Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 40 str. 1
Wersja aktualna od 2023-03-02
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2023 nr 40 str. 1
Wersja aktualna od 2023-03-02
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2023/308

z dnia 8 lutego 2023 r.

zmieniające załącznik I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/403 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt do celów przemieszczania między państwami członkowskimi przesyłek zwierząt jeleniowatych

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie przenośnych chorób zwierząt oraz zmieniające i uchylające niektóre akty w dziedzinie zdrowia zwierząt („Prawo o zdrowiu zwierząt") (1), w szczególności jego art. 146 ust. 2 i art. 156 ust. 2 akapit pierwszy lit. a),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2021/403 (2) ustanowiono między innymi wzory świadectw zdrowia zwierząt do celów przemieszczania między państwami członkowskimi przesyłek niektórych kategorii zwierząt lądowych.

(2)

W szczególności art. 6 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/403 stanowi, że świadectwa zdrowia zwierząt wykorzystywane do celów przemieszczania między państwami członkowskimi określonych kategorii zwierząt kopytnych muszą odpowiadać jednemu ze wzorów określonych w załączniku I do tego rozporządzenia wykonawczego, w zależności od gatunku, którego dotyczą. W rozdziałach 11 i 12 tego załącznika określono, odpowiednio, wzory świadectw zdrowia zwierząt do celów przemieszczania między państwami członkowskimi zwierząt jeleniowatych nieprzeznaczonych do uboju (wzór „CER-INTRA-X") oraz jeleniowatych przeznaczonych do uboju (wzór „CER-INTRA-Y").

(3)

Załączniki VIII i IX do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 (3) zostały niedawno zmienione rozporządzeniem Komisji (UE) 2022/2246 (4) w celu ograniczenia przemieszczania zwierząt jeleniowatych w związku z działalnością człowieka między Norwegią, która jest obecnie dotknięta ogniskami przewlekłej choroby wyniszczającej (CWD) u tych zwierząt, a także tymi państwami członkowskimi, w których obecnie występują ogniska CWD, a pozostałymi państwami członkowskimi, w których nie występuje CWD. To ograniczenie przemieszczania jest niezbędne, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się CWD w Unii. W związku z tym należy zmienić wzory „CER-INTRA-X" i „CER-INTRA-Y" określone w załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/403 w celu odzwierciedlenia tego ograniczenia przemieszczania.

(4)

Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie wykonawcze (UE) 2021/403.

(5)

Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/403 wprowadza się zmiany określone w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lutego 2023 r.

W imieniu Komisji

Przewodnicząca

Ursula VON DER LEYEN


(1) Dz.U. L 84 z 31.3.2016, s. 1.

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2021/403 z dnia 24 marca 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące stosowania rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i (UE) 2017/625 w odniesieniu do wzorów świadectw zdrowia zwierząt i wzorów świadectw zdrowia zwierząt/świadectw urzędowych do celów wprowadzania do Unii i przemieszczania między państwami członkowskimi przesyłek określonych kategorii zwierząt lądowych i ich materiału biologicznego oraz urzędowej certyfikacji dotyczącej takich świadectw i uchylające decyzję 2010/470/UE (Dz.U. L 113 z 31.3.2021, s. 1).

(3) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1).

(4) Rozporządzenie Komisji (UE) 2022/2246 z dnia 15 listopada 2022 r. zmieniające załączniki VIII i IX do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001 w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej żywych jeleniowatych (Dz.U. L 295 z 16.11.2022, s. 1).


ZAŁĄCZNIK

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/403 rozdziały 11 i 12 otrzymują brzmienie:

„ROZDZIAŁ 11

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI ZWIERZĄT JELENIOWATYCH NIEPRZEZNACZONYCH DO UBOJU (WZÓR »CER-INTRA-X«)

Image 1L0402023PL2010120230206PL0003.0001221232PROJEKTDECYZJA nr …/2023 SPECJALNEGO KOMITETU ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO USTANOWIONEGO NA MOCY ART. 8 UST. 1 LIT. p) UMOWY O HANDLU I WSPÓŁPRACY MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ ENERGII ATOMOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, Z DRUGIEJ STRONYz dnia …w sprawie wykorzystania systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na potrzeby przekazywania danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymiSPECJALNY KOMITET ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGOuwzględniając Umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej stronyDz.U. UE L 149 z 30.4.2021, s. 10. (zwaną dalej umową o handlu i współpracy), w szczególności art. SSCI.4 ust.2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do tej umowy,a także mając na uwadze, co następuje:(1)Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do umowy o handlu i współpracy (zwanego dalej Protokołem w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego) do celów wdrożenia tego protokołu Zjednoczone Królestwo może uczestniczyć w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego i ponosić związane z tym koszty.(2)Zgodnie z art. SSCI.4 ust. 2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa może odbywać się - za zgodą Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego - za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. W zakresie, w jakim formularze i dokumenty wymieniane są za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, muszą one być zgodne z zasadami mającymi zastosowanie do systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(3)Korzystanie z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego do celów wdrożenia Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego byłoby korzystne dla państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa, instytucji zabezpieczenia społecznego i osób przemieszczających się między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem, ponieważ zapewniłoby szybszą, dokładniejszą i bezpieczniejszą wymianę informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na mocy Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego powinien zatem przyjąć decyzję zatwierdzającą przekazywanie danych za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(4)Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego zauważa, że choć przepisy dotyczące zabezpieczenia społecznego określone w Umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii AtomowejDz.U. UE L 29 z 31.1.2020, s. 7. są prawnie niezależne od przepisów określonych w umowie o handlu i współpracy, to art. 34 ust. 2 umowy o wystąpieniu stanowi, że Zjednoczone Królestwo uczestniczy w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego (EESSI) i ponosi związane z tym koszty,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. Pozostaje to bez uszczerbku dla wyjątkowych i obiektywnie uzasadnionych sytuacji.Artykuł 2Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego Zjednoczone Królestwo ponosi powiązane koszty wynikające z jego uczestnictwa w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.Sporządzono w …W imieniu Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia SpołecznegoWspółprzewodniczący

Image 2L0402023PL2010120230206PL0003.0001221232PROJEKTDECYZJA nr …/2023 SPECJALNEGO KOMITETU ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO USTANOWIONEGO NA MOCY ART. 8 UST. 1 LIT. p) UMOWY O HANDLU I WSPÓŁPRACY MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ ENERGII ATOMOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, Z DRUGIEJ STRONYz dnia …w sprawie wykorzystania systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na potrzeby przekazywania danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymiSPECJALNY KOMITET ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGOuwzględniając Umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej stronyDz.U. UE L 149 z 30.4.2021, s. 10. (zwaną dalej umową o handlu i współpracy), w szczególności art. SSCI.4 ust.2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do tej umowy,a także mając na uwadze, co następuje:(1)Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do umowy o handlu i współpracy (zwanego dalej Protokołem w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego) do celów wdrożenia tego protokołu Zjednoczone Królestwo może uczestniczyć w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego i ponosić związane z tym koszty.(2)Zgodnie z art. SSCI.4 ust. 2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa może odbywać się - za zgodą Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego - za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. W zakresie, w jakim formularze i dokumenty wymieniane są za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, muszą one być zgodne z zasadami mającymi zastosowanie do systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(3)Korzystanie z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego do celów wdrożenia Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego byłoby korzystne dla państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa, instytucji zabezpieczenia społecznego i osób przemieszczających się między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem, ponieważ zapewniłoby szybszą, dokładniejszą i bezpieczniejszą wymianę informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na mocy Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego powinien zatem przyjąć decyzję zatwierdzającą przekazywanie danych za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(4)Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego zauważa, że choć przepisy dotyczące zabezpieczenia społecznego określone w Umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii AtomowejDz.U. UE L 29 z 31.1.2020, s. 7. są prawnie niezależne od przepisów określonych w umowie o handlu i współpracy, to art. 34 ust. 2 umowy o wystąpieniu stanowi, że Zjednoczone Królestwo uczestniczy w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego (EESSI) i ponosi związane z tym koszty,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. Pozostaje to bez uszczerbku dla wyjątkowych i obiektywnie uzasadnionych sytuacji.Artykuł 2Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego Zjednoczone Królestwo ponosi powiązane koszty wynikające z jego uczestnictwa w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.Sporządzono w …W imieniu Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia SpołecznegoWspółprzewodniczący

UNIA EUROPEJSKA

Wzór świadectwa CER-INTRA-X

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Część II: Zaświadczenie

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:

II.1.

Zwierzęta jeleniowate(1), które zawiera przesyłka opisana w części I, spełniają następujące wymagania:

II.1.1.

Zostały zidentyfikowane, jak przewidziano w art. 73 lub 74 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035.

II.1.2.

Przez okres co najmniej 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki lub od urodzenia, jeżeli są młodsze niż 30 dni,

II.1.2.1.

przebywały nieprzerwanie w zakładzie pochodzenia;

II.1.2.2.

nie miały kontaktu z utrzymywanymi zwierzętami jeleniowatymi o niższym statusie zdrowotnym lub podlegającymi ograniczeniom przemieszczania z powodów związanych ze zdrowiem zwierząt;

II.1.2.3.

nie miały bezpośredniego ani pośredniego kontaktu ze zwierzętami utrzymywanymi, które zostały wprowadzone do Unii z państwa trzeciego lub z terytorium w okresie 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki.

II.1.3.

Nie wykazywały objawów klinicznych ani oznak umieszczonych w wykazie chorób zwierząt jeleniowatych podczas badania klinicznego przeprowadzonego w okresie 24 godzin przed datą wyjazdu przesyłki, dnia ………………. (wpisać datę w formacie dd/mm/rrrr).

II.2.

Zgodnie z oficjalnymi informacjami zwierzęta opisane w części I spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia:

II.2.1.

Nie pochodzą z zakładów podlegających ograniczeniom przemieszczania dotyczącym danych gatunków ani położonych na obszarze objętym ograniczeniami ustanowionym z powodu chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zwierząt jeleniowatych.

II.2.2.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie ostatnich 42 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensis i B. suis u zwierząt jeleniowatych.

II.2.3.

Pochodzą z zakładów, w których prowadzony był nadzór nad zakażeniem kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) u jeleniowatych utrzymywanych w zakładach w okresie co najmniej 12 miesięcy przed datą wyjazdu przesyłki, o których to zakładach mowa w art. 26 ust. 1 lit. e) rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/688.

II.2.4.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono zakażenia wirusem wścieklizny u utrzymywanych zwierząt lądowych.

II.2.5.

Pochodzą z zakładów położonych na obszarze o promieniu co najmniej 150 km wokół tych zakładów, na którym w okresie ostatnich 2 lat przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono zakażenia wirusem krwotocznej choroby zwierzyny płowej w żadnym zakładzie.

II.2.6.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie 15 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono wąglika u zwierząt kopytnych.

II.2.7.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono surry (Trypanosoma evansi), oraz:

(2)

[w okresie ostatnich 2 lat przed datą wyjazdu przesyłki w zakładach nie zgłoszono występowania surry.]

(2) albo

[zgłoszono zakażenie surrą w okresie ostatnich 2 lat przed datą wyjazdu przesyłki, a po dacie ostatniego wystąpienia ogniska choroby zakłady dotknięte chorobą podlegały ograniczeniom przemieszczania do:

-

daty usunięcia zakażonych zwierząt z zakładów oraz

-

daty poddania pozostałych zwierząt w zakładach badaniu - z wynikiem ujemnym - w kierunku zakażenia surrą przy użyciu jednej z metod diagnostycznych przewidzianych w części 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688 przeprowadzonemu na próbkach pobranych w okresie co najmniej 6 miesięcy po dacie usunięcia zakażonych zwierząt z zakładów.]

(2)[II.2.8.

Pochodzą z państwa członkowskiego lub jego strefy wolnych od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24), w których w docelowej populacji zwierząt w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu przesyłki nie potwierdzono żadnego przypadku zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24), i nie zostały zaszczepione żywą szczepionką przeciwko zakażeniu wirusem niebieskiego języka (serotypy 1-24) w okresie 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki oraz spełnione są wymogi ustanowione w art. 32 ust. 1 lit. a), b) lub c) lub w art. 32 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688.]

(2) lub[II.2.8.

Pochodzą z państwa członkowskiego lub jego strefy objętych programem likwidacji zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24) i spełnione są wymogi ustanowione w art. 32 ust. 1 lit. a), b) lub c) lub w art. 32 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688 oraz:

(2)[II.2.8.1.

były utrzymywane w państwie członkowskim lub jego strefie sezonowo wolnych od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24) zgodnie z art. 40 ust. 3 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689:

(2)[II.2.8.1.1.

przez okres co najmniej 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]

(2) lub[II.2.8.1.2.

przez okres co najmniej 28 dni przed datą wyjazdu przesyłki i przeszły z wynikiem ujemnym badanie serologiczne przeprowadzone na próbkach pobranych w okresie co najmniej 28 dni po dacie wprowadzenia zwierzęcia do państwa członkowskiego lub jego strefy sezonowo wolnych od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24);]]

(2) lub[II.2.8.1.3.

przez okres co najmniej 14 dni przed datą wyjazdu przesyłki i przeszły z wynikiem ujemnym test PCR przeprowadzony na próbkach pobranych w okresie co najmniej 14 dni po dacie wprowadzenia zwierzęcia do państwa członkowskiego lub jego strefy sezonowo wolnych od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24);]]]

(2) lub[II.2.8.2.

były chronione przed atakami wektorów w trakcie transportu do miejsca przeznaczenia i chronione przed atakami wektorów w zakładzie zabezpieczonym przed wektorami:

(2)[II.2.8.2.1.

przez okres co najmniej 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]

(2) lub[II.2.8.2.2.

przez okres co najmniej 28 dni przed datą wyjazdu przesyłki i przeszły z wynikiem ujemnym badanie serologiczne przeprowadzone na próbkach pobranych w okresie co najmniej 28 dni od daty rozpoczęcia okresu ochrony przed atakami wektorów;]]

(2) lub[II.2.8.2.3.

przez okres co najmniej 14 dni przed datą wyjazdu przesyłki i przeszły z wynikiem ujemnym test PCR przeprowadzony na próbkach pobranych w okresie co najmniej 14 dni od daty rozpoczęcia okresu ochrony przed atakami wektorów;]]]

(2) lub[II.2.8.3.

zostały zaszczepione przeciwko tym serotypom 1-24 wirusa choroby niebieskiego języka, które zgłoszono w okresie ostatnich 2 lat w tym państwie członkowskim lub jego strefie przed datą wyjazdu przesyłki, i pozostają w okresie działania szczepionki gwarantowanym w specyfikacji szczepionki; oraz:

(2)[II.2.8.3.1.

zostały zaszczepione w okresie ponad 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]

(2) lub[II.2.8.3.2.

zostały zaszczepione szczepionką inaktywowaną i przeszły z wynikiem ujemnym badanie metodą PCR przeprowadzone na próbkach pobranych co najmniej 14 dni po dacie rozpoczęcia okresu działania szczepionki określonym w specyfikacji szczepionki;]]]

(2) lub[II.2.8.4.

zostały poddane, z wynikiem dodatnim, badaniu serologicznemu zdolnemu do wykrycia swoistych przeciwciał przeciwko wszystkim serotypom 1-24 zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka zgłoszonym w tym państwie członkowskim lub jego strefie w okresie 2 lat przed datą wyjazdu przesyłki oraz:

(2)[II.2.8.4.1.

badanie serologiczne zostało przeprowadzone na próbkach pobranych w okresie co najmniej 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]

(2) lub[II.2.8.4.2.

badanie serologiczne zostało przeprowadzone na próbkach pobranych w okresie co najmniej 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki i zwierzę przeszło z wynikiem ujemnym test PCR przeprowadzony na próbkach pobranych w okresie nie wcześniej niż 14 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]]

(2) lub[II.2.8.

Pochodzą z państwa członkowskiego lub jego strefy, które nie są wolne od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24) ani objęte programem likwidacji choroby zakażenia wirusem niebieskiego języka (serotypy 1-24), i spełnione są wymogi ustanowione w art. 32 ust. 1 lit. a), b) lub c) lub w art. 32 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688 oraz:

(2)[II.2.8.1.

były chronione przed atakami wektorów w trakcie transportu do miejsca przeznaczenia i chronione przed atakami wektorów w zakładzie zabezpieczonym przed wektorami:

(2)[II.2.8.1.1.

przez okres co najmniej 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]

(2) lub[II.2.8.1.2.

przez okres co najmniej 28 dni przed datą wyjazdu przesyłki i przeszły z wynikiem ujemnym badanie serologiczne przeprowadzone na próbkach pobranych w okresie co najmniej 28 dni od daty rozpoczęcia okresu ochrony przed atakami wektorów;]]

(2) lub[II.2.8.1.3.

przez okres co najmniej 14 dni przed datą wyjazdu przesyłki i przeszły z wynikiem ujemnym test PCR przeprowadzony na próbkach pobranych w okresie co najmniej 14 dni od daty rozpoczęcia okresu ochrony przed atakami wektorów;]]]

(2) lub[II.2.8.2.

były utrzymywane przez okres 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki w zakładzie położonym w państwie członkowskim lub na obszarze o promieniu co najmniej 150 km od tego zakładu, gdzie prowadzony był w tym okresie nadzór zgodny z wymogami określonymi w części II rozdział 1 sekcje 1 i 2 załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689, oraz

(2)[II.2.8.2.1.

zwierzęta zostały zaszczepione przeciwko tym serotypom 1-24 wirusa choroby niebieskiego języka, które zgłoszono w okresie ostatnich 2 lat przed datą wyjazdu przesyłki na obszarze o promieniu co najmniej 150 km od miejsca, w którym zwierzęta były utrzymywane, i pozostają one w okresie działania szczepionki gwarantowanym w specyfikacji szczepionki, oraz

(2)[II.2.8.2.1.1.

zostały zaszczepione w okresie ponad 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]]

(2) lub[II.2.8.2.1.2.

zostały zaszczepione szczepionką inaktywowaną i przeszły z wynikiem ujemnym test PCR przeprowadzony na próbkach pobranych co najmniej 14 dni po dacie rozpoczęcia okresu działania szczepionki określonym w specyfikacji szczepionki;]]]]

(2) lub[II.2.8.2.2.

zwierzęta zostały zaszczepione przeciwko tym serotypom 1-24 wirusa choroby niebieskiego języka, które zgłoszono w okresie ostatnich 2 lat przed datą wyjazdu przesyłki na obszarze o promieniu co najmniej 150 km od miejsca, w którym zwierzęta były utrzymywane, oraz:

(2)[II.2.8.2.2.1.

zwierzęta przeszły z wynikiem dodatnim badanie serologiczne przeprowadzone na próbkach pobranych w okresie co najmniej 60 dni przed datą wyjazdu przesyłki;]]]

(2) lub[II.2.8.2.2.2.

zwierzęta zostały poddane, z wynikiem dodatnim, badaniu serologicznemu przeprowadzonemu na próbkach pobranych w okresie co najmniej 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki i, z wynikiem ujemnym, testowi PCR przeprowadzonemu na próbkach pobranych w okresie nie wcześniej niż 14 dni przed datą wyjazdu przesyłki.]]]]

(2) lub[II.2.8.

Nie spełniają wymagań określonych w części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 1-3 załącznika V do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/689 i właściwy organ państwa członkowskiego pochodzenia zezwolił na przemieszczenie tych zwierząt do innego państwa członkowskiego lub jego strefy:

(2)[II.2.8.1.

o statusie obszaru wolnego od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24), a państwo członkowskie przeznaczenia poinformowało Komisję i pozostałe państwa członkowskie, że takie przemieszczanie jest dozwolone na warunkach określonych w art. 43 ust. 2 lit. a), b) i c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 oraz w:

(2)[II.2.8.1.1.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 5 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego;]]

(2) lub[II.2.8.1.2.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 6 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego;]]

(2) lub[II.2.8.1.3.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 7 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego;]]

(2) lub[II.2.8.1.4.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 8 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego oraz spełnione są wymogi określone w art. 32 ust. 1 lit. a), b) lub c) lub art. 32 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688 oraz wymogi określone w art. 33 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688;]]]

(2) lub[II.2.8.2.

posiadających zatwierdzony program likwidacji zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24), a państwo członkowskie przeznaczenia poinformowało Komisję i pozostałe państwa członkowskie, że takie przemieszczanie jest dozwolone z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 43 ust. 2 lit. a), b) i c) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 oraz w:

(2)[II.2.8.2.1.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 5 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego;]]

(2) lub[II.2.8.2.2.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 6 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego;]]

(2) lub[II.2.8.2.3.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 7 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego;]]

(2) lub[II.2.8.2.4.

części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 8 załącznika V do tego rozporządzenia delegowanego oraz spełnione są wymogi określone w art. 32 ust. 1 lit. a), b) lub c) lub art. 32 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688 oraz wymogi określone w art. 33 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688;]]]

(2) lub[II.2.8.3.

niebędących wolnymi od zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24) ani nieobjętych zatwierdzonym programem likwidacji zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24), a państwo członkowskie przeznaczenia poinformowało Komisję i pozostałe państwa członkowskie, że takie przemieszczanie jest dozwolone:

(2)[II.2.8.3.1.

bez żadnych warunków;]]

(2) lub[II.2.8.3.2.

z zastrzeżeniem warunków, o których mowa w części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 5 załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689;]]

(2) lub[II.2.8.3.3.

z zastrzeżeniem warunków, o których mowa w części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 6 załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689;]]

(2) lub[II.2.8.3.4.

z zastrzeżeniem warunków, o których mowa w części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 7 załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689;]]

(2) lub[II.2.8.3.5.

z zastrzeżeniem warunków, o których mowa w części II rozdział 2 sekcja 1 pkt 8 załącznika V do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/689 oraz spełnione są wymogi określone w art. 32 ust. 1 lit. a), b) lub c) lub art. 32 ust. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688 oraz wymogi określone w art. 33 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688.]]]

II.2.9.

odnośnie do chronicznej choroby wyniszczającej (CWD):

(2)[II.2.9.1.

są przemieszczane z państwa członkowskiego innego niż państwo członkowskie wymienione w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001.]

(2) albo[II.2.9.2.

są częściowo oswojonymi reniferami przemieszczanymi z Norwegii na obszar w Finlandii wymieniony w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 lit. a) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 w celu sezonowego wypasu w Finlandii.]

(2) albo[II.2.9.3.

są częściowo oswojonymi reniferami przemieszczanymi z Norwegii na obszar w Szwecji wymieniony w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 lit. b) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 po sezonowym wypasie w Norwegii lub po udziale w wydarzeniach sportowych lub kulturalnych w Norwegii lub w celu wypasu sezonowego w Szwecji lub na wydarzenia sportowe lub kulturalne w Szwecji, a właściwy organ Szwecji udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.]

(2) albo[II.2.9.4.

są częściowo oswojonymi reniferami, które pasły się w Norwegii na obszarze znajdującym się między granicą norwesko-fińską a norwesko-fińskim płotem dla reniferów i powracają do Finlandii.]

(2) albo[II.2.9.5.

są przemieszczane z obszaru w Norwegii do innego obszaru w Norwegii tranzytem przez Szwecję lub Finlandię, a właściwy organ Szwecji lub Finlandii udzielił uprzedniej pisemnej zgody na taki tranzyt.]

(2) albo[II.2.9.6.

są przemieszczane z obszaru w Szwecji wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 lit. b) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 do Norwegii, a właściwy organ Norwegii wydał uprzednią pisemną zgodę na takie przemieszczenie.]

(2) albo[II.2.9.7.

są reniferami leśnymi przemieszczanymi z obszaru w Szwecji wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 lit. b) załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 do Finlandii, a właściwy organ Finlandii wydał uprzednią pisemną zgodę na takie przemieszczenie.]

(2) albo[II.2.9.8.

są przemieszczane z obszaru w państwie członkowskim wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, innego niż obszar wymieniony w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 załącznika VIII do tego rozporządzenia, do innego państwa członkowskiego wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do tego rozporządzenia lub do Norwegii, a właściwy organ miejsca przeznaczenia udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.]

(2) albo[II.2.9.9.

są przemieszczane z zakładu odizolowanego zdefiniowanego w art. 4 pkt 48 rozporządzenia (UE) 2016/429 w państwie członkowskim wymienionym w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 do zakładu odizolowanego zdefiniowanego w art. 4 pkt 48 rozporządzenia (UE) 2016/429 w innym państwie członkowskim, a właściwy organ państwa członkowskiego przeznaczenia udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.]

(2)[II.2.10.

Zwierzęta przemieszczane są do państwa członkowskiego lub jego strefy o statusie obszaru wolnego od zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła/otrętu bydła lub posiadających zatwierdzony program likwidacji choroby w odniesieniu do zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła/otrętu bydła i pochodzą z zakładu, w którym nie zgłoszono zakaźnego zapalenia nosa i tchawicy bydła/otrętu bydła u zwierząt jeleniowatych w okresie 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki.]

II.3.

Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu zwierzęta pochodzą z zakładów, w których nie występowały nietypowe upadki zwierząt o nieustalonej przyczynie.

II.4.

Wprowadzono rozwiązania w celu przewozu przesyłki zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688.

II.5.

Świadectwo zdrowia zwierząt jest ważne przez 10 dni od daty wystawienia. W przypadku przewozu zwierząt drogą wodną/morską okres ważności świadectwa może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.

(2) (3)[II.6.

Żadnego ze zwierząt wchodzących w skład przesyłki nie poddano gromadzeniu więcej niż dwukrotnie od daty opuszczenia zakładu pochodzenia i przed datą przybycia do tego zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia oraz:

(2)

[zwierzęta przybywają z zakładów pochodzenia.]]

(2) albo

[co najmniej jedno ze zwierząt wchodzących w skład przesyłki poddano jednokrotnie gromadzeniu w zatwierdzonym zakładzie.]]

(2) albo

[co najmniej jedno ze zwierząt wchodzących w skład przesyłki poddano dwa razy gromadzeniu w zatwierdzonych zakładach.]]

Poświadczenie dobrostanu zwierząt

W czasie przeprowadzania kontroli zwierzęta objęte niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt były w stanie kwalifikującym je do przewozu zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 dotyczącymi zaplanowanego przewozu, który ma rozpocząć się dnia …………… (wpisać datę).

Uwagi:

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 2 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11:

„Miejsce wysyłki": Należy wskazać zakład pochodzenia zwierząt w przesyłce lub zakład zatwierdzony do celów gromadzenia zgodnie z art. 97 i 99 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429.

Rubryka I.12:

„Miejsce przeznaczenia": Należy wskazać zakład miejsca ostatecznego przeznaczenia przesyłki lub zakład zatwierdzony do celów gromadzenia zgodnie z art. 97 i 99 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.17:

„Dokumenty towarzyszące": Jeżeli zwierzęta wysyłane są z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia w państwie członkowskim pochodzenia, można wskazać numery referencyjne dokumentów urzędowych, na podstawie których wystawiono świadectwo zdrowia zwierząt dla tej przesyłki w tym zakładzie zatwierdzonym do celów gromadzenia.

Jeżeli zwierzęta wysyłane są z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia w państwie członkowskim tranzytu, trzeba wskazać numery referencyjne świadectw, na podstawie których wystawiono świadectwo zdrowia zwierząt dla tej przesyłki w tym zakładzie zatwierdzonym do celów gromadzenia.

Rubryka I.30:

„Numer identyfikacyjny": Należy wskazać kody identyfikacyjne zwierząt w przesyłce zidentyfikowanych zgodnie z art. 73 lub 74 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Część II:

(1)

W przesyłce może być jedno zwierzę lub większa ich liczba.

(2)

Niepotrzebne skreślić.

(3)

Dotyczy przypadku, gdy przesyłka jest wysyłana z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Kwalifikacje i tytuł

Nazwa lokalnej jednostki kontrolnej

Kod lokalnej jednostki kontrolnej

Data

Pieczęć

Podpis

ROZDZIAŁ 12

WZÓR ŚWIADECTWA ZDROWIA ZWIERZĄT DO CELÓW PRZEMIESZCZANIA MIĘDZY PAŃSTWAMI CZŁONKOWSKIMI ZWIERZĄT JELENIOWATYCH PRZEZNACZONYCH DO UBOJU (WZÓR »CER-INTRA-Y«)

Image 3L0402023PL2010120230206PL0003.0001221232PROJEKTDECYZJA nr …/2023 SPECJALNEGO KOMITETU ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO USTANOWIONEGO NA MOCY ART. 8 UST. 1 LIT. p) UMOWY O HANDLU I WSPÓŁPRACY MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ ENERGII ATOMOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, Z DRUGIEJ STRONYz dnia …w sprawie wykorzystania systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na potrzeby przekazywania danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymiSPECJALNY KOMITET ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGOuwzględniając Umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej stronyDz.U. UE L 149 z 30.4.2021, s. 10. (zwaną dalej umową o handlu i współpracy), w szczególności art. SSCI.4 ust.2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do tej umowy,a także mając na uwadze, co następuje:(1)Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do umowy o handlu i współpracy (zwanego dalej Protokołem w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego) do celów wdrożenia tego protokołu Zjednoczone Królestwo może uczestniczyć w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego i ponosić związane z tym koszty.(2)Zgodnie z art. SSCI.4 ust. 2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa może odbywać się - za zgodą Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego - za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. W zakresie, w jakim formularze i dokumenty wymieniane są za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, muszą one być zgodne z zasadami mającymi zastosowanie do systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(3)Korzystanie z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego do celów wdrożenia Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego byłoby korzystne dla państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa, instytucji zabezpieczenia społecznego i osób przemieszczających się między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem, ponieważ zapewniłoby szybszą, dokładniejszą i bezpieczniejszą wymianę informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na mocy Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego powinien zatem przyjąć decyzję zatwierdzającą przekazywanie danych za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(4)Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego zauważa, że choć przepisy dotyczące zabezpieczenia społecznego określone w Umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii AtomowejDz.U. UE L 29 z 31.1.2020, s. 7. są prawnie niezależne od przepisów określonych w umowie o handlu i współpracy, to art. 34 ust. 2 umowy o wystąpieniu stanowi, że Zjednoczone Królestwo uczestniczy w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego (EESSI) i ponosi związane z tym koszty,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. Pozostaje to bez uszczerbku dla wyjątkowych i obiektywnie uzasadnionych sytuacji.Artykuł 2Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego Zjednoczone Królestwo ponosi powiązane koszty wynikające z jego uczestnictwa w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.Sporządzono w …W imieniu Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia SpołecznegoWspółprzewodniczący

Image 4L0402023PL2010120230206PL0003.0001221232PROJEKTDECYZJA nr …/2023 SPECJALNEGO KOMITETU ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGO USTANOWIONEGO NA MOCY ART. 8 UST. 1 LIT. p) UMOWY O HANDLU I WSPÓŁPRACY MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ ENERGII ATOMOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, Z DRUGIEJ STRONYz dnia …w sprawie wykorzystania systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na potrzeby przekazywania danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymiSPECJALNY KOMITET ds. KOORDYNACJI ZABEZPIECZENIA SPOŁECZNEGOuwzględniając Umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej stronyDz.U. UE L 149 z 30.4.2021, s. 10. (zwaną dalej umową o handlu i współpracy), w szczególności art. SSCI.4 ust.2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do tej umowy,a także mając na uwadze, co następuje:(1)Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego do umowy o handlu i współpracy (zwanego dalej Protokołem w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego) do celów wdrożenia tego protokołu Zjednoczone Królestwo może uczestniczyć w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego i ponosić związane z tym koszty.(2)Zgodnie z art. SSCI.4 ust. 2 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa może odbywać się - za zgodą Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego - za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. W zakresie, w jakim formularze i dokumenty wymieniane są za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego, muszą one być zgodne z zasadami mającymi zastosowanie do systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(3)Korzystanie z systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego do celów wdrożenia Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego byłoby korzystne dla państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa, instytucji zabezpieczenia społecznego i osób przemieszczających się między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem, ponieważ zapewniłoby szybszą, dokładniejszą i bezpieczniejszą wymianę informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego na mocy Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego. Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego powinien zatem przyjąć decyzję zatwierdzającą przekazywanie danych za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.(4)Specjalny Komitet ds. Koordynacji Zabezpieczenia Społecznego zauważa, że choć przepisy dotyczące zabezpieczenia społecznego określone w Umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii AtomowejDz.U. UE L 29 z 31.1.2020, s. 7. są prawnie niezależne od przepisów określonych w umowie o handlu i współpracy, to art. 34 ust. 2 umowy o wystąpieniu stanowi, że Zjednoczone Królestwo uczestniczy w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego (EESSI) i ponosi związane z tym koszty,PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1Przekazywanie danych między instytucjami lub instytucjami łącznikowymi państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa odbywa się za pośrednictwem systemu elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego. Pozostaje to bez uszczerbku dla wyjątkowych i obiektywnie uzasadnionych sytuacji.Artykuł 2Zgodnie z art. SSCI.71 ust. 4 Protokołu w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego Zjednoczone Królestwo ponosi powiązane koszty wynikające z jego uczestnictwa w systemie elektronicznej wymiany informacji dotyczących zabezpieczenia społecznego.Artykuł 3Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.Sporządzono w …W imieniu Specjalnego Komitetu ds. Koordynacji Zabezpieczenia SpołecznegoWspółprzewodniczący

UNIA EUROPEJSKA

Wzór świadectwa CER-INTRA-Y

II. Informacje dot. zdrowia

II.a.

Nr referencyjny świadectwa

II.b.

Nr referencyjny IMSOC

Część II: Zaświadczenie

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że:

II.1.

Zwierzęta jeleniowate(1), które zawiera przesyłka opisana w części I, spełniają następujące wymagania:

II.1.1.

Zostały zidentyfikowane, jak przewidziano w art. 73 lub 74 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035.

II.1.2.

Nie wykazywały objawów klinicznych ani oznak umieszczonych w wykazie chorób zwierząt jeleniowatych podczas badania klinicznego przeprowadzonego w okresie 24 godzin przed wyjazdem przesyłki, dnia ………………. (wpisać datę w formacie dd/mm/rrrr).

(2) [II.1.3.

Przeznaczone są do uboju w celu likwidacji choroby w ramach programu likwidacji choroby zgodnie z art. 31 ust. 1 lub 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/429 i państwo członkowskie przeznaczenia oraz, w stosownych przypadkach, państwo członkowskie tranzytu wcześniej zezwoliło na to przemieszczenie.]

II.2.

Zgodnie z oficjalnymi informacjami zwierzęta jeleniowate w przesyłce opisane w części I spełniają następujące wymagania w zakresie zdrowia:

II.2.1.

Nie pochodzą z zakładów podlegających ograniczeniom przemieszczania dotyczącym danych gatunków ani położonych na obszarze objętym ograniczeniami ustanowionym z powodu chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zwierząt jeleniowatych.

II.2.2.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono zakażenia wirusem wścieklizny u utrzymywanych zwierząt lądowych.

II.2.3.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie ostatnich 15 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono wąglika u zwierząt kopytnych.

II.2.4.

Pochodzą z zakładów, w których w okresie 30 dni przed datą wyjazdu przesyłki nie zgłoszono zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24).

II.2.5.

odnośnie do chronicznej choroby wyniszczającej (CWD):

(2)[II.2.5.1.

są przemieszczane z państwa członkowskiego innego niż państwo członkowskie wymienione w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001.]

(2) albo[II.2.5.1.

są przemieszczane z Norwegii do Szwecji lub Finlandii, a właściwy organ Szwecji lub Finlandii udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.]

(2) albo[II.2.5.1.

są przemieszczane z obszaru wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001 na obszar w Szwecji lub Finlandii inny niż obszar wymieniony w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 załącznika VIII do tego rozporządzenia, a właściwy organ Szwecji lub Finlandii udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.]

(2) albo[II.2.5.1.

są przemieszczane z obszaru w państwie członkowskim wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do rozporządzenia (WE) nr 999/2001, innego niż obszar wymieniony w rozdziale A sekcja C pkt 1.2 załącznika VIII do tego rozporządzenia, do innego państwa członkowskiego wymienionego w rozdziale A sekcja C pkt 1.1 załącznika VIII do tego rozporządzenia lub do Norwegii.]

(2)[II.2.6.

Wymagania dotyczące zakażenia wirusem choroby niebieskiego języka (serotypy 1-24) ustanowione w art. 33 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/688 są spełnione.]

II.3.

Według mojej najlepszej wiedzy oraz zgodnie z deklaracją podmiotu zwierzęta pochodzą z zakładów, w których nie występowały nietypowe upadki zwierząt o nieustalonej przyczynie.

II.4.

Wprowadzono rozwiązania w celu przewozu przesyłki zgodnie z art. 4 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688.

II.5.

Świadectwo zdrowia zwierząt jest ważne przez 10 dni od daty wystawienia. W przypadku przewozu zwierząt drogą wodną/morską okres ważności świadectwa może zostać wydłużony o czas trwania podróży drogą wodną/morską.

(2) (3)[II.6.

Żadnego ze zwierząt wchodzących w skład przesyłki nie poddano gromadzeniu więcej niż dwukrotnie od daty opuszczenia zakładu pochodzenia i przed datą przybycia do tego zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia oraz:

(2)

[zwierzęta przybywają z zakładów pochodzenia.]]

(2) albo

[co najmniej jedno ze zwierząt wchodzących w skład przesyłki poddano jednokrotnie gromadzeniu w zatwierdzonym zakładzie.]]

(2) albo

[co najmniej jedno ze zwierząt wchodzących w skład przesyłki poddano dwa razy gromadzeniu w zatwierdzonych zakładach.]]

Poświadczenie dobrostanu zwierząt

W czasie przeprowadzania kontroli zwierzęta objęte niniejszym świadectwem zdrowia zwierząt były w stanie kwalifikującym je do przewozu zgodnie z przepisami rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 dotyczącymi zaplanowanego przewozu, który ma rozpocząć się dnia …………… (wpisać datę).

Uwagi:

Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej.

Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 2 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235.

Część I:

Rubryka I.11:

„Miejsce wysyłki": Należy wskazać zakład pochodzenia zwierząt w przesyłce lub zakład zatwierdzony do celów gromadzenia zgodnie z art. 97 i 99 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.12:

„Miejsce przeznaczenia": Należy wskazać zakład miejsca ostatecznego przeznaczenia przesyłki lub zakład zatwierdzony do celów gromadzenia zgodnie z art. 97 i 99 rozporządzenia (UE) 2016/429.

Rubryka I.17:

„Dokumenty towarzyszące": Jeżeli zwierzęta wysyłane są z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia w państwie członkowskim pochodzenia, można wskazać numery referencyjne dokumentów urzędowych, na podstawie których wystawiono świadectwo zdrowia zwierząt dla tej przesyłki w tym zakładzie zatwierdzonym do celów gromadzenia.

Jeżeli zwierzęta wysyłane są z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia w państwie członkowskim tranzytu, trzeba wskazać numery referencyjne świadectw, na podstawie których wystawiono świadectwo zdrowia zwierząt dla tej przesyłki w tym zakładzie zatwierdzonym do celów gromadzenia.

Rubryka I.30:

„Numer identyfikacyjny": Należy wskazać kody identyfikacyjne zwierząt w przesyłce zidentyfikowanych zgodnie z art. 73 lub 74 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/2035.

Część II:

(1)

W przesyłce może być jedno zwierzę lub większa ich liczba.

(2)

Niepotrzebne skreślić.

(3)

Dotyczy przypadku, gdy przesyłka jest wysyłana z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia.

Urzędowy lekarz weterynarii

Imię i nazwisko (wielkimi literami)

Kwalifikacje i tytuł

Nazwa lokalnej jednostki kontrolnej

Kod lokalnej jednostki kontrolnej

Data

Pieczęć

Podpis"

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00