2) | w załączniku II wprowadza się następujące zmiany i sprostowania: a) | w rozdziale 4, we wzorze OV/CAP-X, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.2.2 i II.2.3 otrzymują brzmienie: "II.2.2. | stale pozostawały: (i) | w strefie, o której mowa w pkt II.2.1, od urodzenia lub przez okres co najmniej sześciu miesięcy poprzedzających datę ich wysyłki do Unii oraz | (ii) | w zakładzie pochodzenia od urodzenia lub przez okres co najmniej 40 dni poprzedzających datę ich wysyłki do Unii, do którego w tym okresie nie wprowadzano żadnych owiec i kóz ani żadnych zwierząt innych gatunków wymienionych w wykazie w odniesieniu do tych samych chorób co owce i kozy. | | II.2.3. | od urodzenia lub przez okres co najmniej 30 dni poprzedzających datę ich wysyłki do Unii nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym."; | | (ii) | pkt II.2.11.6 otrzymuje brzmienie: "[II.2.11.6. | w którym w okresie co najmniej 42 dni przed datą wysyłki zwierząt do Unii nie zgłoszono zakażenia kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis)](1)(8). | albo [II.2.11.6. | poddanego nadzorowi w celu wykrycia zakażenia kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis) zgodnie z procedurami określonymi w części 1 pkt 1 i 2 załącznika II do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/688 w okresie co najmniej 12 miesięcy przed datą wysyłki zwierząt do Unii oraz w okresie tym: (i) | do zakładu tego wprowadzano wyłącznie kozy z zakładów stosujących taki nadzór; | (ii) | w przypadku gdy u kóz utrzymywanych w zakładzie zgłoszono zakażenie kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae i M. tuberculosis), wprowadzono środki zgodnie z częścią 1 pkt 3 załącznika II do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/688].(1)(9)"; | | | (iii) | pkt II.2.11.9 i II.2.11.10 otrzymują brzmienie: "II.2.11.9. | w którym w okresie co najmniej 15 dni przed datą wysyłki zwierząt do Unii nie zgłoszono wąglika; | [II.2.11.10. | w którym w okresie co najmniej 2 lat przed datą wysyłki zwierząt do Unii nie zgłoszono surry (Trypanosoma evansi).] (1) | albo [II.2.11.10. | w którym w okresie co najmniej 30 dni przed datą wysyłki zwierząt do Unii nie zgłoszono surry (Trypanosoma evansi), a w przypadku gdy chorobę tę zgłoszono w zakładzie pochodzenia w ciągu 2 lat poprzedzających datę wysyłki zwierząt do Unii, zakład ten podlegał ograniczeniom do czasu usunięcia zakażonych zwierząt z zakładu i poddania pozostałych zwierząt w zakładzie badaniu - z wynikiem ujemnym - w kierunku zakażenia surrą (Trypanosoma evansi), jak opisano w art. 9 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, przeprowadzonemu na próbkach pobranych co najmniej 6 miesięcy po usunięciu zakażonych zwierząt z zakładu.] (1) | [II.2.11.11. | w którym w okresie co najmniej 6 miesięcy przed datą wysyłki zwierząt do Unii nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).](9)"; | | (iv) | przypisy do części II otrzymują brzmienie: "(1) | Niepotrzebne skreślić. | (2) | Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (3) | Data załadunku: nie może być wcześniejsza niż data otrzymania zezwolenia przez strefę na wprowadzanie na terytorium Unii lub nie może przypadać w okresie, w którym obowiązują przyjęte przez Unię środki ograniczające w odniesieniu do wprowadzania takich zwierząt z tej strefy do Unii. | (4) | W przypadku stref z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (5) | W przypadku stref z wpisem BTV w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (6) | W przypadku stref z wpisem SF-BTV w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (7) | W przypadku stref z wpisem SF-EHD w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (8) | Wyłącznie w przypadku owiec. | (9) | Wyłącznie w przypadku kóz. | (10) | Zgodnie z art. 10 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. | (11) | W przypadku stref z wpisem BRU w odniesieniu do owiec i kóz w kolumnie 7 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | b) | w rozdziale 12, we wzorze EQUI-X, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.1 i II.1.2 otrzymują brzmienie: "II.1.1. | nie jest przeznaczone do uboju w celu spożycia przez ludzi ani nie jest przeznaczone do uboju w ramach likwidacji choroby przenoszonej na koniowate oraz (1) | [jest zarejestrowanym zwierzęciem koniowatym zgodnie z definicją w art. 2 pkt 12 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.] | (1) albo | [jest zarejestrowanym koniem zgodnie z definicją w art. 2 pkt 12 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.] | (1) albo | [jest zwierzęciem koniowatym innym niż zarejestrowane zwierzę koniowate lub zarejestrowany koń.] | | II.1.2. | nie wykazywało objawów ani oznak chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zwierząt koniowatych w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 podczas badania klinicznego przeprowadzonego dnia … (wpisać datę w formacie dd/mm/rrrr)(2), a dzień ten przypada w okresie 24 godzin, lub w przypadku zarejestrowanego konia w okresie 48 godzin lub ostatniego dnia roboczego, przed wyjazdem zwierzęcia z zarejestrowanego zakładu."; | | (ii) | uwagi do części I otrzymują brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404. | Rubryka I.27 | : | »System identyfikacji«: Zwierzę musi być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 lub być zidentyfikowane za pomocą metody alternatywnej, pod warunkiem że jest to odnotowane w dokumencie identyfikacyjnym (paszporcie) zwierzęcia, o którym mowa w art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. Określić system identyfikacji i jego umiejscowienie na zwierzęciu. Jeśli zwierzęciu towarzyszy paszport, należy podać jego numer i nazwę właściwego organu, który go zatwierdził."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 2-8 otrzymują brzmienie: "(2) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzę zostało załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (3) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404. | (4) | Badania w kierunku nosacizny, surry, zarazy stadniczej, niedokrwistości zakaźnej koni i wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni opisane przez laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. chorób koni innych niż afrykański pomór koni: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop | (5) | Strefa państwa lub terytorium upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 5 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (6) | Dozwolone wyłącznie, jeśli państwo wysyłki jest przypisane do grupy sanitarnej G. | (7) | Stwierdzenia odnoszące się całkowicie i wyłącznie do grupy sanitarnej innej niż grupa sanitarna, do której przypisane jest państwo wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefa, można pominąć, pod warunkiem że zachowana zostanie numeracja kolejnych stwierdzeń. | (8) | Badania w kierunku afrykańskiego pomoru koni opisane przez laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. afrykańskiego pomoru koni: https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx"; | | (iv) | w oświadczeniu podmiotu odpowiedzialnego za wprowadzenie na terytorium Unii przesyłki zawierającej zwierzę koniowate nieprzeznaczone do uboju przypis 1 otrzymuje brzmienie: "(1) | System identyfikacji: Zwierzę musi być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 lub być zidentyfikowane za pomocą metody alternatywnej, pod warunkiem że jest to odnotowane w dokumencie identyfikacyjnym (paszporcie) zwierzęcia, o którym mowa w art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. Określić system identyfikacji (np. kolczyk, transponder) i jego umiejscowienie na zwierzęciu. Jeśli zwierzęciu towarzyszy paszport, należy podać jego numer i nazwę właściwego organu, który go zatwierdził. Wiek: data urodzenia (dd/mm/rrrr). Płeć (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany)."; | | | c) | w rozdziale 13, we wzorze EQUI-Y, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.2 otrzymuje brzmienie: "II.1.2. | nie wykazywały objawów ani oznak chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zwierząt koniowatych w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 podczas badania klinicznego przeprowadzonego dnia … (wpisać datę w formacie dd/mm/rrrr)(2), a dzień ten przypada w okresie 24 godzin przed wyjazdem: (3) | [z zarejestrowanego zakładu pochodzenia w państwie wysyłki, na terytorium wysyłki lub w ich strefie;] | (3)albo | [z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia zwierząt koniowatych przez właściwy organ państwa lub terytorium wysyłki zgodnie z wymaganiami co najmniej równie rygorystycznymi jak wymagania określone w art. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035;]"; | | | (ii) | uwagi do części I otrzymują brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404. | Rubryka I.27 | : | »System identyfikacji«: Zwierzęta muszą być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, która pozwala połączyć zwierzęta ze świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym. Określić system identyfikacji i jego umiejscowienie na zwierzętach."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 2-4 otrzymują brzmienie: "(2) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzęta zostały załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (3) | Niepotrzebne skreślić. | (4) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404."; | | (iv) | w uwagach do części II przypis 7 otrzymuje brzmienie: "(7) | Badania w kierunku afrykańskiego pomoru koni opisane przez laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. afrykańskiego pomoru koni: https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx"; | | (v) | w oświadczeniu podmiotu odpowiedzialnego za wprowadzenie na terytorium Unii przesyłki zawierającej zwierzęta koniowate przeznaczone do uboju przypis 1 otrzymuje brzmienie: "(1) | System identyfikacji: Zwierzęta muszą być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, która pozwala połączyć zwierzęta ze świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym. Określić system identyfikacji (np. kolczyk, transponder) i jego umiejscowienie na zwierzętach."; | | | d) | w rozdziale 14, we wzorze EQUI-TRANSIT-X, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.1 i II.1.2 otrzymują brzmienie: "II.1.1. | nie jest przeznaczone do uboju w celu spożycia przez ludzi ani nie jest przeznaczone do uboju w ramach likwidacji choroby przenoszonej na koniowate oraz (1) | [jest zarejestrowanym zwierzęciem koniowatym zgodnie z definicją w art. 2 pkt 12 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/692.] | (1) albo | [jest zarejestrowanym koniem zgodnie z definicją w art. 2 pkt 12 rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692.] | (1) albo | [jest zwierzęciem koniowatym innym niż zarejestrowane zwierzę koniowate lub zarejestrowany koń.] | | II.1.2. | nie wykazywało objawów ani oznak chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zwierząt koniowatych w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 podczas badania klinicznego przeprowadzonego dnia … (wpisać datę w formacie dd/mm/rrrr)(2), a dzień ten przypada w okresie 24 godzin, lub w przypadku zarejestrowanego konia w okresie 48 godzin lub ostatniego dnia roboczego, przed wyjazdem z zarejestrowanego zakładu."; | | (ii) | uwagi do części I otrzymują brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404. | Rubryka I.27 | : | »System identyfikacji«: Zwierzę musi być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 lub być zidentyfikowane za pomocą metody alternatywnej, pod warunkiem że jest to odnotowane w dokumencie identyfikacyjnym (paszporcie) zwierzęcia, o którym mowa w art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. Określić system identyfikacji i jego umiejscowienie na zwierzęciu. Jeśli zwierzęciu towarzyszy paszport, należy podać jego numer i nazwę właściwego organu, który go zatwierdził."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 2-8 otrzymują brzmienie: "(2) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzę zostało załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (3) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404. | (4) | Badania w kierunku nosacizny, surry, zarazy stadniczej, niedokrwistości zakaźnej koni i wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni opisane przez laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. chorób koni innych niż afrykański pomór koni: https://sitesv2.anses.fr/en/minisite/equine-diseases/sop | (5) | Strefa państwa lub terytorium upoważnione do wprowadzania na terytorium Unii zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 5 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (6) | Dozwolone wyłącznie, jeśli państwo wysyłki jest przypisane do grupy sanitarnej G. | (7) | Stwierdzenia odnoszące się całkowicie i wyłącznie do grupy sanitarnej innej niż grupa sanitarna, do której przypisane jest państwo wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefa, można pominąć, pod warunkiem że zachowana zostanie numeracja kolejnych stwierdzeń. | (8) | Badania w kierunku afrykańskiego pomoru koni opisane przez laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. afrykańskiego pomoru koni: https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx"; | | (iv) | w oświadczeniu podmiotu odpowiedzialnego za tranzyt przez terytorium Unii przesyłki zawierającej zwierzę koniowate nieprzeznaczone do uboju przypis 1 otrzymuje brzmienie: "(1) | System identyfikacji: Zwierzę musi być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692 lub być zidentyfikowane za pomocą metody alternatywnej, pod warunkiem że jest to odnotowane w dokumencie identyfikacyjnym (paszporcie) zwierzęcia, o którym mowa w art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692. Określić system identyfikacji (np. kolczyk, transponder) i jego umiejscowienie na zwierzęciu. Jeśli zwierzęciu towarzyszy paszport, należy podać jego numer i nazwę właściwego organu, który go zatwierdził. Wiek: data urodzenia (dd/mm/rrrr). Płeć (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany)."; | | | e) | w rozdziale 15, we wzorze EQUI-TRANSIT-Y, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.2 otrzymuje brzmienie: "II.1.2. | nie wykazywały objawów ani oznak chorób umieszczonych w wykazie w odniesieniu do zwierząt koniowatych w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/1882 podczas badania klinicznego przeprowadzonego dnia … (wpisać datę w formacie dd/mm/rrrr)(2), a dzień ten przypada w okresie 24 godzin przed wyjazdem: (3) | [z zarejestrowanego zakładu pochodzenia w państwie wysyłki, na terytorium wysyłki lub w ich strefie;] | (3)albo | [z zakładu zatwierdzonego do celów gromadzenia zwierząt koniowatych przez właściwy organ państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zgodnie z wymaganiami co najmniej równie rygorystycznymi jak wymagania określone w art. 5 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2019/2035;]"; | | | (ii) | uwagi do części I otrzymują brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404. | Rubryka I.27 | : | »System identyfikacji«: Zwierzęta muszą być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, która pozwala połączyć zwierzęta ze świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym. Określić system identyfikacji i jego umiejscowienie na zwierzętach."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 2-4 otrzymują brzmienie: "(2) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzęta zostały załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (3) | Niepotrzebne skreślić. | (4) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404."; | | (iv) | w uwagach do części II przypis 7 otrzymuje brzmienie: "(7) | Badania w kierunku afrykańskiego pomoru koni opisane przez laboratorium referencyjne Unii Europejskiej ds. afrykańskiego pomoru koni: https://www.mapa.gob.es/en/ganaderia/temas/laboratorios/referencia-union-europea-oie/diagnostico/default.aspx"; | | (v) | w oświadczeniu podmiotu odpowiedzialnego za tranzyt przez terytorium Unii przesyłki zawierającej zwierzęta koniowate przeznaczone do uboju przypis 1 otrzymuje brzmienie: "(1) | System identyfikacji: Zwierzęta muszą być indywidualnie zidentyfikowane za pomocą jednej z metod identyfikacji określonych w art. 21 ust. 2 lit. a) rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/692, która pozwala połączyć zwierzęta ze świadectwem zdrowia zwierząt/świadectwem urzędowym. Określić system identyfikacji (np. kolczyk, transponder) i jego umiejscowienie na zwierzęciu."; | | | f) | w rozdziale 16, we wzorze EQUI-RE-ENTRY-30, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.2.4-II.2.7 otrzymują brzmienie: "II.2.4. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).] | (3)albo | [przez okres 36 miesięcy przed datą wyjazdu prowadzony był program nadzoru i likwidacji zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny) uznany przez Unię(1) oraz (3) | [w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie wysyłki nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono zakażenie wywoływane przez Burkholderia mallei (nosaciznę) w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt koniowatych w zakładzie testowi wiązania dopełniacza w kierunku zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny)(4) przeprowadzonemu z wynikiem ujemnym przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 5 na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po uśmierceniu i usunięciu zakażonych zwierząt.]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu ostatniego zwierzęcia koniowatego w zakładzie.] | | | | II.2.5. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono surry.] | (3)albo | [program nadzoru i likwidacji surry uznany przez Unię(1) był prowadzony przez okres 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia oraz (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie nie zgłoszono surry.]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono surrę w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt w zakładzie testowi immunoenzymatycznemu (ELISA) w kierunku trypanosomatozy lub testowi aglutynacji płytowej w kierunku trypanosomatozy przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku1 do 4(4) przeprowadzonemu, z wynikiem ujemnym, na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po usunięciu ostatniego zakażonego zwierzęcia z zakładu.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi ostatniego zwierzęcia w zakładzie, które należy do jednego z gatunków umieszczonych w wykazie.]]] | | | | II.2.6. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono zarazy stadniczej.] | (3)albo | [program nadzoru i likwidacji zarazy stadniczej uznany przez Unię(1) był prowadzony przez okres 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia oraz (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie nie zgłoszono zarazy stadniczej.]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono zarazę stadniczą w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt koniowatych w zakładzie, poza wykastrowanymi samcami zwierząt koniowatych, testowi wiązania dopełniacza w kierunku zarazy stadniczej przeprowadzonemu z wynikiem ujemnym przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 5(4) na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi zakażonych zwierząt lub wykastrowaniu zakażonych niewykastrowanych zwierząt koniowatych.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi ostatniego zwierzęcia koniowatego w zakładzie.]]] | | | | II.2.7. | Zwierzę koniowate opisane w części I nie było szczepione przeciwko wenezuelskiemu zapaleniu mózgu i rdzenia koni w okresie 60 dni przed datą jego wyjazdu oraz (3) | [pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie lub na terytorium, w których nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni w okresie 24 miesięcy przed datą jego wyjazdu.] | (3)albo | [pochodzi z zakładu, w którym nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni w okresie sześciu miesięcy przed datą jego wyjazdu i który znajduje się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których prowadzono program nadzoru i likwidacji wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni uznany przez Unię(1) w okresie 24 miesięcy przed datą jego wyjazdu.]"; | | | (ii) | w uwagach do części I rubryka I.8 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 1-2 otrzymują brzmienie: "(1) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzę zostało załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (2) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404."; | | | g) | w rozdziale 17, we wzorze EQUI-RE-ENTRY-90-COMP, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.2.4-II.2.7 otrzymują brzmienie: "II.2.4. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).] | (3)albo | [przez okres 36 miesięcy przed datą wyjazdu prowadzony był program nadzoru i likwidacji zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny) uznany przez Unię(1) oraz (3) | [w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie wysyłki nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono zakażenie wywoływane przez Burkholderia mallei (nosaciznę) w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt koniowatych w zakładzie testowi wiązania dopełniacza w kierunku zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny)(4) przeprowadzonemu z wynikiem ujemnym przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 5 na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po uśmierceniu i usunięciu zakażonych zwierząt.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu ostatniego zwierzęcia koniowatego w zakładzie.]]] | | | | II.2.5. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu nie zgłoszono surry.] | (3)albo | [program nadzoru i likwidacji surry uznany przez Unię(1) był prowadzony przez okres 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia oraz (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie nie zgłoszono surry.]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono surrę w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt w zakładzie testowi immunoenzymatycznemu (ELISA) w kierunku trypanosomatozy lub testowi aglutynacji płytowej w kierunku trypanosomatozy przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 4(4) przeprowadzonemu, z wynikiem ujemnym, na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po usunięciu ostatniego zakażonego zwierzęcia z zakładu.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi ostatniego zwierzęcia w zakładzie, które należy do jednego z gatunków umieszczonych w wykazie.]]] | | | | II.2.6. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono zarazy stadniczej.] | (3)albo | [program nadzoru i likwidacji zarazy stadniczej uznany przez Unię(1) był prowadzony przez okres 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia oraz (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie nie zgłoszono zarazy stadniczej.]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono zarazę stadniczą w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt koniowatych w zakładzie, poza wykastrowanymi samcami zwierząt koniowatych, testowi wiązania dopełniacza w kierunku zarazy stadniczej przeprowadzonemu z wynikiem ujemnym przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 5(4) na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi zakażonych zwierząt lub wykastrowaniu zakażonych niewykastrowanych zwierząt koniowatych.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi ostatniego zwierzęcia koniowatego w zakładzie.]]] | | | | II.2.7. | Zwierzę koniowate opisane w części I nie było szczepione przeciwko wenezuelskiemu zapaleniu mózgu i rdzenia koni w okresie 60 dni przed datą jego wyjazdu oraz (3) | [pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie lub na terytorium, w których nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni w okresie 24 miesięcy przed datą jego wyjazdu.] | (3)albo | [pochodzi z zakładu, w którym nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni w okresie sześciu miesięcy przed datą jego wyjazdu i który znajduje się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których prowadzono program nadzoru i likwidacji wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni uznany przez Unię(1) w okresie 24 miesięcy przed datą jego wyjazdu.]"; | | | (ii) | w uwagach do części I rubryka I.8 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 1-2 otrzymują brzmienie: "(1) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzę zostało załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (2) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404."; | | | h) | w rozdziale 18, we wzorze EQUI-RE-ENTRY-90-RACE, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.2.4-II.2.7 otrzymują brzmienie: "II.2.4. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).] | (3)albo | [przez okres 36 miesięcy przed datą wyjazdu prowadzony był program nadzoru i likwidacji zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny) uznany przez Unię(1) oraz (3) | [w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie wysyłki nie zgłoszono zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny).]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono zakażenie wywoływane przez Burkholderia mallei (nosaciznę) w okresie 36 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt koniowatych w zakładzie testowi wiązania dopełniacza w kierunku zakażenia wywoływanego przez Burkholderia mallei (nosacizny)(4) przeprowadzonemu z wynikiem ujemnym przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 5 na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po uśmierceniu i usunięciu zakażonych zwierząt.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu ostatniego zwierzęcia koniowatego w zakładzie.]]] | | | | II.2.5. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu nie zgłoszono surry.] | (3)albo | [program nadzoru i likwidacji surry uznany przez Unię(1) był prowadzony przez okres 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia oraz (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie nie zgłoszono surry.]] | (3)albo | [w zakładzie zgłoszono surrę w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt w zakładzie testowi immunoenzymatycznemu (ELISA) w kierunku trypanosomatozy lub testowi aglutynacji płytowej w kierunku trypanosomatozy przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku1 do 4(4) przeprowadzonemu, z wynikiem ujemnym, na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po usunięciu ostatniego zakażonego zwierzęcia z zakładu.]]] | (3)albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi ostatniego zwierzęcia w zakładzie, które należy do jednego z gatunków umieszczonych w wykazie.]]] | | | | II.2.6. | Zwierzę koniowate opisane w części I pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których: (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia nie zgłoszono zarazy stadniczej.] | (3) albo | [program nadzoru i likwidacji zarazy stadniczej uznany przez Unię(1) był prowadzony przez okres 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia oraz (3) | [w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia w zakładzie nie zgłoszono zarazy stadniczej.]] | (3) albo | [w zakładzie zgłoszono zarazę stadniczą w okresie 24 miesięcy przed datą wyjazdu zwierzęcia, a po ostatnim wystąpieniu ogniska choroby zakład pozostawał objęty ograniczeniami przemieszczania: (3) | [do czasu poddania pozostałych zwierząt koniowatych w zakładzie, poza wykastrowanymi samcami zwierząt koniowatych, testowi wiązania dopełniacza w kierunku zarazy stadniczej przeprowadzonemu z wynikiem ujemnym przy rozcieńczeniu surowicy w stosunku 1 do 5(4) na próbkach pobranych co najmniej sześć miesięcy po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi zakażonych zwierząt lub wykastrowaniu zakażonych niewykastrowanych zwierząt koniowatych.]]] | (3) albo | [przez okres co najmniej 30 dni od daty oczyszczenia i dezynfekcji zakładu po uśmierceniu i usunięciu albo poddaniu ubojowi ostatniego zwierzęcia koniowatego w zakładzie.]]] | | | | II.2.7. | Zwierzę koniowate opisane w części I nie było szczepione przeciwko wenezuelskiemu zapaleniu mózgu i rdzenia koni w okresie 60 dni przed datą jego wyjazdu oraz (3) | [pochodzi z zakładu znajdującego się w państwie lub na terytorium, w których nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni w okresie 24 miesięcy przed datą jego wyjazdu.] | (3) albo | [pochodzi z zakładu, w którym nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni w okresie sześciu miesięcy przed datą jego wyjazdu i który znajduje się w państwie, na terytorium lub w ich strefie, w których prowadzono program nadzoru i likwidacji wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni uznany przez Unię(1) w okresie 24 miesięcy przed datą jego wyjazdu.]"; | | | (ii) | w uwagach do części I rubryka I.8 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.8 | : | Podać kod państwa wysyłki, terytorium wysyłki lub ich strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2021/404."; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 1 i 2 otrzymują brzmienie: "(1) | Świadectwo musi zostać wystawione w okresie 10 dni przed datą przybycia przesyłki do punktu kontroli granicznej; w przypadku transportu morskiego okres ten może zostać przedłużony o dodatkowy okres odpowiadający czasowi trwania podróży drogą morską. Wprowadzenie na terytorium Unii nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzę zostało załadowane przed datą uzyskania zezwolenia na wprowadzenie na terytorium Unii z odpowiedniego państwa, terytorium lub ich strefy, o których mowa w pkt II.2.1, albo w okresie stosowania przez Unię środków ograniczających skierowanych przeciw wprowadzaniu do Unii zwierząt koniowatych z tego państwa, terytorium lub ich strefy. Sprawdzić w kolumnach 8 i 9 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (2) | Kod państwa, terytorium lub ich strefy oraz grupa sanitarna zamieszczone odpowiednio w kolumnach 2 i 3 tabeli w części 1 załącznika IV do rozporządzenia wykonawczego(UE) 2021/404."; | | | i) | w rozdziale 19, we wzorze CONFINED-RUM, w sekcji 2 wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.2 i II.1.3 otrzymują brzmienie: "II.1.2. | stale pozostawały w zakładzie pochodzenia od urodzenia lub przez okres co najmniej sześciu miesięcy poprzedzających datę wysyłki do Unii. | II.1.3. | nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przez okres 30 dni poprzedzających datę wysyłki do Unii - lub od urodzenia, jeżeli zwierzęta mają mniej niż 30 dni - oraz podczas ich transportu z zatwierdzonego odizolowanego zakładu pochodzenia do miejsca wysyłki do Unii."; | | (ii) | pkt II.1.6 otrzymuje brzmienie: "II.1.6. | nie zostały rozładowane w żadnym miejscu, które nie spełnia wymogów określonych w pkt II.1.11, odkąd zostały wysłane ze swojego zakładu pochodzenia, aż do chwili ich wysyłki do Unii i w tym okresie nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym."; | | (iii) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | j) | w rozdziale 20, we wzorze CONFINED-SUI, w sekcji 2 wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.2 i II.1.3 otrzymują brzmienie: "II.1.2. | stale pozostawały w zakładzie pochodzenia od urodzenia lub przez okres co najmniej sześciu miesięcy poprzedzających datę wysyłki do Unii. | II.1.3. | nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przez okres 30 dni poprzedzających datę wysyłki do Unii - lub od urodzenia, jeżeli zwierzęta mają mniej niż 30 dni - oraz podczas ich transportu z zatwierdzonego odizolowanego zakładu pochodzenia do miejsca wysyłki do Unii."; | | (ii) | pkt II.1.6 otrzymuje brzmienie: "II.1.6. | nie zostały rozładowane w żadnym miejscu, które nie spełnia wymogów określonych w pkt II.1.11, odkąd zostały wysłane ze swojego zakładu pochodzenia, aż do chwili ich wysyłki do Unii i w tym okresie nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym."; | | (iii) | pkt II.1.14 otrzymuje brzmienie: "(1)(4)[(1)[II.1.14. | pochodzą ze strefy, w której do dnia wystawienia niniejszego świadectwa w okresie poprzedzających 12 miesięcy nie zgłoszono afrykańskiego pomoru świń.]] | albo (1) [II.1.14. | zostały poddane badaniu wirusologicznemu i serologicznemu na obecność afrykańskiego pomoru świń zgodnie z badaniem zalecanym dla handlu międzynarodowego w podręczniku badań dla zwierząt lądowych OIE przeprowadzonemu na próbkach pobranych w okresie 30 dni przed datą wysyłki do Unii.]]"; | | (iv) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | k) | w rozdziale 21, we wzorze CONFINED-TRE, w sekcji 2 wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.2 i II.1.3 otrzymują brzmienie: "II.1.2. | stale pozostawały w zakładzie pochodzenia od urodzenia lub przez okres co najmniej sześciu miesięcy poprzedzających datę wysyłki do Unii. | II.1.3. | nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przez okres 30 dni poprzedzających datę wysyłki do Unii - lub od urodzenia, jeżeli zwierzęta mają mniej niż 30 dni - oraz podczas ich transportu z zatwierdzonego odizolowanego zakładu pochodzenia do miejsca wysyłki do Unii."; | | (ii) | pkt II.1.6 otrzymuje brzmienie: "II.1.6. | nie zostały rozładowane w żadnym miejscu, które nie spełnia wymogów określonych w pkt II.1.11, odkąd zostały wysłane ze swojego zakładu pochodzenia, aż do chwili ich wysyłki do Unii i w tym okresie nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym."; | | (iii) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | l) | w rozdziale 22, we wzorze CONFINED-HIPPO, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.1.2 i II.1.3 otrzymują brzmienie: "II.1.2. | stale pozostawały w zakładzie pochodzenia od urodzenia lub przez okres co najmniej sześciu miesięcy poprzedzających datę wysyłki do Unii. | II.1.3. | nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym przez okres 30 dni poprzedzających datę wysyłki do Unii - lub od urodzenia, jeżeli zwierzęta mają mniej niż 30 dni - oraz podczas ich transportu z zatwierdzonego odizolowanego zakładu pochodzenia do miejsca wysyłki do Unii."; | | (ii) | pkt II.1.6 otrzymuje brzmienie: "II.1.6. | nie zostały rozładowane w żadnym miejscu, które nie spełnia wymogów określonych w pkt II.1.11, odkąd zostały wysłane ze swojego zakładu pochodzenia, aż do chwili ich wysyłki do Unii i w tym okresie nie miały kontaktu ze zwierzętami o niższym statusie zdrowotnym."; | | (iii) | pkt II.1.11.3-II.1.11.5 otrzymują brzmienie: "II.1.11.3. | w którym do dnia wystawienia niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt w okresie poprzedzających sześciu miesięcy nie zgłoszono następujących chorób: - | zakażenia wirusem księgosuszu, | - | zakażenia wirusem gorączki doliny Rift, | - | zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensis i B. suis, | - | zakażenia kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis), | | II.1.11.4. | w którym do dnia wystawienia niniejszego świadectwa zdrowia zwierząt nie zgłoszono surry (Trypanosoma evansi) ani wąglika w okresie 30 dni przed datą wysyłki do Unii, | II.1.11.5. | w którego okolicy w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą wysyłki do Unii nie zgłoszono żadnej z następujących chorób umieszczonych w wykazie: - | zakażenia wirusem księgosuszu, | - | zakażenia wywoływanego przez Brucella abortus, B. melitensis i B. suis, | - | zakażenia kompleksem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis), | | II.1.11.6. | w którego okolicy w promieniu 150 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, w okresie 30 dni przed datą wysyłki do Unii nie zgłoszono zakażenia wirusem gorączki doliny Rift."; | | (iv) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Kod strefy zamieszczony w kolumnie 2 tabeli w części 1 załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | m) | w rozdziale 34a, we wzorze RACING PIGEONS-IMMEDIATE RELEASE, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt I.18 otrzymuje brzmienie: "I.18. | Warunki transportu | | | | | (ii) | pkt II.1.2 otrzymuje brzmienie: "II.1.2. | pochodzą ze wskazanego w rubryce I.11 zakładu zarejestrowanego przez właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia lub terytorium pochodzenia, lub ich strefy, oraz: a) | wokół którego w promieniu 10 km, w stosownych przypadkach uwzględniając terytorium sąsiedniego państwa, nie stwierdzono ognisk wysoce zjadliwej grypy ptaków ani zakażenia wirusem rzekomego pomoru drobiu w okresie co najmniej 30 dni przed datą załadunku w celu wysyłki do Unii; | b) | w którym przeprowadza się szczepienia przeciwko zakażeniu wirusem rzekomego pomoru drobiu;"; | | | (iii) | pkt II.1.6 otrzymuje brzmienie: "II.1.6. | zostały załadowane w celu wysyłki do Unii w dniu ___/___/___ (dd/mm/rrrr)(2) do środka transportu, który: a) | jest skonstruowany w taki sposób, aby: (i) | zwierzęta nie mogły uciec ani wypaść; | (ii) | możliwa była kontrola wzrokowa przestrzeni, w której zwierzęta są utrzymywane; | (iii) | zapobiec wydostawaniu się odchodów zwierzęcych, ściółki, paszy lub piór lub to wydostawanie zminimalizować; | | b) | zawiera wyłącznie gołębie pocztowe; | c) | został oczyszczony i zdezynfekowany przed załadunkiem przy użyciu środka dezynfekującego dopuszczonego przez właściwy organ państwa trzeciego pochodzenia lub terytorium pochodzenia, lub ich strefy."; | | | | n) | w rozdziale 39, we wzorze BOV-SEM-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | w uwagach do części I rubryka I.27 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.27 | : | »Rodzaj«: należy określić nasienie. »Gatunek«: należy wybrać odpowiednio Bos taurus, Bison bison lub Bubalus bubalis. »Numer identyfikacyjny«: należy podać numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy. »Znak identyfikacyjny«: należy wskazać znak, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynia, w których umieszczono nasienie z danej przesyłki. »Data pozyskania/produkcji«: należy wskazać datę pozyskania nasienia z danej przesyłki. »Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum«: należy podać niepowtarzalny numer zatwierdzenia centrum pozyskiwania nasienia, w którym nasienie to pozyskano. »Ilość«: należy podać liczbę słomek lub innych naczyń opatrzonych takim samym znakiem. »Badanie«: należy podać w przypadku badania BTV: II.4.8.5 lub II.4.8.6, lub w przypadku badania EHD: II.4.9.3.1 lub II.4.9.3.2, w stosownych przypadkach. «; | | (ii) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: " (2) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | o) | w rozdziale 42, we wzorze BOV-OOCYTES-EMB-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania i zmiany: (i) | w części II pkt II.2 otrzymuje brzmienie: "(1)[II.2. | Zarodki uzyskane metodą in vivo opisane w części I pozyskał, przetwarzał i przechowywał oraz wysłał zespół pozyskiwania zarodków(3), który: II.2.1. | został zatwierdzony i wpisany do wykazu przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium; | II.2.2. | spełnia wymagania w odniesieniu do obowiązków, procedur operacyjnych, obiektów i sprzętu określone w części 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2020/686.] | | (1) [II.2. | Oocyty(1)/zarodki wyprodukowane metodą in vitro (1) opisane w części I pozyskał lub wyprodukował, przetwarzał i przechowywał oraz wysłał zespół produkcji zarodków(3), który: II.2.1. | został zatwierdzony i wpisany do wykazu przez właściwy organ państwa trzeciego lub terytorium; | II.2.2. | spełnia wymagania w odniesieniu do obowiązków, procedur operacyjnych, obiektów i sprzętu określone w częściach 2 i 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2020/686.]"; | | | (ii) | w uwagach do części I rubryka I.27 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.27 | : | »Gatunek«: należy wybrać odpowiednio Bos taurus, Bison bison lub Bubalus bubalis. »Rodzaj«: należy wskazać, czy chodzi o: oocyty, zarodki uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro czy zarodki poddane mikromanipulacji. »Numer identyfikacyjny«: należy podać numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy. »Znak identyfikacyjny«: należy wskazać znak, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynia, w których umieszczono oocyty lub zarodki z danej przesyłki. »Data pozyskania/produkcji«: należy wskazać datę pozyskania lub produkcji oocytów lub zarodków z danej przesyłki. »Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum«: należy podać niepowtarzalny numer zatwierdzenia zespołu pozyskiwania lub produkcji zarodków, który pozyskał lub wyprodukował te oocyty lub zarodki. »Ilość«: należy podać liczbę słomek lub innych naczyń opatrzonych takim samym znakiem. »Badanie«: należy podać w przypadku badania BTV: II.4.7.5 lub II.4.7.6, lub w przypadku badania EHD: II.4.8.3.1 lub II.4.8.3.2, w stosownych przypadkach."; | | (iii) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | p) | w rozdziale 47, we wzorze BOV-GP-STORAGE-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | uwagi wprowadzające otrzymują brzmienie: "Uwagi Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii nasienia, oocytów i zarodków bydła, w tym w przypadku gdy Unia nie jest miejscem ostatecznego przeznaczenia tego nasienia oraz tych oocytów i zarodków. Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej. Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235."; | (ii) | w uwagach do części II przypis 3 otrzymuje brzmienie: "(3) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | q) | w rozdziale 48, we wzorze OV/CAP-SEM-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania i zmiany: (i) | w uwagach do części I rubryka I.27 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.27 | : | »Rodzaj«: należy określić nasienie. »Gatunek«: należy wybrać odpowiednio Ovis aries lub Capra hircus. »Numer identyfikacyjny«: należy podać numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy. »Znak identyfikacyjny«: należy wskazać znak, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynia, w których umieszczono nasienie z danej przesyłki. »Data pozyskania/produkcji«: należy wskazać datę pozyskania nasienia z danej przesyłki. »Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum«: należy podać niepowtarzalny numer zatwierdzenia centrum pozyskiwania nasienia, w którym nasienie to pozyskano. »Ilość«: należy podać liczbę słomek lub innych naczyń opatrzonych takim samym znakiem. »Badanie«: należy podać w przypadku badania BTV: II.4.8.5 lub II.4.8.6, lub w przypadku badania EHD: II.4.9.3.1 lub II.4.9.3.2, w stosownych przypadkach."; | | (ii) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | r) | w rozdziale 50, we wzorze OV/CAP-OOCYTES-EMB-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania i zmiany: (i) | w uwagach do części I rubryka I.27 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.27 | : | »Rodzaj«: należy wskazać, czy chodzi o: zarodki uzyskane metodą in vivo, oocyty uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro czy zarodki poddane mikromanipulacji. »Gatunek«: należy wybrać odpowiednio Ovis aries lub Capra hircus. »Numer identyfikacyjny«: należy podać numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy. »Znak identyfikacyjny«: należy wskazać znak, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynia, w których umieszczono oocyty lub zarodki z danej przesyłki. »Data pozyskania/produkcji«: należy wskazać datę pozyskania lub produkcji oocytów lub zarodków z danej przesyłki. »Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum«: należy podać niepowtarzalny numer zatwierdzenia zespołu pozyskiwania lub produkcji zarodków, który pozyskał lub wyprodukował te oocyty lub zarodki. »Ilość«: należy podać liczbę słomek lub innych naczyń opatrzonych takim samym znakiem. »Badanie«: należy podać w przypadku badania BTV: II.4.7.5 lub II.4.7.6, lub w przypadku badania EHD: II.4.8.3.1 lub II.4.8.3.2, w stosownych przypadkach."; | | (ii) | w uwagach do części II przypis 2 otrzymuje brzmienie: "(2) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | s) | w rozdziale 53, we wzorze OV/CAP-GP-STORAGE-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | uwagi wprowadzające otrzymują brzmienie: "Uwagi Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt przeznaczone jest do celów wprowadzania na terytorium Unii nasienia, oocytów i zarodków owiec i kóz, w tym w przypadku gdy Unia nie jest miejscem ostatecznego przeznaczenia tego nasienia oraz tych oocytów i zarodków. Zgodnie z Umową o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej z Unii Europejskiej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej, a w szczególności z art. 5 ust. 4 Protokołu w sprawie Irlandii/Irlandii Północnej w związku z załącznikiem 2 do tego protokołu, odniesienia do Unii Europejskiej w niniejszym świadectwie zdrowia zwierząt obejmują Zjednoczone Królestwo w odniesieniu do Irlandii Północnej. Niniejsze świadectwo zdrowia zwierząt wypełnia się zgodnie z uwagami dotyczącymi wypełniania świadectw przewidzianymi w rozdziale 4 załącznika I do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2020/2235."; | (ii) | w uwagach do części II przypis 3 otrzymuje brzmienie: "(3) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | t) | w rozdziale 54, we wzorze POR-SEM-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.4.8.3 otrzymuje brzmienie: "(1)[II.4.8.3. | w odniesieniu do klasycznego pomoru świń - testowi ELISA na obecność przeciwciał lub testowi seroneutralizacji w przypadku zwierząt pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub z ich strefy, w których w okresie 12 poprzedzających miesięcy zgłoszono klasyczny pomór świń lub przeprowadzono szczepienia przeciwko tej chorobie;]"; | | (ii) | pkt II.4.9.3 otrzymuje brzmienie: "(1)[II.4.9.3. | w odniesieniu do klasycznego pomoru świń - testowi ELISA na obecność przeciwciał lub testowi seroneutralizacji w przypadku zwierząt pochodzących z państwa trzeciego lub terytorium, lub z ich strefy, w których w okresie 12 poprzedzających miesięcy nie zgłoszono klasycznego pomoru świń ani nie przeprowadzono szczepień przeciwko tej chorobie;]"; | | (iii) | w uwagach do części II przypisy 2 i 3 otrzymują brzmienie: "(2) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404. | (3) | Wyłącznie w przypadku państwa trzeciego, terytorium lub ich strefy z datą otwarcia zgodną z kolumną 9 tabeli w części 1 załącznika II do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2021/404."; | | | u) | w rozdziale 59, we wzorze EQUI-SEM-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania i zmiany: (i) | w części II pkt II.4.4.2 otrzymuje brzmienie: "II.4.4.2. | były utrzymywane w zakładach, w których nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni, zarazy stadniczej, surry (Trypanosoma evansi), niedokrwistości zakaźnej koni, zakaźnego zapalenia macicy u klaczy (Taylorella equigenitalis), zakażenia wirusem wścieklizny i wąglika;"; | | (ii) | w uwagach do części I rubryka I.27 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.27 | : | »Rodzaj«: należy określić nasienie. »Numer identyfikacyjny«: należy podać numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy. »Znak identyfikacyjny«: należy wskazać znak, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynia, w których umieszczono nasienie z danej przesyłki. »Data pozyskania/produkcji«: należy wskazać datę pozyskania nasienia z danej przesyłki w następującym formacie: dd.mm.rrrr. »Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum«: należy podać niepowtarzalny numer zatwierdzenia centrum pozyskiwania nasienia, w którym nasienie to pozyskano. »Ilość«: należy podać liczbę słomek lub innych naczyń opatrzonych takim samym znakiem. »Badanie«: należy wskazać »Tak«, zob. pkt II.4.9 i II.4.10."; | | | v) | w rozdziale 63, we wzorze EQUI-OOCYTES-EMB-A-ENTRY, wprowadza się następujące sprostowania: (i) | pkt II.4.4.2 otrzymuje brzmienie: "II.4.4.2. | były utrzymywane w zakładach, w których nie zgłoszono wenezuelskiego zapalenia mózgu i rdzenia koni, zarazy stadniczej, surry (Trypanosoma evansi), niedokrwistości zakaźnej koni, zakaźnego zapalenia macicy u klaczy (Taylorella equigenitalis), zakażenia wirusem wścieklizny i wąglika;"; | | (ii) | w uwagach do części I rubryka I.27 otrzymuje brzmienie: "Rubryka I.27 | : | »Rodzaj«: należy wskazać, czy chodzi o zarodki uzyskane metodą in vivo, oocyty uzyskane metodą in vivo, zarodki wyprodukowane metodą in vitro czy zarodki poddane mikromanipulacji. »Numer identyfikacyjny«: należy podać numer identyfikacyjny każdego zwierzęcia dawcy. »Znak identyfikacyjny«: należy wskazać znak, jakim opatrzono słomkę lub inne naczynia, w których umieszczono oocyty lub zarodki z danej przesyłki. »Data pozyskania/produkcji«: należy wskazać datę pozyskania lub produkcji oocytów lub zarodków z danej przesyłki. »Numer zatwierdzenia lub numer rejestracyjny zakładu/centrum«: należy podać niepowtarzalny numer zatwierdzenia zespołu pozyskiwania lub produkcji zarodków, który pozyskał lub wyprodukował te oocyty lub zarodki. »Ilość«: należy podać liczbę słomek lub innych naczyń opatrzonych takim samym znakiem.". | | | |