powinny mieć zastosowanie zasady dotyczące pierwszej i kolejnych wypłat, które mają zastosowanie do programów. Wnioskując o kolejne wypłaty, państwo członkowskie będące beneficjentem powinno przedstawić informacje na temat zaawansowania wdrożenia projektu na dużą skalę.

(5)

Aby zwiększyć przejrzystość finansowania w ramach funduszu modernizacyjnego, przed przedłożeniem Europejskiemu Bankowi Inwestycyjnemu (EBI) i komitetowi inwestycyjnemu projektów inwestycji dotyczących projektów na dużą skalę i programów, w przypadku których łączna kwota wnioskowanego wsparcia przekracza 100 000 000 EUR (»programy na dużą skalę«), należy skonsultować się w sprawie tych projektów i programów z odpowiednimi zainteresowanymi stronami. Państwa członkowskie będące beneficjentami powinny podjąć decyzję w sprawie trybu takich konsultacji.

(6)

Aby zapewnić efektywne wykorzystanie zasobów funduszu modernizacyjnego na potrzeby programów, które mogą obejmować dużą liczbę małych inwestycji realizowanych w okresie kilku lat, państwo członkowskie będące beneficjentem, wnioskując o kolejne wypłaty, powinno przedstawić informacje na temat zaawansowania wdrożenia tych programów. Ponadto aby zapewnić, by programy długoterminowe nadal spełniały cele funduszu modernizacyjnego, należy ograniczyć czas ich trwania do maksymalnie pięciu lat, po czym państwo członkowskie będące beneficjentem, które chce kontynuować program, może przedłożyć nowy projekt inwestycji, który powinien zostać poddany pełnej ocenie.

(7)

Aby zagwarantować pewność prawa w odniesieniu do programów zatwierdzonych przez EBI lub programów, których finansowanie zalecił komitet inwestycyjny przed 5 czerwca 2023 r. (tj. przed datą wejścia w życie dyrektywy (UE) 2023/959, którą wprowadzono art. 10f do dyrektywy 2003/87/WE), należy przewidzieć, że kolejne wypłaty na rzecz tych programów nie zależą od zgodności programu z art. 10f dyrektywy 2003/87/WE. Z drugiej strony wypłaty z tytułu wszelkich inwestycji zatwierdzonych przez EBI lub inwestycji, których finansowanie zalecił komitet inwestycyjny 5 czerwca 2023 r. lub po tej dacie, muszą być zgodne z art. 10f dyrektywy 2003/87/WE.

(8)

Aby propagować efektywne wykorzystanie środków z funduszu modernizacyjnego i uniknąć zamrażania ich w inwestycjach, które nie są wdrażane, należy udoskonalić przepisy mające zastosowanie do inwestycji wstrzymanych. Inwestycje należy uznać za wstrzymane, jeżeli po upływie określonego czasu nie doprowadziły one do wiążącego zobowiązania prawnego między państwem członkowskim lub instytucją zarządzającą programem a beneficjentem końcowym środków z funduszu modernizacyjnego lub jeżeli na inwestycję nie przyznano wsparcia, chyba że państwo członkowskie będące beneficjentem jest w stanie wykazać, że inwestycja jest realizowana.

(9)

Zasady dotyczące działania komitetu inwestycyjnego należy zaktualizować w celu uwzględnienia rozszerzonego składu komitetu obejmującego przedstawicieli nowych państw członkowskich będących beneficjentami.

(10)

Aby poprawić spójność inwestycji finansowanych w ramach funduszu modernizacyjnego i zapewnić ich wkład w realizację celów klimatycznych i energetycznych Unii, państwa członkowskie będące beneficjentami powinny przesyłać przegląd swoich planowanych inwestycji w tym samym czasie, co sprawozdanie roczne. W sprawozdaniu rocznym należy wyjaśnić związek między planowanymi inwestycjami a krajowymi planami w dziedzinie energii i klimatu sporządzanymi na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 (5). Projekt przeglądu planowanych inwestycji należy skonsultować z odpowiednimi zainteresowanymi stronami. Państwa członkowskie będące beneficjentami powinny podjąć decyzję w sprawie trybu takich konsultacji.

(11)

Aby poprawić ocenę projektów inwestycji i monitorowanie realizacji inwestycji w toku, należy przedstawić dodatkowe informacje na temat takich projektów i inwestycji. W szczególności, aby zapewnić kompleksowe informacje na temat potencjału każdej inwestycji w zakresie obniżenia emisyjności, wszystkie projekty inwestycji powinny zawierać informacje na temat ich potencjału w zakresie redukcji emisji gazów cieplarnianych oraz powiązanych kosztów redukcji emisji. Ponadto przeglądy planowanych inwestycji i projektów inwestycji powinny zawierać informacje na temat tego, czy inwestycji przyznano pieczęć lub jakikolwiek znak jakości przewidziany w prawie Unii po pozytywnej ocenie inwestycji w ramach programu finansowania objętego zarządzaniem bezpośrednim.

(12)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2020/1001.

(13)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Zmian Klimatu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

Zmiany w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1001

W rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2020/1001 wprowadza się następujące zmiany:

1)

w art. 2 dodaje się punkty w brzmieniu:

„6)

»program na dużą skalę« oznacza program, w przypadku którego łączne wnioskowane wsparcie z funduszu modernizacyjnego przekracza 100 000 000 EUR;

7)

»projekt na dużą skalę« oznacza inwestycję inną niż program, w przypadku której łączne wnioskowane wsparcie z funduszu modernizacyjnego przekracza 70 000 000 EUR;

8)

»kategoria środków« oznacza dowolną z poniższych kategorii środków dostępnych dla państwa członkowskiego będącego beneficjentem:

a)

środki pochodzące ze sprzedaży uprawnień na aukcji na podstawie art. 10 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2003/87/WE;

b)

środki pochodzące ze sprzedaży uprawnień na aukcji na podstawie art. 10 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy 2003/87/WE;

c)

środki pochodzące ze sprzedaży na aukcji uprawnień przekazanych na fundusz modernizacyjny na podstawie art. 10d ust. 4 dyrektywy 2003/87/WE;

9)

»podkategoria środków« oznacza dowolną z następujących podkategorii środków pochodzących ze sprzedaży na aukcji uprawnień przekazanych do funduszu modernizacyjnego zgodnie z art. 10 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2003/87/WE:

a)

środki uzyskane przed 31 grudnia 2027 r.;

b)

środki uzyskane w okresie od 31 grudnia 2027 r. do 30 grudnia 2028 r.;

c)

środki uzyskane po 30 grudnia 2028 r.”;

2)

uchyla się art. 3;

3)

w art. 4 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 akapit pierwszy skrót „EBI” zastępuje się zwrotem: „Europejskiemu Bankowi Inwestycyjnemu (»EBI«)”;

b)

dodaje się ustępy w brzmieniu:

„2a. Jeżeli inwestycja dotyczy projektu na dużą skalę, państwo członkowskie będące beneficjentem przedkłada projekt tej inwestycji zgodnie z ust. 1.

Przedkładając ten projekt, państwo członkowskie będące beneficjentem określa wnioskowaną kwotę pierwszej wypłaty w ramach projektu na dużą skalę i przedkłada harmonogram realizacji projektu i odpowiadający mu harmonogram wypłat.

Po podjęciu przez Komisję decyzji w sprawie pierwszej wypłaty na rzecz projektu na dużą skalę na podstawie art. 8 ust. 1 wszelkie późniejsze wypłaty wymagają od państwa członkowskiego będącego beneficjentem odrębnego projektu określającego kwotę, która ma zostać wypłacona, i zawierającego, w stosownych przypadkach, zaktualizowane informacje na temat projektu na dużą skalę. Ponadto państwo członkowskie będące beneficjentem przekazuje informacje na temat zaawansowania wdrożenia projektu w porównaniu z przedłożonym harmonogramem realizacji.

2b. Państwa członkowskie będące beneficjentami konsultują się z odpowiednimi zainteresowanymi stronami w sprawie projektów inwestycji dotyczących projektów na dużą skalę i programów na dużą skalę, zgodnie z odpowiednimi przepisami unijnymi lub krajowymi dotyczącymi ochrony informacji poufnych. Państwa członkowskie będące beneficjentami ustalają rozsądne ramy czasowe, w których należy poinformować odpowiednie zainteresowane strony oraz w których strony te mogą wyrazić swoje opinie przed przedłożeniem projektów inwestycji EBI.”

;

4)

w art. 5 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

„W zestawieniu dostępnych środków określa się odpowiednio kategorie i podkategorie środków dostępnych dla państwa członkowskiego będącego beneficjentem.”;

b)

w ust. 2 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„W zestawieniu dostępnych środków określa się - w odniesieniu do każdej kategorii i podkategorii środków - następujące elementy:”;

5)

w art. 6 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 7 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b)

państwo członkowskie będące beneficjentem ma wystarczające środki dostępne w ramach danej kategorii lub subkategorii środków zgodnie z zestawieniem dostępnych środków, o którym mowa w art. 5 ust. 1, i po odliczeniu wszelkich kwot, które mają zostać wypłacone na rzecz inwestycji już zatwierdzonych zgodnie z ust. 9 niniejszego artykułu;”;

(ii)

lit. c) tiret drugie otrzymuje brzmienie:

„-

jest zwolniony z obowiązku zgłaszania pomocy państwa zgodnie z mającymi zastosowanie zasadami pomocy państwa;”;

(iii)

dodaje się literę w brzmieniu:

„ca)

państwo członkowskie będące beneficjentem wykazało, że inwestycja jest zgodna z art. 10f dyrektywy 2003/87/WE, w stosownych przypadkach;”;

(iv)

dodaje się literę w brzmieniu:

„f)

w przypadku gdy projekt dotyczy programu, czas trwania programu nie przekracza pięciu lat. Warunek ten nie uniemożliwia państwu członkowskiemu będącemu beneficjentem przedłożenia nowego projektu inwestycji dotyczącego kontynuacji programu zgodnie z art. 4.”;

b)

ust. 8 otrzymuje brzmienie:

„8. Jeżeli projekt dotyczy kolejnej wypłaty środków na program lub projekt na dużą skalę zatwierdzony przez EBI zgodnie z ust. 9 przed pierwszą wypłatą i nie nastąpiły żadne zmiany w tym programie lub projekcie na dużą skalę, EBI może zatwierdzić projekt jako inwestycję priorytetową, o ile spełnione są następujące warunki:

a)

inwestycja spełnia wymogi określone w ust. 7 lit. b) i c);

b)

inwestycja spełnia wymogi określone w ust. 7 lit. ca), z wyjątkiem programów zatwierdzonych przez EBI zgodnie z ust. 9 przed 5 czerwca 2023 r.;

c)

państwo członkowskie będące beneficjentem przekazuje informacje na temat zaawansowania wdrożenia programu lub projektu na dużą skalę zgodnie z pkt 4.2. załącznika I.”;

c)

dodaje się ustęp w brzmieniu:

„11. Projekt inwestycji, który w znacznym stopniu powiela poprzedni projekt, który nie został potwierdzony przez EBI, jest niedopuszczalny.”

;

6)

w art. 7 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 7 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

lit. b) otrzymuje brzmienie:

„b)

państwo członkowskie będące beneficjentem ma wystarczające środki dostępne w ramach danej kategorii lub subkategorii środków zgodnie z zestawieniem dostępnych środków, o którym mowa w art. 5 ust. 1, i po odliczeniu wszelkich kwot, które mają zostać wypłacone zgodnie z informacjami określonymi w art. 6 ust. 10 i na podstawie już wydanych zaleceń zgodnie z ust. 9 niniejszego artykułu;”;

(ii)

w lit. c) formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

„w przypadku gdy inwestycja, której dotyczy projekt, ma być finansowana z dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień, o których mowa w art. 10 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2003/87/WE, lub uprawnień przekazanych do funduszu modernizacyjnego na podstawie art. 10d ust. 4 tej dyrektywy, udział środków przeznaczonych na inwestycje priorytetowe wynosi co najmniej 80 % dochodów z uprawnień, o których mowa w art. 10 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2003/87/WE, oraz z uprawnień przeniesionych do funduszu modernizacyjnego na podstawie art. 10d ust. 4 tej dyrektywy, wykorzystanych przez państwo członkowskie będące beneficjentem, włącznie z następującymi środkami:”;

(iii)

dodaje się literę w brzmieniu:

„ca)

w przypadku gdy inwestycja, której dotyczy projekt, ma być finansowana z dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień, o których mowa w art. 10 ust. 1 akapit czwarty dyrektywy 2003/87/WE, udział środków przeznaczonych na inwestycje priorytetowe wynosi co najmniej 90 % dochodów z uprawnień, o których mowa w art. 10 ust. 1akapit czwarty tej dyrektywy, wykorzystanych przez państwo członkowskie będące beneficjentem, włącznie z następującymi środkami:

-

środki już wypłacone na inwestycje priorytetowe i niepriorytetowe,

-

środki, które mają zostać wypłacone zgodnie z informacjami określonymi w art. 6 ust. 10,

-

środki, które mają zostać wypłacone zgodnie z zaleceniem wydanym wcześniej na podstawie ust. 9,

-

środki wnioskowane na projekt inwestycji podlegający analizie;”;

(iv)

lit. e) tiret drugie otrzymuje brzmienie:

„-

jest zwolniony z obowiązku zgłaszania pomocy państwa zgodnie z mającymi zastosowanie zasadami pomocy państwa;”;

(v)

dodaje się literę w brzmieniu:

„ea)

państwo członkowskie będące beneficjentem wykazało, że inwestycja jest zgodna z art. 10f dyrektywy 2003/87/WE, w stosownych przypadkach;”;

(vi)

dodaje się literę w brzmieniu:

„h)

w przypadku gdy projekt dotyczy programu, czas trwania programu nie przekracza pięciu lat. Warunek ten nie uniemożliwia państwu członkowskiemu będącemu beneficjentem przedłożenia nowego projektu inwestycji dotyczącego kontynuacji programu.”;

b)

ust. 8 otrzymuje brzmienie:

„8. Jeżeli projekt dotyczy kolejnej wypłaty na program lub projekt na dużą skalę, którego finansowanie zalecił komitet inwestycyjny zgodnie z ust. 9 przed pierwszą wypłatą i nie nastąpiły żadne zmiany w tym programie lub projekcie na dużą skalę, komitet inwestycyjny może zalecić finansowanie projektu, o ile spełnione są następujące warunki:

a)

inwestycja spełnia wymogi określone w ust. 7 lit. b)-e);

b)

inwestycja spełnia wymóg określony w ust. 7 lit. ea), z wyjątkiem programów, których finansowanie zalecił komitet inwestycyjny zgodnie z ust. 9 przed 5 czerwca 2023 r.;

c)

państwo członkowskie będące beneficjentem przekazuje informacje na temat zaawansowania wdrożenia programu lub projektu na dużą skalę zgodnie z pkt 4.2. załącznika I.”;

c)

dodaje się ustęp w brzmieniu:

„11. Projekt inwestycji, który w znacznym stopniu powiela poprzedni projekt, który nie został zalecony przez komitet inwestycyjny, jest niedopuszczalny.”

;

7)

art. 8 ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Komisja powiadamia o decyzji o wypłacie środków zainteresowane państwo członkowskie będące beneficjentem oraz informuje o niej EBI i komitet inwestycyjny, a także, w stosownych przypadkach, państwo członkowskie niebędące beneficjentem, w którym znajduje się sąsiadujący region przygraniczny Unii uczestniczący w inwestycji.”

;

8)

art. 10 otrzymuje brzmienie:

„Artykuł 10

Wstrzymane inwestycje

1. Z zastrzeżeniem złożenia sprawozdania rocznego przez państwo członkowskie będące beneficjentem na podstawie art. 13, inwestycję uznaje się za wstrzymaną w jednym z następujących przypadków:

a)

państwo członkowskie będące beneficjentem lub instytucja zarządzająca programem, w terminie dwóch lat od ostatniego przekazania środków przez EBI na podstawie art. 9, nie podjęły wobec wnioskodawcy projektu ani żadnego z ostatecznych odbiorców programu zobowiązania prawnego do finansowania inwestycji;

b)

państwo członkowskie będące beneficjentem lub instytucja zarządzająca programem nie przyznały żadnego wsparcia na rzecz inwestycji przez okres dłuższy niż dwa lata od podjęcia zobowiązania prawnego do finansowania inwestycji wobec wnioskodawcy projektu lub któregokolwiek z ostatecznych odbiorców programu, chyba że państwo członkowskie będące beneficjentem jest w stanie wykazać, że inwestycja jest realizowana i że wsparcie zostanie przyznane w rozsądnym terminie.

2. W decyzji przyjętej zgodnie z art. 8 Komisja dokonuje zmiany kwoty już wypłaconej na rzecz wstrzymanej inwestycji poprzez odliczenie wszelkich kwot, które nie znalazły jeszcze pokrycia w zobowiązaniu prawnym, jeżeli inwestycja została wstrzymana na podstawie ust. 1 lit. a), lub których jeszcze nie wypłacono, jeżeli inwestycja została wstrzymana na podstawie ust. 1 lit. b). Wszelka taka kwota zwiększa zasoby funduszu modernizacyjnego dostępne dla danego państwa członkowskiego na podstawie art. 5 ust. 2 lit. b) i zostaje potrącona z wszelkich przyszłych płatności dokonywanych przez EBI na rzecz danego państwa członkowskiego na mocy art. 9. Komisja informuje EBI o potrzebie potrącenia takiej kwoty.

3. Bez uszczerbku dla ust. 1 niniejszego artykułu, przed upływem terminu ostatecznego zestawienia dostępnych środków, określonego w art. 5 ust. 3, państwo członkowskie będące beneficjentem może poinformować Komisję o wstrzymanej inwestycji i zwrócić się o zmianę decyzji o wypłacie środków zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu. Wniosek ten może dotyczyć kwot, które nie znalazły jeszcze pokrycia w zobowiązaniu prawnym lub które jeszcze nie zostały wypłacone na rzecz wnioskodawcy projektu lub ostatecznych odbiorców wsparcia z funduszu modernizacyjnego oraz kwot już wypłaconych na rzecz wnioskodawcy projektu lub ostatecznych odbiorców wsparcia z funduszu modernizacyjnego, ale następnie odzyskanych przez państwo członkowskie będące beneficjentem. Państwo członkowskie będące beneficjentem przekazuje dokumenty uzasadniające wniosek.

Ust. 2 ma zastosowanie do zmiany decyzji o wypłacie środków, zwiększenia środków funduszu modernizacyjnego dostępnych dla danego państwa członkowskiego oraz do potrącenia kwoty zwróconej do funduszu z wszelkich przyszłych płatności ze strony EBI na rzecz państwa członkowskiego.”;

9)

w art. 11 dodaje się ustępy w brzmieniu:

„3a. „W przypadku gdy projekt inwestycji ma być finansowany z dochodów uzyskanych ze sprzedaży na aukcji uprawnień, o których mowa w art. 10 ust. 1 akapit trzeci dyrektywy 2003/87/WE, lub uprawnień przekazanych do funduszu modernizacyjnego na podstawie art. 10d ust. 4 tej dyrektywy, przedstawicielami państw członkowskich będących beneficjentami, uprawnionymi do uczestniczenia w obradach i oddania głosu, są wyłącznie przedstawiciele państw wyszczególnionych w części A załącznika IIb do dyrektywy 2003/87/WE.

3b. W przypadku gdy projekt inwestycji dotyczy sąsiadującego regionu przygranicznego Unii znajdującego się w państwie członkowskim niebędącym beneficjentem, które jest reprezentowane w komitecie inwestycyjnym, a przedstawiciel EBI nie zatwierdza finansowania tego projektu inwestycji, przedstawiciel tego państwa członkowskiego niebędącego beneficjentem nie jest uprawniony do głosowania nad projektem.”

;

10)

art. 12 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

„1. EBI opracowuje wytyczne w zakresie zarządzania aktywami w celu zarządzania dochodami z funduszu modernizacyjnego, aby zapewnić zarządzanie tymi dochodami z uwzględnieniem celów dyrektywy 2003/87/WE i regulaminu EBI.”

;

11)

w art. 13 wprowadza się następujące zmiany:

a)

tytuł otrzymuje brzmienie:

Monitorowanie, sprawozdawczość i planowanie perspektywiczne państw członkowskich będących beneficjentami;

b)

ust. 2 otrzymuje brzmienie:

„2. Sprawozdaniu rocznemu, o którym mowa w ust. 1, towarzyszy przegląd inwestycji, w odniesieniu do których państwo członkowskie będące beneficjentem zamierza przedłożyć projekty inwestycji w ciągu dwóch kolejnych lat kalendarzowych, wraz z prognozą na okres do 2030 r., a także aktualne informacje na temat inwestycji objętych poprzednim przeglądem.”

;

c)

dodaje się ustępy w brzmieniu:

„3. Przegląd i, w miarę możliwości, prognoza na okres do 2030 r., o których mowa w ust. 2, zawierają informacje określone w załączniku III.

4. Informacje zawarte w przeglądzie, o którym mowa w ust. 2, nie są wiążące dla państwa członkowskiego będącego beneficjentem przy przedkładaniu projektów inwestycji zgodnie z art. 4.

5. Państwa członkowskie będące beneficjentami dopilnowują, aby przegląd, o którym mowa w ust. 2, został skonsultowany z odpowiednimi zainteresowanymi stronami. Państwa członkowskie będące beneficjentami ustalają rozsądne ramy czasowe, w których należy poinformować odpowiednie zainteresowane strony oraz w których strony te mogą wyrazić swoje opinie przed przedłożeniem przeglądu Komisji.”

;

12)

dodaje się artykuł w brzmieniu:

„Artykuł 13a

Monitorowanie i sprawozdawczość państw członkowskich niebędących beneficjentami w odniesieniu do inwestycji obejmujących sąsiadujące regiony przygraniczne Unii

W przypadku gdy państwo członkowskie będące beneficjentem wykorzystuje przydzielone mu zasoby do finansowania inwestycji obejmujących sąsiadujący region przygraniczny Unii, państwo członkowskie niebędące beneficjentem, w którym znajduje się ten region, przekazuje państwu członkowskiemu będącemu beneficjentem wszelkie informacje i dokumenty potwierdzające, które są niezbędne państwu członkowskiemu będącemu beneficjentem do spełnienia wymogów przewidzianych w art. 13.”;

13)

w art. 14 wprowadza się następujące zmiany:

a)

w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:

(i)

lit. a) i b) otrzymują brzmienie:

„a)

liczba otrzymanych projektów inwestycji i zatwierdzonych projektów inwestycji, w tym specyfikacja obszaru inwestycyjnego i odnośne kwoty;

b)

liczba wydanych zaleceń, podsumowanie wniosków z każdego zalecenia oraz kwoty inwestycji objętych zaleceniami;”;

(ii)

dodaje się literę w brzmieniu:

„e)

podstawowe dane i wnioski dotyczące sprawozdań rocznych przedkładanych przez państwa członkowskie będące beneficjentami na podstawie art. 13 ust. 1.”;

b)

w ust. 2 datę „15 marca” zastępuje się datą „15 listopada”;

14)

w art. 15 ust. 1 skreśla się akapit drugi;

15)

w art. 16 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

„EBI przygotowuje roczne sprawozdania finansowe funduszu modernizacyjnego za każdy rok budżetowy, który trwa od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.”;

b)

ust. 4 otrzymuje brzmienie:

„4. Państwa członkowskie będące beneficjentami zapewniają przeprowadzenie - raz na dwa lata - audytu dotyczącego wykorzystania kwot wypłaconych z funduszu modernizacyjnego przez państwo członkowskie będące beneficjentem lub instytucję zarządzającą programem na rzecz wnioskodawcy projektu lub ostatecznych odbiorców wsparcia z funduszu modernizacyjnego. Państwo członkowskie będące beneficjentem bez zbędnej zwłoki przekazuje Komisji i EBI sprawozdanie z audytu.”

;

16)

w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:

a)

ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie:

„1. Państwa członkowskie będące beneficjentami podają do wiadomości publicznej na stronach internetowych właściwych służb swoich administracji informacje na temat inwestycji wspieranych na mocy niniejszego rozporządzenia, aby informować opinię publiczną o roli i celach funduszu modernizacyjnego. Informacje takie zawierają odpowiednie oznakowanie zgodnie z art. 30 m ust. 1 i 2 dyrektywy 2003/87/WE.

2. Państwa członkowskie będące beneficjentami dopilnowują, aby ostateczni odbiorcy wsparcia z funduszu modernizacyjnego spełniali wymogi dotyczące widoczności finansowania z dochodów ze sprzedaży aukcyjnej w ramach EU ETS określone w art. 30 m dyrektywy 2003/87/WE. W tym celu państwa członkowskie będące beneficjentami lub instytucje zarządzające programem uwzględniają odpowiednie obowiązki w umowach z ostatecznymi odbiorcami wsparcia z funduszu modernizacyjnego i monitorują wypełnianie tych obowiązków, w tym w drodze kontroli materiałów reklamowych, z których korzystają ostateczni odbiorcy.”

;

b)

uchyla się ust. 3;

17)

załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia;

18)

załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;

19)

tekst załącznika III do niniejszego rozporządzenia dodaje się jako załącznik III.

Artykuł 2

Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2024 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 22 listopada 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/1001 z dnia 9 lipca 2020 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania funduszu modernizacyjnego wspierającego inwestycje w modernizację systemów energetycznych oraz poprawę efektywności energetycznej niektórych państw członkowskich (Dz.U. L 221 z 10.7.2020, s. 107).

(3) Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/959 z dnia 10 maja 2023 r. zmieniająca dyrektywę 2003/87/WE ustanawiającą system handlu przydziałami emisji gazów cieplarnianych w Unii oraz decyzję (UE) 2015/1814 w sprawie ustanowienia i funkcjonowania rezerwy stabilności rynkowej dla unijnego systemu handlu uprawnieniami do emisji gazów cieplarnianych (Dz.U. L 130 z 16.5.2023, s. 134).

(4) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/852 z dnia 18 czerwca 2020 r. w sprawie ustanowienia ram ułatwiających zrównoważone inwestycje, zmieniające rozporządzenie (UE) 2019/2088 (Dz.U. L 198 z 22.6.2020, s. 13).

(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1999 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie zarządzania unią energetyczną i działaniami w dziedzinie klimatu, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 663/2009 i (WE) nr 715/2009, dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady 94/22/WE, 98/70/WE, 2009/31/WE, 2009/73/WE, 2010/31/UE, 2012/27/UE i 2013/30/UE, dyrektyw Rady 2009/119/WE i (UE) 2015/652 oraz uchylenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 525/2013 (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 1).

ZAŁĄCZNIK I

„ZAŁĄCZNIK I

Informacje na temat projektów inwestycji, które mają zostać przekazane EBI i komitetowi inwestycyjnemu

1. Wszystkie projekty inwestycji

1.1.

w stosownych przypadkach specyfikacja obszaru inwestycyjnego zgodnie z art. 10d ust. 1 lub 2 dyrektywy 2003/87/WE;

1.2.

ogólny opis inwestycji, w tym cele i beneficjenci objęci pomocą, technologia (w stosownych przypadkach), zdolność produkcyjna (w stosownych przypadkach) oraz szacowany czas trwania inwestycji;

1.3.

informacje na temat tego, czy inwestycji przyznano pieczęć lub jakikolwiek znak jakości przewidziany w prawie Unii po pozytywnej ocenie inwestycji w ramach programów finansowania objętych zarządzaniem bezpośrednim;

1.4.

uzasadnienie wsparcia z funduszu modernizacyjnego, w tym potwierdzenie zgodności inwestycji z art. 10d ust. 1 dyrektywy 2003/87/WE;

1.5.

wyszczególnienie kosztów, które mają być pokryte z funduszu modernizacyjnego, oraz potwierdzenie, że koszty te są konieczne do osiągnięcia celów funduszu modernizacyjnego;

1.6.

opis stosowanych instrumentów wsparcia;

1.7.

wnioskowana kwota finansowania z funduszu modernizacyjnego ze wskazaniem, w stosownych przypadkach, kategorii lub podkategorii środków przeznaczonych na finansowanie inwestycji; której dotyczy projekt;

1.8.

wkład(y) z innych instrumentów unijnych i krajowych;

1.9.

istnienie pomocy państwa (w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej) i, w stosownych przypadkach, następujące informacje:

a)

odniesienie do decyzji Komisji w sprawie zgody na zastosowanie krajowego środka pomocy;

b)

numer referencyjny, pod którym zarejestrowano środek podlegający wyłączeniu grupowemu (numer pomocy państwa nadany przez elektroniczny system notyfikacji Komisji);

c)

przewidywana data zgłoszenia środka pomocy Komisji;

1.10.

deklaracja państwa członkowskiego dotycząca zgodności z mającymi zastosowanie przepisami unijnymi i krajowymi;

1.11.

w przypadku gdy inwestycja dotyczy sprawiedliwej transformacji w regionach uzależnionych od węgla w państwie członkowskim będących beneficjentami, informacje na temat spójności z odpowiednimi działaniami uwzględnionymi przez to państwo członkowskie w jego terytorialnym planie sprawiedliwej transformacji i wkładu w realizację tych działań zgodnie z art. 8 ust. 2 akapit pierwszy lit. k) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 (1), w stosownych przypadkach;

1.12.

oszacowanie redukcji emisji gazów cieplarnianych w tCO2 oraz założenia leżące u podstaw tego oszacowania;

1.13.

oszacowanie kosztów redukcji emisji w EUR/tCO2 oraz założenia leżące u podstaw tego oszacowania;

1.14.

informacja, czy inwestycja została uwzględniona w którymkolwiek z poprzednich przeglądów inwestycji zgodnie z art. 13 ust. 3, a jeżeli tak, to w którym;

1.15.

w odniesieniu do projektów na dużą skalę i programów na dużą skalę: informacje na temat wyników konsultacji z zainteresowanymi stronami;

1.16.

począwszy od 1 stycznia 2025 r.: wykazanie przez państwo członkowskie będące beneficjentem, że inwestycja jest zgodna z art. 10f dyrektywy 2003/87/WE, w stosownych przypadkach.

2. Dodatkowe informacje na temat programów

2.1.

nazwa instytucji zarządzającej;

2.2.

wskazanie, czy projekt dotyczy istniejącego programu;

2.3.

całkowita wielkość programu.

3. Dodatkowe informacje na temat projektów innych niż programy

3.1.

nazwa wnioskodawcy projektu;

3.2.

lokalizacja projektu;

3.3.

łączne koszty inwestycji;

3.4.

etap realizacji projektu (od wykonalności do eksploatacji);

3.5.

harmonogram i opis oczekiwanych celów pośrednich do zakończenia projektu;

3.6.

wykaz obowiązkowych zezwoleń, które zostały lub mają zostać uzyskane;

3.7.

przewidywana data rozpoczęcia eksploatacji projektu.

4. Dodatkowe informacje na temat projektów na dużą skalę lub istniejących programów

4.1.

pierwsze przedłożenie projektu na dużą skalę: harmonogram realizacji i odpowiedni harmonogram wypłat;

4.2.

kolejne wypłaty - informacje o zaawansowaniu wdrożenia:

a)

w przypadku programów: informacje na temat zaproszeń do składania wniosków, wyboru projektów, umów zawartych z ostatecznymi odbiorcami wsparcia z funduszu modernizacyjnego, środków przekazanych ostatecznym odbiorcom, stosownie do przypadku. W przypadku gdy nie poczyniono żadnych postępów lub występują znaczne opóźnienia w stosunku do poprzedniej decyzji o wypłacie - informacje o przyczynach takiego braku postępów lub takich znacznych opóźnień oraz o wszelkich działaniach naprawczych i harmonogramie ich wdrożenia;

b)

w przypadku projektów na dużą skalę: informacje na temat celów pośrednich osiągniętych od poprzedniej decyzji o wypłacie środków. W stosownych przypadkach: zidentyfikowane lub oczekiwane zmiany w kosztach kwalifikowalnych, zastosowane technologie lub wyniki inwestycji. W przypadku gdy nie poczyniono żadnych postępów lub występują znaczne opóźnienia w stosunku do poprzedniej decyzji o wypłacie - informacje o przyczynach takiego braku postępów lub takich znacznych opóźnień oraz o wszelkich działaniach naprawczych i harmonogramie ich wdrożenia.

5. Dodatkowe informacje o projektach niepriorytetowych

5.1.

dane ilościowe na etapie budowy i eksploatacji, w tym wkład projektu w realizację celów funduszu modernizacyjnego, ramy polityki Unii w zakresie klimatu i energii do 2030 r. oraz porozumienie paryskie;

5.2.

poświadczona prognoza finansowa, w tym planowany wkład finansowy ze źródeł prywatnych;

5.3.

opis każdego innego ukierunkowanego wskaźnika efektywności, zgodnie z wnioskiem EBI;

5.4.

inne istotne informacje dotyczące wnioskodawcy projektu, inwestycji, ogólnych warunków rynkowych i kwestii środowiskowych;

5.5.

w przypadku programów: informacje na temat reprezentatywnego projektu w ramach programu;

5.6.

studium wykonalności.


(1) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1056 z dnia 24 czerwca 2021 r. ustanawiające Fundusz na rzecz Sprawiedliwej Transformacji (Dz.U. L 231 z 30.6.2021, s. 1).

ZAŁĄCZNIK II

„ZAŁĄCZNIK II

Informacje dostarczane przez państwo członkowskie będące beneficjentem w sprawozdaniu rocznym dla Komisji

1. Przegląd inwestycji

1.1.

liczba inwestycji finansowanych z funduszu modernizacyjnego do tej pory;

1.2.

liczba trwających, zakończonych i wstrzymanych inwestycji;

1.3.

łączny udział finansowania przeznaczonego na inwestycje priorytetowe w odniesieniu do inwestycji niepriorytetowych, jeśli występuje, w państwie członkowskim będącym beneficjentem.

2. Informacje o każdej inwestycji

2.1.

całkowite koszty inwestycji/całkowita wielkość programu (z VAT i bez VAT) (EUR);

2.2.

całkowite planowane wsparcie inwestycji z funduszu modernizacyjnego (EUR);

2.3.

całkowite zatwierdzone/zalecone wsparcie inwestycji z funduszu modernizacyjnego (EUR);

2.4.

łączna kwota objęta zobowiązaniem prawnym między państwem członkowskim będącym beneficjentem/instytucją zarządzającą a wnioskodawcą projektu/ostatecznymi odbiorcami wsparcia z funduszu modernizacyjnego (data graniczna: 31 grudnia roku poprzedzającego przedłożenie sprawozdania) (w przypadku programów: kwota zagregowana);

2.5.

łączna kwota wypłacona przez państwo członkowskie będące beneficjentem/instytucję zarządzającą programem na rzecz wnioskodawcy projektu/ostatecznych odbiorców wsparcia z funduszu modernizacyjnego (data graniczna: 31 grudnia roku poprzedzającego przedłożenie sprawozdania) (w przypadku programów: kwota zagregowana);

2.6.

wszelkie kwoty odzyskane przez państwo członkowskie będące beneficjentem od wnioskodawcy projektu lub instytucji zarządzającej programem oraz daty ich odzyskania;

2.7.

ocena wartości dodanej inwestycji w zakresie efektywności energetycznej i modernizacji systemu energetycznego, w tym informacje na temat (w przypadku programów: zagregowane dane liczbowe):

a)

oszczędności energii w MWh:

-

do 31 grudnia roku poprzedzającego przedłożenie sprawozdania;

-

oczekiwanej skumulowanej ilości do końca okresu istnienia inwestycji;

b)

oszczędności emisji gazów cieplarnianych w tCO2:

-

do 31 grudnia roku poprzedzającego przedłożenie sprawozdania;

-

oczekiwanej skumulowanej ilości do końca okresu istnienia inwestycji;

c)

w stosownych przypadkach, dodatkowej zainstalowanej mocy w zakresie energii ze źródeł odnawialnych:

-

do 31 grudnia roku poprzedzającego przedłożenie sprawozdania;

-

oczekiwanej skumulowanej ilości do końca okresu istnienia inwestycji;

d)

kosztów redukcji emisji w EUR/tCO2 (w stosownych przypadkach, biorąc pod uwagę charakter inwestycji):

-

do 31 grudnia roku poprzedzającego przedłożenie sprawozdania;

-

oczekiwanej kwoty w okresie istnienia inwestycji;

2.8.

potwierdzenie, czy inwestycja została uwzględniona w jednym z poprzednich przeglądów inwestycji zgodnie z art. 13 ust. 2, a jeżeli tak, to w którym.

3. Dodatkowe informacje o realizacji inwestycji

3.1.

cele pośrednie osiągnięte od czasu poprzedniego sprawozdania rocznego; (w przypadku programów może to na przykład obejmować informacje na temat zaproszeń do składania wniosków, wyboru projektów, umów zawartych z ostatecznymi odbiorcami wsparcia z funduszu modernizacyjnego);

3.2.

w przypadku inwestycji innych niż programy: przewidywany czas rozpoczęcia eksploatacji;

3.3.

stwierdzone lub spodziewane opóźnienia w realizacji;

3.4.

w przypadku inwestycji innych niż programy: zidentyfikowane lub oczekiwane zmiany w kosztach kwalifikowalnych, zastosowane technologie lub wyniki inwestycji.

4. Dodatkowe informacje o inwestycjach niepriorytetowych

4.1.

potwierdzenie współfinansowania ze źródeł prywatnych.

5. Dodatkowe informacje na temat audytu i ochrony interesów finansowych funduszu modernizacyjnego

5.1.

podsumowanie wyników audytów przeprowadzonych na szczeblu krajowym.

6. Dodatkowe informacje na temat udziału zainteresowanych stron

6.1.

w odniesieniu do projektów na dużą skalę i programów na dużą skalę, przy zgłaszaniu projektu lub programu po raz pierwszy: podsumowanie przeprowadzonych konsultacji.

ZAŁĄCZNIK III

„ZAŁĄCZNIK III

Informacje dostarczane przez państwo członkowskie będące beneficjentem w przeglądzie inwestycji planowanych na najbliższe dwa lata kalendarzowe oraz, w miarę możliwości, w prognozie na okres do 2030 r.

1.

Informacje o każdej inwestycji:

1.1.

nazwa wnioskodawcy projektu lub instytucji zarządzającej programem;

1.2.

dokładna lokalizacja inwestycji lub zakres geograficzny programu;

1.3.

szacunkowy całkowity koszt inwestycji;

1.4.

dziedzina inwestycji i skrócony opis inwestycji;

1.5.

w stosownych przypadkach status wszelkiej oceny pomocy państwa dotyczącej inwestycji;

1.6.

szacowane finansowanie z funduszu modernizacyjnego oraz krótki opis planowanych projektów dotyczących finansowania;

1.7.

informacje na temat związku między inwestycją a zintegrowanym krajowym planem w dziedzinie energii i klimatu zgłoszonym na podstawie art. 3 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2018/1999, w szczególności w odniesieniu do krajowych założeń, celów, polityk i środków oraz niezbędnych inwestycji, jak określono w art. 3 ust. 2 lit. b) i c) tego rozporządzenia;

1.8.

informacje na temat tego, czy inwestycji przyznano pieczęć lub jakikolwiek znak jakości przewidziany w prawie Unii po pozytywnej ocenie inwestycji w ramach programów finansowania objętych zarządzaniem bezpośrednim;

2.

Informacje dotyczące wyniku konsultacji z zainteresowanymi stronami na temat projektu przeglądu inwestycji na podstawie art. 13 ust. 5, w tym informacje na temat dat i formy przeprowadzonych konsultacji, rodzajów zainteresowanych stron, z którymi przeprowadzono konsultacje, liczby otrzymanych odpowiedzi oraz streszczenia odpowiedzi.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00