Akt prawny
obowiązujący
Wersja aktualna od 2011-10-01
Wersja aktualna od 2011-10-01
obowiązujący
Alerty
DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 95/2011
z dnia 30 września 2011 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) oraz załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG
WSPÓLNY KOMITET EOG,
uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 63/2011 z dnia 1 lipca 2011 r. (1).
(2) Załącznik II do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 70/2011 z dnia 1 lipca 2011 r. (2).
(3) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/617/UE z dnia 14 października 2010 r. zmieniającą decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie Traces (3).
(4) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/653/UE z dnia 21 października 2010 r. zmieniającą załącznik II do decyzji 2009/861/WE w sprawie środków przejściowych na mocy rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do przetwarzania mleka surowego niespełniającego wymagań UE w niektórych zakładach mleczarskich w Bułgarii (4).
(5) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2010/654/UE z dnia 27 października 2010 r. zmieniającą decyzję 2009/852/WE w odniesieniu do wykazu niektórych zakładów mleczarskich w Rumunii objętych niektórymi środkami przejściowymi (5).
(6) W Porozumieniu należy uwzględnić decyzję Komisji 2011/9/UE z dnia 10 stycznia 2011 r. zmieniającą decyzję 2010/89/UE w zakresie środków przejściowych dotyczących stosowania niektórych wymogów strukturalnych zawartych w rozporządzeniach (WE) nr 852/2004 i (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (6) w odniesieniu do zakładów w Rumunii.
(7) Niniejszej decyzji nie stosuje się do Liechtensteinu,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W rozdziale I załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) w pkt 39 (decyzja Komisji 2009/821/WE) w części 1.2 dodaje się tiret w brzmieniu:
„– 32010 D 0617: decyzją Komisji 2010/617/UE z dnia 14 października 2010 r. (Dz.U. L 271 z 15.10.2010, s. 8).”;
2) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w następujących aktach:” w tiret pierwszym (decyzja Komisji 2009/852/WE) dodaje się, co następuje: w pkt 16 (rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) oraz pkt 17 (rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) w części 6.1:
„ , zmieniona:
– 32010 D 0654: decyzją Komisji 2010/654/UE z dnia 27 października 2010 r. (Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 34).”;
3) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w następujących aktach:” w tiret drugim (decyzja Komisji 2010/89/UE) dodaje się, co następuje: w pkt 16 (rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) w części 6.1:
„ , zmieniona:
– 32011 D 0009: decyzją Komisji 2011/9/UE z dnia 10 stycznia 2011 r. (Dz.U. L 6 z 11.1.2011, s. 30).”;
4) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w następujących aktach:” w tiret drugim (decyzja Komisji 2009/861/WE) dodaje się tiret w brzmieniu: w pkt 17 (rozporządzenie (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) w części 6.1:
„ – 32010 D 0653: decyzją Komisji 2010/653/UE z dnia 21 października 2010 r. (Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 28).”.
Artykuł 2
W pkt 54zzzh (rozporządzenie (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady) rozdziału XII załącznika II do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
1) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w następujących aktach:” w tiret pierwszym (decyzja Komisji 2009/852/WE) dodaje się, co następuje:
„ , zmieniona:
– 32010 D 0654: decyzją Komisji 2010/654/UE z dnia 27 października 2010 r. (Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 34).”;
2) pod nagłówkiem „Zastosowanie mają ustalenia przejściowe określone w następujących aktach:” w tiret drugim (decyzja Komisji 2010/89/UE) dodaje się, co następuje:
„ , zmieniona:
– 32011 D 0009: decyzją Komisji 2011/9/UE z dnia 10 stycznia 2011 r. (Dz.U. L 6 z 11.1.2011, s. 30).” .
Artykuł 3
Teksty decyzji 2010/617/UE, 2010/653/UE, 2010/654/UE i 2011/9/UE w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 października 2011 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (*).
Artykuł 5
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 30 września 2011 r.
| W imieniu Wspólnego Komitetu EOG |
Kurt JÄ GER | |
Przewodniczący |
(1) Dz.U. L 262 z 6.10.2011, s. 16.
(2) Dz.U. L 262 z 6.10.2011, s. 26.
(3) Dz.U. L 271 z 15.10.2010, s. 8.
(4) Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 28.
(5) Dz.U. L 283 z 29.10.2010, s. 34.
(6) Dz.U. L 6 z 11.1.2011, s. 30.
(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.