Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2013-09-13
Wersja aktualna od 2013-09-13
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 871/2013
z dnia 2 września 2013 r.
rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 511/2010 na przywóz drutu molibdenowego zawierającego przynajmniej 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz drutu molibdenowego zawierającego wagowo przynajmniej 97 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (1) („rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 13,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej przedstawiony po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
1. PROCEDURA
1.1. Obowiązujące środki
(1) W grudniu 2009 r. Komisja Europejska („Komisja”) rozporządzeniem (UE) nr 1247/2009 (2) („rozporządzenie w sprawie tymczasowych ceł antydumpingowych” ) nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz drutu molibdenowego zawierającego wagowo przynajmniej 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej („ChRL” ).
(2) W czerwcu 2010 r. rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 511/2010 (3) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe w wysokości 64,3 % na ten sam przywóz. Środki te będą zwane dalej „obowiązującymi środkami” , a dochodzenie, które doprowadziło do wprowadzenia obowiązujących środków, będzie zwane dalej „pierwotnym dochodzeniem”.
(3) W styczniu 2012 r. w następstwie dochodzenia w sprawie obejścia środków na podstawie art. 13 rozporządzenia podstawowego, rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 14/2012 (4) Rada rozszerzyła obowiązujące środki na przywóz produktu objętego postępowaniem wysyłanego z Malezji, bez względu na to, czy został zgłoszony jako pochodzący z Malezji.
1.2. Wniosek
(4) W listopadzie 2012 r. Komisja otrzymała złożony na postawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego wniosek o zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych wobec niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z ChRL w drodze przywozu niektórych nieznacznie zmienionych rodzajów drutu molibdenowego zawierającego wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, pochodzącego z ChRL, oraz o poddanie tego przywozu rejestracji.
(5) Wniosek został złożony przez przedsiębiorstwo Plansee SE („Plansee”), unijnego producenta niektórych rodzajów drutu molibdenowego, który brał udział w pierwotnym dochodzeniu.
(6) Wniosek zawierał wystarczające dowody prima facie wskazujące, iż środki antydumpingowe wprowadzone wobec przywozu niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z ChRL są obchodzone w drodze przywozu niektórych nieznacznie zmienionych rodzajów drutu molibdenowego zawierającego wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, pochodzącego z ChRL.
1.3. Wszczęcie postępowania
(7) Po konsultacji z Komitetem Doradczym i ustaleniu, że istnieją wystarczające dowody prima facie uzasadniające wszczęcie dochodzenia na podstawie art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, Komisja wszczęła dochodzenie rozporządzeniem (UE) nr 1236/2012 (5) („rozporządzenie wszczynające”) dotyczącego możliwego obchodzenia środków antydumpingowych wprowadzonych wobec przywozu niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z ChRL oraz nakazała organom celnym rejestrowanie od dnia 21 grudnia 2012 r. przywozu do Unii drutu molibdenowego zawierającego wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, obecnie objętego kodem CN ex 8102 96 00 (kod TARIC 8102 96 00 30), pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
1.4. Produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem
(8) Produkt objęty postępowaniem jest taki sam, jak ten określony w ramach pierwotnego dochodzenia, mianowicie drut molibdenowy zawierający wagowo przynajmniej 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm („czysty molibden”), pochodzący z ChRL, obecnie objęty kodem CN ex 8102 96 00.
(9) Produkt objęty dochodzeniem, mianowicie produkt, za pomocą którego rzekomo dokonuje się obchodzenia, jest taki sam jak produkt określony w motywie 7, zawierający wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, pochodzący z ChRL.
1.5. Dochodzenie i strony zainteresowane dochodzeniem
(10) Komisja oficjalnie zawiadomiła o wszczęciu dochodzenia władze ChRL oraz przesłała kwestionariusze producentom eksportującym w ChRL i znanym zainteresowanym importerom w Unii. Zainteresowanym stronom dano możliwość zgłoszenia się i przedstawienia swoich uwag na piśmie oraz złożenia wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w rozporządzeniu wszczynającym. Wszystkie strony poinformowano, że brak współpracy może spowodować zastosowanie art. 18 rozporządzenia podstawowego oraz oparcie ustaleń na dostępnych faktach.
(11) Dwóch producentów eksportujących przedłożyło Komisji odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu. Jedno z przedmiotowych przedsiębiorstw, które współpracowało również w trakcie pierwotnego dochodzenia, jest rzeczywistym producentem eksportującym produktu objętego dochodzeniem. Jeżeli chodzi o drugie przedsiębiorstwo, nie zgłosiło ono jakiejkolwiek sprzedaży produktu objętego dochodzeniem. W związku z tym jego odpowiedź została pominięta.
(12) Czterech importerów przedłożyło Komisji odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu. Jeden z nich nie zgłosił jakiegokolwiek przywozu produktu objętego dochodzeniem i okazał się użytkownikiem drutu molibdenowego.
(13) Komisja przeprowadziła dochodzenia na miejscu w dwóch siedzibach współpracującego chińskiego producenta eksportującego:
– Jinduicheng Molybdenum Co., Ltd., nr 88, Jinye 1st Road, Hi-Tech Industry Developing Zone, Xi’an, Shaanxi Province, ChRL („JDC” ),
– Jinduicheng GuangMing Co., Ltd., nr 104 Mihe Road, Zhoucun District, Zibo City, ChRL,
oraz w siedzibie następującego importera unijnego:
– GTV Verschleißschutz GmbH, Vor der Neuwiese 7, D-57629 Luckenbach, Niemcy („GTV”).
(14) Trzem pozostałym importerom nie złożono wizyt, jednak ich odpowiedzi zostały należycie zbadane w trakcie dochodzenia.
1.6. Okres objęty dochodzeniem i okres sprawozdawczy
(15) Na okres objęty dochodzeniem wyznaczono okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do dnia 30 września 2012 r. („ OD”) w celu zbadania domniemanej zmiany w strukturze handlu. Okres sprawozdawczy („OS”) obejmował okres od dnia 1 października 2011 r. do dnia 30 września 2012 r. w celu zbadania, czy przywóz odbywa się po cenach poniżej ceny niewyrządzającej szkody ustalonej w ramach dochodzenia, które doprowadziło do wprowadzenia istniejących środków, a także zbadania występowania dumpingu.
2. WYNIKI DOCHODZENIA
2.1. Uwagi ogólne
(16) Zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego ocenę występowania możliwych praktyk obchodzenia przeprowadzono, poddając kolejno analizie:
1) ewentualne zmiany w strukturze handlu między ChRL a Unią;
2) wynikanie tej zmiany z praktyki, procesu lub prac niemających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia, poza nałożonym cłem;
3) istnienie dowodów szkody lub osłabienia skutków naprawczych cła pod względem cen lub ilości produktu objętego dochodzeniem; oraz
4) istnienie dowodów występowania dumpingu w odniesieniu do wartości normalnych uprzednio ustalonych dla produktu podobnego, w razie potrzeby zgodnie z przepisami art. 2 rozporządzenia podstawowego.
2.2. Nieznaczna modyfikacja i istotne właściwości
(17) W dochodzeniu wykazano, że produktem objętym dochodzeniem jest drut wykonany z molibdenu (od 99,6 % do 99,7 %) i zazwyczaj lantanu („La”) (od 0,25 % do 0,35 %). Wspomniany stop zawiera też inne pierwiastki chemiczne i jest znany pod nazwą „molibdenu z dodatkami” bądź „MoLa” lub „ML”. Zarówno produkt objęty postępowaniem, jak i produkt objęty dochodzeniem obecnie są objęte kodem CN 8102 96 00. Jak wyjaśniono poniżej, w ramach dochodzenia nie stwierdzono żadnej różnicy w procesie produkcji produktu objętego dochodzeniem i produktu objętego postępowaniem poza dodaniem niewielkiej ilości lantanu do czystego molibdenu na etapie mieszania. Ponadto współpracujący producent eksportowy potwierdził, że koszty produkcji produktu objętego dochodzeniem są podobne do kosztów produktu objętego postępowaniem. Z tego faktu wynika, że producent eksportujący nie odnosi żadnej korzyści gospodarczej z produkcji produktu objętego dochodzeniem poza uniknięciem obowiązujących środków. Co więcej, ustalono, że użytkownicy produktu objętego postępowaniem zaczęli korzystać z produktu objętego dochodzeniem po wprowadzeniu środków tymczasowych, co świadczy o tym, iż dla użytkowników nie ma jakiejkolwiek różnicy między produktem objętym postępowaniem a produktem objętym badaniem.
(18) Jak zauważono w motywie 15 rozporządzenia w sprawie tymczasowych ceł antydumpingowych, produkt objęty postępowaniem jest głównie wykorzystywany jako powłoka w ramach wytwarzania części samochodowych (tj. przekładni), części do statków powietrznych lub jako styki elektryczne. Najczęściej przedmiotem wymiany handlowej jest produkt objęty postępowaniem o średnicy 2,31 mm i 3,17 mm, który jest wykorzystywany do natryskiwania płomieniowego lub metalizacji łukowej.
(19) Trzy strony utrzymywały, że produkt objęty dochodzeniem i produkt objęty postępowaniem różnią się pod względem istotnych właściwości. Na wniosek dwóch z nich w kwietniu 2013 r. odbyło się konfrontacyjne przesłuchanie z udziałem GTV, JDC i Plansee, któremu przewodniczył rzecznik praw stron. Jak wyjaśniono szczegółowo poniżej, podczas przesłuchania skoncentrowano się głównie na domniemanych różnicach technicznych między produktem objętym postępowaniem a produktem objętym dochodzeniem oraz na ekonomicznym uzasadnieniu dla przywozu tego drugiego produktu na rynek Unii.
(20) Podczas przesłuchania oraz na piśmie GTV i JDC twierdziły, że produkt objęty dochodzeniem ma inne istotne właściwości fizyczne, które znacznie różnią się od właściwości produktu objętego postępowaniem. Dokładniej, twierdziły one, że w porównaniu z produktem objętym postępowaniem szczególnie ulepszone zostały ciągliwość, mianowicie zdolność materiału do rozciągania wzdłużnego w ograniczonym przekroju bez pęknięcia pod wpływem działania siły rozciągającej, parametry dotyczące wydłużenia oraz właściwości kryjące produktu objętego dochodzeniem.
(21) Na poparcie wspomnianego stwierdzenia dwie strony przedłożyły szereg artykułów i badań, które miały wykazać, że tworzenie stopu molibdenu i lantanu daje produkt o lepszej odporności na pęknięcia kruche i lepsze wydłużenie niż produkt objęty postępowaniem. Wspomniane strony twierdziły również, że informacje opublikowane na stronach internetowych Plansee stanowią dowód na to, że produkt objęty dochodzeniem ma ulepszone właściwości w porównaniu z produktem objętym postępowaniem.
(22) Jeżeli chodzi o charakterystykę produktu, aby ocenić, czy produkt objęty dochodzeniem i produkt objęty postępowaniem różnią się pod względem istotnych właściwości, Plansee zaproponowało zlecenie niezależnemu instytutowi porównania produktu objętego postępowaniem i produktu objętego dochodzeniem.
(23) Po przesłuchaniu powyższy wniosek oceniono na podstawie dowodów zgromadzonych w trakcie dochodzenia, w szczególności zamówień wysłanych przez importerów producentowi eksportującemu, wyjaśnień złożonych przez producenta eksportującego dotyczących jego procesu produkcji, składu chemicznego oraz właściwości dotyczących wydłużenia i rozciągliwości wspominanych w atestach jakości, na podstawie faktur handlowych wystawionych przez producenta eksportującego oraz braku jakichkolwiek informacji handlowych związanych z ulepszonymi właściwościami produktu objętego dochodzeniem w porównaniu z produktem objętym postępowaniem przesłanych jakiemukolwiek klientowi. Wszystkie informacje potwierdziły, że klienci nie prosili o lepsze właściwości; nie zapewniał ich także producent produktu objętego dochodzeniem. Stwierdzono zatem, że opinia eksperta nie jest konieczna. W związku z tym przedmiotowy wniosek został odrzucony.
(24) W przedmiotowej kwestii w ramach dochodzenia potwierdzono, że ulepszone właściwości wymienione w motywie 20 zależą od zawartości lantanu oraz od tego, czy stosuje się zoptymalizowany proces produkcji. Współpracujący producent eksportujący nie wykazał jednak, że wprowadził zoptymalizowany proces produkcji w odniesieniu do produktu objętego dochodzeniem wywożonego do Unii w trakcie OD. Argument został zatem odrzucony jako nieuzasadniony.
(25) Jedna ze stron twierdziła, że produkt objęty dochodzeniem ma ulepszone właściwości kryjące. Strona ta nie przedłożyła jednak wystarczających dowodów na poparcie przedmiotowego stwierdzenia. Argument został zatem odrzucony jako nieuzasadniony.
(26) Dwie strony twierdziły, że produkt objęty dochodzeniem ma zwiększoną odporność na kruche pękanie. Oznacza to, że drut nigdy nie łamie się, kiedy jest rozwijany wewnątrz opryskiwacza. Chociaż jednak wezwano wspomniane strony do przedstawienia dokumentacji potwierdzającej, nie uczyniły tego. Z braku jakichkolwiek potwierdzających dowodów przedmiotowe stwierdzenie zostało pominięte.
(27) W związku z tym stwierdzono, że produkt objęty dochodzeniem nie ma żadnych odmiennych właściwości w porównaniu z produktem objętym postępowaniem.
(28) Ponadto dowody zgromadzone w trakcie wizyt weryfikacyjnych wskazują, że – jak opisano w motywie 20 – użytkownicy/importerzy, składając swoje zamówienia, nie żądali w szczególności produktu o domniemanych lepszych właściwościach fizycznych. Żaden z nich nie zamawiał konkretnej zawartości lantanu, ale zamawiał przynajmniej 99 % czystego molibdenu. Tylko jeden klient wymagał konkretnych właściwości fizycznych w odniesieniu do parametrów dotyczących wydłużenia i rozciągliwości. W tym przypadku producent eksportujący zbadał przedmiotowe parametry i przedstawił wspomnianemu klientowi atesty jakości. Ponieważ przedmiotowe atesty dostarczano również w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem, możliwe było porównanie dwóch produktów pod względem wspomnianych parametrów. W porównaniu wykazano, że wymagania dotyczące wydłużenia i rozciągliwości są identyczne w przypadku obu produktów.
(29) Ponadto w ramach dochodzenia wykazano, że producent eksportujący nie poinformował rynku ani swoich klientów o domniemanej przewadze produktu objętego dochodzeniem nad produktem objętym postępowaniem ani nie wprowadzał do obrotu nieznacznie zmienionych rodzajów drutu MoLa jako nowego lub innego produktu.
(30) Na podstawie patentu zarejestrowanego przez Plansee w styczniu 1996 r. jedna ze stron twierdziła, że produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem to różne produkty. W analizie przedmiotowego stwierdzenia wykazano, że patent nie dotyczy produktu objętego dochodzeniem, ale wykorzystania stopu molibdenu jako przewodu wejściowego dla lamp, lamp elektronowych i podobnych elementów. Ponadto średnice tego rodzaju produktu są mniejsze niż średnice określone w odniesieniu do produktu objętego dochodzeniem. Co więcej, jak zauważono powyżej w motywie 24, domniemane ulepszone właściwości MoLa w stosunku do produktu objętego postępowaniem zależą od stosowania zoptymalizowanego procesu produkcji. Wniosek został zatem odrzucony.
(31) W związku z tym należy stwierdzić, że z punktu widzenia klienta produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem są bardzo podobne.
(32) Jedna ze stron twierdziła, że oferty handlowe publikowane na stronach internetowych Plansee wskazują, że przedsiębiorstwo oferowało produkt objęty dochodzeniem nie tylko w dziedzinie natryskiwania termicznego, lecz także w różnych innych dziedzinach (np. elementów lamp, branżach związanych z cięciem drutu). Plansee stwierdziło jednak, że informacje handlowe opublikowane na jego stronach internetowych wskazują, jakie średnice jest ono w stanie zapewnić. Ponadto w ramach dochodzenia wykazano, że sprzedaż Plansee w odniesieniu do innych dziedzin jest bardzo ograniczona (tj. mniej niż 2 % pod względem ilości w porównaniu ze sprzedażą produktu objętego postępowaniem) oraz że stosuje się zoptymalizowany proces produkcji. W związku z powyższym argument ten został odrzucony.
(33) Jedna ze stron utrzymywała, że gdy Plansee składało skargę, która doprowadziła do wszczęcia pierwotnego dochodzenia, przedsiębiorstwo to produkowało już produkt objęty dochodzeniem, zatem skoro Plansee uważa, iż produkt objęty dochodzeniem i produkt objęty postępowaniem mają takie same istotne właściwości, powinno było uwzględnić je w zakresie objętym pierwotnym dochodzeniem. Jak wyjaśniono powyżej w motywie 32, w ramach dochodzenia potwierdzono jednak, że ten konkretny drut MoLa różni się od produktu objętego dochodzeniem. Średnice produktu zasadniczo nie przekraczają 1 mm i jest on stosowany głównie w przemyśle oświetleniowym. Ponadto, jak zauważono poniżej w tabeli 1, przywóz produktu objętego dochodzeniem rozpoczął się dopiero po wprowadzeniu środków tymczasowych w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem. W związku z tym wobec braku przywozu produktu objętego dochodzeniem w trakcie OD w ramach pierwotnego dochodzenia nie było powodów, aby uwzględnić przedmiotowy produkt w zakresie produktu. Argument zostaje zatem odrzucony jako nieuzasadniony.
(34) Jedna ze stron twierdziła, że rozszerzenie zakresu z 99,95 % do 97 % obejmie wszystkie rodzaje stopów molibdenu i w rezultacie przedmiotowe produkty nie będą dostępne na rynku unijnym (tj. na przykład w odniesieniu do rynku przetłaczania). Po pierwsze, wspomniana strona nie przedstawiła żadnych dowodów na poparcie przedmiotowego stwierdzenia. Po drugie, w dochodzeniu wykazano, że w trakcie OD tylko jeden producent eksportujący prowadził wywóz MoLa do Unii i definicja produktu objętego dochodzeniem nie obejmowałaby żadnych innych stopów. Po trzecie, w wyniku dochodzenia stwierdzono, że rynek w Unii w zakresie przetłaczania i sprzedaży stopów molibdenu jest bardzo ograniczony. Ponadto, rozszerzenie środków nie uniemożliwi przywozu produktu objętego dochodzeniem. Argument został zatem odrzucony.
(35) Jeżeli chodzi o kwestię, czy modyfikacja, o której mowa w motywie 19, zmieniła istotne właściwości produktu objętego postępowaniem, w informacjach przedstawionych przez współpracujące strony, analizowanych w motywach 24–34, ujawniono, że produkt objęty dochodzeniem ma takie same podstawowe właściwości fizyczne i zastosowania jak produkt objęty postępowaniem.
(36) W rezultacie ustalono, że nie ma żadnych odpowiednich różnic pod względem właściwości fizycznych między produktem objętym dochodzeniem a produktem objętym postępowaniem. Stwierdzono zatem, że produkt objęty dochodzeniem uznaje się za produkt podobny w rozumieniu art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.
(37) W związku z tym należy stwierdzić, że produkt objęty dochodzeniem jest tylko nieznacznie zmieniony w porównaniu z produktem objętym postępowaniem i przywożony bez żadnego innego ekonomicznego uzasadnienia poza obejściem obowiązujących ceł antydumpingowych.
2.3. Zmiana struktury handlu
2.3.1. Przywóz drutu molibdenowego do Unii
(38) Informacji o towarach przywożonych do Unii nie można uzyskać bezpośrednio z danych Eurostatu, ponieważ kod CN, pod którym zgłaszany jest produkt objęty dochodzeniem, obejmuje również produkty inne niż produkt objęty dochodzeniem. Wobec braku konkretnych statystyk dotyczących przywozu w odniesieniu do produktu objętego dochodzeniem dane Eurostatu dostosowano zatem zgodnie z metodą zaproponowaną we wniosku. W związku z tym wielkość przywozu do Unii produktu objętego dochodzeniem ustalono na podstawie oszacowania konsumpcji w Unii dotyczącej drutów molibdenowych dostosowanej do łącznej produkcji produktu objętego postępowaniem w Unii. Uznano, że wspomniana metoda pozwala na uzyskanie rzetelnych danych dotyczących produktu objętego dochodzeniem.
(39) Jak zauważono w motywie 11, tylko jeden producent eksportujący w ChRL współpracował w trakcie dochodzenia. Na podstawie porównania informacji przedstawionych przez tego producenta eksportującego z dostosowanymi danymi Eurostatu, o których mowa w poprzednim motywie, ustalono jednak, że przedmiotowe przedsiębiorstwo odpowiadało za większość łącznego przywozu produktu objętego dochodzeniem do Unii w trakcie OD, i w związku z tym uznano, iż jest ono reprezentatywne w odniesieniu do łącznego przywozu drutów molibdenowych do Unii.
(40) Jak przedstawiono w poniższej tabeli, przywóz produktu objętego postępowaniem do Unii zatrzymał się całkowicie po wprowadzeniu ostatecznych środków w czerwcu 2010 r. i został natychmiast zastąpiony przywozem produktu objętego dochodzeniem.
Tabela 1
Kształtowanie się przywozu produktu objętego postępowaniem i produktu objętego dochodzeniem pochodzących z ChRL
Przywóz do Unii | 2008 | 2009 | 1.1.2010 (*)–16.6.2010 | 17.6.2010 (**)–31.12.2010 | 2010 | 2011 | OS (***) |
Łączny przywóz – (zaindeksowane tony) (1) | 100 | 31 | 10 | 17 | 27 | 128 | 99 |
Łączny przywóz (%) | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
Produkt objęty postępowaniem (%) | 100 | 100 | 20 | 0 | 7 | 0 | 0 |
Produkt objęty dochodzeniem (%) | 0 | 0 | 80 | 100 | 93 | 100 | 100 |
(1) Zaindeksowany na podstawie wielkości w kg zgłoszonej przez współpracującego producenta eksportującego. (tj. 2008 r. = 100). Zob. motyw 39. Przywóz = produkt objęty postępowaniem + produkt objęty dochodzeniem. (*) Okres odpowiadający wprowadzeniu środków tymczasowych. (**) Okres odpowiadający wprowadzeniu ostatecznych środków. (***) OS = okres sprawozdawczy od dnia 1 października 2011 r. do dnia 30 września 2012 r. Źródło: informacje JDC. |
(41) W ramach dochodzenia potwierdzono, że strony, które po nałożeniu cła tymczasowego nabywały produkt objęty dochodzeniem, przed wprowadzeniem przedmiotowych środków nabywały produkt objęty postępowaniem. Przedmiotowe strony nabywały 99,8 % łącznej ilości produktu objętego dochodzeniem w trakcie OS.
(42) Dwie zainteresowane strony twierdziły, że już w 2007 r. rozpoczęły projekt mający na celu rozwijanie produktu objętego dochodzeniem w ChRL i w związku z tym wywóz produktu objętego dochodzeniem nie był związany z wprowadzeniem środków wobec produktu objętego postępowaniem. W ramach dochodzenia nie potwierdzono jednak istnienia takiego projektu. W sumie dostarczono jedną wiadomość e-mail, protokół z jednej telekonferencji oraz wywóz próbki produktu objętego dochodzeniem do celów dalszej analizy. Ponadto wspomniany projekt nie skutkował jakąkolwiek sprzedażą produktu objętego dochodzeniem do Unii przed wprowadzeniem środków tymczasowych na produkt objęty postępowaniem, mianowicie w październiku 2010 r. Fakt, że projekt rzekomo rozpoczęto w 2007 r., nie zmienia jednak ustalenia, zgodnie z którym produkt objęty postępowaniem i produkt objęty dochodzeniem są podobne. Wniosek wysnuty w ramach dochodzenia, zgodnie z którym wywóz produktu objętego dochodzeniem nie miał jakiegokolwiek ekonomicznego uzasadnienia poza faktem wprowadzenia środków na produkt objęty postępowaniem, również pozostaje w mocy.
(43) W ramach dochodzenia wykazano też, że nie miała miejsca żadna sprzedaż produktu objętego dochodzeniem do państw innych niż Unii oraz że w trakcie OD na rynek chiński sprzedawano jedynie bardzo ograniczone ilości, jak przedstawiono w tabeli 2 poniżej.
Tabela 2
Rynek produktu objętego dochodzeniem
| 2008 | 2009 | 1.1.2010– 16.6.2010 | 17.6.2010–31.12.2010 | 2010 | 2011 | 1.10.2011– 30.9.2012 |
Łączny obrót (zaindeksowany) (1) | 100 | 96 | 863 | 1 529 | 2 392 | 11 168 | 8 123 |
Łączny obrót (%) | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |
Sprzedaż krajowa (ChRL) (%) | 100 | 100 | 5 | 4 | 4,2 | 0,4 | 2 |
Sprzedaż w Unii (%) | 0 | 0 | 95 | 96 | 95,8 | 99,6 | 98 |
Sprzedaż w innych państwach (%) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
(1) Metodologia zgodnie z tą opisaną w odniesieniu do tabeli 1. Źródło: informacje JDC |
(44) Na podstawie powyższego przedmiotowy argument zostaje odrzucony.
2.3.2. Wniosek dotyczący zmiany w strukturze handlu
(45) Ogólny wzrost wywozu produktu objętego dochodzeniem do Unii z ChRL po wprowadzeniu środków tymczasowych i ostatecznych oraz odpowiadający mu spadek przywozu produktu objętego postępowaniem stanowią zmianę w strukturze handlu między ChRL a Unią.
2.4. Charakter praktyki związanej z obchodzeniem środków a brak wystarczającej racjonalnej przyczyny, czy też ekonomicznego uzasadnienia
(46) Art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego zawiera wymóg, zgodnie z którym zmiana w strukturze handlu wynika z praktyki, procesu lub prac niemających wystarczających racjonalnych przyczyn ani ekonomicznego uzasadnienia poza nałożonym cłem.
(47) Jak zauważono w motywie 45, stwierdzono, że istnieje zmiana w strukturze handlu.
(48) Jak zauważono w motywach 28 i 29, stwierdzono, że ani producent eksportujący, ani importerzy nie poinformowali rynku bądź swoich klientów o rzekomej przewadze produktu objętego dochodzeniem nad produktem objętym postępowaniem oraz nie wprowadzali do obrotu produktu objętego dochodzeniem jako nowego lub innego produktu.
(49) Ponadto zarówno produkt objęty postępowaniem, jak i produkt objęty dochodzeniem są wykorzystywane głównie jako druty spawalnicze w przemyśle motoryzacyjnym i użytkownicy końcowi obu produktów są ci sami.
(50) Jedna ze stron twierdziła, że produkt objęty dochodzeniem zapewnia znaczne ulepszenia, kiedy stosuje się go jako drut spawalniczy. Przedmiotowe ulepszenia mają wpływ na wydajność procesu powlekania elementów przekładni poprzez ograniczenie do minimum przerywania produkcji z powodu kruchego pęknięcia drutu. W ramach dochodzenia potwierdzono jednak, że przedmiotowa strona nie wprowadzała do obrotu produktu objętego dochodzeniem ani nie informowała swoich klientów o rzekomej innej charakterystyce technicznej bądź o ulepszeniach wprowadzonych w ramach produktu objętego dochodzeniem. Ponadto klienci nie stawiali wyraźnych żądań wprowadzenia ulepszeń. Argument został zatem odrzucony jako nieuzasadniony.
(51) Jedna ze stron twierdziła, że jeden użytkownik zaczął korzystać z produktu objętego dochodzeniem ze względu na wady techniczne produktu objętego postępowaniem. Chociaż jednak wezwano wspomnianą stronę do przedstawienia dokumentacji potwierdzającej, ale nie uczyniła tego. Z braku jakichkolwiek potwierdzających dowodów przedmiotowe stwierdzenie zostało pominięte.
(52) GTV twierdziło, że MoLa stosowany do powlekania natryskowego daje lepsze rezultaty pod względem mikrotwardości powłoki. Pozwala to uniknąć zużycia na skutek przenoszenia materiału z powierzchni jednego elementu trącego o drugi. Wspomniana strona przedłożyła wyniki badań z niezależnego laboratorium wskazujące, że mikrotwardość można zwiększyć, stosując MoLa. Metodologia zastosowana przez niezależne laboratorium nie gwarantowała jednak wyniku, ponieważ badanie przeprowadzono tylko na jednej serii drutu, natomiast wspomniana strona twierdziła, że dalsza analiza testów powinna obejmować większą liczbę serii. Ponadto nie poddano analizie składu chemicznego badanej próbki, co oznacza, że nie ma gwarancji, iż analizowana seria rzeczywiście stanowiła produkt objęty dochodzeniem. Argument został zatem odrzucony jako nieuzasadniony.
(53) W ramach dochodzenia nie ujawniono żadnej innej racjonalnej przyczyny ani ekonomicznego uzasadnienia w odniesieniu do przywozu produktu objętego dochodzeniem poza unikaniem uiszczania obowiązującego cła.
(54) W związku z tym stwierdzono, że z braku innych wystarczających racjonalnych przyczyn lub ekonomicznego uzasadnienia w rozumieniu art. 13 ust. 1 zdanie drugie rozporządzenia podstawowego zmiana w strukturze handlu między ChRL a Unią wynikała z wprowadzenia obowiązujących środków.
2.5. Osłabienie skutków naprawczych istniejących ceł w zakresie cen lub ilości produktów podobnych
(55) Aby ocenić, czy przywóz produktu objętego dochodzeniem pod względem ilości i cen osłabiał skutki naprawcze obowiązujących środków, wykorzystano dane przedłożone przez jednego współpracującego producenta eksportującego, jak opisano w motywie 39.
(56) Wzrost przywozu produktu objętego dochodzeniem z ChRL od momentu wprowadzenia środków tymczasowych był znaczący pod względem ilości. Poziom przywozu do Unii z ChRL w trakcie OS odpowiada poziomowi przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL do Unii w 2008 r., zanim wprowadzono środki.
(57) Porównanie poziomu usuwającego szkodę określonego w rozporządzeniu pierwotnym oraz średniej ważonej ceny eksportowej pokazało znaczne zaniżanie cen. W związku z tym stwierdzono, że skutki naprawcze obowiązujących środków zostały osłabione zarówno pod względem ilości, jak i ceny.
2.6. Dowody dumpingu w odniesieniu do normalnych wartości ustalonych wcześniej dla produktu podobnego
(58) Ceny eksportowe produktu objętego dochodzeniem ustalono w oparciu o zweryfikowane informacje przedstawione przez współpracującego producenta eksportującego.
(59) Ustalono, że przedmiotowe ceny eksportowe są niecno niższe w porównaniu z cenami eksportowymi produktu objętego postępowaniem ustalonymi wcześniej w ramach pierwotnego dochodzenia. Dwie zainteresowane strony potwierdziły, że między produktem objętym postępowaniem a produktem objętym dochodzeniem nie ma prawie żadnej różnicy pod względem ceny.
(60) W związku z tym zgodnie z art. 13 ust. 1 rozporządzenia podstawowego uznano, że stosowne jest porównanie normalnej wartości ustalonej wcześniej w ramach pierwotnego dochodzenia z ceną eksportową produktu objętego dochodzeniem.
(61) Jak zauważono w motywach 24 i 25 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, za odpowiednie analogiczne państwo o gospodarce rynkowej uznano Stany Zjednoczone. Przypomina się, że z uwagi na fakt, iż producent z państwa analogicznego sprzedawał jedynie niewielką część produkcji na krajowym rynku amerykańskim, stwierdzono, że wykorzystanie danych dotyczących takiej sprzedaży dla celów określenia lub skonstruowania wartości normalnej byłoby nieodpowiednie. W związku z tym wartość normalną dla ChRL ustalono na podstawie cen eksportowych ze Stanów Zjednoczonych do innych państw trzecich, w tym do Unii.
(62) Jedna ze stron twierdziła, że wartość normalną ustaloną w pierwotnym dochodzeniu należy skorygować, ponieważ cena tlenku molibdenu, która ma decydujące znaczenie dla ustalania ceny zarówno produktu objętego postępowaniem, jak i produktu objętego dochodzeniem, gwałtownie spadła w okresie sprawozdawczym niniejszego dochodzenia. Jak zauważono powyżej w motywie 61, wartość normalną w ramach pierwotnego dochodzenia ustalono na podstawie cen pobieranych za wywóz przez producenta mającego siedzibę w Stanach Zjednoczonych, a nie na podstawie jego kosztów. W związku z tym w przedmiotowym przypadku wszelkie korekty w oparciu o koszty nie wydają się odpowiednie. Z uwagi na fakt, że cena głównego surowca znacząco spadła, tym wyraźniej widać, że w przedmiotowym przypadku w celu ustalenia odpowiedniej wartości normalnej należy zastosować elementy cen.
(63) W związku z tym korektę wartości normalnej ustalono na podstawie kształtowania się cen produktu objętego postępowaniem. Biorąc pod uwagę fakt, że producent ze Stanów Zjednoczonych zaprzestał swojej działalności oraz że nie były dostępne żadne informacje z państwa analogicznego, korektę obliczono na podstawie cen zgłoszonych przez Plansee w ramach pierwotnego dochodzenia oraz w trakcie OS. Spowodowało to korektę w dół o około 20 % w odniesieniu do wartości normalnej ustalonej w ramach pierwotnego dochodzenia.
(64) Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego, dumping obliczono poprzez porównanie skorygowanej średniej ważonej wartości normalnej ustalonej w pierwotnym dochodzeniu i średnich ważonych cen eksportowych produktu objętego dochodzeniem ustalonych dla OS w ramach niniejszego dochodzenia, wyrażonych jako odsetek ceny netto na granicy Unii przed ocleniem.
(65) Porównanie skorygowanej średniej ważonej wartości normalnej i średnich ważonych cen eksportowych wykazało istnienie dumpingu.
3. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(66) Jeden producent eksportujący w ChRL złożył wniosek o przyznanie zwolnienia z możliwych rozszerzonych środków zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego i przesłał odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu.
(67) W ramach dochodzenia potwierdzono jednak, że wspomniany producent obchodził obowiązujące środki. W związku z tym postanowiono odrzucić wniosek.
4. ŚRODKI
(68) W związku z powyższymi ustaleniami stwierdzono, że ostateczne cło antydumpingowe nałożone na przywóz drutu molibdenowego pochodzącego z ChRL obchodzono w drodze przywozu niektórych nieznacznie zmienionych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z ChRL.
(69) Zgodnie z art. 13 ust. 1 zdanie pierwsze rozporządzenia podstawowego istniejące środki antydumpingowe wprowadzone wobec przywozu produktu objętego postępowaniem pochodzącego z ChRL powinny zostać rozszerzone na przywóz produktu objętego dochodzeniem.
(70) Zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, które stanowią, że wszelkie rozszerzone środki są stosowane do przywozu towarów od daty nałożenia obowiązku rejestracji, cło antydumpingowe należy pobierać od całego przywozu do Unii drutu molibdenowego zawierającego wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, obecnie objętego kodem CN ex 8102 96 00 (kod TARIC 8102 96 00 30), wprowadzonego do Unii na podstawie rejestracji nałożonej rozporządzeniem wszczynającym.
5. UJAWNIENIE USTALEŃ
(71) Wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o najważniejszych faktach i względach prowadzących do powyższych wniosków oraz zaproszone do przedstawienia swoich uwag. Uwagi przedstawione przez strony ustnie lub na piśmie zostały rozpatrzone. Żaden z przedstawionych argumentów nie doprowadził do zmiany ostatecznych ustaleń,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Ostateczne cło antydumpingowe, nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 511/2010 na przywóz drutu molibdenowego zawierającego wagowo przynajmniej 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, zostaje niniejszym rozszerzone na przywóz do Unii drutu molibdenowego, zawierającego wagowo przynajmniej 97 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, obecnie objętego kodem CN ex 8102 96 00 (kod TARIC 8102 96 00 30).
Artykuł 2
Cło pobiera się od przywozu do Unii drutu molibdenowego, zarejestrowanego zgodnie z art. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 1236/2012 oraz art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1225/2009, zawierającego wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 1,35 mm, lecz nie większym niż 4,0 mm, obecnie objętego kodem CN ex 8102 96 00 (kod TARIC 8102 96 00 30), pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej.
Artykuł 3
Niniejszym poleca się organom celnym zaprzestać rejestracji przywozu, ustanowionej zgodnie z art. 2 rozporządzenia (UE) nr 1236/2012.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 września 2013 r.
| W imieniu Rady |
L. LINKEVIČIUS | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
(2) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1247/2009 z dnia 17 grudnia 2009 r. nakładające tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 336 z 18.12.2009, s. 16).
(3) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 511/2010 z dnia 14 czerwca 2010 r. nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej (Dz.U. L 150 z 16.6.2010, s. 17).
(4) Rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 14/2012 z dnia 9 stycznia 2012 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 511/2010 na przywóz niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych rodzajów drutu molibdenowego wysyłanego z Malezji, bez względu na to, czy został zgłoszony jako pochodzący z Malezji, oraz kończące dochodzenie w odniesieniu do przywozu wysyłanego ze Szwajcarii (Dz.U. L 8 z 12.1.2012, s. 22).
(5) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 1236/2012 z dnia 19 grudnia 2012 r. w sprawie wszczęcia dochodzenia dotyczącego możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na mocy rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 511/2010 na przywóz niektórych rodzajów drutu molibdenowego pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej w drodze przywozu niektórych nieznacznie zmienionych rodzajów drutu molibdenowego zawierającego wagowo 97 % lub więcej, ale mniej niż 99,95 % molibdenu, pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej, i poddające ten przywóz rejestracji (Dz.U. L 350 z 20.12.2012, s. 51).