Akt prawny
oczekujący
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
oczekujący
Alerty
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 7 grudnia 2012 r.
zmieniająca decyzję EBC/2009/4 dotyczącą odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (WE) nr 958/2007 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8)
(EBC/2012/28)
(2013/20/UE)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 958/2007 Europejskiego Banku Centralnego z dnia 27 lipca 2007 r. dotyczące danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8) (1), a w szczególności art. 3 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Kategorie funduszy inwestycyjnych (FI), którym krajowe banki centralne (KBC) mogą przyznać odstępstwa na mocy art. 3 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 958/2007, są określone w załączniku do decyzji EBC/2009/4 z dnia 6 marca 2009 r. dotyczącej odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (WE) nr 958/2007 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8) (2).
(2) Kategorie FI określone w załączniku do decyzji EBC/2009/4 pozostają niezmienione, jednak załącznik wymaga zmian w celu uaktualnienia niektórych odniesień do prawa krajowego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Załącznik do decyzji EBC/2009/4 otrzymuje brzmienie określone w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja jest adresowana do KBC państw członkowskich, których walutą jest euro.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 7 grudnia 2012 r.
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK
Kategorie funduszy inwestycyjnych, którym mogą zostać przyznane odstępstwa na mocy art. 3 ust. 2 Rozporządzenia (WE) nr 958/2007
Państwo członkowskie | Nazwa kategorii FI | Akty prawne dotyczące tej kategorii | Akt prawny określający częstotliwość wyceny | Częstotliwość wyceny według prawa krajowego | ||||
Tytuł aktu prawnego | Numer/data aktu prawnego | Właściwe przepisy | Tytuł aktu prawnego | Numer/data aktu prawnego | Właściwe przepisy | |||
Grecja | Ετ αιρίες επενδύ σεων σε ακίνητ η περιουσία
(Przedsiębiorstwa inwestowania w nieruchomości) | Αμοιβαί α Κεφάλαια Ακί νητης Περιουσ ίας Εταιρίες Ε πενδύσεων σε Α κίνητη Περιου σία και άλλες δ ιατάξεις
(Ustawa o przedsiębiorstwach wspólnego inwestowania w nieruchomości – przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości i inne przepisy) | Nr 2778 z dnia 30 grudnia 1999 r. | Art. 21 | Αμ οιβαία Κεφάλα ια Ακίνητης Πε ριουσίας Εται ρίες Επενδύσε ων σε Ακίνητη Π εριουσία και ά λλες διατάξει ς
(Ustawa o przedsiębiorstwach wspólnego inwestowania w nieruchomości – przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości i inne przepisy) | Nr 2778 z dnia 30 grudnia 1999 r. | Art. 22 ust. 7 i art. 27 ust. 3 i 4 | Roczna |
Francja | Fonds commun de placement à risque
(Fundusze podwyższonego ryzyka) | Code moné taire et financier
(Kodeks pieniężny i finansowy) |
| Rozdział IV, sekcja 1, podsekcja 2, L214–28 do L214–32 | Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers
(Ogólny regulamin organu nadzoru nad rynkami finansowymi) |
| Księga IV, art. 412–42 | Dwa razy do roku |
Francja | Socié tés civiles de placement immobilier
(Przedsiębiorstwa inwestowania w nieruchomości) | Code moné taire et financier |
| Rozdział IV, sekcja 3 L214–50 do L214–84 | Règlement général de l’Autorité des Marchés Financiers |
| Księga IV, art. 422–44 | Roczna |
Francja | Organismes de placement collectif immobilier
(Przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości) | Code monétaire et financier |
| Rozdział IV, sekcja 5, L214–89 do L214– 146 | Rè glement général de l’Autorité des Marché s Financiers |
| Księga IV, art. 424–66 | Dwa razy do roku |
Włochy | Fondi chiusi
(Fundusze zamknięte) | Decreto legislativo – Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria
(Dekret legislacyjny – wszystkie postanowienia w zakresie pośrednictwa finansowego) | Nr 58 z dnia 24 lutego 1998 r. | Część I, art. 1
część II, art. 36, 37 i 39 | Provvedimento della Banca d’Italia – Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio
(Zarządzenie Banca d’Italia – regulacja w sprawie zbiorowego zarządzania oszczędnościami) | 8 maja 2012 r. | Tytuł V, rozdział 1, sekcja II, ust. 4.6 | Dwa razy do roku |
Decreto ministeriale – Regolamento attuativo dell’articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58
(Dekret ministerialny – rozporządzenie wykonawcze do art. 37 dekretu legislacyjnego nr 58 z dnia 24 lutego 1998 r.) | Nr 228 z dnia 24 maja 1999 r. | Rozdział II, art. 12 | ||||||
Portugalia | Fundos de capital de risco
(Fundusze kapitałowe podwyższonego ryzyka) | Decreto-Lei
(Dekret-ustawa) | Nr 375/2007 z dnia 8 listopada 2007 r. | Art. 18 | Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários
(Rozporządzenie Komisji Rynku Papierów Wartościowych) | Nr 1/2008 z dnia 14 lutego 2008 r. | Art. 4 i 11 | Dwa razy do roku” |