Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
obowiązujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 78 str. 16
Wersja aktualna od 2024-09-14 do 2025-03-15
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2014 nr 78 str. 16
Wersja aktualna od 2024-09-14 do 2025-03-15
Akt prawny
obowiązujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA RADY 2014/145/WPZiB

z dnia 17 marca 2014 r.

w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi

(ostatnia zmiana: DUUEL. z 2024 r., poz. 2456)   Pokaż wszystkie zmiany

loupe more_vert
ZAMKNIJ close

Alerty

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 6 marca 2014 r. szefowie państw lub rządów państw członkowskich Unii stanowczo potępili niesprowokowane pogwałcenie przez Federację Rosyjską suwerenności i integralności terytorialnej Ukrainy i wezwali Federację Rosyjską do natychmiastowego wycofania swoich sił zbrojnych do miejsc ich stałego stacjonowania zgodnie ze stosownymi umowami. Wezwali Federację Rosyjską do umożliwienia międzynarodowym obserwatorom natychmiastowego dostępu. Szefowie państw lub rządów uznali, że decyzja Rady Najwyższej Autonomicznej Republiki Krymu o przeprowadzeniu referendum w sprawie przyszłego statusu tego terytorium jest sprzeczna z konstytucją Ukrainy i w związku z tym – nielegalna.

(2) Szefowie państw lub rządów postanowili podjąć działania, w tym te przewidziane przez Radę w dniu 3 marca 2014 r., a w szczególności zawiesić rozmowy dwustronne z Federacją Rosyjską w kwestiach wizowych, a także rozmowy z Federacją Rosyjską na temat nowej wszechstronnej umowy mającej zastąpić obecną umowę o partnerstwie i współpracy.

(3) Szefowie państw lub rządów podkreślili, że rozwiązanie kryzysu należy znaleźć w drodze negocjacji między rządami Ukrainy i Federacji Rosyjskiej, w tym przy wykorzystaniu ewentualnych mechanizmów wielostronnych, i że w przypadku braku rezultatów w ograniczonych ramach czasowych Unia podejmie decyzję o dodatkowych środkach, takich jak zakaz podróżowania, zamrożenie aktywów oraz odwołanie szczytu UE–Rosja.

(4) W obecnych okolicznościach należy zastosować ograniczenia podróżowania i zamrożenie aktywów wobec osób odpowiedzialnych za działania podważające integralność terytorialną, suwerenność oraz niezależność Ukrainy lub im zagrażające, w tym za sprzeczne z konstytucją Ukrainy działania odnoszące się do przyszłego statusu dowolnej części jej terytorium, a także wobec osób, podmiotów lub organów powiązanych z tymi osobami.

(5) Unia musi podjąć dalsze działania, aby wdrożyć niektóre środki,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

1. Państwa członkowskie podejmują niezbędne środki, aby uniemożliwić wjazd na swoje terytoria lub przejazd przez nie:

a) osobom fizycznym, które wspierają lub realizują działania lub polityki podważające integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub stabilność lub bezpieczeństwo na Ukrainie lub im zagrażające, osobom fizycznym, które ponoszą odpowiedzialność za takie działania lub polityki, oraz osobom fizycznym, które utrudniają pracę organizacjom międzynarodowym na Ukrainie;

b) osobom fizycznym, które wspierają, materialnie lub finansowo, rosyjskich decydentów odpowiedzialnych za aneksję Krymu lub destabilizację Ukrainy lub też uzyskują korzyści od tych decydentów;

c) osobom fizycznym, które przeprowadzają transakcje z grupami separatystycznymi w ukraińskim regionie Donbasu;

d) osobom fizycznym, które wspierają, materialnie lub finansowo, rząd Federacji Rosyjskiej odpowiedzialny za aneksję Krymu i destabilizację Ukrainy lub uzyskują korzyści od tego rządu; lub

e) wiodącym przedsiębiorcom działającym w Rosji, członkom ich najbliższej rodziny lub innym osobom fizycznym, którzy uzyskują od nich korzyści, lub przedsiębiorcom prowadzącym działalność w sektorach gospodarczych zapewniających istotne źródło dochodów rządowi Federacji Rosyjskiej odpowiedzialnemu za aneksję Krymu i destabilizację Ukrainy; lub

f) osobom fizycznym:

(i) ułatwiającym naruszenia zakazu obchodzenia przepisów niniejszej decyzji lub decyzji 2014/386/WPZiB (1), 2014/512/WPZiB (2) lub (WPZiB) 2022/266 (3) lub rozporządzeń Rady (UE) nr 269/2014 (4), (UE) nr 692/2014 (5), (UE) nr 833/2014 (6) lub (UE) nr 2022/263 (7); lub

(ii) w inny sposób istotnie udaremniające te przepisy;

g) osobom fizycznym, które odniosły korzyści z przymusowego przeniesienia własności podmiotów mających siedzibę w Rosji lub kontroli nad takimi podmiotami, będącymi uprzednio własnością lub pod kontrolą podmiotów mających siedzibę w Unii, w przypadku gdy takie przeniesienie zostało dokonane przez rząd Federacji Rosyjskiej w drodze przepisów ustawowych, wykonawczych, innych instrumentów ustawodawczych lub innych działań rosyjskiego organu publicznego; oraz osobom fizycznym, które zostały powołane do organów zarządzających takich podmiotów w Rosji bez zgody unijnych podmiotów będących uprzednio ich właścicielami lub sprawujących nad nimi kontrolę,

oraz osobom fizycznym powiązanym z nimi lub z osobami prawnymi, podmiotami lub organami wymienionymi w art. 2 ust. 1 lit. i), zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku.

2. Ust. 1 nie zobowiązuje państwa członkowskiego do odmowy wjazdu na swoje terytorium własnym obywatelom.

3. Ust. 1 pozostaje bez uszczerbku dla przypadków, gdy dane państwo członkowskie związane jest zobowiązaniem wynikającym z prawa międzynarodowego, mianowicie:

a) państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową organizację międzyrządową;

b) państwo to jest państwem przyjmującym międzynarodową konferencję zwołaną przez Organizację Narodów Zjednoczonych lub pod jej auspicjami;

c) zastosowanie ma umowa wielostronna przyznająca przywileje i immunitety; lub

d) zastosowanie ma Traktat pojednawczy z 1929 roku (traktat laterański) zawarty między Stolicą Apostolską (Państwem Watykańskim) a Włochami.

4. Uznaje się, że ust. 3 ma również zastosowanie w przypadkach, gdy państwo członkowskie jest państwem przyjmującym Organizację Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE).

5. Rada jest należycie informowana o wszelkich przypadkach przyznania przez państwo członkowskie zwolnienia na mocy ust. 3 lub 4.

6. Państwa członkowskie mogą przyznać zwolnienia ze środków nałożonych na podstawie ust.1, w przypadku gdy podróż jest uzasadniona pilną potrzebą humanitarną lub uczestnictwem w posiedzeniach międzyrządowych oraz posiedzeniach, których promotorem lub gospodarzem jest Unia, lub posiedzeniach, których gospodarzem jest państwo członkowskie sprawujące przewodnictwo w OBWE – wówczas gdy prowadzony jest dialog polityczny bezpośrednio propagujący polityczne cele środków ograniczających, w tym wsparcie dla integralności terytorialnej, suwerenności i niezależności Ukrainy.

6a. Państwa członkowskie mogą przyznawać zwolnienia dotyczące środków nałożonych na podstawie ust. 1 w przypadku, gdy wjazd na ich terytorium lub przejazd przez nie są niezbędne do przeprowadzenia postępowania sądowego, w tym procedur wydania lub ekstradycji.

7. Państwo członkowskie, zamierzające przyznać zwolnienia, o których mowa w ust. 6, powiadamia o tym na piśmie Radę. Zwolnienie uważa się za przyznane, chyba że co najmniej jeden członek Rady wniesie sprzeciw na piśmie w ciągu dwóch dni roboczych od otrzymania powiadomienia o proponowanym zwolnieniu. W przypadku gdy co najmniej jeden członek Rady wniesie sprzeciw, Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną, może postanowić o przyznaniu proponowanego zwolnienia.

8. W przypadku gdy zgodnie z ust. 3, 4, 6, 6a i 7 państwo członkowskie zezwala na wjazd na swoje terytorium lub przejazd przez nie osobom wymienionym w załączniku, zezwolenie to dotyczy jedynie celu, w którym zostało udzielone osobie objętej tym zezwoleniem.

Artykuł 2

1. Zamraża się wszelkie środki finansowe i zasoby gospodarcze należące do lub będące w posiadaniu lub pod kontrolą:

a) osób fizycznych, które wspierają lub realizują działania lub polityki podważające integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub stabilność lub bezpieczeństwo na Ukrainie lub im zagrażające, osób fizycznych, które ponoszą odpowiedzialność za takie działania lub polityki, lub osób fizycznych, które utrudniają pracę organizacji międzynarodowych na Ukrainie;

b) osób prawnych, podmiotów lub organów, które wspierają, materialnie lub finansowo, działania podważające integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażające;

c) osób prawnych, podmiotów lub organów na Krymie lub w Sewastopolu, których własność została przeniesiona w sposób sprzeczny z prawem ukraińskim, lub osób prawnych, podmiotów lub organów, które odniosły korzyści w związku z takim przeniesieniem własności;

d) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które wspierają, materialnie lub finansowo, rosyjskich decydentów odpowiedzialnych za aneksję Krymu lub destabilizację Ukrainy lub uzyskują korzyści od tych decydentów;

e) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które przeprowadzają transakcje z grupami separatystycznymi w ukraińskim regionie Donbasu;

f) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które wspierają, materialnie lub finansowo, rząd Federacji Rosyjskiej odpowiedzialny za aneksję Krymu i destabilizację Ukrainy lub czerpią korzyści od tego rządu; lub

g) wiodących przedsiębiorców działających w Rosji, członków ich najbliższej rodziny lub innych osób fizycznych, którzy uzyskują od nich korzyści, lub przedsiębiorców, osób prawnych, podmiotów lub organów prowadzących działalność w sektorach gospodarczych zapewniających istotne źródło dochodów rządowi Federacji Rosyjskiej odpowiedzialnemu za aneksję Krymu i destabilizację Ukrainy; lub

h) osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów:

(i) ułatwiających naruszenia zakazu obchodzenia przepisów niniejszej decyzji lub decyzji Rady 2014/386/WPZiB, 2014/512/WPZiB lub (WPZiB) 2022/266 lub rozporządzeń Rady (UE) nr 269/2014, (UE) nr 692/2014, (UE) nr 833/2014 lub (UE) 2022/263; lub

(ii) w inny sposób istotnie udaremniające te przepisy; lub

i) osoby prawne, podmioty lub organy działające w rosyjskim sektorze informatycznym posiadające licencję wydaną przez Centrum ds. Licencji, Certyfikacji i Ochrony Tajemnic Państwowych Federalnej Służby Bezpieczeństwa (FSB) Federacji Rosyjskiej lub licencję na „broń i sprzęt wojskowy” wydaną przez rosyjskie Ministerstwo Przemysłu i Handlu,

j) podmiotów mających siedzibę w Rosji, będących uprzednio własnością lub pod kontrolą podmiotów mających siedzibę w Unii, których własność lub kontrola nad którymi zostały przymusowo przeniesione przez rząd Federacji Rosyjskiej w drodze przepisów ustawowych, wykonawczych, innych instrumentów ustawodawczych lub innych działań rosyjskiego organu publicznego, lub osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, które odniosły korzyści z takiego przeniesienia, oraz osób fizycznych, które zostały powołane do organów zarządzających takich podmiotów w Rosji bez zgody unijnych podmiotów będących uprzednio ich właścicielami lub sprawujących nad nimi kontrolę,

oraz osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów powiązanych z nimi, zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku.

1a. W przypadku śmierci osoby fizycznej umieszczonej w wykazie zamieszczonym w załączniku w okresie stosowania środków ograniczających, Rada może pozostawić imię i nazwiska zmarłej osoby w tym wykazie, jeżeli usunięcie tej osoby z wykazu stanowiłoby zagrożenie dla celów unijnego środka ograniczającego ze względu na prawdopodobieństwo, że w przeciwnym razie dane aktywa zostałyby wykorzystane do finansowania rosyjskiej wojny napastniczej przeciw Ukrainie lub innych działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających.

2. Nie udostępnia się – bezpośrednio ani pośrednio – wymienionym w załączniku osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom, ani na ich rzecz, żadnych środków finansowych ani zasobów gospodarczych.

3. Właściwy organ państwa członkowskiego może zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie uznaje za stosowne, po ustaleniu, że środki finansowe lub zasoby gospodarcze, o których mowa, są:

a) niezbędne do pokrycia wydatków na podstawowe potrzeby osób wymienionych w załączniku oraz członków ich rodzin pozostających na ich utrzymaniu, w tym opłat za żywność, czynsz lub kredyt hipoteczny, leki i leczenie, podatków, składek ubezpieczeniowych oraz opłat za usługi użyteczności publicznej;

b) przeznaczone wyłącznie na pokrycie uzasadnionych kosztów honorariów oraz na zwrot poniesionych wydatków związanych ze świadczeniem usług prawniczych;

c) przeznaczone wyłącznie na pokrycie należności lub opłat za obsługę w odniesieniu do rutynowego utrzymywania lub przechowywania zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych;

d) niezbędne do pokrycia wydatków nadzwyczajnych, pod warunkiem że właściwy organ poinformował właściwe organy pozostałych państw członkowskich oraz Komisję, co najmniej dwa tygodnie przed przyznaniem zezwolenia, o powodach, dla których uważa, że specjalne zezwolenie powinno zostać przyznane; lub

e) wpłacone na rachunek lub wypłacone z rachunku należącego do lub będącego w posiadaniu misji dyplomatycznej, urzędu konsularnego lub organizacji międzynarodowej korzystających z immunitetów zgodnie z prawem międzynarodowym, o ile wpłaty te są przeznaczone na oficjalne cele misji dyplomatycznej, urzędu konsularnego lub organizacji międzynarodowej.

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.

4. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o ile spełnione są następujące warunki:

a) środki finansowe lub zasoby gospodarcze są przedmiotem orzeczenia arbitrażowego wydanego przed dniem, w którym osoba, podmiot lub organ, o których mowa w ust. 1, zostali umieszczeni w wykazie znajdującym się w załączniku, lub przedmiotem orzeczenia sądowego lub decyzji administracyjnej wydanych w Unii, lub orzeczenia sądowego podlegającego egzekucji w danym państwie członkowskim przed tym dniem lub później;

b) środki finansowe lub zasoby gospodarcze będą wykorzystane wyłącznie w celu zaspokojenia roszczeń zabezpieczonych takim orzeczeniem lub decyzją lub uznanych w takim orzeczeniu lub decyzji, w granicach określonych przez mające zastosowanie przepisy ustawowe i wykonawcze dotyczące praw osób, którym takie roszczenia przysługują;

c) orzeczenie lub decyzja nie zostały wydane na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, którzy zostali umieszczeni w wykazie znajdującym się w załączniku; oraz

d) uznanie orzeczenia lub decyzji nie jest sprzeczne z porządkiem publicznym danego państwa członkowskiego.

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o wszelkich zezwoleniach przyznanych na podstawie niniejszego ustępu.

4a. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, po ustaleniu że organ sądowy lub administracyjny państwa członkowskiego wydał orzeczenie lub decyzję, na warunkach określonych prawem, o pozbawieniu, w interesie publicznym, wymienionych w załączniku osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do tych osób, podmiotów lub organów, będących ich własnością lub znajdujących się pod ich kontrolą, pod warunkiem, że odszkodowanie wypłacone za takie pozbawienie środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest zamrożone.

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu.

4b. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. j) lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych tym osobom fizycznym lub prawnym, podmiotom lub organom, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że te środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do sprzedaży lub skorzystania z udziałów w osobach prawnych, podmiotach lub organach mających siedzibę w Rosji wymienionych w załączniku zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. j) lub aktywów tych osób, podmiotów lub organów w celu umożliwienia wypłaty wynagrodzenia uzgodnionego przez strony lub odszkodowania stanowiącego przedmiot orzeczenia lub decyzji organu sądowego lub administracyjnego lub ustalonego na mocy prawa w związku z przymusowym przeniesieniem własności lub kontroli przez rząd Federacji Rosyjskiej. Niniejszego ustępu nie stosuje się do zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych będących w posiadaniu centralnych depozytów papierów wartościowych w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 (8).

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu.

5. Ust. 1 nie uniemożliwia osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi, umieszczonym w wykazie, dokonywania płatności należnych z tytułu umowy zawartej przed dniem umieszczenia takiej osoby fizycznej lub prawnej, takiego podmiotu lub takiego organu w wykazie znajdującym się w załączniku, pod warunkiem że dane państwo członkowskie ustaliło, że płatność nie jest bezpośrednio ani pośrednio dokonywana na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w ust. 1.

6. Ust. 2 nie ma zastosowania do kwot dodatkowych na zamrożonych rachunkach z tytułu:

a) odsetek i innych dochodów na tych rachunkach;

b) płatności należnych z tytułu umów, porozumień lub zobowiązań, które zostały zawarte lub powstały przed datą objęcia tych rachunków środkami przewidzianymi w ust. 1 i 2; lub

c) płatności należnych z tytułu orzeczeń sądowych, decyzji administracyjnych lub arbitrażowych wydanych w Unii lub podlegających egzekucji w danym państwie członkowskim,

pod warunkiem, że wszelkie takie odsetki, inne dochody i płatności nadal podlegają środkom przewidzianym w ust. 1.

7. Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na dokonywanie płatności na rzecz krymskich portów morskich za usługi świadczone w portach: kerczeńskim porcie rybackim, jałtańskim porcie handlowym i eupatorskim porcie handlowym, a także za usługi świadczone przez Gosgidrografiya oraz przez oddziały terminalu portowego przedsiębiorstwa Crimean Sea Ports (Krymskie Porty Morskie). Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od udzielenia tego zezwolenia.

8. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotów wymienionych w pozycjach 53, 54 i 55 pod nagłówkiem „Podmioty” w załączniku lub na udostępnienie tym podmiotom niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 24 sierpnia 2022 r. operacji, kontraktów lub innych umów, w tym stosunków w zakresie bankowości korespondenckiej, zawartych z tymi podmiotami przed dniem 23 lutego 2022 r.

9. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotów wymienionych w pozycjach 79, 80, 81 i 82 pod nagłówkiem „Podmioty” w załączniku lub na udostępnienie tym podmiotom niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 9 października 2022 r. operacji, kontraktów lub innych umów, w tym stosunków w zakresie bankowości korespondenckiej, zawartych z tymi podmiotami przed dniem 8 kwietnia 2022 r.

10. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić – na warunkach, jakie uznają za stosowne – na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na rzecz osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku, po ustaleniu, że:

a) dane środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do sprzedaży i przekazania do dnia 31 maja 2023 r. lub w ciągu sześciu miesięcy od dnia umieszczenia w wykazie w załączniku – w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza – praw własności w odniesieniu do osoby prawnej, podmiotu lub organu z siedzibą w Unii, w przypadku gdy te prawa własności są bezpośrednio lub pośrednio własnością osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku; oraz

b) wpływy z takiej sprzedaży i przekazania pozostają zamrożone.

11. Zakazy określone w ust. 2 nie mają zastosowania do organizacji ani agencji które są poddawane przez Unię ocenie spełnienia wymogów dotyczących filarów i z którymi Unia podpisała ramową umowę o partnerstwie finansowym, na podstawie której te organizacje i agencje działają jako partnerzy humanitarni Unii, pod warunkiem że przekazanie środków finansowych lub zasobów gospodarczych, o których mowa w ust. 2, jest niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w Ukrainie.

12. W przypadkach nieobjętych ust. 11 oraz na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państw członkowskich mogą udzielić szczególnego lub ogólnego zezwolenia, na warunkach ogólnych lub szczegółowych, jakie uznają za stosowne, na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, pod warunkiem że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne wyłącznie do celów humanitarnych w Ukrainie.

W przypadku braku decyzji odmownej, wniosku o udzielnie informacji lub zawiadomienia o dodatkowym terminie od właściwego organu w terminie 5 dni roboczych od dnia otrzymania wniosku o udzielenie zezwolenia, zezwolenie uważa się za udzielone.

Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie 2 tygodni od udzielenia zezwolenia.

13. Ust. 1 i 2 nie mają zastosowania do środków finansowych ani zasobów gospodarczych, które są absolutnie niezbędne do świadczenia usług łączności elektronicznej przez unijnych operatorów telekomunikacyjnych, do dostarczania urządzeń towarzyszących i świadczenia usług towarzyszących niezbędnych do eksploatacji, utrzymania i bezpieczeństwa takich usług łączności elektronicznej, w Rosji, w Ukrainie, w Unii, między Rosją a Unią oraz między Ukrainą a Unią, oraz do potrzeby usług ośrodków przetwarzania danych w Unii.

14. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotu wymienionego w pozycji 108 pod nagłówkiem „Podmioty” w załączniku, lub na udostępnienie temu podmiotowi niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 22 sierpnia 2023 r. operacji, kontraktów lub innych umów, w tym stosunków w zakresie bankowości korespondenckiej, zawartych z tym podmiotem przed dniem 21 lipca 2022 r.

15. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2, właściwe organy państwa członkowskiego mogą, na warunkach, jakie uznają za stosowne, zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, podmiotowi wymienionemu w pozycji 108 pod nagłówkiem »Podmioty« w załączniku, po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 17 czerwca 2023 r. trwającej sprzedaży i przekazywania praw własności będących bezpośrednio lub pośrednio własnością tego podmiotu w osobie prawnej, podmiocie lub organie mającym siedzibę w Unii. Ten termin nie zatwierdza z mocą wsteczną zbycia udziałów, niezgodnego z niezbędnymi wymogami na mocy niniejszej decyzji.

16. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na odblokowanie niektórych zamrożonych zasobów gospodarczych, po ustaleniu, że:

a) odblokowanie takich zasobów gospodarczych jest niezbędne do pilnego zapobiegania zdarzeniu, które może mieć poważny i znaczący wpływ na zdrowie i bezpieczeństwo ludzi lub na środowisko, lub łagodzenia skutków takiego zdarzenia; oraz

b) zamrożono wpływy pochodzące z odblokowania tych zasobów gospodarczych.

Zainteresowane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od udzielenia zezwolenia.

17. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotów umieszczonych w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycje 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126, 127, 198, 199, 200, 214, 215 i 271, lub na udostępnienie tym podmiotom niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie te właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakupu, przywozu lub transportu produktów rolnych i spożywczych, w tym pszenicy i nawozów.

Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego na podstawie konkretnej oceny poszczególnych przypadków mogą zezwolić – dla każdej stosownej transakcji z osobna – na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do osób fizycznych wymienionych pod nagłówkiem „Osoby” w załączniku, które przed umieszczeniem ich w wykazie odgrywały istotną rolę w międzynarodowym handlu produktami rolnymi i spożywczymi, w tym pszenicą i nawozami, lub na udostępnienie tym osobom niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie te właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do sprzedaży, dostawy, przekazania lub wywozu produktów rolnych i spożywczych, w tym pszenicy i nawozów, do państw trzecich w celu zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego.

Udzielając zezwolenia na takie operacje, dane państwo członkowskie działa w ścisłej współpracy z Komisją. O wszelkich zezwoleniach, których udzieliło na mocy niniejszego ustępu informuje pozostałe państwa członkowskie w terminie dwóch tygodni od ich udzielenia.

18. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotu wskazanego w pozycji nr 91 pod nagłówkiem „Podmioty” w załączniku lub na udostępnienie temu podmiotowi niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, i po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do ukończenia transakcji, w tym transakcji sprzedaży, które są absolutnie niezbędne do zlikwidowania, do dnia 31 grudnia 2022 r., spółki joint-venture lub podobnego porozumienia prawnego zawartego przed dniem 16 marca 2022 r., z udziałem osoby prawnej, podmiotu lub organu, o których mowa w załączniku X do decyzji 2014/512/WPZiB. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od udzielenia tego zezwolenia.

19. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotu wskazanego w pozycji 101 pod nagłówkiem „Podmioty” w załączniku, lub na udostępnienie temu podmiotowi niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 7 stycznia 2023 r. operacji, umów lub innych porozumień zawartych z tym podmiotem lub w inny sposób z nim związanych przed dniem 3 czerwca 2022 r. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie 2 tygodni od udzielenia tego zezwolenia.

20. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotów umieszczonych w wykazie w pozycji 126 i 127 w załączniku pod nagłówkiem „Podmioty” lub na udostępnienie tym podmiotom niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 17 czerwca 2023 r. operacji, umów lub innych porozumień, w tym stosunków w zakresie bankowości korespondenckiej, zawartych z tymi podmiotami przed dniem 16 grudnia 2022 r. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie 2 tygodni od udzielenia takiego zezwolenia.

21. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państw członkowskich mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotów umieszczonych w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycje 198, 199 i 200, lub na udostępnienie tym podmiotom niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 26 sierpnia 2023 r. operacji, umów lub innych porozumień, w tym stosunków w zakresie bankowości korespondenckiej, zawartych z tymi podmiotami przed dniem 25 lutego 2023 r. lub, w odniesieniu do podmiotu umieszczonego w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycja 198, w przypadku transakcji dotyczących wypłaty środków finansowych przez Konferencję ds. Żydowskich Roszczeń beneficjentom w Federacji Rosyjskiej do dnia 31 grudnia 2024 r., niezależnie od tego, kiedy te operacje, umowy lub inne porozumienia zostały zawarte. Dane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie dwóch tygodni od udzielenia tego zezwolenia.

22. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotów wymienionych pod nagłówkiem »Podmioty« w pozycji 82 i 101 załącznika I lub na udostępnienie temu podmiotowi niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne i po ustaleniu, że:

a) takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zbycia lub przeniesienia papierów wartościowych przez podmiot mający siedzibę w Unii, obecnie lub uprzednio kontrolowany przez podmiot wymieniony pod nagłówkiem „Podmioty” w pozycji 82 załącznika I;

b) takie zbycie lub przeniesienie zostanie zakończone do dnia 31 grudnia 2023 r.; oraz

c) takie zbycie lub przeniesienie jest dokonywane na podstawie operacji, umów lub innych porozumień zawartych z podmiotami wymienionymi pod nagłówkiem „Podmioty” załącznika I pozycji 82 i 101 lub w inny sposób z nimi związanych przed dniem 3 czerwca 2022 r.

23. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotu wymienionego w pozycji 190 w załączniku pod nagłówkiem »Podmioty« lub na udostępnienie temu podmiotowi niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 26 sierpnia 2023 r. operacji, umów lub innych porozumień zawartych z tym podmiotem lub w inny sposób z nim związanych przed dniem 25 lutego 2023 r.

24. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do osoby fizycznej wymienionej w pozycji nr 695 pod nagłówkiem „Podmioty” w załączniku lub na udostępnienie tej osobie fizycznej lub podmiotowi należącemu do tej osoby fizycznej niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, i po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do ukończenia transakcji, w tym transakcji sprzedaży, które są absolutnie niezbędne do zlikwidowania, do dnia 31 sierpnia 2023 r., spółki joint venture lub podobnego porozumienia prawnego zawartego w Rosji przed dniem 28 lutego 2022 r., z tą osobą fizyczną lub z podmiotem należącym do tej osoby fizycznej.

25. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na zamianę do dnia 24 grudnia 2023 r. przez obywateli lub rezydentów jednego z państw członkowskich lub podmiot z siedzibą w Unii kwitu depozytowego opiewającego na rosyjskie aktywa bazowe będące w posiadaniu podmiotu wymienionego w pozycji 101 pod nagłówkiem »Podmioty« w załączniku do celów sprzedaży aktywów bazowych, i zezwolić na udostępnienie środków finansowych powiązanych z zamianą kwitu depozytowego i sprzedażą aktywów bazowych bezpośrednio lub pośrednio temu podmiotowi w Rosji, na takich warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne oraz po ustaleniu, że:

a) kwit depozytowy był wydany przed dniem 3 czerwca 2022 r.

b) stosowny wniosek o zezwolenie zostanie złożony do dnia 24 września 2023 r.;

c) posiadacz kwitu depozytowego jest w stanie wykazać, że taka zamiana jest konieczna do sprzedaży aktywów bazowych;

d) sprzedaż aktywów bazowych jest zgodna z zakazem na mocy decyzji 2014/512/WPZiB, w tym jej art. 1 i 1d;

e) środki finansowe nie zostaną udostępnione żadnemu innemu podmiotowi umieszczonemu w wykazie w załączniku.

26. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do lub będących w posiadaniu lub pod kontrolą do osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu umieszczonych w wykazie w załączniku, lub na świadczenie usług na rzecz takiej osoby fizycznej lub prawnej, takiego podmiotu lub organu na warunkach, jakie uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że jest to absolutnie niezbędne do utworzenia, certyfikacji lub oceny zapory sieciowej, która:

a) pozbawia umieszczone w wykazie osoby fizyczne lub prawne, podmioty lub organy kontroli nad aktywami nieumieszczonych w wykazie osób prawnych, podmiotów lub organów zarejestrowanych lub utworzonych na mocy prawa państwa członkowskiego, które to osoby prawne, podmioty lub organy są własnością tych pierwszych lub są przez nie kontrolowane; oraz

b) zapewnia, aby na rzecz umieszczonych w wykazie osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów nie narastały żadne dalsze środki finansowe ani zasoby gospodarcze.

27. Ust. 1 i 2 nie stosuje się do środków finansowych ani do zasobów gospodarczych niezbędnych do świadczenia usług pilotowych, które są niezbędne ze względu na bezpieczeństwo morskie.

28. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotu umieszczonego w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycja 270, na warunkach, jakie właściwe organy uznają za stosowne, oraz po ustaleniu, że:

a) takie zezwolenie jest niezbędne, aby umożliwić płatność należną od podmiotu umieszczonego w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycja 270, na rzecz podmiotu mającego siedzibę w Unii, w państwie będącym członkiem Europejskiego Obszaru Gospodarczego, w Szwajcarii lub w kraju partnerskim wymienionym w załączniku VII do decyzji 2014/512/WPZiB, lub na rzecz obywatela lub rezydenta państwa członkowskiego, państwa będącego członkiem Europejskiego Obszaru Gospodarczego, Szwajcarii lub kraju partnerskiego wymienionego w załączniku VII do decyzji 2014/512/WPZiB; oraz

b) taka płatność stanowi odszkodowanie lub świadczenie wypłacane w związku ze zrealizowaniem się ryzyka i nie stanowi naruszenia art. 2 ust. 2 niniejszej decyzji.

29. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych lub udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych osobom umieszczonym w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Osoby”, pozycje 92, 674, 675, 694, 880, 882, 909 i 920, oraz podmiotom umieszczonym w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycje 38 i 39, na warunkach, jakie uznają za stosowne, po ustaleniu, że:

a) środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do sprzedaży i przeniesienia do dnia 30 czerwca 2024 r. praw własności w osobie prawnej, podmiocie lub organie z siedzibą w Unii, które to prawa są bezpośrednio lub pośrednio własnością jednej z tych osób lub jednego z tych podmiotów; oraz

b) wpływy z takiej sprzedaży i przeniesienia własności są zamrożone.

30. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą, na warunkach, jakie uznają za stosowne, udzielić zezwolenia na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do podmiotu umieszczonego w wykazie w załączniku, pod nagłówkiem „Podmioty”, pozycja 333, lub na udostępnienie temu podmiotowi niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych, po ustaleniu, że takie środki finansowe lub zasoby gospodarcze są niezbędne do zakończenia do dnia 19 czerwca 2024 r. umów zawartych z tym podmiotem przed dniem 18 grudnia 2023 r.

31. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 niniejszego artykułu i pod warunkiem że dane środki finansowe zostały zamrożone w wyniku zaangażowania osoby prawnej, podmiotu lub organu, wymienionych w wykazie w załączniku do niniejszej decyzji w roli banku pośredniczącego w przeniesienie tych środków finansowych z Federacji Rosyjskiej do Unii, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie niektórych zamrożonych środków finansowych, po ustaleniu, że przeniesienie takich środków finansowych:

a) ma miejsce między dwoma osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które nie są wymienione w wykazie w załączniku do niniejszej decyzji;

b) jest dokonywane z wykorzystaniem rachunków w instytucjach kredytowych, które nie są wymienione w wykazie w załączniku do niniejszej decyzji; oraz

c) nie narusza ust. 2 niniejszego artykułu.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych będących w posiadaniu centralnych depozytów papierów wartościowych w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 909/2014.

32. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 i 2 niniejszego artykułu i pod warunkiem że płatność została zamrożona w wyniku przeniesienia z Federacji Rosyjskiej do Unii zainicjowanego za pośrednictwem osoby prawnej, podmiotu lub organu umieszczonego w wykazie znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji lub przez taką osobę prawną, podmiot lub organ wymienione w załączniku do niniejszej decyzji, właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić, na warunkach, jakie uznają za stosowne, na uwolnienie tej zamrożonej płatności po ustaleniu, że przeniesienie takiej płatności:

a) ma miejsce między dwoma osobami fizycznymi lub prawnymi, podmiotami lub organami, które nie są wymienione w wykazie w załączniku do niniejszej decyzji;

b) nie narusza przepisów ust. 2 niniejszego artykułu.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania do zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych będących w posiadaniu centralnych depozytów papierów wartościowych w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 909/2014.

Beneficjentami przeniesienia, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu mogą być jedynie obywatele państwa członkowskiego lub państwa-członka Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub Szwajcarii, lub też osoby fizyczne posiadające zezwolenie na pobyt tymczasowy lub stały w państwie członkowskim, państwie-członku Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub w Szwajcarii.

Można udzielić jednego zezwolenia na wnioskodawcę na mocy niniejszego ustępu.

Zainteresowane państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o każdym zezwoleniu udzielonym na podstawie niniejszego ustępu w terminie jednego tygodnia od udzielenia zezwolenia.

Artykuł 2a

Państwa członkowskie wyznaczają do dnia 31 października 2024 r. organy krajowe właściwe do zidentyfikowania i prześledzenia, w stosownych przypadkach, środków finansowych i zasobów gospodarczych, które należą do, są własnością, znajdują się w posiadaniu lub pod kontrolą osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów wymienionych w załączniku i które znajdują się w ich jurysdykcji w celu zapobiegania przypadkom lub próbom naruszenia lub obejścia zakazów określonych w niniejszej decyzji i w rozporządzeniu (UE) nr 269/2014 lub w celu wykrycia takich przypadków lub prób.

Artykuł 3

1. Rada, stanowiąc jednomyślnie na wniosek państwa członkowskiego lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa, podejmuje decyzję o sporządzeniu i zmianie wykazu znajdującego się w załączniku.

2. Rada przekazuje decyzję, o której mowa w ust. 1, wraz z uzasadnieniem umieszczenia w wykazie, danej osobie fizycznej lub prawnej, danemu podmiotowi lub danemu organowi bezpośrednio – gdy adres jest znany – albo w drodze opublikowania ogłoszenia, umożliwiając takiej osobie, takiemu podmiotowi lub takiemu organowi przedstawienie uwag.

3. W przypadku gdy zostaną zgłoszone uwagi lub przedstawione istotne nowe dowody, Rada dokonuje przeglądu decyzji, o której mowa w ust. 1, i odpowiednio informuje daną osobę, dany podmiot lub dany organ.

Artykuł 4

1. Załącznik zawiera uzasadnienie umieszczenia w wykazie osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów, o których mowa w art. 1 ust. 1 oraz w art. 2 ust. 1.

2. W załączniku podaje się również ewentualnie dostępne informacje konieczne do zidentyfikowania danych osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów. W odniesieniu do osób fizycznych informacje takie mogą obejmować imiona i nazwiska, w tym pseudonimy, datę i miejsce urodzenia, obywatelstwo, numery paszportu i dowodu tożsamości, płeć, adres – o ile jest znany – oraz funkcję lub zawód. W odniesieniu do osób prawnych, podmiotów lub organów, informacje takie mogą obejmować nazwy, miejsce i datę rejestracji, numer rejestracji i miejsce prowadzenia działalności.

Artykuł 4a

1. Wszelkie dokumenty znajdujące się w posiadaniu Rady, Komisji lub Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa (zwanego dalej „Wysokim Przedstawicielem”) do celów zapewnienia egzekwowania środków ustanowionych w niniejszej decyzji lub zapobiegania ich naruszaniu lub obchodzeniu podlegają tajemnicy służbowej i korzystają z ochrony zapewnianej przez przepisy mające zastosowanie do instytucji Unii. Ta ochrona ma zastosowanie do wniosków przedstawionych przez Wysokiego Przedstawiciela w celu zmiany niniejszej decyzji i do wszelkich dokumentów przygotowawczych powiązanych z nimi.

2. Należy domniemywać, że ujawnienie wszelkich dokumentów lub wniosków, o których mowa w ust. 1 zaszkodziłoby bezpieczeństwu Unii lub co najmniej jednego państwa członkowskiego, lub utrzymywanym przez nie stosunkom międzynarodowym.

Artykuł 5

Aby zmaksymalizować efekt środków, o których mowa w art. 1 ust. 1 i w art. 2 ust. 1, Unia zachęca państwa trzecie do przyjęcia środków ograniczających podobnych do środków przewidzianych w niniejszej decyzji.

Artykuł 6

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 15 marca 2025 r. [1]

Niniejsza decyzja jest przedmiotem stałego przeglądu. W stosownych przypadkach jej okres obowiązywania jest przedłużany lub jest ona zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.

Wyjątki, o których mowa w art. 2 ust. 11, w odniesieniu do art. 2 ust. 2 oraz w art. 2 ust. 12 w odniesieniu do art. 2 ust. 1 i 2, poddawane są przeglądowi w regularnych odstępach czasu, co najmniej raz na 12 miesięcy, lub na pilny wniosek złożony przez jedno z państw członkowskich, Wysokiego Przedstawiciela lub Komisję w związku z zasadniczą zmianą okoliczności.

Sporządzono w Brukseli dnia 17 marca 2014 r.


(1) Decyzja Rady 2014/386/WPZiB z dnia 23 czerwca 2014 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola (Dz.U. L 183 z 24.6.2014, s. 70).

(2) Decyzja Rady 2014/512/WPZiB z dnia 31 lipca 2014 r. dotycząca środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U. L 229 z 31.7.2014, s. 13).

(3) Decyzja Rady (WPZiB) 2022/266 z dnia 23 lutego 2022 r. w sprawie w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na nielegalne uznanie, okupację lub aneksję przez Federację Rosyjską niektórych niekontrolowanych przez rząd obszarów Ukrainy (Dz.U. L 42 I z 23.2.2022, s. 109).

(4) Rozporządzenie Rady (UE) nr 269/2014 z dnia 17 marca 2014 r. w sprawie środków ograniczających w odniesieniu do działań podważających integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażających (Dz.U. L 78 z 17.3.2014, s. 6).

(5) Rozporządzenie Rady (UE) nr 692/2014 z dnia 23 czerwca 2014 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na bezprawne przyłączenie Krymu i Sewastopola (Dz.U. L 183 z 24.6.2014, s. 9).

(6) Rozporządzenie Rady (UE) 833/2014 z dnia 31 lipca 2014 r. dotyczące środków ograniczających w związku z działaniami Rosji destabilizującymi sytuację na Ukrainie (Dz.U. L 229 z 31.7.2014, s. 1).

(7) Rozporządzenie Rady (WPZiB) 2022/263 z dnia 23 lutego 2022 r. w sprawie środków ograniczających w odpowiedzi na nielegalne uznanie, okupację lub aneksję przez Federację Rosyjską niektórych niekontrolowanych przez rząd obszarów ukraińskich (Dz.U. L 42 I z 23.2.2022, s. 77).

(8) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 909/2014 z dnia 23 lipca 2014 r. w sprawie usprawnienia rozrachunku papierów wartościowych w Unii Europejskiej i w sprawie centralnych depozytów papierów wartościowych, zmieniające dyrektywy 98/26/WE i 2014/65/UE oraz rozporządzenie (UE) nr 236/2012 (Dz.U. L 257 z 28.8.2014, s. 1).

ZAŁĄCZNIK

Wykaz osób, podmiotów i organów, o których mowa w art. 1 i 2 [2]

Treść w formacie PDF do pobrania tutaj

Treść zmiany z Dz.Urz.UE.L.2024.2456 z 13.09.2024 r. do pobrania tutaj

[1] Art. 6 w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 1 decyzji Rady (WPZIB) 2024/2456 z dnia 12 września 2024 r. zmieniającej decyzję 2014/145/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi (Dz.Urz.UE.L.2024.2456 z 13.09.2024 r.). Zmiana weszła w życie 14 września 2024 r.

[2] Załącznik w brzmieniu ustalonym przez art. 1 pkt 2 decyzji Rady (WPZIB) 2024/2456 z dnia 12 września 2024 r. zmieniającej decyzję 2014/145/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z działaniami podważającymi integralność terytorialną, suwerenność i niezależność Ukrainy lub im zagrażającymi (Dz.Urz.UE.L.2024.2456 z 13.09.2024 r.). Zmiana weszła w życie 14 września 2024 r.

* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00