Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2013-05-06
Wersja aktualna od 2013-05-06
obowiązujący
Alerty
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 404/2013
z dnia 2 maja 2013 r.
w sprawie odstępstw od reguł pochodzenia określonych w załączniku II do Umowy o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony, które stosuje się w ramach kontyngentów na niektóre produkty z Peru
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Rady 2012/735/UE z dnia 31 maja 2012 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony (1), w szczególności jej art. 6,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Decyzją 2012/735/UE Rada zatwierdziła podpisanie w imieniu Unii Umowy o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony (zwanej dalej „ Umową”). Zgodnie z decyzją 2012/735/UE Umowę należy tymczasowo stosować do czasu zakończenia procedur prowadzących do jej zawarcia. Umowę stosuje się na zasadzie tymczasowości od dnia 1 marca 2013 r.
(2) Załącznik II do Umowy dotyczy definicji pojęcia „produkty pochodzące” oraz metod współpracy administracyjnej. Dla pewnej liczby produktów w dodatku 2A i w dodatku 5 do tego załącznika przewidziane są w ramach kontyngentów rocznych odstępstwa od określonych w załączniku reguł pochodzenia. Konieczne jest zatem ustanowienie warunków stosowania tych odstępstw dla przywozu z Peru.
(3) Kontyngentami określonymi w dodatkach 2A i 5 załącznika II do Umowy Komisja powinna zarządzać w oparciu o kolejność zgłoszeń zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy kodeks celny (2).
(4) Zgodnie z Umową uprawnienie do korzystania z koncesji taryfowych powinno być uwarunkowane przedstawieniem odpowiedniego dowodu pochodzenia organom celnym.
(5) Załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (3), zmienionego rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 927/2012 (4), zawiera nowe kody CN, różniące się od tych, które figurują w Umowie. Dlatego należy uwzględnić te nowe kody w części B załącznika do niniejszego rozporządzenia.
(6) Ponieważ Umowa wchodzi w życie w dniu 1 marca 2013 r., niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od tego samego dnia.
(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1. Reguły pochodzenia określone w dodatku 2A do załącznika II do Umowy o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony (dalej zwanej „Umową”), mają zastosowanie do produktów wymienionych w części A załącznika do niniejszego rozporządzenia.
2. Reguły pochodzenia określone w dodatku 5 do załącznika II Umowy mają zastosowanie do produktów wymienionych w części B załącznika do tego rozporządzenia.
Artykuł 2
Aby produkty wymienione w załączniku objęte były odstępstwem określonym w art. 1, musi im towarzyszyć dowód pochodzenia określony w załączniku II do Umowy.
Artykuł 3
Kontyngentami wymienionymi w załączniku zarządza Komisja zgodnie z przepisami art. 308a–308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
Artykuł 4
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 marca 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 maja 2013 r.
| W imieniu Komisji |
José Manuel BARROSO | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 354 z 21.12.2012, s. 1.
(2) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1.
ZAŁĄCZNIK
Peru
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury scalonej treść opisu produktów należy rozumieć jedynie jako wskazówkę, a zakres systemu preferencyjnego jest ustalany, w kontekście niniejszego załącznika, przez kody CN w ich brzmieniu w chwili przyjęcia niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy wskazywane są kody ex CN, zakres systemu preferencyjnego ustalany jest poprzez łączne zastosowanie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.
CZĘŚĆ A
Nr porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie towarów | Okres obowiązywania kontyngentu | Wielkość kontyngentu rocznego (masa netto w tonach, o ile nie postanowiono inaczej) |
09.7170 | 3920 | Pozostałe płyty, arkusze, folie, taśmy i pasy, z tworzyw sztucznych niekomórkowych, niewzmocnionych, nielaminowanych, nieosadzonych na podłożu ani niepołączonych w podobny sposób z innymi materiałami | Od 1 marca do końca lutego | 15 000 |
09.7171 | ex 5607 50 (1) i 5608 | Szpagat i siatki | Od 1 marca do końca lutego | 650 |
09.7172 | 6108 22 00 | Majtki i figi damskie i dziewczęce z dzianin z włókien syntetycznych | Od 1 marca do końca lutego | 200 |
09.7173 | 6112 31 | Stroje kąpielowe męskie i chłopięce z dzianin z włókien syntetycznych | Od 1 marca do końca lutego | 25 |
09.7174 | 6112 41 | Stroje kąpielowe damskie i dziewczęce z dzianin z włókien syntetycznych | Od 1 marca do końca lutego | 100 |
09.7175 | 6115 10 | Wyroby pończosznicze z dzianin o stopniowanym ucisku (na przykład pończochy przeciwżylakowe) | Od 1 marca do końca lutego | 25 |
09.7176 | 6115 21 00 | Pozostałe rajstopy i trykoty z dzianin z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów | Od 1 marca do końca lutego | 40 |
09.7177 | 6115 22 00 | Pozostałe rajstopy i trykoty z dzianin z włókien syntetycznych, o masie liniowej nitki pojedynczej 67 decyteksów lub więcej | Od 1 marca do końca lutego | 15 |
09.7178 | 6115 30 | Pozostałe damskie wyroby pończosznicze z dzianin pełnej długości lub do kolan (podkolanówki), o masie liniowej nitki pojedynczej mniejszej niż 67 decyteksów | Od 1 marca do końca lutego | 25 |
09.7179 | 6115 96 | Pozostałe z dzianin z włókien syntetycznych | Od 1 marca do końca lutego | 175 |
09.7192 | 7321 | Piece, kuchnie, ruszty, kuchenki (włącznie z tymi, które wyposażone są w kotły centralnego ogrzewania), rożna, piecyki koksowe, palniki gazowe, podgrzewacze płytowe i podobne nieelektryczne urządzenia stosowane w gospodarstwie domowym oraz ich części, z żeliwa lub stali | Od 1 marca do końca lutego | 20 000 liczba sztuk |
09.7193 | 7323 | Stołowe, kuchenne lub pozostałe artykuły gospodarstwa domowego i ich części, z żeliwa lub stali; wełna stalowa; zmywaki do czyszczenia, szorowania lub polerowania naczyń, rękawice i podobne artykuły, z żeliwa lub stali | Od 1 marca do końca lutego | 50 000 |
09.7194 | 7325 | Pozostałe odlewane artykuły z żeliwa lub stali | Od 1 marca do końca lutego | 50 000 |
(1) Kody TARIC 5607 50 11 10, 5607 50 19 10, 5607 50 30 10 oraz 5607 50 90 91. |
CZĘŚĆ B
Nr porządkowy | Kod CN | Wyszczególnienie towarów | Okres obowiązywania kontyngentu | Wielkość kontyngentu rocznego (w tonach metrycznych) |
09.7195 | 0303 54 10 | Zamrożona makrela Scomber scombrus oraz Scomber japonicus | Od 1 marca do końca lutego | 4 000 |
09.7196 | 0303 89 45 | Zamrożona sardela (Engraulis spp.) | Od 1 marca do końca lutego | 120 |
09.7197 | 0303 55 10 | Ostrobok pospolity (Trachurus trachurus) zamrożony | Od 1 marca do końca lutego | 60 |
| 0303 55 90 (1) | Ostrobok gatunku (Caranx trachurus) zamrożony |
|
|
09.7198 | 0307 49 59 | Zamrożone kałamarnice (Ommastrephes spp. z wyłączeniem Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. i Sepioteuthis spp.), obrane lub nie | Od 1 marca do końca lutego | 4 200 |
09.7199 | 0307 49 99 | Kałamarnice (Ommastrephes spp. z wyłączeniem Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp. i Sepioteuthis spp.), suszone, solone lub w solance, obrane lub nie | Od 1 marca do końca lutego | 2 500 |
09.7200 | 1604 15 11 | Filety z makreli gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus, przetworzone lub zakonserwowane | Od 1 marca do końca lutego | 2 000 |
09.7201 | 1604 15 19 | Makrele z gatunków Scomber scombrus i Scomber japonicus, przetworzone lub zakonserwowane | Od 1 marca do końca lutego | 800 |
09.7202 | 1604 15 90 | Makrele z gatunku Scomber australasicus, przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach, ale niemielone | Od 1 marca do końca lutego | 20 |
09.7203 | 1604 16 00 | Sardele przetworzone lub zakonserwowane, całe lub w kawałkach, ale niemielone | Od 1 marca do końca lutego | 400 |
09.7204 | 1604 20 40 | Sardele przetworzone lub zakonserwowane, inne niż całe lub w kawałkach | Od 1 marca do końca lutego | 30 |
09.7205 | 0307 19 10 0307 29 05 0307 49 05 0307 59 05 0307 60 10 0307 79 10 0307 89 10 0307 99 10 1605 51 00 1605 52 00 1605 53 10 (2) 1605 53 90 (3) 1605 54 00 1605 55 00 1605 56 00 1605 57 00 1605 58 00 1605 59 00 | Mięczaki przetworzone lub zakonserwowane, z wyjątkiem małży gatunków Mytilus spp. i Perna spp.) | Od 1 marca do końca lutego | 500 |
(1) Kod TARIC 0303 55 90 10. (2) Kod TARIC 1605 53 10 95. (3) Kod TARIC 1605 53 90 95. |