Wyszukaj po identyfikatorze keyboard_arrow_down
Wyszukiwanie po identyfikatorze Zamknij close
ZAMKNIJ close
account_circle Jesteś zalogowany jako:
ZAMKNIJ close
Powiadomienia
keyboard_arrow_up keyboard_arrow_down znajdź
idź
removeA addA insert_drive_fileWEksportuj printDrukuj assignment add Do schowka
description

Akt prawny

Akt prawny
oczekujący
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2010 nr 271 str. 8
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej, L rok 2010 nr 271 str. 8
Wersja oczekująca od dnia notyfikacji
Akt prawny
oczekujący
ZAMKNIJ close

Alerty

DECYZJA KOMISJI

z dnia 14 października 2010 r.

zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES

(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 7009)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2010/617/UE)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG (2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi zdanie drugie,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W decyzji Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalającej wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiającej niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiającej jednostki weterynaryjne w systemie TRACES (4), ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wykaz ten zamieszczono w załączniku I do wspomnianej decyzji.

(2) W związku z informacjami przekazanymi przez Danię nowe kategorie produktów pochodzenia zwierzęcego, których kontrolowanie jest dozwolone w zatwierdzonych punktach kontroli granicznej w portach w Århus i Esbjerg, należy dodać do wpisów dotyczących tych punktów kontroli granicznej w wykazie w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(3) Hiszpania przekazała informację o zawieszeniu jednego z jej punktów kontroli granicznej, zniesieniu zawieszenia niektórych kategorii produktów pochodzenia zwierzęcego w jednym z jej punktów kontroli granicznej oraz o dodaniu jednego nowego ośrodka inspekcyjnego do jednego z jej punktów kontroli granicznej. W związku z informacjami przekazanymi przez Hiszpanię należy zmienić wpis w wykazie punktów kontroli granicznej dla tego państwa.

(4) Włochy przekazały informację o dodaniu dla jednego z punktów kontroli granicznej kategorii nieopakowanych produktów pochodzenia zwierzęcego i o zmianie nazw trzech ośrodków inspekcyjnych w jednym z punktów kontroli granicznej. Ponadto ośrodek inspekcyjny „Docks Cereali” w punkcie kontroli granicznej w porcie w Rawennie został zawieszony. W związku z informacjami przekazanymi przez Włochy należy zmienić wpis w wykazie punktów kontroli granicznej dla tego państwa.

(5) W następstwie przekazania informacji przez Łotwę należy zawiesić jeden ośrodek inspekcyjny w porcie w Rydze (Riga port) figurujący we wpisie w wykazie punktów kontroli granicznej dla tego państwa członkowskiego.

(6) Niderlandy przekazały informację o zmianie nazwy jednego ośrodka inspekcyjnego w pewnym punkcie kontroli granicznej i o dwóch ośrodkach inspekcyjnych stworzonych w jednym z punktów kontroli granicznej. Należy dodać ponadto niektóre kategorie zwierząt i produktów pochodzenia zwierzęcego, które mogą być kontrolowane w jednym z ośrodków inspekcyjnych w punkcie kontroli granicznej w porcie w Rotterdamie. W związku z informacjami przekazanymi przez Niderlandy należy zmienić wpis w wykazie punktów kontroli granicznej dla tego państwa członkowskiego.

(7) W następstwie przekazania informacji przez Zjednoczone Królestwo z wykazu punktów kontroli granicznej dla tego państwa członkowskiego należy usunąć zatwierdzenie punktu kontroli granicznej w porcie w Grove Wharf Wharton z wykazu punktów kontroli granicznej dla tego państwa członkowskiego.

(8) W załączniku II do decyzji 2009/821/WE ustanowiono wykaz jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym (TRACES).

(9) W następstwie przekazania informacji przez Niemcy, Irlandię, Francję, Włochy, Niderlandy, Polskę, Portugalię i Zjednoczone Królestwo niektóre zmiany należy wprowadzić także w wykazie jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych TRACES dla tych państw członkowskich, ustanowionym w załączniku II do decyzji 2009/821/WE.

(10) W związku z powyższym decyzja 2009/821/WE powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(11) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł 2

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 14 października 2010 r.

W imieniu Komisji
John DALLI
Członek Komisji

(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.

(3) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(4) Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1.

ZAŁĄCZNIK

W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a) w części dotyczącej Danii wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący portu w Århus otrzymuje brzmienie:

„Arhus DK AAR 1 P HC(1)(2), NHC(2)”

(ii) wpis dotyczący portu w Esbjerg otrzymuje brzmienie:

„Esbjerg DK EBJ 1 P HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6),
NHC-T(FR)(2),
NHC-NT(6)(11)”

b) w części dotyczącej Hiszpanii wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący portu w Marín otrzymuje brzmienie:

„Marín ES MAR 1 P HC, NHC-T(FR), NHC-NT
Protea Productos del Mar HC-T(FR)(3)”

(ii) wpis dotyczący lotniska w Tenerife Norte otrzymuje brzmienie:

„Tenerife Norte (*) ES TFN 4 A HC(2) (*)”

(iii) wpis dotyczący lotniska w Walencji otrzymuje brzmienie:

„Valencia ES VLC 4 A HC(2), NHC(2) O(10)”

c) w części dotyczącej Włoch wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący portu w Gioia Tauro otrzymuje brzmienie:

„Gioia Tauro IT GIT 1 P HC, NHC-NT”

(ii) wpis dotyczący portu w Rawennie otrzymuje brzmienie:

„Ravenna IT RAN 1 P Sapir 1 NHC-NT(6)
TCR HC-T(FR)(2), HC-NT(2),
NHC-NT(2)
Setramar NHC-NT(4)
Docks Cereali (*) NHC-NT (*)”

(iii) wpis dotyczący lotniska w Rzymie–Fiumicino otrzymuje brzmienie:

„Roma-Fiumicino IT FCO 4 A Nuova Alitalia HC(2), NHC-NT(2) O(14)
Argol S.PA. HC, NHC
Isola Veterinaria ADR U, E, O”

d) w części dotyczącej Łotwy wpis dotyczący portu w Rydze (Riga port) otrzymuje brzmienie:

„Riga (Riga port) LV RLX 1a P HC(2), NHC(2)
Kravu terminãls (*) HC-T(FR)(2) (*),
HC-NT(2) (*)”

e) w części dotyczącej Niderlandów wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący lotniska w Amsterdamie otrzymuje brzmienie:

„Amsterdam NL AMS 4 A Aviapartner Cargo B.V. HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) O(14)
KLM-2 U, E, O(14)
Freshport HC(2), NHC(2) O(14)”

(ii) wpis dotyczący portu w Maastricht otrzymuje brzmienie:

„Maastricht NL MST 4 A MHS Products HC(2), NHC(2)
MHS Live U, E, O”

(iii) wpis dotyczący portu w Rotterdamie otrzymuje brzmienie:

„Rotterdam NL RTM 1 P Eurofrigo Karimatastraat HC, NHC-T(FR), NHC-NT
Eurofrigo, Abel Tasmanstraat HC
Frigocare Rotterdam B.V. HC-T(2)
Wibaco HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

f) w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa skreśla się wpis dotyczący punktu kontroli granicznej w porcie w Grove Wharf Wharton;

2) w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

a) w części dotyczącej Niemiec wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący jednostki centralnej otrzymuje brzmienie:

„DE00000 UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ”;

(ii) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE03909 BERCHTESGARDENER LAND” otrzymuje brzmienie:

„DE03909 BERCHTESGADENER LAND”;

(iii) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” otrzymuje brzmienie:

„DE14103 ZWECKVERBAND JADEWESER”;

(iv) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” otrzymuje brzmienie:

„DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

(v) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER” otrzymuje brzmienie:

„DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER”;

(vi) skreśla się następującą pozycję:

„DE00205 AACHEN STADT”;

(vii) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE00305 AACHEN” otrzymuje brzmienie:

„DE00305 STÄDTEREGION AACHEN”;

(viii) skreśla się pozycję w brzmieniu:

„DE40805 SOLINGEN UND REMSCHEID”;

(ix) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE47905 WUPPERTAL” otrzymuje brzmienie:

„DE47905 BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT”;

(x) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE25607 LUDWIGSHAFEN” otrzymuje brzmienie:

„DE25607 RHEIN-PFALZ-KREIS”;

(xi) wpis dotyczący jednostki lokalnej „DE34007 PIRMASENS” otrzymuje brzmienie:

„DE34007 SÜDWESTPFALZ”;

(xii) skreśla się pozycję w brzmieniu:

„DE21116 JENA, STADT”;

b) w części dotyczącej Irlandii skreśla się pozycję w brzmieniu:

„IE00600 DUBLIN”;

c) w części dotyczącej Francji wpisy dotyczące jednostek lokalnych otrzymują brzmienie:

FR00001 ALSACE
FR06700 BAS-RHIN FR06800 HAUT-RHIN
FR00002 AQUITAINE
FR02400
FR03300
FR04000
FR04700
DORDOGNE
GIRONDE
LANDES
LOT-ET-GARONNE
FR06400
FR16400
PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)
PYRÉNÉES-ATLANTIQUES
(BAYONNE)
FR00003 AUVERGNE
FR00300
FR01500
ALLIER
CANTAL
FR04300
FR06300
HAUTE-LOIRE
PUY-DE-DÓME
FR00004 BASSE-NORMANDIE
FR01400
FR05000
CALVADOS
MANCHE
FR06100 ORNE
FR00005 BOURGOGNE
FR02100
FR05800
CÔTE-D’OR
NIÈVRE
FR07100
FR08900
SAÔNE-ET-LOIRE
YONNE
FR00006 BRETAGNE
FR02200
FR02900
CÔTES-D’ARMOR
FINISTÈRE
FR03500
FR05600
ILLE-ET-VILAINE
MORBIHAN
FR00007 CENTRE
FR01800
FR02800
FR03600
CHER
EURE-ET-LOIRE
INDRE
FR03700
FR04500
FR04100
INDRE-ET-LOIRE
LOIRET
LOIR-ET-CHER
FR00008 CHAMPAGNE-ARDENNE
FR00800
FR01000
ARDENNES
AUBE
FR05200
FR05100
HAUTE-MARNE
MARNE
FR00009 CORSE
FR02000 CORSE-DU-SUD FR12000 HAUTE-CORSE
FR00010 FRANCHE-COMTÉ
FR02500
FR07000
DOUBS
HAUTE-SAÓNE
FR03900
FR09000
JURA
TERRITOIRE DE BELFORT
FR00011 HAUTE-NORMANDIE
FR02700 EURE FR07600 SEINE-MARITIME
FR00012 ÎLE-DE-FRANCE
FR09100
FR09200
FR07500
FR07700
ESSONNE
HAUTS-DE-SEINE
PARIS
SEINE-ET-MARNE
FR09300
FR09500
FR09400
FR07800
SEINE-SAINT-DENIS
VAL-D’OISE
VAL-DE-MARNE
YVELINES
FR00013 LANGUEDOC-ROUSSILLON
FR01100
FR03000
FR03400
AUDE
GARD
HÉRAULT
FR04800
FR06600
LOZÈRE
PYRÉNÉES-ORIENTALES
FR00014 LIMOUSIN
FR01900
FR02300
CORRÈZE
CREUSE
FR08700 HAUTE-VIENNE
FR00015 LORRAINE
FR05400
FR05500
MEURTHE-ET-MOSELLE
MEUSE
FR05700
FR08800
MOSELLE
VOSGES
FR00016 MIDI-PYRÉNÉES
FR00900
FR01200
FR03100
FR06500
ARIÈGE
AVEYRON
HAUTE-GARONNE
HAUTES-PYRÉNÉES
FR03200
FR04600
FR08100
FR08200
GERS
LOT
TARN
TARN-ET-GARONNE
FR00017 NORD-PAS-DE-CALAIS
FR05900 NORD FR06200 PAS-DE-CALAIS
FR00018 PAYS-DE-LA-LOIRE
FR04400
FR04900
FR05300
LOIRE-ATLANTIQUE
MAINE-ET-LOIRE
MAYENNE
FR07200
FR08500
SARTHE
VENDÉE
FR00019 PICARDIE
FR00200
FR06000
AISNE
OISE
FR08000 SOMME
FR00020 POITOU-CHARENTES
FR01600
FR01700
CHARENTE
CHARENTE-MARITIME
FR07900
FR08600
DEUX-SÈVRES
VIENNE
FR00021 PROVENCE-ALPES-CÓTE-D’AZUR
FR00400
FR00600
FR00500
ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE
ALPES-MARITIMES
HAUTES-ALPES
FR01300
FR08300
FR08400
BOUCHES-DU-RHÓNE
VAR
VAUCLUSE
FR00022 RHÔNE-ALPES
FR00100
FR00700
FR07400
FR02600
AIN
ARDÈCHE
HAUTE-SAVOIE
DRÔME
FR03800
FR04200
FR06900
FR07300
ISÈRE
LOIRE
RHÔNE
SAVOIE
GUADELOUPE
FR09600 GUADELOUPE
GUYANE
FR09800 GUYANE
MARTINIQUE
FR09700 MARTINIQUI
RÉUNION
FR09900 RÉUNION”;

d) w części dotyczącej Włoch wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący jednostki lokalnej „IT01801 BRA” otrzymuje brzmienie:

„IT01801 CUNEO 2”;

(ii) skreśla się pozycję w brzmieniu:

„IT02101 CASALE MONFERRATO”;

(iii) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „IT00801 CHIERI” i „IT00701 CHIVASSO” otrzymują brzmienie:

„IT00801 TORINO 5 IT00701 TORINO 4”;

(iv) skreśla się pozycję w brzmieniu:

„IT00601 CIRIÉ”;

(v) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „IT00501 COLLEGNO” i „IT01501 CUNEO” otrzymują brzmienie:

„IT00501 TORINO 3 IT01501 CUNEO 1”;

(vi) skreśla się pozycje w brzmieniu:

„IT00901 IVREA IT01601 MONDOVÌ”;

(vii) skreśla się pozycję w brzmieniu:

„IT02201 NOVI LIGURE”;

(viii) wpis dotyczący jednostki lokalnej „IT01401 OMEGNA” otrzymuje brzmienie:

„IT01401 VERBANO CUSIO OSSOLA”;

(ix) skreśla się pozycje w brzmieniu:

„IT01001
IT01701
IT00101
PINEROLO
SAVIGLIANO
TORINO 1
IT00201
IT00301
TORINO 2
TORINO 3”

(x) wpis dotyczący jednostki lokalnej „IT00401 TORINO 4” otrzymuje brzmienie:

„IT00401 TORINO”;

e) w części dotyczącej Niderlandów wpis dotyczący jednostki centralnej otrzymuje brzmienie:

„NL00000 VWA”;

f) w części dotyczącej Polski wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI”, „PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ”, „PL02040 GÓRA ŚLĄSKA”, „PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI”, „PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA”, „PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA” i „PL02090 LEGNICA” otrzymują brzmienie:

„PL02010
PL02080
PL02040
PL02100
BOLESŁAWIEC
BYSTRZYCA KŁODZKA
GÓRA
LUBAŃ
PL02140
PL02190
PL02090
OLEŚNICA
ŚWIDNICA
ZIEMNICE”;

(ii) wpis dotyczący jednostki lokalnej „PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ” otrzymuje brzmienie:

„PL04140 ŚWIECIE”;

(iii) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI” i „PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA” otrzymują brzmienie:

„PL06070 KRAŚNIK PL06170 ŚWIDNIK”;

(iv) wpis dotyczący jednostki lokalnej „PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE” otrzymuje brzmienie

„PL08050 OŚNO LUBUSKIE”;

(v) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE”, „PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA” i „PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ.” otrzymują brzmienie:

„PL14010
PL14300
BIAŁOBRZEGI
SZYDŁOWIEC
PL14320 OŻARÓW MAZOWIECKI”;

(vi) wpis dotyczący jednostki lokalnej „PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM” otrzymuje brzmienie:

„PL18190 STRZYŻÓW”;

(vii) wpis dotyczący jednostki lokalnej „PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU” otrzymuje brzmienie:

„PL22010 MIASTKO”;

(viii) skreśla się pozycję w brzmieniu:

„PL22610 GDAŃSK”;

(ix) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „PL26010 BUSKO ZDRÓJ” i „PL26060 OPATÓW KIELECKI” otrzymują brzmienie:

„PL26010 BUSKO-ZDRÓJ PL26060 OPATÓW”;

(x) wpisy dotyczące jednostek lokalnych „PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI” i „PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI” otrzymują brzmienie:

„PL30040 GOSTYŃ PL30060 JAROCIN”;

g) w części dotyczącej Portugalii wprowadza się następujące zmiany:

(i) do wpisów dotyczących jednostki regionalnej dodaje się poniższy wpis dotyczący jednostki lokalnej „PT10000 NORTE”:

„PT00800 LAMEGO”;

(ii) skreśla się wpis dotyczący następującej jednostki regionalnej „PT20000 CENTRO”:

„PT00800 LAMEGO”;

(iii) skreśla się następujące pozycje:

„PT04900 ESTREMOZ PT02200 PONTE DE SOR”;

(h) w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący jednostki regionalnej w Szkocji otrzymuje brzmienie:

„GB00003 SCOTTISH GOVERNMENT”;

(ii) wpis dotyczący jednostki regionalnej w Walii otrzymuje brzmienie:

„GB00002 WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT„.
* Autentyczne są wyłącznie dokumenty UE opublikowane w formacie PDF w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Treść przypisu ZAMKNIJ close
Treść przypisu ZAMKNIJ close
close POTRZEBUJESZ POMOCY?
Konsultanci pracują od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00 - 17:00